Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 615958)
Контекстум
  Расширенный поиск
373

Дошкольное воспитание и образование. Общее школьное образование. Общеобразовательная школа


← назад
3

373.5Средняя школа (1331)

Результаты поиска

Нашлось результатов: 4866 (2,86 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
251

№3 [Вестник социально-гуманитарного образования и науки, 2017]

Публикуются статьи, обзоры и другие авторские материалы, представляющие научный и практический интерес по проблематике журнала. Основные рубрики журнала: · «Социально-гуманитарные исследования»; · «Социально-гуманитарные технологии»; · «Социально-гуманитарное образование».

Проблема «Я» и самосознание [Текст] / Е. В. <...> деятельности и собственные психологические особенности; владение способами и приемами достижения цели для перевода <...> собственного актуального образа Я и самооценки; построения проспективного образа Я; планирования и перевода <...> Сапронова «Современный комплекс проблем безопасности». <...> Данильчева // Перевод статьи Института связей с общественностью по оценке ПР-эффективности «University

Предпросмотр: Вестник социально-гуманитарного образования и науки №3 2017.pdf (0,2 Мб)
252

№5 [Иностранные языки в школе, 2022]

«Иностранные языки в школе» – старейший отечественный научно-методический журнал в области теории и методики обучения иностранным языкам не только в России, но и за рубежом. Основан в 1934 году, выходит ежемесячно. На страницах журнала публикуются статьи, посвященные решению проблем, связанных с преподаванием и изучением иностранных языков в общеобразовательной и профессиональной школе, результаты фундаментальных и прикладных исследований в области методики преподавания иностранных языков, практические вопросы обучения иностранным языкам. Уделяется внимание актуальным темам: государственная итоговая аттестация, проектная деятельность, дистанционное обучение, электронные формы обучения, профессиональная подготовка учителя иностранных языков, организация самостоятельной и внеклассной работы и олимпиады по иностранным языкам и т.д. Авторы журнала – ученые, лингводидакты, научные сотрудники, учителя-практики, преподаватели вузов, и аспиранты. Языки: английский, испанский, китайский, немецкий, французский и японский.

Перевод». // Материалы Х Международной научной конференции по актуальным проблемам языка и коммуникации <...> Обучающимся предлагается выучить слова песни и исполнить ее и/или написать литературный перевод песни <...> Однако иногда она находит тебя сама» (здесь и далее перевод наш – Ю. Г.) <...> Перевод цветообозначений угадывается по характерному цвету, используемая лексика интернациональна. <...> Для перевода предлагается выделить следующие ключевые слова и поработать с ними.

Предпросмотр: Иностранные языки в школе №5 2022.pdf (0,1 Мб)
253

Полилингвальное обучение иностранным языкам в контексте формирования иноязычной лексической компетенции у учащихся основной школы

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель данной работы– на основе изучения теоретических и практических аспектов овладения вторым иностранным языком, описать технологию полилингвального обучения иностранным языкам в контексте формирования иноязычной лексической компетенции у учащихся основной школы.

, и роль перевода при этом; возрастающий уровень овладения ИЯ 2: от знаний до способностей – умений – <...> обучение буквенному и образно-словесному чтению, а также чтению с пониманием и чтению с последующим переводом <...> Веделя, методика сама должна решать эти и другие подобные им проблемы. <...> рационального распределения аудиторных и домашних видов работы: все затратные по времени упражнения (перевод <...> упражнения в переводе.

Предпросмотр: Полилингвальное обучение иностранным языкам в контексте формирования иноязычной лексической компетенции у учащихся основной школы .pdf (1,1 Мб)
254

№2 (70). Часть 2. Серия "Гуманитарные и педагогические науки" [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2011]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Яковлевым Николай II интересовался переводом книг мировой классики на чувашский язык, расспрашивал о <...> Ч. 2 46 сионального образования по направлению подготовки (специальности) 035701 «Перевод и переводоведение <...> Специальный Владение технологией перевода Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» <...> Значительно реже используются специальные компьютерные программы перевода. <...> », «Письменный перевод», «Устный перевод»).

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 (70). Часть 2. Серия Гуманитарные и педагогические науки 2011.pdf (0,6 Мб)
255

Подготовка к успешной сдаче ОГЭ по информатике

Автор: Златопольский Дмитрий Михайлович
М.: ДМК Пресс

В пособии, предназначенном для самостоятельной подготовки учащихся к основному государственному экзамену (ОГЭ) по информатике и ИКТ, представлены типовые варианты заданий ОГЭ и различные методы их выполнения, даются полезные советы и рекомедации. Предлагаются задания для самостоятельной работы.

на основание» (при переводе в двоичную систему – деления на 2). <...> Проиллюстрируем этот метод на примере перевода числа 91 в двоичную систему. <...> В таких случаях их взаимный перевод проводится достаточно просто. <...> Перевод чисел из четверичной системы счисления в двоичную и обратно1 10.4.1.1. <...> Перевод чисел из восьмеричной системы счисления в двоичную и обратно 10.4.2.1.

Предпросмотр: Подготовка к успешной сдаче ОГЭ по информатике.pdf (1,0 Мб)
256

№1 [Философия образования, 2018]

На страницах журнала предлагается анализ актуальных проблем развития общества и образования, обеспечения культуры и качества образования, правовой, социальной защищенности участников процесса образования. Важнейший принцип деятельности журнала - полидисциплинарность, освещение как традиционных проблем теории и философии образования, так и вопросов экономики, политологии, психологии, педагогики, специфики современной образовательной политики. В архиве представлены содержание номеров и аннотации к статьям.

И., 2018 Владимир Васильевич Ерохин – преподаватель кафедры перевода и переводоведения, Новосибирский <...> Работа с иноязычным текстом включает в себя просмотровое чтение; чтение, перевод и изложение содержания <...> Перевод образной лексики. Когнитивно-дискурсивный подход. – М.: ФЛИНТА; Наука, 2015. – 88 с. 5. <...> Адекватность и эквивалентность при переводе образных средств с английского языка на русский // Актуальные <...> Перевод должен являться точной копией оригинала.

Предпросмотр: Философия образования №1 2018.pdf (0,7 Мб)
257

№4 [Вестник Тверского государственного университета. Серия: Педагогика и психология, 2013]

Журнал издается с 2006 г. Решением Президиума ВАК он включен в Перечень российских рецензируемых научных журналов в редакции 2010 г., в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.

