
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Галинская Татьяна Николаевна
[Б.и.]
Настоящее учебно-методическое пособие является результатом многолетней практики преподавания дисциплины «Современные средства оценивания результатов обучения» автора и представляет собой планы практических занятий, в которых детально описываются рекомендации по организации аудиторной и самостоятельной учебной деятельности студентов на основе интерактивных технологий.
Собственно «штурм» поставленной проблемы. <...> Большие психологические и нравственные проблемы сдачи ЕГЭ. <...> »: «Трудности ... перевода, или Мой первый опыт перевода специального текста» Цель проекта -моделирование <...> Описание проекта Описание проекта Название «Трудности ... перевода, или Мой первый опыт перевода специального <...> оригинального текста, составление словника, редактирование перевода и оформление текста перевода 6 неделя
Предпросмотр: ИНТЕРАКТИВНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ НА ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЯХ ПО ДИСЦИПЛИНЕ «СОВРЕМЕННЫЕ СРЕДСТВА ОЦЕНИВАНИЯ РЕЗУЛЬТАТОВ ОБУЧЕНИЯ».pdf (0,4 Мб)
Специализированное издание об организации образовательного процесса, методической и экспериментальной работы для заместителей директора школы. Вопросы качества образования, педагогической деятельности. Нормативная поддержка.
Определение и решение проблем. <...> Данная технология позволяет решить ряд проблем: 1. <...> Напишите эссе-рассуждение, где вы выражаете личную позицию по какой-либо проблеме, теме. <...> Перевод обучающихся не зависит от периода (времени) учебного года. II. <...> исходной организации, в которой он обучался до перевода, класса, формы обучения. 22.
Предпросмотр: Справочник заместителя директора школы №8 2014.pdf (0,7 Мб)
«Иностранные языки в школе» – старейший отечественный научно-методический журнал в области теории и методики обучения иностранным языкам не только в России, но и за рубежом. Основан в 1934 году, выходит ежемесячно.
На страницах журнала публикуются статьи, посвященные решению проблем, связанных с преподаванием и изучением иностранных языков в общеобразовательной и профессиональной школе, результаты фундаментальных и прикладных исследований в области методики преподавания иностранных языков, практические вопросы обучения иностранным языкам. Уделяется внимание актуальным темам: государственная итоговая аттестация, проектная деятельность, дистанционное обучение, электронные формы обучения, профессиональная подготовка учителя иностранных языков, организация самостоятельной и внеклассной работы и олимпиады по иностранным языкам и т.д.
Авторы журнала – ученые, лингводидакты, научные сотрудники, учителя-практики, преподаватели вузов, и аспиранты. Языки: английский, испанский, китайский, немецкий, французский и японский.
Шумаков), а также проблемы обучения письменному переводу разножанровых текстов (С. А. Бойко, А. Ю. <...> ПЕРЕВОД И ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ: ПРОБЛЕМА ОПРЕДЕЛЕНИЯ В настоящее время можно констатировать существование <...> понимания текста оригинала и создания текста перевода, а также выбирать оптимальные решения этих проблем <...> Перевод. <...> На третьем этапе происходит анализ проблемы.
Предпросмотр: Иностранные языки в школе №12 2021.pdf (0,1 Мб)
«Иностранные языки в школе» – старейший отечественный научно-методический журнал в области теории и методики обучения иностранным языкам не только в России, но и за рубежом. Основан в 1934 году, выходит ежемесячно.
На страницах журнала публикуются статьи, посвященные решению проблем, связанных с преподаванием и изучением иностранных языков в общеобразовательной и профессиональной школе, результаты фундаментальных и прикладных исследований в области методики преподавания иностранных языков, практические вопросы обучения иностранным языкам. Уделяется внимание актуальным темам: государственная итоговая аттестация, проектная деятельность, дистанционное обучение, электронные формы обучения, профессиональная подготовка учителя иностранных языков, организация самостоятельной и внеклассной работы и олимпиады по иностранным языкам и т.д.
Авторы журнала – ученые, лингводидакты, научные сотрудники, учителя-практики, преподаватели вузов, и аспиранты. Языки: английский, испанский, китайский, немецкий, французский и японский.
Перевод: ремесло или искусство? <...> , переводческие приемы, Ключевые фоновые знания, прагматика перевода слова Вопрос о статусе перевода <...> Что важнее в переводе, декоративная сторона исходного текста или стилистика текста перевода? <...> В синхронном переводе серьезную проблему представляют культурные различия взаимодействующих сторон. <...> Следующая проблема устного перевода — это употребление устойчивых выражений, которые содержат отсылки
Предпросмотр: Иностранные языки в школе №2 2021.pdf (0,1 Мб)
Автор: Гладышев В. В.
М.: ФЛИНТА
В монографии, которая носит практико-ориентированный характер, рассматриваются наиболее актуальные, по мнению автора, проблемы теории, истории и практики методики преподавания литературы. Проанализированы работы выдающихся методистов прошлого, представлена концепция контекстного изучения литературных произведений, продемонстрированы возможности этого подхода на примере конкретных методических разработок сложных тем из школьного курса литературы.
(автор перевода – А. <...> Психология и учитель / Перевод А. А. <...> проблемой, однако от эффективности этого решения зависит и художественная ценность перевода, и восприятие <...> и требования к этим переводам. <...> Лидский [7], анализируя русскоязычный перевод повести «Старик и море», отмечает, что данный перевод вызывает
Предпросмотр: Методика преподавания литературы актуальные проблемы теории, истории, практики.pdf (0,7 Мб)
«Иностранные языки в школе» – старейший отечественный научно-методический журнал в области теории и методики обучения иностранным языкам не только в России, но и за рубежом. Основан в 1934 году, выходит ежемесячно.
На страницах журнала публикуются статьи, посвященные решению проблем, связанных с преподаванием и изучением иностранных языков в общеобразовательной и профессиональной школе, результаты фундаментальных и прикладных исследований в области методики преподавания иностранных языков, практические вопросы обучения иностранным языкам. Уделяется внимание актуальным темам: государственная итоговая аттестация, проектная деятельность, дистанционное обучение, электронные формы обучения, профессиональная подготовка учителя иностранных языков, организация самостоятельной и внеклассной работы и олимпиады по иностранным языкам и т.д.
Авторы журнала – ученые, лингводидакты, научные сотрудники, учителя-практики, преподаватели вузов, и аспиранты. Языки: английский, испанский, китайский, немецкий, французский и японский.
Проблемы и перспективы. – М.: Просвещение. – 1988. – 255 с. 4. Колесников А. А. <...> слов / словосочетаний / отрывков, реферирование текста, перевод с листа или полный письменный перевод <...> К проблеме обучения переводу научно-технического текста. // Альманах современной науки и образования. <...> Ситуация должна содержать проблему, которую надо решить студентам. <...> Не надо просить студентов сделать письменный перевод [6].
Предпросмотр: Иностранные языки в школе №2 2022.pdf (0,1 Мб)
М.: ВАКО
Пособие содержит рабочую программу по информатике для 7 класса к УМК Л.Л. Босовой, А.Ю. Босовой (М.: БИНОМ. Лаборатория знаний), составленную с опорой на материал учебника и требования Федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС). В программу входят пояснительная записка, требования к знаниям и умениям учащихся, учебно-тематический план, включающий информацию об эффективных педагогических технологиях проведения разнообразных уроков: открытия нового знания, общеметодологической направленности, рефлексии, развивающего контроля. А также сведения о видах индивидуальной и коллективной деятельности, ориентированной на формирование универсальных учебных действий у школьников. Настоящее электронное издание пригодно как для экранного просмотра, так и для распечатки.
