Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 615872)
Контекстум
  Расширенный поиск
371

Организация воспитания и образования


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 3161 (3,44 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
351

№3 [Известия Балтийской государственной академии рыбопромыслового флота, 2013]

Включает научные статьи, посвященные актуальным проблемам профессионального педагогического образования. Авторами рассматриваются различные аспекты педагогической деятельности, позволяющие решать конкретные задачи профессионального педагогического образования.Рассчитан на широкий круг ученых, специалистов в области теории и методики профессионального образования, аспирантов, докторантов и соискателей. Входит в Перечень ВАК

преподавания иностранного языка, обеспечивавшая на достаточно высоком уровне владение навыками чтения и перевода <...> Многоуровневая система подготовки в высшей школе, возможность перевода студента их вуза в вуз неизбежно <...> Монреаль (провинция Квебек, Канада), мы приводим в нашем переводе. <...> Нелишним будет вспомнить, что в переводе на английский язык термин «естествознание» звучит как «History <...> показателей теста Способен переводить тестовый балл в требуемую шкалу оценивания Автоматизированный перевод

Предпросмотр: Известия Балтийской государственной академии рыбопромыслового флота психолого-педагогические науки №3 2013.pdf (3,8 Мб)
352

№5 [Практика административной работы в школе, 2020]

В журнале вы найдете примеры реализованных образовательных проектов, материалы, посвященные организации внутришкольного планирования и контроля, методической работы и воспитательной деятельности, материалы по оценке качества образования, статьи, освещающие вопросы информатизации школ, организации общественного управления ОУ, вопросы охраны здоровья школьников и обеспечения безопасности образовательного процесса, другие актуальные вопросы руководства школой. Актуальная, интересная, необходимая профессиональная информация дополнена конкретными апробированными разработками, которые помогут упростить многогранную работу директоров и завучей школ.

Никаких мелких проблем. <...> Сейчас, как мне кажется, для нашего коллектива проблема выгорания — актуальная проблема, потому что все <...> Для некоторых она стала тяжелой проблемой. Никто, кроме самого учителя, эту проблему не разрешит. <...> Правило перевода целых чисел из 10-СС в любую СС. <...> Таблица триад Цифра 0 1 2 3 Триада 000 001 010 011 Цифра 4 5 6 7 Триада 100 101 110 111 Правило перевода

Предпросмотр: Практика административной работы в школе №5 2020.pdf (0,2 Мб)
353

Рабочая программа по информатике. 6 класс УМК Л.Л. Босовой, А.Ю. Босовой (М.: БИНОМ. Лаборатория знаний)

М.: ВАКО

Пособие содержит рабочую программу по информатике для 6 класса к УМК Л.Л. Босовой, А.Ю. Босовой (М.: БИНОМ. Лаборатория знаний), составленную с опорой на материал учебника и требования Федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС). В программу входят пояснительная записка, требования к знаниям и умениям учащихся, учебно-тематический план, включающий информацию об эффективных педагогических технологиях проведения разнообразных уроков: открытия нового знания, общеметодологической направленности, рефлексии, развивающего контроля. А также сведения о видах индивидуальной и коллективной деятельности, ориентированной на формирование универсальных учебных действий у школьников. Настоящее электронное издание пригодно как для экранного просмотра, так и для распечатки.

основными универсальными умениями информационного характера, такими, как постановка и формулирование проблемы <...> задач в зависимости от конкретных условий; самостоятельное создание алгоритмов деятельности при решении проблем <...> операционной системы, выполнения элементарных действий над объектами операционной системы, действий перевода <...> Aгентство Kнига-Cервис» 10 Поурочное № урока Дата проведения Тема урока Тип урока Технологии Решаемые проблемы <...> осуществлять совместную информационную 11 Дата проведения Тема урока Тип урока Технологии Решаемые проблемы

Предпросмотр: Рабочая программа по информатике. 6 класс (к УМК Л.Л. Босовой, А.Ю. Босовой).pdf (0,1 Мб)
354

Формирование и развитие профессионально-творческой компетенции будущего учителя авт. монография

Автор: Тутолмин А. В.
ГГПИ

Авторская монография посвящена анализу реализации концепции творческой профессионализации будущего учителя в системе непрерывного профессионального педагогического образования. В основу экспериментальной образовательной программы положены результаты многолетнего изучения проблемы психологии и педагогики творчества учителей общеобразовательных школ. Рассматриваются вопросы природы педагогического творчества, особенности формирования и развития творческой компетенции будущего учителя на основе системно-синергетического и компетентностного подходов к профессиональной подготовке специалистов в области образования.