Ниже представлена итоговая таблица перевода «сырых баллов» ИР в стандартную шкалу стенов и оценка уровня <...> баллы <0,50 0,51 0,61 0,620,78 0,79 0,86 0,87 1,01 1,021,10 1,11 1,65 1,66 2,85 2,863,9 > 3,9 После перевода <...> проблемы. <...> Писание изучалось по Вульгате (латинский перевод Библии). <...> В связи с этим осуществляется: 1) предварительный анализ оригинала; 2) перевод реальности или текста,

Предпросмотр: Вестник Тверского государственного университета. Серия Педагогика и психология №4 2013.pdf (0,8 Мб)
258

№1 [Педагогическое образование в России, 2021]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

Полетика поощрял преподавателей к созданию учебников по их предметам, а также организовал перевод ряда <...> Жданов не только включает в словарь термин или иное редкое слово с переводом на русский язык, но дает <...> Шишкова в контексте истории перевода / К. И. Таунзенд // Вестник МГЛУ. <...> Доклады магистрантов касались вопросов теории и практики перевода. <...> замена как компонент процесса перевода документальных фильмов, трудности перевода безэквивалентной и

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №1 2021.pdf (1,4 Мб)
259

№4 [Педагогическое образование в России, 2013]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

ПИРОЖКОВА кандидат филологических наук заведующий отделом перевода доктор педагогических наук, профессор <...> На основе сделанного перевода М. В. <...> Переводы. Публикации. М. : Наука, 1989. 19. Фромм Э. Иметь или быть? М., 1997. 20. Фромм Э. <...> Его переводы произведений А. С. Пушкина, Н. В. Гоголя, М. Е. Салтыкова-Щедрина, А. П. Чехова, А. М. <...> Перевод и изучение русской литературы в Китае // Новое литературное обозрение. 2004. №69.

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №4 2013.pdf (1,1 Мб)
260

№2 [МАТЕМАТИКА В ШКОЛЕ, 2025]

Журнал «Математика в школе» — самое авторитетное периодическое издание для учителей математики. Он выходит с 1934 года и все 75 лет служит верным помощником преподавателей. На страницах журнала опытные учителя, методисты, педагоги, ученые поделятся с вами своими секретами преодоления трудностей. Авторы новых учебников расскажут о методических идеях, заложенных в их пособиях, об особенностях работы с ними. Читая журнал «Математика в школе», Вы будете в курсе всех изменений в отечественной системе математического образования: это и новые стандарты, и новые формы экзаменов, и многое другое.

Периодичность – 8 номеров в год ПРОБЛЕМЫ И СУЖДЕНИЯ 3 Рыжик В.И. <...> При этом важно знакомить не только с десятичной системой, но и с прочими, а также с переводом чисел из <...> Все сведения, указанные в пп. 1–5, предоставляются с переводом на английский язык. 6. <...> Приёмы циркуля и линейки: перевод Я.В. Брюса, дополненный задачами по геометрии Я.В. <...> Гусева «Актуальные проблемы математического образования».

Предпросмотр: МАТЕМАТИКА В ШКОЛЕ №2 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
261

№6 [Справочник руководителя образовательного учреждения, 2014]

Ведущее профессиональное издание для управления образовательной организацией в соответствии с ФГОС. Финансирование и управление школой, работа с персоналом, взаимодействие с контролирующими органами, внедрение информационных технологий, правовые аспекты. Практические советы по вопросам финансирования и управления школой, работа с персоналом и взаимодействие с контролирующими органами, внедрение информационных технологий и правовые аспекты деятельности – эти и многие другие важные темы поднимаются в журнале «Справочник руководителя образовательного учреждения».

. – заведующий лабораторией проблем нормативного и финансовоэкономического обеспечения образования Института <...> Если вы 20 лет проработали в школе и показываете высокие результаты, у вас никогда не будет проблем с <...> Свое согласие или несогласие на перевод на другую постоянную работу или отказ от такого перевода работник <...> В случае отказа от перевода на предложенную работу или несообщения Вами своего решения о переводе в письменной <...> Какие проблемы могут препятствовать развитию образовательной организации?

Предпросмотр: Справочник руководителя образовательного учреждения №6 2014.pdf (2,7 Мб)
262

№3 [Педагогическая диагностика, 2016]

Педагогическая диагностика - научно-практический журнал. Постоянные рубрики журнала: История и теория диагностики; Технологии и инструментарий; Практика; Повышение квалификации.

лет назад, в 1991 году вышел русский перевод книги У. Глассера «Школа без неудачников». <...> Проблема демаркации педагогических измерений. <...> Науч$ ное же мышление рассматривает тест не как элементарный перевод общего смысла иностранного сло$ <...> Решением данной проблемы может стать нормирование. <...> Перевод z$оценок в область по$ ложительных целых чисел обычно осуществляется с помощью новых значений

Предпросмотр: Педагогическая диагностика №3 2016.pdf (0,1 Мб)
263

№4 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2018]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Буквальный перевод латинской ЛЕ tempestīvus “timely” способствовал появлению значения †“time, period, <...> Исследуется немецкий лингвистический термин «Umlaut», употребляющийся в русском языке без перевода в <...> Особый интерес представляет перевод А. Ф. <...> Модели перевода : учебное пособие. – М. : Академия, 2010. – 176 с. 2. Семенов А. Л. <...> Для перевода незнакомых слов можно воспользоваться словарем В. К.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №4 2018.pdf (1,4 Мб)
264

№5 [ГЕОГРАФИЯ В ШКОЛЕ, 2024]

Научно-теоретический и методический журнал "География в школе" посвящен проблемам географического, экологического и экономического образования.Журнал публикует исследования ученых-педагогов, занимающихся современными проблемами развития методики преподавания географии: работа по новым образовательным стандартам, по реализации деятельностного подхода в преподавании географии, проблемы достижения предметных, метапредметных и личностных результатов обучения, применения геоинформационных технологий на уроках географии, стандартизированные формы контроля достижений обучающихся, исследовательская и проектная деятельности в школе, развитие туризма и краеведения. В журнале публикуются как статьи ученых, так и разработки передовых учителей географии. Вторым направлением работы журнала является публикация работ исследований российских ученых во многих отраслях географических наук (физической, экономической и социальной географии, геоэкологии), поскольку в школьные курсы географии входят основы многих географических наук.

Их полного перевода на русский язык нет. <...> Европейская поэзия в переводах С. Ошерова. СПб.: Издательство им. Н.И. Новикова. 2017. 328 с. 12. <...> Проблемы изучения методического наследия В.П. <...> Результатом его деятельности в области международного географического образования стала подготовка перевода <...> Нейш и др.]; перевод с англ. В.В. Голосова; под ред. [и с предисл.] В.П. Максаковского, Л.М.