информации и приводить аналогичные примеры; приводить примеры двоичного кодирования; описывать схему перевода <...> Инструменты распознавания текстов и компьютерного перевода Сформировать представление о программах оптического <...> информации; приводить аналогичные примеры; приводить примеры двоичного кодирования; описывать схему перевода <...> информации; приводить аналогичные примеры; приводить примеры двоичного кодирования; описывать схему перевода <...> учебных задач, развитие алгоритмического мышления Инструменты распознавания текстов и компьютерного перевода
Предпросмотр: Рабочая программа по информатике. 7 класс 9 (к УМК Л.Л. Босовой, А.Ю. Босовой).pdf (0,1 Мб)
Методические и дидактические материалы, помогающие детям национальных регионов России и беженцам из СНГ изучать русский язык.
Брюсов на примере анализа переводов Г. <...> И в то же время перевод не должен быть буквальным. <...> С проблемой многозначности связана проблема определения прямого и пе реносного значения слова, то есть <...> Алексей Ели сеевич одним из первых взялся за перевод. Так, его перевод произведения М.Ю. <...> Приёмы перевода.
Предпросмотр: Русский язык в национальной школе №2 2013.pdf (0,1 Мб)
«Иностранные языки в школе» – старейший отечественный научно-методический журнал в области теории и методики обучения иностранным языкам не только в России, но и за рубежом. Основан в 1934 году, выходит ежемесячно.
На страницах журнала публикуются статьи, посвященные решению проблем, связанных с преподаванием и изучением иностранных языков в общеобразовательной и профессиональной школе, результаты фундаментальных и прикладных исследований в области методики преподавания иностранных языков, практические вопросы обучения иностранным языкам. Уделяется внимание актуальным темам: государственная итоговая аттестация, проектная деятельность, дистанционное обучение, электронные формы обучения, профессиональная подготовка учителя иностранных языков, организация самостоятельной и внеклассной работы и олимпиады по иностранным языкам и т.д.
Авторы журнала – ученые, лингводидакты, научные сотрудники, учителя-практики, преподаватели вузов, и аспиранты. Языки: английский, испанский, китайский, немецкий, французский и японский.
Очередные проблемы языковедения // Известия Академии наук СССР. <...> Миролюбовым проблем (пожалуй, за исключением использования перевода как основного приема обучения) явля <...> [10], «Последовательный перевод. <...> , сборники переводов поэзии, школа преподавания иностранных языков, школа поэтического перевода (официально <...> И одновременно возникали сугубо переводческие проблемы. Очевидный перевод не всегда правилен.
Предпросмотр: Иностранные языки в школе №10 (0) 2024.pdf (0,0 Мб)
Педагогическая диагностика - научно-практический журнал.
Постоянные рубрики журнала: История и теория диагностики; Технологии и инструментарий; Практика; Повышение квалификации.
Таблицы перевода «сырых» значений в стандартные Т(баллы Методика «СПД» Таблица перевода исходных баллов <...> Методика «СПД» Таблица перевода исходных баллов в стандартные Т(баллы. <...> Методика «СПД» Таблица перевода исходных баллов в стандартные Т(баллы. <...> Причины, связанные с наличием трудностей и проблем в отношени ях: невыполнение обещаний; пере. нос проблем <...> Толотов Проблема девиации — одна из самых значительных социаль( ных проблем современности.
Предпросмотр: Педагогическая диагностика №1 2015.pdf (0,2 Мб)
М.: ВАКО
Пособие содержит рабочую программу по физике для 8 класса к УМК А.В. Перышкина (М.: Дрофа), составленную с опорой на материал учебника и требования Федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС). В программу входят пояснительная записка, требования к знаниям и умениям учащихся, учебно-тематический план, включающий информацию об эффективных педагогических технологиях проведения разнообразных уроков: открытия нового знания, общеметодической направленности, рефлексии, развивающего контроля. А также сведения о видах индивидуальной и коллективной деятельности, ориентированной на формирование универсальных учебных действий у школьников. Настоящее электронное издание пригодно как для экранного просмотра, так и для распечатки.
применять полученные знания, искать информацию, формировать навыки смыслового чтения мирование умения перевода <...> уметь выбирать наиболее эффективные методы решения, применять полученные знания Формирование умения перевода <...> уметь выбирать наиболее эффективные методы решения, применять полученные знания Формирование умения перевода <...> Познавательные: искать информацию, формировать навыки смыслового чтения Формирование умения перевода <...> Познавательные: искать информацию, формировать навыки смыслового чтения Формирование умения перевода
Предпросмотр: Рабочая программа по физике. 8 класс (к УМК А.В. Перышкина).pdf (0,1 Мб)
«Иностранные языки в школе» – старейший отечественный научно-методический журнал в области теории и методики обучения иностранным языкам не только в России, но и за рубежом. Основан в 1934 году, выходит ежемесячно.
На страницах журнала публикуются статьи, посвященные решению проблем, связанных с преподаванием и изучением иностранных языков в общеобразовательной и профессиональной школе, результаты фундаментальных и прикладных исследований в области методики преподавания иностранных языков, практические вопросы обучения иностранным языкам. Уделяется внимание актуальным темам: государственная итоговая аттестация, проектная деятельность, дистанционное обучение, электронные формы обучения, профессиональная подготовка учителя иностранных языков, организация самостоятельной и внеклассной работы и олимпиады по иностранным языкам и т.д.
Авторы журнала – ученые, лингводидакты, научные сотрудники, учителя-практики, преподаватели вузов, и аспиранты. Языки: английский, испанский, китайский, немецкий, французский и японский.
Вторая трудность, по мнению автора, — перевод фразеологических единиц, а третья — перевод терминов и <...> В связи с этим курс обучения переводу включает только обучение мастерству пись‑ менного перевода и привитие <...> навыков устного перевода с листа. <...> Пособие по переводу с японского языка на русский. Лексические вопросы перевода. – М.: Изд. <...> Пособие по переводу с японского языка на русский. Грамматические вопросы перевода. – М.: Изд.
Предпросмотр: Иностранные языки в школе №8 2021.pdf (0,1 Мб)
«Иностранные языки в школе» – старейший отечественный научно-методический журнал в области теории и методики обучения иностранным языкам не только в России, но и за рубежом. Основан в 1934 году, выходит ежемесячно.
На страницах журнала публикуются статьи, посвященные решению проблем, связанных с преподаванием и изучением иностранных языков в общеобразовательной и профессиональной школе, результаты фундаментальных и прикладных исследований в области методики преподавания иностранных языков, практические вопросы обучения иностранным языкам. Уделяется внимание актуальным темам: государственная итоговая аттестация, проектная деятельность, дистанционное обучение, электронные формы обучения, профессиональная подготовка учителя иностранных языков, организация самостоятельной и внеклассной работы и олимпиады по иностранным языкам и т.д.
Авторы журнала – ученые, лингводидакты, научные сотрудники, учителя-практики, преподаватели вузов, и аспиранты. Языки: английский, испанский, китайский, немецкий, французский и японский.