Предпросмотр: ГЕОГРАФИЯ В ШКОЛЕ №5 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
265

№2 [Преподавание истории в школе, 2022]

«Преподавание истории в школе» — современный журнал с богатыми традициями. Мы выходим с 1916 года и являемся старейшим в стране изданием для учителей истории и обществознания. Наша цель — помочь учителю в его труде, познакомив с последними реформами в образовательной сфере, свежими методическими разработками, результатами новых научных исследований. На страницах журнала вы найдете ответы на волнующие нас всех вопросы: как готовить к ЕГЭ? Как эффективнее использовать на уроке компьютерные технологии? Какой учебник лучше? Как улучшить результативность работы при постоянной нехватке времени? — и множество других, не менее актуальных! Редакция журнала поддерживает живую связь со своими читателями. Мы охотно публикуем самые интересные материалы коллег — учителей и методистов со всех регионов России, готовых поделиться своим опытом. Из уважения к традиции мы сохранили неизменным название журнала, но расширили его тематику. В каждом номере читатель найдет статьи по преподаванию обществознания, права и различных элективных курсов. Наша яркая «фишка» — цветная вклейка, содержащая оригинальные изобразительные задания, столь любимые многими читателями!

В-третьих, снижению производительности труда также способствовало то обстоятельство, что в условиях перевода <...> В некоторых разделах выделены также рубрики «Дискуссионные проблемы» и «Тематические проблемы». <...> Главная мысль публикации состоит в необходимос% ти перевода богослужения на русский язык. <...> ратурой, а также непосредственного впечатления от знакомства с молитвенными собраниями баптистов после перевода <...> Необходимо принять во внимание, что состави% тель акафиста был в курсе ведущихся в начале ХХ в. споров о переводе

Предпросмотр: Преподавание истории в школе №2 2022.pdf (0,2 Мб)
266

№6 [БИОЛОГИЯ В ШКОЛЕ, 2024]

Журнал «Биология для школьников» раскрывает наиболее сложные темы школьной программы; предлагает материалы, которые будут полезны учащимся при написании ими рефератов и докладов, организации проектной деятельности, подготовке к экзаменам, биологическим и экологическим олимпиадам; знакомит школьников с профессиями, связанными с биологией, и вузами, где их можно получить, освещает современные достижения биологической науки, рассказывает о применении биологических знаний в жизни, практической медицине, промышленности и сельском хозяйстве. Издание адресовано не только старшеклассникам, готовящимся к поступлению в вузы, учителям биологии и экологии, но также всем, кто интересуется биологией.

Проблемы и методы», в СССР ее перевод вышел в 1952 г. [2]. Всемирную известность С.Н. <...> Железобактерии – это бактерии, получающие энергию за счет перевода двухвалентного железа в трёхвалентное <...> Из яйца вылуплялась личинка – лицехват (в русском переводе названа по специфическому внешнему виду), <...> Задание: предложите решение данной проблемы. <...> в условиях необходимости выхода из глобального экологического кризиса, требующего, с одной стороны перевода

Предпросмотр: БИОЛОГИЯ В ШКОЛЕ №6 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
267

Крежевских, О.В. НЕЛИНЕЙНОЕ ВЫСШЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ: МЕТОДОЛОГИЯ, ЗАКОНОМЕРНОСТИ И ВОЗМОЖНОСТЬ ВНЕДРЕНИЯ В ПРАКТИКУ / О.В. Крежевских // Наука о человеке: гуманитарные исследования. .— 2020 .— 1(39) .— С. 48-56 .— URL: https://rucont.ru/efd/733648 (дата обращения: 14.08.2025)

Автор: Крежевских

Проблема и цель. Логика линейного образования определена классно-урочной и лекционносеминарской формами организации и предполагает, что обучающиеся осваивают предметы образовательной программы на поступательной, регулярной и предсказуемой основе, строго выдержаны объём и сроки обучения, прописаны аудитории и др. Однако несостоятельность линейного подхода в образовании очевидна. Во-первых, оно не соответствует современной социально-культурной ситуации развития обучающегося и не учитывает современные психолого-педагогические исследования, во-вторых, опирается на внешнюю мотивацию обучающихся вместо мотивации внутренней, втретьих, чёткое разделение на дисциплины, характерное для такой системы, приводит к фрагментарности научной картины мира у обучающихся, к отсутствию целостного видения объекта. Цель статьи состоит в теоретико-методологическом обосновании нелинейного высшего образования, нахождении его закономерностей и механизмов внедрения в практику Методология. В качестве методологической основы нелинейного обра-зования используются системный, многомерный и синергетический подходы, а также логика; их взаимодополняющий анализ позволяет углубить и уточнить теоретические положения нелинейного образования. Результаты. Исследования нелинейного высшего образования позволяют сгладить про-тиворечия и проблемы, возникающие в процессе его реализации. Результатом исследования является определение закономерностей, критериев и шкал нелинейного высшего образования. В качестве критериев нелинейности образования выступают следующие признаки: возможность производства новых знаний в процессе обучения, характер и своевременность влияния внешней среды на основные характеристики образования (це-ли, содержание, результат), характер учёта индивидуальных образовательных потребностей обучающихся, характер контроля в образовании, степень замкнутости¬открытости образования, уровень трансдисциплинарности образования. Выводы. Возможности внедрения нелинейного подхода в образовательную практику связаны с изменением образовательной программы высшей школы, включая норматив-но-правовую базу построения этой программы, переход на иной характер расписания и усиление значения и увеличение удельного веса нерегламентируемых форм обучения. Результаты исследования нуждаются в обсуждении научнопедагогическим сообщест-вом, педагогами-практиками и органами управления образованием.

университет НЕЛИНЕЙНОЕ ВЫСШЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ: МЕТОДОЛОГИЯ, ЗАКОНОМЕРНОСТИ И ВОЗМОЖНОСТЬ ВНЕДРЕНИЯ В ПРАКТИКУ Проблема <...> Исследования нелинейного высшего образования позволяют сгладить про-тиворечия и проблемы, возникающие <...> Проблема и цель. <...> Анализ исследований и образовательной практики позволил выделить основные механизмы перевода теории нелинейного <...> Проблемы построения нелинейного процесса обучения в информационной среде // Человек и образование. 2005

268

ФОРМИРОВАНИЕ УЧЕБНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В КЛАССАХ С ФИЗИКО-МАТЕМАТИЧЕСКИМ УКЛОНОМ В РАМКАХ РЕАЛИЗАЦИИ ФДЕРАЛЬНЫХ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ СТАНДАРТОВ ВТОРОГО ПОКОЛЕНИЯ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

В представленной магистерской диссертации изложены теоретические основы формирования учебной компетенции на уроках английского языка в классах с физико-математическим уклоном и апробирована технология формирования исследуемой компетенции.

Какие возникают проблемы по уходу за ним? 4. <...> Поиск их эквивалентов или перевод на английский язык. 4. <...> Предоставление преподавателем помощи для перевода трудных предложений. 6. <...> проекта» (максимум 3 балла) Проблема проекта не сформулирована. 0 Формулировка проблемы проекта носит <...> поверхностный характер. 1 Проблема проекта ясно сформулирована и аргументирована. 2 Проблема проекта

Предпросмотр: ФОРМИРОВАНИЕ УЧЕБНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В КЛАССАХ С ФИЗИКО-МАТЕМАТИЧЕСКИМ УКЛОНОМ В РАМКАХ РЕАЛИЗАЦИИ ФДЕРАЛЬНЫХ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ СТАНДАРТОВ ВТОРОГО ПОКОЛЕНИЯ .pdf (0,8 Мб)
269

№4 [РУССКАЯ СЛОВЕСНОСТЬ с разделом "РУССКИЙ ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА ДЛЯ ШКОЛЬНИКОВ", 2018]

Журнал «Русский язык и литература для школьников» адресован школьникам среднего и старшего возраста, всем тем, кто хочет стать грамотным человеком и интересным собеседником. Журнал поможет освоить сложные темы по русскому языку и литературе, выполнить домашнее задание, написать сочинение, подготовиться к олимпиадам и экзаменам. Публикует статьи по языкознанию, лингвистике и литературоведению, информацию о вузах, условиях приема и особенностях сдачи вступительных экзаменов, знакомит с новинками художественной литературы.

Порфирий в переводе с греческого означает «багряный», в святцах значится Порфирий — мученик, который <...> Ключевые слова: издательство «Вишневый сад», Чю Куан, литературный перевод, рецепция, А.П. <...> Выделение проблемы и цели урока Создает проблемную ситуацию. <...> Таким образом формулируется одна из проблем данного текста — проблема национального характера, образа <...> Рассуждая о проблеме истинных и ложных героев, В.В.

Предпросмотр: РУССКАЯ СЛОВЕСНОСТЬ с разделом РУССКИЙ ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА ДЛЯ ШКОЛЬНИКОВ №4 2018.pdf (0,3 Мб)
270

№12 [Справочник заместителя директора школы, 2014]

Специализированное издание об организации образовательного процесса, методической и экспериментальной работы для заместителей директора школы. Вопросы качества образования, педагогической деятельности. Нормативная поддержка.

на немецком языке: – «Страноведение Германии»; – «Литература Германии»; – «Бизнес-курс “Технический перевод <...> текста на языке оригинала от лица разных героев, по ролям; • заучивание стихов наизусть; • творческий перевод <...> используя различные приемы смысловой переработки текста: – языковую догадку; – анализ; – выборочный перевод <...> учебные заведения Великобритании, Нидерландов, Канады, Швейцарии; • региональный конкурс письменного перевода <...> Екатеринбурге, посвященный месяцу любителей библиотек, на лучший перевод стихотворения Иви Иствика; •

Предпросмотр: Справочник заместителя директора школы №12 2014.pdf (0,8 Мб)
271

№3 [Философия образования, 2015]

На страницах журнала предлагается анализ актуальных проблем развития общества и образования, обеспечения культуры и качества образования, правовой, социальной защищенности участников процесса образования. Важнейший принцип деятельности журнала - полидисциплинарность, освещение как традиционных проблем теории и философии образования, так и вопросов экономики, политологии, психологии, педагогики, специфики современной образовательной политики. В архиве представлены содержание номеров и аннотации к статьям.

., 2015 Ерохин Владимир Васильевич – преподаватель кафедры перевода и переводоведения, Новосибирский <...> Также в статье рассматриваются понятия «смысл» и «значение» как базисные в теории перевода, входящие <...> такие же элементы смысла в переводе. <...> Теория перевода (статус, проблемы, аспекты). – М., 1988. REFERENCES 1. Kuznetsov A. M. <...> Перевод должен являться точной копией оригинала.

Предпросмотр: Философия образования №3 2015.pdf (0,4 Мб)
272

№5 [Педагогическая диагностика, 2016]

Педагогическая диагностика - научно-практический журнал. Постоянные рубрики журнала: История и теория диагностики; Технологии и инструментарий; Практика; Повышение квалификации.

в свой Индивидуальный образова# тельный маршрут, и в первую оче# редь видит приказы о зачислении и переводе <...> Что и определяется здесь как научная проблема. <...> выполняться: • с учётом выявленных пробелов в знаниях (на основе предваритель# ной диагностики); • до перевода <...> Разделить экзамен по математике и русскому языку на уровни и для базового уровня экза# мена вернуть шкалу перевода <...> ности, в экзамен по информатике нам также кажется разумным введе# ние части работы с ПК или даже полный перевод

Предпросмотр: Педагогическая диагностика №5 2016.pdf (0,1 Мб)
273

№4 [Педагогическая диагностика, 2017]

Педагогическая диагностика - научно-практический журнал. Постоянные рубрики журнала: История и теория диагностики; Технологии и инструментарий; Практика; Повышение квалификации.

Нет однозначного взгляда на эту проблему и в рядах педагогов' учёных. Проблем несколько. <...> Здесь я проверила знания перевода времен' ных указателей на русский язык. <...> Зная шкалу перевода бал' лов в оценку, ученик сразу получает отметку. <...> О ПРОБЛЕМАХ УЧЕБНОГО ПРОЦЕССА... <...> ПРОБЛЕМЫ ФОРМИРОВАНИЯ СПЕЦИАЛИСТА ...

Предпросмотр: Педагогическая диагностика №4 2017.pdf (0,1 Мб)
274

Учебно-методический комплект по литературе как форма реализации авторской методической концепции монография

Автор: Журавлев В. П.
М.: Издательство Прометей

В монографии проанализирован и обобщен опыт функционирования в современной российской системе образования завершенных линий учебно-методических комплектов по литературе для общеобразовательной школы, теоретически обоснована и практическими примерами аргументирована необходимость концептуального методического единства содержания всех компонентов, составляющих учебно-методический комплект, как непременного условия создания эффективно работающего единого поликомпонентного учебного средства.