, что изучение иностранных языков должно быть связано с практическими задачами, такими как чтение и перевод <...> Перевод вымышленных реалий серии книг детского фэнтези К. <...> Топонимы в названиях произведений художественной литературы: проблемы перевода (на материале французского <...> [ˈdʒepədɪ]) в переводе на русский язык означает «опасность», «риск», «угроза». <...> Очень часто мячик применяется в режиме «слово-перевод» или на более высоких уровнях.
Предпросмотр: Иностранные языки в школе №6 2023.pdf (0,1 Мб)
«Иностранные языки в школе» – старейший отечественный научно-методический журнал в области теории и методики обучения иностранным языкам не только в России, но и за рубежом. Основан в 1934 году, выходит ежемесячно.
На страницах журнала публикуются статьи, посвященные решению проблем, связанных с преподаванием и изучением иностранных языков в общеобразовательной и профессиональной школе, результаты фундаментальных и прикладных исследований в области методики преподавания иностранных языков, практические вопросы обучения иностранным языкам. Уделяется внимание актуальным темам: государственная итоговая аттестация, проектная деятельность, дистанционное обучение, электронные формы обучения, профессиональная подготовка учителя иностранных языков, организация самостоятельной и внеклассной работы и олимпиады по иностранным языкам и т.д.
Авторы журнала – ученые, лингводидакты, научные сотрудники, учителя-практики, преподаватели вузов, и аспиранты. Языки: английский, испанский, китайский, немецкий, французский и японский.
Способами перевода безэквивалентной лексики являются: 1. Транслитерация. 2. <...> большинство неосознанно выбрало перевод с помощью транслитерации. <...> Проблема обучения второму иностранному языку. Моногр. – РГПУ им. А.И. <...> Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе: проблемы и перспективы: Учеб. <...> В описании шестого уровня «базовые навыки перевода» изменены на «общие навыки перевода», «обсуждать учебу
Предпросмотр: Иностранные языки в школе №2 2023.pdf (0,1 Мб)
Журнал публикует обзоры исследований и достижений отечественной науки и техники, материалы, отражающие государственную политику в области образования, статьи из опыта работы методистов и педагогов-практиков по активизации учащихся и развитию их познавательной самостоятельности, знакомит с возможностями информационно-образовательной среды кабинета физики и нового учебного оборудования, педагогическими технологиями и книжными новинками, предлагает варианты планирования тем и приемы конструирования уроков. Все это позволяет учителям не только учитывать требования к современному уровню физического образования, но и быть готовыми к планируемым нововведениям.
Журнал «Физика в школе» - старейшее и авторитетнейшее учебно-методическое пособие для учителей физики средних школ и приравненных к ним учреждений образования: колледжей, лицеев, техникумов.
Метод графических образов предполагает обязательный перевод содержания предметной задачи в модельную <...> Для иллюстрации этих положений приведем два различных текста: текст предметной задачи и текст перевода <...> Как решить новую проблему? Шаг 7 Ученик-10. Исходная формула у нас m . <...> Проблемы и решения внедрения ФГОС // Педагогика. — 2013. — № 10. — С. 57–61. 2. <...> Указано на возможные проблемы учеников. Намечены пути преодоления этих проблем.
Предпросмотр: ФИЗИКА В ШКОЛЕ с разделом АСТРОНОМИЯ №5 2019.pdf (0,5 Мб)
Журнал «Русский язык и литература для школьников» адресован школьникам среднего и старшего возраста, всем тем, кто хочет стать грамотным человеком и интересным собеседником. Журнал поможет освоить сложные темы по русскому языку и литературе, выполнить домашнее задание, написать сочинение, подготовиться к олимпиадам и экзаменам. Публикует статьи по языкознанию, лингвистике и литературоведению, информацию о вузах, условиях приема и особенностях сдачи вступительных экзаменов, знакомит с новинками художественной литературы.
Фет: Проблемы изучения жизни и творчества. <...> Фет: Традиции и проблемы изучения. Сб. науч тр. — Курск, 1985. — С. 129–182. 2. Бухштаб Б.Я. А.А. <...> Юшкина // Проблемы изучения жизни и творчества А.А. Фета. <...> Афанасий Фет — переводчик латинских поэтов // Проблемы изучения жизни и творчества А.А. <...> Семейные альбомы Бекетовых: к проблеме источников комментария // Магомедова Д.М.
Предпросмотр: РУССКАЯ СЛОВЕСНОСТЬ с разделом РУССКИЙ ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА ДЛЯ ШКОЛЬНИКОВ №2 2020.pdf (0,2 Мб)
Журнал «Сельская школа» адресован читателям, которые больше всего нуждаются в профессиональной помощи — руководителям муниципальных органов управления, директорам и учителям сельской школы. Проблематика статей довольно широка: особенности проведения современного урока в сельской школе (в том числе в малочисленной), подготовка сельских школьников к хозяйствованию на земле, психологическая помощь учителям и ученикам, педагогическое сопровождение школьников, заботы классного руководителя, труд директора и завуча.
Словом, журнал оказывает конкретную методическую помощь работникам образования на селе и даёт возможность повышать квалификацию на рабочем месте.
Перевод с использованием основных приёмов перевода: генерали) зация, контекстуальные замены и др. <...> Обсуждает рукописи перевода с учеником. Возвращает переводы на доработку. 4. <...> Представляет свой перевод учителю. <...> Киплинга «Eyes of Grey» Оригинал стихотворения Подстрочный перевод Художественный перевод The Lovers' <...> Запись текста перевода.
Предпросмотр: Сельская школа №2 2017.pdf (0,2 Мб)
Издается с 2000 года. Информационно-методический журнал Русской школьной библиотечной ассоциации. Основные темы: государственная политика Российской Федерации в области образования и библиотечного дела; школьная библиотека – когнитивный ресурс образовательной среды; медиа- и информационная грамотность; безопасный Интернет; международные и российские конференции, совещания, семинары; ежегодные всероссийские форумы школьных библиотекарей «Михайловское». Статьи лучших ученых и библиотекарей страны об истории, современных проблемах и перспективах развития школьных библиотек. Инновационные идеи и проекты: продвижение и помощь в реализации. Международные проекты РШБА. Учебно-методические разработки ведущих вузов в помощь педагогу-библиотекарю. Социальная защита школьных библиотекарей. Вкладка: Календарь знаменательных дат.
Приложение к журналу «Выставка в школьной библиотеке». Журнал предназначен школьным библиотекарям, методистам по фондам, учителям, библиотечно-информационным факультетам вузов, институтам повышения квалификации. 10 выпусков в год.
Основная проблема коммуникации – проблема понимания культурного кода, эффективности культурного диалога <...> широкой проблемой», «буду искать пути и способы решить эту проблему», «буду открывать более совершенные <...> и перевода друг с другом». <...> Гёте с переводом М.Ю. <...> Брюсова Перевод Б.
Предпросмотр: Школьная библиотека №10 (0) 2021.pdf (0,7 Мб)
«Иностранные языки в школе» – старейший отечественный научно-методический журнал в области теории и методики обучения иностранным языкам не только в России, но и за рубежом. Основан в 1934 году, выходит ежемесячно.
На страницах журнала публикуются статьи, посвященные решению проблем, связанных с преподаванием и изучением иностранных языков в общеобразовательной и профессиональной школе, результаты фундаментальных и прикладных исследований в области методики преподавания иностранных языков, практические вопросы обучения иностранным языкам. Уделяется внимание актуальным темам: государственная итоговая аттестация, проектная деятельность, дистанционное обучение, электронные формы обучения, профессиональная подготовка учителя иностранных языков, организация самостоятельной и внеклассной работы и олимпиады по иностранным языкам и т.д.