Примером такого задания может служить предложенное в пособии сопоставление переводов стихотворения Г. <...> Творогова, вслушиваются в звучание «Слова…» в переводах В. А. Жуковского, А. Н. Майкова, Н. А. <...> Обращаясь к проблеме перевода «Слова…», дискуссий ученых по поводу «темных мест» в содержании литературного <...> памятника, авторы-составители предлагают учащимся познакомиться с различными вариантами переводов зачина <...> 28 Не совсем ясно, какие выводы должны записать шестиклассники, прочитав два перевода (В. А.

Предпросмотр: Учебно-методический комплект по литературе как форма реализации авторской методической концепции. Монография.pdf (0,2 Мб)
275

№3 [МАТЕМАТИКА В ШКОЛЕ, 2022]

Журнал «Математика в школе» — самое авторитетное периодическое издание для учителей математики. Он выходит с 1934 года и все 75 лет служит верным помощником преподавателей. На страницах журнала опытные учителя, методисты, педагоги, ученые поделятся с вами своими секретами преодоления трудностей. Авторы новых учебников расскажут о методических идеях, заложенных в их пособиях, об особенностях работы с ними. Читая журнал «Математика в школе», Вы будете в курсе всех изменений в отечественной системе математического образования: это и новые стандарты, и новые формы экзаменов, и многое другое.

бисквитный торт и одну из четырёх начинок к нему или выбрали муссовый торт и одну из четырёх начинок к нему; перевод <...> последние десятичные значения показаны на рисунке 17: Рис. 17 4) параграф, в котором иллюстрируется перевод <...> В первом случае (на примере перевода числа 7653 – рис. 18) применяется оригинальная методика, заключающаяся <...> Рис. 18 Методика перевода двоичного числа 1110111100101 в десятичное показана на рисунке 19: Рис. 19 <...> Проблемы и пути решения. — Н.Г.

Предпросмотр: МАТЕМАТИКА В ШКОЛЕ №3 2022.pdf (0,2 Мб)
276

Управление процессом организации взаимодействия дошкольной образовательной организации с родителями

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Представленная магистерская диссертация направлена на достижение цели теоретически обосновать, разработать и частично апробировать модель управления процессом организации взаимодействия ДОО с родителями.

Пидкасистый, управление – процесс воздействия на систему в целях перевода ее в новое состояние на основе <...> При переводе всех участников педагогического процесса в режим самоуправления каждый поэтапно овладевает <...> представить его как целенаправленную деятельность по регулированию педагогического процесса в целях перевода <...> Второй этап – перевод разработанных моделей предстоящей деятельности в решения с четким указанием, кто <...> Линтон и др.) занимались проблемой ролевых теорий.

Предпросмотр: Управление процессом организации взаимодействия дошкольной образовательной организации с родителями.pdf (2,2 Мб)
277

№4 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2024]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Актуальность исследуемой проблемы. <...> Актуальность исследуемой проблемы. <...> На наш взгляд, при переводе этой пословицы на другие языки этнолингвомаркер укҫа можно оставить без перевода <...> Актуальность исследуемой проблемы. <...> Теория лакун и проблема адекватности перевода // Вопросы психолингвистики. – 2007. – № 6. – С. 51–72.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №4 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
278

Здоровьесберегающие технологии в образовательном процессе школы (теоретико-практические аспекты) монография

Автор: Морозов Виталий Олегович
М.: ФЛИНТА

В монографии рассматриваются здоровьесберегающие технологии в образовательном процессе школы. Проведен анализ содержания форм, методов, средств формирования у школьников здорового образа жизни и безопасности их жизнедеятельности. Данные рекомендации помогут студентам адаптировать некоторые оздоровительные мероприятия к своей системе оздоровления.

в теории и практике, что затрудняет перевод здоровьесберегающей педагогики на принципиально новый качественный <...> работы; − разработка новых методов, средств и форм физического и здоровьесберегающего воспитания для перевода <...> сведения нуждаются в педагогической корректировке, углублении, уточнении, организации их в систему с целью перевода <...> в теории и практике, что затрудняет перевод здоровьесберегающей педагогики на принципиально новый качественный <...> работы; − разработка новых методов, средств и форм физического и здоровьесберегающего воспитания для перевода

Предпросмотр: Здоровьесберегающие технологии в образовательном процессе школы (теоретико-практические аспекты).pdf (0,5 Мб)
279

№9 [Директор школы, 2016]

Журнал для преподавателей и руководителей школ

Только комплексные изменения могут решить задачу перевода образования на новый уровень, тот, который <...> связанные с незаконными действиями работодателя (вынужденный прогул, незаконное отстранение от работы, перевод <...> отдали другим, по возвращении эти часы вернутся обратно; • во время длительного отпуска не допускается перевод <...> Ни одна из причин не дает повода педагогическим работникам школы искать поводы для перевода ребенка с <...> Перевод с письменной формы опроса на устную (если ребенок имеет нарушения логопедического характера либо

Предпросмотр: Директор школы №9 2016.pdf (0,2 Мб)
280

№12 [Педагогическое образование в России, 2018]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

переводе с греческого — внешний) виды деятельности. <...> чем лингвистический переводперевода культур и между культурами, становится с конца ХХ в. ведущей <...> Приведем стихотворение Жака Превера в переводе Михаила Яснова. <...> Переводы. — СПб. : Вита Нова, 2010 — 240 с. 18. Julia Eccleshare. <...> проблемы.

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №12 2018.pdf (1,7 Мб)
281

№9 [Иностранные языки в школе, 2021]

«Иностранные языки в школе» – старейший отечественный научно-методический журнал в области теории и методики обучения иностранным языкам не только в России, но и за рубежом. Основан в 1934 году, выходит ежемесячно. На страницах журнала публикуются статьи, посвященные решению проблем, связанных с преподаванием и изучением иностранных языков в общеобразовательной и профессиональной школе, результаты фундаментальных и прикладных исследований в области методики преподавания иностранных языков, практические вопросы обучения иностранным языкам. Уделяется внимание актуальным темам: государственная итоговая аттестация, проектная деятельность, дистанционное обучение, электронные формы обучения, профессиональная подготовка учителя иностранных языков, организация самостоятельной и внеклассной работы и олимпиады по иностранным языкам и т.д. Авторы журнала – ученые, лингводидакты, научные сотрудники, учителя-практики, преподаватели вузов, и аспиранты. Языки: английский, испанский, китайский, немецкий, французский и японский.

новый человек уже родился, и потре‑ бовался для этого очень небольшой временной отрезок (здесь и далее перевод <...> тексте) (усвоение грамматических действий на дифференцирование, подстановку, трансформацию, понимание, перевод <...> сходных грамматических явлений; 4) анализ грамматического явления с опорой на усвоенное правило; 5) перевод <...> Аллаха или типичное мусульманское приветствие Salam), либо текст на арабском языке, сопровождающийся переводом <...> Прагматика перевода состоит в намерении сделать собственное религиозное самосознание известным внешнему

Предпросмотр: Иностранные языки в школе №9 2021.pdf (0,1 Мб)
282

Поурочные разработки по литературе. 7 класс пособие для учителя : универсальное издание

Автор: Егорова Н. В.
М.: ВАКО

В пособии представлены поурочные разработки по литературе для 7 класса к учебникам В.Я. Коровиной и др. (М.: Просвещение) и Т.Ф. Курдюмовой (М.: Дрофа), составленные в соответствии с требованиями ФГОС. Здесь педагог найдет все, что необходимо для качественной подготовки к уроку и его проведения: тематическое планирование учебного материала, подробные сценарии уроков с комментариями к вопросам и заданиям учебника, тесты, рекомендации по подготовке к сочинениям. Подходит к учебникам «Литература»: в составе УМК В.Я. Коровиной, В.П. Журавлёва , В.И. Коровина 2014–2018 гг. выпуска; в составе УМК Т.Ф. Курдюмовой 2014–2018 гг. выпуска, также выходившим в качестве учебного пособия в 2019–2020 гг.

Попробуем сопоставить эти переводы. – Чей перевод вам понравился больше? Почему? <...> Два перевода стихотворения Р. <...> Нравственные проблемы рассказа В.Г. <...> Нравственные проблемы рассказа В.Г. <...> Нравственные проблемы рассказа В.Г.

Предпросмотр: Поурочные разработки по литературе. 7 класс пособие для учителя (к учебникам-хрестоматиям В.Я. Коровиной (М. Просвещение) Т.Ф. Курдюмовой (М. Дрофа)).pdf (0,2 Мб)
283

№8 [МАТЕМАТИКА В ШКОЛЕ, 2022]

Журнал «Математика в школе» — самое авторитетное периодическое издание для учителей математики. Он выходит с 1934 года и все 75 лет служит верным помощником преподавателей. На страницах журнала опытные учителя, методисты, педагоги, ученые поделятся с вами своими секретами преодоления трудностей. Авторы новых учебников расскажут о методических идеях, заложенных в их пособиях, об особенностях работы с ними. Читая журнал «Математика в школе», Вы будете в курсе всех изменений в отечественной системе математического образования: это и новые стандарты, и новые формы экзаменов, и многое другое.

Заглавие – краткое, отражающее содержание материала (с переводом на английский язык); перед заглавием <...> Часть II ПРОБЛЕМЫ И СУЖДЕНИЯ (probleMs and judgMents) 50 Хусравбеков Л.Д. <...> Начнём с того, что в этом году изме нилась шкала перевода первичных бал лов в тестовые. <...> На рисунке 1 показа на шкала перевода первичных баллов в тестовые баллы. <...> Она бесплодна, потому что заключение есть только перевод предпосылок на дру гой язык.

Предпросмотр: МАТЕМАТИКА В ШКОЛЕ №8 2022.pdf (0,2 Мб)
284

№2 [Воспитание и дополнительное образование в Новосибирской области, 2007]

Информационно-методический журнал. Единственный за Уралом журнал, посвященный проблемам дополнительного образования! Здесь представлен лучший профессиональный воспитательный опыт педагогов!

Не упрощая данную проблему, мы все же попытаемся свести ее суть к следующим трем функциональным основаниям <...> коллектива, так и его отдельных членов чрезвычайно специфического в своей содержательной основе механизма перевода <...> Механизм требуемой активизации фактически может обнаружить себя в процессе перевода учащихся с позиции <...> Спасибо Миночкину за «Огонёк» в 1-м отряде. • Дети проявляют инициативу. • Звуковая проблема решится. <...> В этом году я столкнулась с новой проблемой.

Предпросмотр: Воспитание и дополнительное образование в Новосибирской области №2 2007.pdf (0,1 Мб)
285

№3 [Справочник заместителя директора школы, 2015]

Специализированное издание об организации образовательного процесса, методической и экспериментальной работы для заместителей директора школы. Вопросы качества образования, педагогической деятельности. Нормативная поддержка.

Выдвигают гипотезы по поиску путей решения проблемы. <...> Теоретические основы исследуемой проблемы 1. <...> В дословном переводе с английского инсерт означает интерактивную систему записи для эффективного чтения <...> В случае перевода заместителя руководителя на иные должности вопрос о праве на удлиненный отпуск, а также <...> В пункт 13: дополнить новым абзацем четырнадцатым следующего содержания: «обеспечивают перевод суммы

Предпросмотр: Справочник заместителя директора школы №3 2015.pdf (0,3 Мб)
286

№9 [Иностранные языки в школе, 2023]

«Иностранные языки в школе» – старейший отечественный научно-методический журнал в области теории и методики обучения иностранным языкам не только в России, но и за рубежом. Основан в 1934 году, выходит ежемесячно. На страницах журнала публикуются статьи, посвященные решению проблем, связанных с преподаванием и изучением иностранных языков в общеобразовательной и профессиональной школе, результаты фундаментальных и прикладных исследований в области методики преподавания иностранных языков, практические вопросы обучения иностранным языкам. Уделяется внимание актуальным темам: государственная итоговая аттестация, проектная деятельность, дистанционное обучение, электронные формы обучения, профессиональная подготовка учителя иностранных языков, организация самостоятельной и внеклассной работы и олимпиады по иностранным языкам и т.д. Авторы журнала – ученые, лингводидакты, научные сотрудники, учителя-практики, преподаватели вузов, и аспиранты. Языки: английский, испанский, китайский, немецкий, французский и японский.

В этом случае перевод концептуально обедняет гениальную работу ученого, а в результате педагогическое <...> Сведения об авторе Сафонова Виктория Викторовна, доктор пед. наук, профессор кафедры лингвистики, перевода <...> Аудиодескрипция (тифлокомментирование) как вид перевода // Филология и лингвистика. – № 3 (9). – 2018 <...> Проблемы экологии. <...> Такими материалами являются вербальные тексты (тексты русской художественной литературы, тексты-переводы

Предпросмотр: Иностранные языки в школе №9 2023.pdf (0,1 Мб)
287

Методика преподавания литературы в вузе: принципы и формы работы

Издательский дом ВГУ

Учебное пособие подготовлено на кафедре русской литературы XX и ХХI веков, теории литературы и фольклора филологического факультета Воронежского государственного университета.