Авторы журнала – ученые, лингводидакты, научные сотрудники, учителя-практики, преподаватели вузов, и аспиранты. Языки: английский, испанский, китайский, немецкий, французский и японский.
вертикали выступают блоки «Язык и культура», «Введение в лингвистику», «Основы письменного и устного перевода <...> Речевая компетенция расширяется умениями перевода 1 Немецкий язык: учеб. для 10 кл. общеобразоват. учреждений <...> предполагает формирования лингвистической компетенции, однако уделяет особое внимание развитию умений перевода <...> письменных ответов на вопросы; подготовка плана текста с ключевыми словами; подготовка письменного перевода <...> письменных ответов на вопросы; подготовка плана текста с ключевыми словами; подготовка письменного перевода
Предпросмотр: Иностранные языки в школе №5 2023.pdf (0,1 Мб)
«Иностранные языки в школе» – старейший отечественный научно-методический журнал в области теории и методики обучения иностранным языкам не только в России, но и за рубежом. Основан в 1934 году, выходит ежемесячно.
На страницах журнала публикуются статьи, посвященные решению проблем, связанных с преподаванием и изучением иностранных языков в общеобразовательной и профессиональной школе, результаты фундаментальных и прикладных исследований в области методики преподавания иностранных языков, практические вопросы обучения иностранным языкам. Уделяется внимание актуальным темам: государственная итоговая аттестация, проектная деятельность, дистанционное обучение, электронные формы обучения, профессиональная подготовка учителя иностранных языков, организация самостоятельной и внеклассной работы и олимпиады по иностранным языкам и т.д.
Авторы журнала – ученые, лингводидакты, научные сотрудники, учителя-практики, преподаватели вузов, и аспиранты. Языки: английский, испанский, китайский, немецкий, французский и японский.
Школа перевода в Древней Руси на рубеже XV–XVI вв. <...> Проблемы перевода: mission impossible? // Вестник Московского университета. Серия 19. <...> Op. cit., p. 111. – Перевод автора). Каждая культура, по мнению Р. <...> В конце кратко выражено собственное мнение по проблеме статьи. <...> Г) Письменный перевод.
Предпросмотр: Иностранные языки в школе №6 (0) 2024.pdf (0,0 Мб)
РИО СурГПУ
Сборник содержит статьи, в которых отражены результаты теоретических и практических исследований по методике преподавания иностранных языков и культур, обсуждаются проблемы использования проектных, коммуникативных и информационных технологий в обучении иностранным языкам в вузе и школе.
Проработка способов решения проблем, планирование и реализация проекта Таблица «Проблема – решение», <...> Дети сталкиваются с проблемами не только в школе, но и дома. <...> Иногда проблема возникает с выполнением домашних заданий. <...> В то же время студентам предоставляется возможность сделать свой вариант перевода. <...> Кроме сопоставления перевода на русский язык с уже имеющимися образцами и поэтического перевода в работе
Предпросмотр: Актуальные вопросы методики обучения иностранным языкам опыт, стратегии, перспективы.pdf (0,5 Мб)
Журнал «Русский язык и литература для школьников» адресован школьникам среднего и старшего возраста, всем тем, кто хочет стать грамотным человеком и интересным собеседником. Журнал поможет освоить сложные темы по русскому языку и литературе, выполнить домашнее задание, написать сочинение, подготовиться к олимпиадам и экзаменам. Публикует статьи по языкознанию, лингвистике и литературоведению, информацию о вузах, условиях приема и особенностях сдачи вступительных экзаменов, знакомит с новинками художественной литературы.
Тамара Теперик «Антигона» Софокла в переводе Аполлона Григорьева: проблемы поэтики ................. <...> Проблемы. Разыскания. — Томск, 1999. — 639 с. 7. Богомолов Н.А. <...> Это, в первую очередь, проблема искусства и его связи с жизнью, проблема творца, впитавшего в себя два <...> «Антигона» Софокла в переводе Аполлона Григорьева: проблемы поэтики // Русская словесность. 2023. № 1 <...> Особенности перевода сентенций (на материале латинских переводов Софокла 7 Ярхо В.Н.
Предпросмотр: РУССКАЯ СЛОВЕСНОСТЬ с разделом РУССКИЙ ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА ДЛЯ ШКОЛЬНИКОВ №1 2023.pdf (0,3 Мб)
Журнал публикует обзоры исследований и достижений отечественной науки и техники, материалы, отражающие государственную политику в области образования, статьи из опыта работы методистов и педагогов-практиков по активизации учащихся и развитию их познавательной самостоятельности, знакомит с возможностями информационно-образовательной среды кабинета физики и нового учебного оборудования, педагогическими технологиями и книжными новинками, предлагает варианты планирования тем и приемы конструирования уроков. Все это позволяет учителям не только учитывать требования к современному уровню физического образования, но и быть готовыми к планируемым нововведениям.
Журнал «Физика в школе» - старейшее и авторитетнейшее учебно-методическое пособие для учителей физики средних школ и приравненных к ним учреждений образования: колледжей, лицеев, техникумов.
Русский перевод ФЛФ оказался самой популярной книгой издательства «Мир». <...> В математике этой проблемы нет. Физику нельзя перевести на другой язык. <...> Актуальные проблемы. Современные решения: Выпуск 27. — М.: ИСРО РАО, 2017. — С. 108–109. 2. <...> Актуальные проблемы. Современные решения: Выпуск 28. — М.: ИСРО РАО, 2018. — С. 137–139. 11. <...> Проблемы и решения внедрения ФГОС // Педагогика. — 2013. — № 10. — С. 57–61. 5.
Предпросмотр: ФИЗИКА В ШКОЛЕ с разделом АСТРОНОМИЯ №2 2019.pdf (0,5 Мб)
Автор: Кацман Н. Л.
М.: ВЛАДОС
В книге рассматриваются теоретические и практические проблемы преподавания латинского языка в системе высшего гуманитарного и среднего образования: определены роль и место курса, цели и метод его изучения в обеих системах; сформулированы критерии отбора грамматического и лексического материала; предложен лексический минимум. Описываются конкретные способы обучения грамматике с большим количеством примеров из римских авторов с переводом на русский язык; излагается подробная методика обучения чтению с образцом анализа, комментирования и перевода текста; приводятся четыре главы из первой книги Цезаря о гражданской войне, с подробным грамматическим анализом и переводом, а также несколько адаптированных рассказов римских авторов (с переводом на русский язык) об источниках ряда крылатых выражений.
латинского языка в языковых вузах, во второй исследуются те же проблемы по отношению к школам. <...> Латинское ударение (проблемы реконструкции). <...> Перевод 1. <...> (Перевод Гнедича). <...> Проблема обучения лексике. — В кн. Методика преподавания иностранных языков за рубежом.
Предпросмотр: Методика преподавания латинского языка. Издание 2-е, переработанное и дополненное.pdf (0,2 Мб)
«Иностранные языки в школе» – старейший отечественный научно-методический журнал в области теории и методики обучения иностранным языкам не только в России, но и за рубежом. Основан в 1934 году, выходит ежемесячно.
На страницах журнала публикуются статьи, посвященные решению проблем, связанных с преподаванием и изучением иностранных языков в общеобразовательной и профессиональной школе, результаты фундаментальных и прикладных исследований в области методики преподавания иностранных языков, практические вопросы обучения иностранным языкам. Уделяется внимание актуальным темам: государственная итоговая аттестация, проектная деятельность, дистанционное обучение, электронные формы обучения, профессиональная подготовка учителя иностранных языков, организация самостоятельной и внеклассной работы и олимпиады по иностранным языкам и т.д.