Проблема имен. <...> Проблема оценок. <...> Завьялова из цикла «Переводы с русского» и М. <...> Цикл называется «Переводы с русского». Прочтем первое стихотворение. <...> Сергей Завьялов: В их основе лежит идея проблематизации перевода как такового.

Предпросмотр: Методика преподавания литературы в вузе принципы и формы работы.pdf (1,3 Мб)
288

№1 [Сибирский учитель, 2024]

Научно-методический журнал. Обсуждаются проблемы образования, описываются новейшие педагогические технологии и методики. В Сибирском учителе Вы познакомитесь с опытом учителей-новаторов и их коллег за рубежом.

Захарова Перевод: Н. Е. Буланкина Компьютерная верстка: Т. Ю. Кириченко [РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ:! Р. <...> При оритетной задачей педагога становится организация образовательного процес са в условиях перевода <...> Кейс в переводе с английского — случай, а кейс-стади — обучающий случай. <...> Сукачёвой по при чине перевода мужа на новое место службы в г. СанктПетербург. <...> Перевод С. А. Жебелева / Аристотель. — М. : Мысль, 1984. — 880 с. — Текст : непосредственный. 2.

Предпросмотр: Сибирский учитель №1 (0) 2024.pdf (2,2 Мб)
289

№3 [МАТЕМАТИКА В ШКОЛЕ, 2019]

Журнал «Математика в школе» — самое авторитетное периодическое издание для учителей математики. Он выходит с 1934 года и все 75 лет служит верным помощником преподавателей. На страницах журнала опытные учителя, методисты, педагоги, ученые поделятся с вами своими секретами преодоления трудностей. Авторы новых учебников расскажут о методических идеях, заложенных в их пособиях, об особенностях работы с ними. Читая журнал «Математика в школе», Вы будете в курсе всех изменений в отечественной системе математического образования: это и новые стандарты, и новые формы экзаменов, и многое другое.

не должен сегодня учить школьников шире смотреть на поставленные проблемы, искать и находить подобное <...> Метод объёмов как удобный способ решения стереометрических задач ПРОБЛЕМЫ И СУЖДЕНИЯ 36 Седова Е.А., <...> 360°, а соответствующее число на оси l равно 2, то 2 рад = 360°, откуда получаем соотношения для перевода <...> Для отработки навыков перевода комплексного числа из одной формы в другую можно предложить числа, изображённые <...> Первый перевод его работы был опубликован в Италии только в 1588 году.

Предпросмотр: МАТЕМАТИКА В ШКОЛЕ №3 2019.pdf (0,2 Мб)
290

№1 [БИОЛОГИЯ В ШКОЛЕ, 2021]

Журнал «Биология для школьников» раскрывает наиболее сложные темы школьной программы; предлагает материалы, которые будут полезны учащимся при написании ими рефератов и докладов, организации проектной деятельности, подготовке к экзаменам, биологическим и экологическим олимпиадам; знакомит школьников с профессиями, связанными с биологией, и вузами, где их можно получить, освещает современные достижения биологической науки, рассказывает о применении биологических знаний в жизни, практической медицине, промышленности и сельском хозяйстве. Издание адресовано не только старшеклассникам, готовящимся к поступлению в вузы, учителям биологии и экологии, но также всем, кто интересуется биологией.

Кроме собственно заповедной территории, надо упомянуть многократно обсуждавшуюся идею перевода значительной <...> Происхождение видов: [перевод с английского]/Чарльз Дарвин. – М., 2016. – 128с. 5. <...> Дарвину № п/п Вопрос Ответ 1 Выведенная в Англии порода охотничьих собак называется «бигль», что в переводе <...> Перевод выбранного для обучения учебного материала в игровую форму достаточно сложен, но возможен в большинстве <...> Постановка проблемы исследования.

Предпросмотр: БИОЛОГИЯ В ШКОЛЕ №1 2021.pdf (0,2 Мб)
291

Информатика. 11-й класс : углублённый уровень учебник

Автор: Фиошин М. Е.
М.: Просвещение

Учебник является частью УМК по курсу «Информатика. Углублённый уровень. 10—11 классы». В учебнике рассмотрены разновидности прикладного программного обеспечения, основы работы с приложениями пакета Microsoft Office 2010 (Word, Excel и Power Point) и пакета OpenOffice. org (Writer, Calc, Impress), локальные сети и Интернет, моделирование, а также основы создания баз данных в СУБД Microsoft Access 2010 и OpenOffice.org Base. На прилагаемом компакт-диске размещены материалы компьютерного практикума: тесты, упражнения и справочные материалы. Учебник соответствует Федеральному государственному образовательному стандарту среднего (полного) общего образования, имеет гриф «Допущено» и включён в Федеральный перечень учебников в составе завершённой предметной линии.

Системы перевода и проверки текста. <...> Системы перевода предназначены для автоматизированного перевода как отдельных слов, так и связных текстов <...> Данная тех нология решает проблему повышения скорости обмена данными, оставаясь по сути аналоговой. <...> Проблемы оптимизации присутствуют в самых разных процессах — распределении ресурсов, управле нии запасами <...> Несоблюдение такого порядка заполнения таблиц приводит к проблемам, особенно в базах данных, которые

Предпросмотр: Информатика 11-й класс углублённый уровень учебник.pdf (0,3 Мб)
292

№2 [Педагогическое образование в России, 2023]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

Я встречал это слово и думаю, что оно означает… (способен дать синоним или перевод) 7 5 4. <...> Оно означает (синоним или перевод) 6 4 5. <...> Само по себе слово «адекватный» в переводе с латинского языка означает «равный», «приравненный», т. е <...> Кроме этого, для знакомства с особенностями употребления причастия и способами их перевода на китайский <...> Шкала перевода: – 10–12 баллов – высокий уровень (характеризуется творческим подходом, самостоятельным

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №2 2023.pdf (0,4 Мб)
293

№5 [Педагогическое образование в России, 2023]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

При этом деятельностный подход требует специальной работы по организации деятельности подростков, перевод <...> (Translation Memory), ознакомлению с процессом работы систем автоматизированного перевода (САТ). <...> В переводе с греческого языка «аутентичный» означает «подлинный, исходящий из первоисточника» и чаще <...> Гурней ; перевод с фр. Г. С. Яковлева ; ред. и вступ. статья М. И. <...> Чтобы не быть голословными, можно привести такие примеры: переводы книг известного писателя С.