Авторы журнала – ученые, лингводидакты, научные сотрудники, учителя-практики, преподаватели вузов, и аспиранты. Языки: английский, испанский, китайский, немецкий, французский и японский.
Удобство режима Test заключается в возможности его дальнейшего вывода и перевода в бумажный формат. <...> Новые технологии порождают новые слова и, соответственно, новые способы перевода. <...> Молодежный сленг представляет особую сложность при переводе. <...> Для каждого немецкого слова придется прибегнуть к нескольким стратегиям перевода. <...> Горшковой (ИГУ), посвященный проблеме дискурса преподавателя перевода в свете портфолио переводчикагерменевтика
Предпросмотр: Иностранные языки в школе №8 2020.pdf (0,1 Мб)
Помощь руководителям школ в организации методической работы.
Существует серьёзная проблема при работе с эмоциями. <...> Объяснение алгоритма перевода чи сел из десятичной системы счисления в другие. <...> А) На слайде таблица: пример — на ка кое число делить при переводе — ре зультат. <...> Объяснение алгоритма перевода чи сел в десятичную систему счисления. <...> Следует предложение — сформулировать правило перевода.
Предпросмотр: Методическая работа в школе №5 2014.pdf (0,1 Мб)
«Иностранные языки в школе» – старейший отечественный научно-методический журнал в области теории и методики обучения иностранным языкам не только в России, но и за рубежом. Основан в 1934 году, выходит ежемесячно.
На страницах журнала публикуются статьи, посвященные решению проблем, связанных с преподаванием и изучением иностранных языков в общеобразовательной и профессиональной школе, результаты фундаментальных и прикладных исследований в области методики преподавания иностранных языков, практические вопросы обучения иностранным языкам. Уделяется внимание актуальным темам: государственная итоговая аттестация, проектная деятельность, дистанционное обучение, электронные формы обучения, профессиональная подготовка учителя иностранных языков, организация самостоятельной и внеклассной работы и олимпиады по иностранным языкам и т.д.
Авторы журнала – ученые, лингводидакты, научные сотрудники, учителя-практики, преподаватели вузов, и аспиранты. Языки: английский, испанский, китайский, немецкий, французский и японский.
Проблемы внедрения корпусных технологий и возможные решения. <...> Этот метод распространен в чат-ботах и машинном переводе. <...> Выявите наиболее употребительный перевод этих лексических единиц. <...> Задание 8: Определите значение слова «блок» в переводе в зависимости от контекста. <...> Какую роль они играют в переводе? Литература 1. Золотов П. Ю.
Предпросмотр: Иностранные языки в школе №3 2023.pdf (0,1 Мб)
Автор: Гейн А. Г.
М.: Просвещение
Учебник полностью охватывает материал, предназначенный как для базового, так и для углубленного уровня обучения. В курсе основное внимание на базовом уровне преподавания информатики уделяется расширенному освоению информационных технологий для применения их к решению разнообразных жизненных задач. Это делает предлагаемый курс привлекательным для всех учащихся независимо от того, выбрали они гуманитарное или естественно-научное направление своего обучения. Материал, предназначенный для изучения на углубленном уровне, содержит более глубокое изложение основ теоретической информатики и нацелен на подготовку к ЕГЭ.
Не случайно одной из ключевых социальных проблем совре менности считается проблема предотвращения массовых <...> Изложим алгоритм перевода числа из b!ич! <...> Проблема состоит в оп ределении этих участков. <...> Не случайно одной из ключевых социальных проблем совре менности считается проблема предотвращения массовых <...> Проблема состоит в оп ределении этих участков.
Предпросмотр: Информатика. 11-й класс базовый и углубленный уровни (1).pdf (0,5 Мб)
«Иностранные языки в школе» – старейший отечественный научно-методический журнал в области теории и методики обучения иностранным языкам не только в России, но и за рубежом. Основан в 1934 году, выходит ежемесячно.
На страницах журнала публикуются статьи, посвященные решению проблем, связанных с преподаванием и изучением иностранных языков в общеобразовательной и профессиональной школе, результаты фундаментальных и прикладных исследований в области методики преподавания иностранных языков, практические вопросы обучения иностранным языкам. Уделяется внимание актуальным темам: государственная итоговая аттестация, проектная деятельность, дистанционное обучение, электронные формы обучения, профессиональная подготовка учителя иностранных языков, организация самостоятельной и внеклассной работы и олимпиады по иностранным языкам и т.д.
Авторы журнала – ученые, лингводидакты, научные сотрудники, учителя-практики, преподаватели вузов, и аспиранты. Языки: английский, испанский, китайский, немецкий, французский и японский.
Проблемы флоры и фауны нашей страны сравниваются с аналогичными проблемами Соединенного Королевства ( <...> Состояние и проблемы разработки УМК по китайскому языку в высшей школе // Актуальные проблемы лингвистики <...> переводу. <...> Специальный перевод», но и в отборе тем, предлагаемых для изучения и дискуссий. <...> Проблемы обучения взрослых иностранному (немецкому) языку: Грамматические аспекты проблемы: автореф.
Предпросмотр: Иностранные языки в школе №7 2021.pdf (0,1 Мб)
«Иностранные языки в школе» – старейший отечественный научно-методический журнал в области теории и методики обучения иностранным языкам не только в России, но и за рубежом. Основан в 1934 году, выходит ежемесячно.
На страницах журнала публикуются статьи, посвященные решению проблем, связанных с преподаванием и изучением иностранных языков в общеобразовательной и профессиональной школе, результаты фундаментальных и прикладных исследований в области методики преподавания иностранных языков, практические вопросы обучения иностранным языкам. Уделяется внимание актуальным темам: государственная итоговая аттестация, проектная деятельность, дистанционное обучение, электронные формы обучения, профессиональная подготовка учителя иностранных языков, организация самостоятельной и внеклассной работы и олимпиады по иностранным языкам и т.д.
Авторы журнала – ученые, лингводидакты, научные сотрудники, учителя-практики, преподаватели вузов, и аспиранты. Языки: английский, испанский, китайский, немецкий, французский и японский.
Действительно, перевод Лозинского подразумевает такое действие. <...> Его перевод на первый взгляд может показаться менее эффектным по сравнению с переводом Лозинского, но <...> Какой вариант перевода лучше и почему? <...> Подчеркните лучший вариант перевода. Как бы перевели вы? <...> [Перевод наш — В. Е.]).
Предпросмотр: Иностранные языки в школе №1 2023.pdf (0,1 Мб)
«Иностранные языки в школе» – старейший отечественный научно-методический журнал в области теории и методики обучения иностранным языкам не только в России, но и за рубежом. Основан в 1934 году, выходит ежемесячно.
На страницах журнала публикуются статьи, посвященные решению проблем, связанных с преподаванием и изучением иностранных языков в общеобразовательной и профессиональной школе, результаты фундаментальных и прикладных исследований в области методики преподавания иностранных языков, практические вопросы обучения иностранным языкам. Уделяется внимание актуальным темам: государственная итоговая аттестация, проектная деятельность, дистанционное обучение, электронные формы обучения, профессиональная подготовка учителя иностранных языков, организация самостоятельной и внеклассной работы и олимпиады по иностранным языкам и т.д.
Авторы журнала – ученые, лингводидакты, научные сотрудники, учителя-практики, преподаватели вузов, и аспиранты. Языки: английский, испанский, китайский, немецкий, французский и японский.
Аракиным, теории ситуационного перевода В. Г. <...> , основоположник современной школы перевода и преподавания перевода Военного института иностранных языков <...> Методика обучения переводу на слух в курсе военного перевода: на материале фр. яз.: автор. дис…. канд <...> , основоположник современной школы перевода и преподавания перевода Военного института иностранных языков <...> Методика обучения переводу на слух в курсе военного перевода: на материале фр. яз.: автор. дис…. канд
Предпросмотр: Иностранные языки в школе №9 2022 (1).pdf (0,1 Мб)
Автор: Поляков К. Ю.
М.: Просвещение
Учебник предназначен для изучения информатики на базовом и углублённом уровнях в 10 классах общеобразовательных организаций. Содержание учебника опирается на изученный в 7–9 классах курс информатики для основной школы. Рассматриваются теоретические основы информатики, аппаратное и программное обеспечение компьютера, компьютерные сети, алгоритмизация и программирование, информационная безопасность. Учебник входит в учебно-методический комплект, включающий также учебник для 11 класса, методическое пособие и задачник. Соответствует Федеральному государственному образовательному стандарту среднего общего образования и Примерной основной образовательной программе среднего общего образования.
В чём могут быть проблемы? 6. <...> И вот тут возникают проблемы. <...> В чём могут быть проблемы? 6. <...> И вот тут возникают проблемы. <...> В чём могут быть проблемы? 6.
Предпросмотр: Информатика. 10 класс. Учебник (Базовый и углублённый уровни). В 2 ч. Часть 1 (2).pdf (2,7 Мб)
«Иностранные языки в школе» – старейший отечественный научно-методический журнал в области теории и методики обучения иностранным языкам не только в России, но и за рубежом. Основан в 1934 году, выходит ежемесячно.
На страницах журнала публикуются статьи, посвященные решению проблем, связанных с преподаванием и изучением иностранных языков в общеобразовательной и профессиональной школе, результаты фундаментальных и прикладных исследований в области методики преподавания иностранных языков, практические вопросы обучения иностранным языкам. Уделяется внимание актуальным темам: государственная итоговая аттестация, проектная деятельность, дистанционное обучение, электронные формы обучения, профессиональная подготовка учителя иностранных языков, организация самостоятельной и внеклассной работы и олимпиады по иностранным языкам и т.д.
Авторы журнала – ученые, лингводидакты, научные сотрудники, учителя-практики, преподаватели вузов, и аспиранты. Языки: английский, испанский, китайский, немецкий, французский и японский.
Интересен взгляд на эту проблему Н. Д. <...> Особое внимание уделите переводу урализмов. <...> Сравните свой перевод со следующим текстом на английском языке. <...> Согласны ли вы с данными способами перевода? <...> Практические основы перевода. – СПб.: Издательство Союз, 2001. – 320 с. 4. Краеведение.
Предпросмотр: Иностранные языки в школе №4 2022.pdf (0,1 Мб)
Методические и дидактические материалы, помогающие детям национальных регионов России и беженцам из СНГ изучать русский язык.
Тимерханова «Двуязычие и перевод: теория и опыт исследования» (Москва, изд. <...> преподавания теории и практи ки перевода. <...> «Тео рия и практика перевода» в вузах и школах. <...> Байрон в переводе М.Ю. Лермонтова (к проблеме диалога культур на уроке литературы). 4. Франко Г.Ю. <...> Тимерханова «Двуязычие и перевод: теория и опыт исследования» 443 Чубуков А.
Предпросмотр: Русский язык в национальной школе №4 2012.pdf (0,3 Мб)
Методические и дидактические материалы, помогающие детям национальных регионов России и беженцам из СНГ изучать русский язык.
— Проведите дискуссию о ……. 1) сформулируйте проблему; 2) покажите разный подход к проблеме; 3) выявите <...> Проблема человеческого достоинства — сквозная проблема всего творчества писателягуманиста. <...> Одной из главных проблем рассказов Чехова является проблема человеческого достоинства. <...> Родной язык (Перевод А. <...> В школе (Перевод А.
Предпросмотр: Русский язык в национальной школе №1 2013.pdf (0,1 Мб)
Журнал «Математика в школе» — самое авторитетное периодическое издание для учителей математики. Он выходит с 1934 года и все 75 лет служит верным помощником преподавателей.
На страницах журнала опытные учителя, методисты, педагоги, ученые поделятся с вами своими секретами преодоления трудностей. Авторы новых учебников расскажут о методических идеях, заложенных в их пособиях, об особенностях работы с ними. Читая журнал «Математика в школе», Вы будете в курсе всех изменений в отечественной системе математического образования: это и новые стандарты, и новые формы экзаменов, и многое другое.
Заглавие – краткое, отражающее содержание материала (с переводом на английский язык). 2. <...> Проблемы реализации методики формирования понятий // Дидактика математики: проблемы и иссле38 Математика <...> Возникают, конечно, и другие проблемы» [4]. <...> Проблема видится в другом. <...> Один балл начисляется за верный перевод единиц, второй – за правильное округление.
Предпросмотр: МАТЕМАТИКА В ШКОЛЕ №8 2023.pdf (0,1 Мб)
«Преподавание истории в школе» — современный журнал с богатыми традициями. Мы выходим с 1916 года и являемся старейшим в стране изданием для учителей истории и обществознания. Наша цель — помочь учителю в его труде, познакомив с последними реформами в образовательной сфере, свежими методическими разработками, результатами новых научных исследований. На страницах журнала вы найдете ответы на волнующие нас всех вопросы: как готовить к ЕГЭ? Как эффективнее использовать на уроке компьютерные технологии? Какой учебник лучше? Как улучшить результативность работы при постоянной нехватке времени? — и множество других, не менее актуальных!
Редакция журнала поддерживает живую связь со своими читателями. Мы охотно публикуем самые интересные материалы коллег — учителей и методистов со всех регионов России, готовых поделиться своим опытом.
Из уважения к традиции мы сохранили неизменным название журнала, но расширили его тематику. В каждом номере читатель найдет статьи по преподаванию обществознания, права и различных элективных курсов.
Наша яркая «фишка» — цветная вклейка, содержащая оригинальные изобразительные задания, столь любимые многими читателями!
Ахмадулина Историческое значение переводов Библии на старомонгольский язык в истории культуры Республики <...> Большую роль для перевода христианских богослужебных книг на бурятский язык сыграло создание в 1882 г <...> Для перевода богослужебной литературы привлекались не только священнослужители и миссионеры, такие как <...> В эссе необходимо отразить проблемы религиозных образов и идей, проблемы религии в современном мире. <...> Историческое значение переводов Библии на старомонгольский язык в истории культуры Республики Бурятия
Предпросмотр: Преподавание истории в школе №8 2021.pdf (0,2 Мб)
Помощь руководителям школ в организации методической работы.