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №5 (0) 2023.pdf (0,2 Мб)
294

№2 [Известия Балтийской государственной академии рыбопромыслового флота, 2020]

Включает научные статьи, посвященные актуальным проблемам профессионального педагогического образования. Авторами рассматриваются различные аспекты педагогической деятельности, позволяющие решать конкретные задачи профессионального педагогического образования.Рассчитан на широкий круг ученых, специалистов в области теории и методики профессионального образования, аспирантов, докторантов и соискателей. Входит в Перечень ВАК

В этот перевод интенсивно развиваются связная речь, при этом ситуативная речь переходит в контекстную <...> Ольшанского [Перевод с англ.] / Ростов на Дону: изд-во «Феникс», 2002. – 544 с. 11. Ядов В.А. <...> Ведущий сразу же отвечает: – на тебе поповская ряса (перевод сделан в соответствии с необходимостью рифмы <...> Хотя дисциплина «Практика перевода иностранных источников» сосредоточена, в основном, на развитии умений <...> В таблице 2 представлен рейтинг-план по дисциплине «Практика перевода иностранных источников».

Предпросмотр: Известия Балтийской государственной академии рыбопромыслового флота №2 2020.pdf (1,0 Мб)
295

№2 [Директор школы, 2016]

Журнал для преподавателей и руководителей школ

Жуковского точным переводом баллады Гете или это собственное произведение поэта? <...> Возможно, уже какойто другой иностранный язык стал международным… * Дан перевод подводящего диалога учителя <...> эффективный режим работы для команд образовательных организаций проводятся курсы повышения квалификации «Перевод <...> которого стали аналитические материалы для координаторов проекта о продуктивности используемых механизмов перевода <...> , осуществляющих функции экспертно-консультационного сопровождения программ улучшения результатов и перевода

Предпросмотр: Директор школы №2 2016.pdf (0,2 Мб)
296

№9 [Преподавание истории в школе, 2020]

«Преподавание истории в школе» — современный журнал с богатыми традициями. Мы выходим с 1916 года и являемся старейшим в стране изданием для учителей истории и обществознания. Наша цель — помочь учителю в его труде, познакомив с последними реформами в образовательной сфере, свежими методическими разработками, результатами новых научных исследований. На страницах журнала вы найдете ответы на волнующие нас всех вопросы: как готовить к ЕГЭ? Как эффективнее использовать на уроке компьютерные технологии? Какой учебник лучше? Как улучшить результативность работы при постоянной нехватке времени? — и множество других, не менее актуальных! Редакция журнала поддерживает живую связь со своими читателями. Мы охотно публикуем самые интересные материалы коллег — учителей и методистов со всех регионов России, готовых поделиться своим опытом. Из уважения к традиции мы сохранили неизменным название журнала, но расширили его тематику. В каждом номере читатель найдет статьи по преподаванию обществознания, права и различных элективных курсов. Наша яркая «фишка» — цветная вклейка, содержащая оригинальные изобразительные задания, столь любимые многими читателями!

Кроме того, по мере возможности необходимо осуществить перевод писем и документов с иностранных языков <...> В переводе с арабского языка понятие «усуль джадид» означает «новый метод». <...> Ко времени написания перевода он занимал должность учителя русского языка в знаменитом бахчисарайском <...> Этот перевод был сделан для директора народных училищ Таврической губернии. <...> При сем имею честь прислать Вашему Превосходительству перевод брошюры Исмаила Гаспринского.

Предпросмотр: Преподавание истории в школе №9 2020.pdf (0,2 Мб)
297

Открытая методика В. Г. Маранцмана монография

М.: Проспект

В монографии осмысливается вклад В. Г. Маранцмана и его научной школы в методическую науку и практику литературного образования второй половины ХХ – первой четверти ХХI века, в определение соответствия научных подходов и методических решений современным вызовам.

«Божественной комедии» Данте, переводов Петрарки. <...> Анненский включал и работу с переводами на уроках. <...> на анализе, перевод» [7, с. 160]. <...> Анненский предлагает в русской школе и прием сравнения переводов стихотворений на уроке (сравнение перевода <...> свой перевод.

Предпросмотр: Открытая методика В. Г. Маранцмана.pdf (0,2 Мб)
298

№3 [Директор школы, 2015]

Журнал для преподавателей и руководителей школ

Каков механизм отчисления или перевода из 10-го класса в профессиональную образовательную организацию <...> Перевод обучающегося из 10-го класса общеобразовательной организации в профессиональную образовательную <...> техникум) для получения среднего профессионального образования оформляется как отчисление в связи с переводом <...> Закон не требует согласования такого перевода с какими-либо органами. <...> Целью перевода, очевидно, является предоставление обучающимся возможности продолжать обучение и одновременно

Предпросмотр: Директор школы №3 2015.pdf (0,3 Мб)
299

№10 [Директор школы, 2010]

Журнал для преподавателей и руководителей школ

Учитель дает шкалу перевода баллов в оценку. <...> Во-первых, всем хорош термин «технология», интригующий простым переводом — наука о мастерстве, искусстве <...> Все, что касается приема, перевода на другую должность, увольнения, отражается в приказах по личному <...> Произведения; 4.1.7. право на сообщение в эфир; 4.1.8. право на сообщение по кабелю; 4.1.9. право на перевод <...> (перевод Э.Н. Гусинского, Ю.М. Турчаниновой) 136 Староверова М.С.

Предпросмотр: Директор школы №10 2010.pdf (0,6 Мб)
300

№9 [Директор школы, 2020]

Журнал для преподавателей и руководителей школ

Портфолио в переводе с итальянского означает «папка с документами», «папка специалиста». <...> впрямую заученный какой-то метод или формулу решения этой задачи, получить ответ. — Почему изменили шкалу перевода <...> Пересмотр шкалы переводов баллов первичных тестовых — это такая штатная процедура, которая есть везде <...> Если мы вспомним недавнее наше прошлое, то по всем предметам шкалы переводов баллов устанавливались после <...> появилась статистика, собирается отдельная комиссия, которая устанавливала и минимальный балл, и шкалу перевода

Предпросмотр: Директор школы №9 2020.pdf (0,0 Мб)
Страницы: 1 ... 4 5 6 7 8 ... 98