Конец XIX — начало XX в.в. стали периодом перевода процесса обучения в немецких колонистских школах на <...> При предъявлении новых тем мы использовали уже более крупные блоки языкового материала без перевода на <...> программ. — Осознание нетождественности темы урока и цели урока. — Владение конкретным набором способов перевода <...> методами диагностики проблемных ситуаций в коллективе и у каждого воспитанника. — Владение методами перевода <...> с мотивацией и общей успешностью — Знание возрастных особенностей обучающегося. — Владение методами перевода
Предпросмотр: Методическая работа в школе №2 2010.pdf (0,2 Мб)
«Иностранные языки в школе» – старейший отечественный научно-методический журнал в области теории и методики обучения иностранным языкам не только в России, но и за рубежом. Основан в 1934 году, выходит ежемесячно.
На страницах журнала публикуются статьи, посвященные решению проблем, связанных с преподаванием и изучением иностранных языков в общеобразовательной и профессиональной школе, результаты фундаментальных и прикладных исследований в области методики преподавания иностранных языков, практические вопросы обучения иностранным языкам. Уделяется внимание актуальным темам: государственная итоговая аттестация, проектная деятельность, дистанционное обучение, электронные формы обучения, профессиональная подготовка учителя иностранных языков, организация самостоятельной и внеклассной работы и олимпиады по иностранным языкам и т.д.
Авторы журнала – ученые, лингводидакты, научные сотрудники, учителя-практики, преподаватели вузов, и аспиранты. Языки: английский, испанский, китайский, немецкий, французский и японский.
Большое внимание разработчики учебников уделяют проблеме оценивания. Н. А. <...> обучение переводу начинается с четвертого уровня). <...> Учебник французского языка: перевод и реферирование / Н. Н. <...> обучение переводу начинается с четвертого уровня). <...> Учебник французского языка: перевод и реферирование / Н. Н.
Предпросмотр: Иностранные языки в школе №7 2024 (1).pdf (0,1 Мб)
Журнал публикует обзоры исследований и достижений отечественной науки и техники, материалы, отражающие государственную политику в области образования, статьи из опыта работы методистов и педагогов-практиков по активизации учащихся и развитию их познавательной самостоятельности, знакомит с возможностями информационно-образовательной среды кабинета физики и нового учебного оборудования, педагогическими технологиями и книжными новинками, предлагает варианты планирования тем и приемы конструирования уроков. Все это позволяет учителям не только учитывать требования к современному уровню физического образования, но и быть готовыми к планируемым нововведениям.
Журнал «Физика в школе» - старейшее и авторитетнейшее учебно-методическое пособие для учителей физики средних школ и приравненных к ним учреждений образования: колледжей, лицеев, техникумов.
Проблема, решаемая учащимися, — почти всегда в какой-то мере и проблема учителя и выполняет по отношению <...> Основная роль в реализации этой идеи принадлежит задачам перевода. <...> «Понимание текста — это процесс перевода смысла этого текста в любую другую форму его закрепления. <...> Это может быть процесс перевода на другой язык. <...> Метод проектов всегда предполагает решение какой-то проблемы, а решение проблемы предусматривает, с одной
Предпросмотр: ФИЗИКА В ШКОЛЕ с разделом АСТРОНОМИЯ №1 2020.pdf (0,5 Мб)
«Иностранные языки в школе» – старейший отечественный научно-методический журнал в области теории и методики обучения иностранным языкам не только в России, но и за рубежом. Основан в 1934 году, выходит ежемесячно.
На страницах журнала публикуются статьи, посвященные решению проблем, связанных с преподаванием и изучением иностранных языков в общеобразовательной и профессиональной школе, результаты фундаментальных и прикладных исследований в области методики преподавания иностранных языков, практические вопросы обучения иностранным языкам. Уделяется внимание актуальным темам: государственная итоговая аттестация, проектная деятельность, дистанционное обучение, электронные формы обучения, профессиональная подготовка учителя иностранных языков, организация самостоятельной и внеклассной работы и олимпиады по иностранным языкам и т.д.
Авторы журнала – ученые, лингводидакты, научные сотрудники, учителя-практики, преподаватели вузов, и аспиранты. Языки: английский, испанский, китайский, немецкий, французский и японский.
Это и будет примером перевода обучения на более сложный по степени решения когнитивных задач уровень. <...> Обозначенные проблемы могут получить методические решения. <...> Разработчики решают возникающие проблемы, способствуя долговечности ИСО. <...> Ломоносова — Высшая школа перевода (ВШП) и Факультет иностранных языков и регионоведения (ФИЯР). <...> Теория перевода. – 2019. – № 4. – С. 3–25. 6. Котлярова И. О.
Предпросмотр: Иностранные языки в школе №3 2024.pdf (4,1 Мб)
М.: Просвещение
Учебник для 10–11 классов входит в состав УМК, наряду с электронной
формой, методическим пособием, рабочей тетрадью, задачником с типовыми
заданиями и задачником по моделированию. Материал излагается в рамках
концентрического подхода: на основе повторения изученного в основной школе
и освоения нового формируется расширенное и углублённое представление учащегося о содержании каждой темы. В части 1 учебника представлен теоретический и практический материал по темам «Информационная картина мира»; «Представление информации в компьютере»; «Логические основы обработки информации»; «Техническое и программное обеспечение информационных технологий»; «Информационные технологии хранения, поиска, представления и анализа данных»; «Информационная технология работы в глобальной сети Интернет». Методической поддержкой темы «Информационные технологии хранения, поиска, представления и анализа данных» является практикум, расположенный в авторской мастерской профессора Н. В. Макаровой по ссылке https://informatiсa.vsem.online/. Соответствует Федеральному государственному образовательному стандарту среднего общего образования и Примерной основной образовательной программе среднего общего образования.
При этом возникает проблема оценки качества модели. <...> Взаимный перевод из шестнадцатеричной системы в двоичную и обратно осуществляется аналогично переводу <...> Ответ дайте, не выполняя перевода. 2.9. <...> Для перевода команд в коды (шифрование) и перевода результатов обработки в понятный человеку вид (дешифрование <...> Остановимся на наиболее общих аспектах этой проблемы.
Предпросмотр: Информатика 10–11-е классы базовый уровень учебник в 2 частях. Часть 1.pdf (0,4 Мб)
Журнал публикует обзоры исследований и достижений отечественной науки и техники, материалы, отражающие государственную политику в области образования, статьи из опыта работы методистов и педагогов-практиков по активизации учащихся и развитию их познавательной самостоятельности, знакомит с возможностями информационно-образовательной среды кабинета физики и нового учебного оборудования, педагогическими технологиями и книжными новинками, предлагает варианты планирования тем и приемы конструирования уроков. Все это позволяет учителям не только учитывать требования к современному уровню физического образования, но и быть готовыми к планируемым нововведениям.
Журнал «Физика в школе» - старейшее и авторитетнейшее учебно-методическое пособие для учителей физики средних школ и приравненных к ним учреждений образования: колледжей, лицеев, техникумов.
Следовательно, в рамках этой концепции возникает проблема коренного пересмотра всей механики Ньютона. <...> Средние коэффициенты перевода (в пк/см) вычислены следующим образом: «по горизонтали» гор 1482 <...> Коэффициенты перевода близки друг к другу, так что с небольшой погрешностью можно пользоваться усредненной <...> Соотнесение метрических и экранных размеров доски Параметры Результаты измерений Средние коэффициенты перевода <...> Что такое проблема трех тел?
Предпросмотр: ФИЗИКА В ШКОЛЕ с разделом АСТРОНОМИЯ №8 (0) 2024.pdf (0,4 Мб)
«Иностранные языки в школе» – старейший отечественный научно-методический журнал в области теории и методики обучения иностранным языкам не только в России, но и за рубежом. Основан в 1934 году, выходит ежемесячно.
На страницах журнала публикуются статьи, посвященные решению проблем, связанных с преподаванием и изучением иностранных языков в общеобразовательной и профессиональной школе, результаты фундаментальных и прикладных исследований в области методики преподавания иностранных языков, практические вопросы обучения иностранным языкам. Уделяется внимание актуальным темам: государственная итоговая аттестация, проектная деятельность, дистанционное обучение, электронные формы обучения, профессиональная подготовка учителя иностранных языков, организация самостоятельной и внеклассной работы и олимпиады по иностранным языкам и т.д.
Авторы журнала – ученые, лингводидакты, научные сотрудники, учителя-практики, преподаватели вузов, и аспиранты. Языки: английский, испанский, китайский, немецкий, французский и японский.
Далее попросите чат-бот предложить вариант перевода 20 предложений. <...> Напишите отзыв на перевод обучающегося третьего курса. <...> Проблемы языкознания и педагогики. – 2024. – № 2. – С. 85–99. 3. Сорокин Д. О. <...> Проблема профессионализма учителя иностранных языков новой формации 2. <...> Проблема педагогического мастерства учителя иностранных языков новой формации 3.
Предпросмотр: Иностранные языки в школе №2 (0) 2025.pdf (0,0 Мб)
КНИТУ
В сборнике публикуются работы, представленные на XХ Открытую научно-практическую конференцию учащихся «Мир науки» по всем основным дисциплинам, преподаваемым в рамках школьной программы.
Актуальность проблемы. <...> Особенности семантики и перевода некоторых цветообозначений на примере романов Дж. К. <...> Целью работы является изучение и сопоставление роли цветовой лексики при переводе Copyright ОАО «ЦКБ <...> Перевод Ч. <...> Какой перевод Библейских крылатых выражений более точный: английский или русский, и почему?
Предпросмотр: Мир науки тезисы докладов XХ Открытой научно-практической конференции учащихся (12 марта 2016 г.).pdf (0,4 Мб)
«Иностранные языки в школе» – старейший отечественный научно-методический журнал в области теории и методики обучения иностранным языкам не только в России, но и за рубежом. Основан в 1934 году, выходит ежемесячно.
На страницах журнала публикуются статьи, посвященные решению проблем, связанных с преподаванием и изучением иностранных языков в общеобразовательной и профессиональной школе, результаты фундаментальных и прикладных исследований в области методики преподавания иностранных языков, практические вопросы обучения иностранным языкам. Уделяется внимание актуальным темам: государственная итоговая аттестация, проектная деятельность, дистанционное обучение, электронные формы обучения, профессиональная подготовка учителя иностранных языков, организация самостоятельной и внеклассной работы и олимпиады по иностранным языкам и т.д.
Авторы журнала – ученые, лингводидакты, научные сотрудники, учителя-практики, преподаватели вузов, и аспиранты. Языки: английский, испанский, китайский, немецкий, французский и японский.
Формулирование проблемы. 3. <...> ; 4) сначала устный перевод; 5) тщательная проверка тетрадей с переводами. <...> ‑ ние переводов, упражнения в переводах на немецкий язык и в переложе‑ нии стихов в прозу; выучивание <...> Как правило, проблема не имеет однозначного решения» [4, с. 10]. <...> Сторителлинг как интерактивное средство обучения призван решить данную проблему.
Предпросмотр: Иностранные языки в школе №1 2024.pdf (0,0 Мб)
«Иностранные языки в школе» – старейший отечественный научно-методический журнал в области теории и методики обучения иностранным языкам не только в России, но и за рубежом. Основан в 1934 году, выходит ежемесячно.
На страницах журнала публикуются статьи, посвященные решению проблем, связанных с преподаванием и изучением иностранных языков в общеобразовательной и профессиональной школе, результаты фундаментальных и прикладных исследований в области методики преподавания иностранных языков, практические вопросы обучения иностранным языкам. Уделяется внимание актуальным темам: государственная итоговая аттестация, проектная деятельность, дистанционное обучение, электронные формы обучения, профессиональная подготовка учителя иностранных языков, организация самостоятельной и внеклассной работы и олимпиады по иностранным языкам и т.д.
Авторы журнала – ученые, лингводидакты, научные сотрудники, учителя-практики, преподаватели вузов, и аспиранты. Языки: английский, испанский, китайский, немецкий, французский и японский.
Вербалика и невербалика. 9 Проблемы оптимизации профессионального педагогического общения. 9 Проблемы <...> : «Лексические вопросы перевода» В.С. <...> Главная проблема – научить понимать смысл текста. <...> Пособие по переводу с японского языка на русский. Лексические вопросы перевода. МГУ, 1966. 3. <...> Пособие по переводу с японского языка на русский. Грамматические вопросы перевода. МГУ, 1972. 4.
Предпросмотр: Иностранные языки в школе №3 2020.pdf (0,1 Мб)
Педагогическая диагностика - научно-практический журнал.
Постоянные рубрики журнала: История и теория диагностики; Технологии и инструментарий; Практика; Повышение квалификации.
Проблема человека для К.Д. <...> Отметим главное средство де' монстрации «успешности» выпуск' ников — таблицу перевода первич' ных баллов <...> График перевода первичных баллов в 100балльную шкалу 2 1 sin , 2 x = 1 , 4 x =± Copyright ОАО «ЦКБ « <...> Система перевода первичных баллов совер' шенно алогична: она поднимает «двоечников», выдавая за 1 задачу <...> Мож' но предусмотреть перевод процен' тов в принятую в некоторых стра' нах буквенную оценку (от А до
Предпросмотр: Педагогическая диагностика №6 2016.pdf (0,1 Мб)
Журнал «Биология для школьников» раскрывает наиболее сложные темы школьной программы; предлагает материалы, которые будут полезны учащимся при написании ими рефератов и докладов, организации проектной деятельности, подготовке к экзаменам, биологическим и экологическим олимпиадам; знакомит школьников с профессиями, связанными с биологией, и вузами, где их можно получить, освещает современные достижения биологической науки, рассказывает о применении биологических знаний в жизни, практической медицине, промышленности и сельском хозяйстве. Издание адресовано не только старшеклассникам, готовящимся к поступлению в вузы, учителям биологии и экологии, но также всем, кто интересуется биологией.
Учащиеся сами должны найти соответствие слова и его перевода. <...> Словарь (vocabulary) предлагается учащимся без перевода слов. <...> Учащиеся получают словарик, в котором часть слов даны без перевода. <...> Цель: догадаться / вспомнить и записать перевод. <...> Цель: догадаться/ вспомнить и записать перевод.
Предпросмотр: БИОЛОГИЯ В ШКОЛЕ №1 2022.pdf (0,2 Мб)
Помощь руководителям школ в организации методической работы.
Шкала для перевода экспертной оценки психологической компетентности в условные рейтинговые баллы Экспертная <...> Процедура экспертного оценивания, шкала для перевода экспертной оценки в рейтинговые баллы аналогичны <...> минимальное и максимальное суммарное число баллов, которое можно набрать по всем пяти показателям, перевод <...> Перевод в рейтинговые баллы: Экспертная оценка Рейтинговый балл 1–1,5 20 1,51–2,5 30 2,51–3,5 40 3,51 <...> Этот показатель оценивается методом экспертной оценки с переводом в рейтинговые баллы по стандартной
Предпросмотр: Методическая работа в школе №6 2011.pdf (0,2 Мб)