противоречие с, современными требованиями к профессиональной деятельности учителя, ориентирующими на перевод <...> В переводе с латинского языка competence соответствующий, способный, что означает: 1) обладающий компетенцией <...> принципа поисковой ориентации в процессе педагогической профессионализации требует последовательного перевода <...> которому учебная деятельность направляется на решение профессионально-творческих задач посредством перевода <...> Троп в переводе с древнегреческого это слово или оборот речи в иносказательном смысле [236, с. 271].

Предпросмотр: Формирование и развитие профессионально-творческой компетенции будущего учителя авторская монография.pdf (0,1 Мб)
355

Методика обучения математике учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений

Автор: Темербекова А. А.
РИО ГАГУ

В учебном пособии рассматриваются пути решения актуальных проблем школьного математического образования, в обобщенном виде излагается материал по вопросам научно-методической организации профессиональной деятельности будущего учителя математики, по проектированию, разработке и применению современных технологий обучения, реализации различных дидактических методов, форм и средств обучения школьников математике.

ПРЕДМЕТ МЕТОДИКИ ОБУЧЕНИЯ МАТЕМАТИКЕ Слово «методика» в переводе с древнегреческого означает «способ <...> Песталоцци «Наглядное учение о числе» (1803 г., русский перевод 1806 г.). <...> Слово «метод» в переводе с греческого означает «исследование, способ, путь достижения цели». <...> Проблема математизации, математического описания, перевода на язык математики ситуаций и задач, возникающих <...> Ниже приведем несколько примеров перевода теоретического материала на алгоритмический язык.

Предпросмотр: Методика обучения математике учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений.pdf (2,2 Мб)
356

№3 [Педагогическое образование в России, 2021]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

В 1934 г. по направлению Министерства просвещения РСФСР и в связи с переводом мужа В. В. <...> Пополнение библиотеки (покупка книг, переводы, в том числе статей из зарубежных журналов). 2. <...> Механизмом перевода студентами знаний в убеждения является непрерывное взаимодействие в их сознании веры <...> Условия и механизмы перевода знаний в личностные убеждения студентов / Г. В. <...> Для китайских студентов подобные «переводы» содержания музыкальных интонаций в материалах различных искусств

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №3 2021.pdf (0,8 Мб)
357

№2 [Педагогическое образование в России, 2013]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

ПИРОЖКОВА кандидат филологических наук заведующий отделом перевода Министр общего и профессионального <...> Этот вид графического перевода применим также к задачам, само содержание которых или их интерпретация <...> Актуализация смыслов нравственных ценностей есть сложный и многоуровневый процесс перевода ценностей <...> смыслоактуализирующую, заключающуюся в актуализации у обучающихся смыслов нравственных ценностей и в переводе <...> Механизм перевода общей культуры в патриотическую культуру В связи с вышесказанным патриотическая культура

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №2 2013.pdf (1,8 Мб)
358

№5 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2019]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Лисиной [11], [12] и переводами ее рассказов на венгерский язык [26]. <...> Актуальность его изучения напрямую связана с проблемами перевода. <...> При переводе данные формы могут быть как причастием, так и деепричастием [6]. <...> и сочетаемости слов, переводу этих сочетаний [4], [5], [6], [7], [8], [9], [10]. <...> Актуальность исследуемой проблемы. Обращение к проблеме малой прозы известного писателя И.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №5 2019.pdf (1,5 Мб)
359

№1 [Сибирский учитель, 2023]

Научно-методический журнал. Обсуждаются проблемы образования, описываются новейшие педагогические технологии и методики. В Сибирском учителе Вы познакомитесь с опытом учителей-новаторов и их коллег за рубежом.

Мистюк Перевод: Н. Е. Буланкина Компьютерная верстка: Т. Ю. Кириченко [РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ:! Р. <...> Синтетическое чтение учит пониманию простых текстов, без применения анализа и перевода. <...> При обучении чтению с пониманием прочитанного рекомендовано отказаться от практики чтения и перевода <...> делений вуза, обучающиеся специальностям «Право вое обеспечение национальной безопасности» (ПОНБ) и «Перевод <...> смерти своего протеже папы Димаса он отправился в Вифлеем (Палестина), где написал черновой вариант перевода

Предпросмотр: Сибирский учитель №1 2023.pdf (1,0 Мб)
360

№5 [Наука и школа, 2010]

«Наука и школа» – всероссийский междисциплинарный журнал, научно-педагогическое издание, входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Учредитель издания – федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Московский педагогический государственный университет». Целевую аудиторию журнала составляют: отечественные и зарубежные специалисты по вышеназванным отраслям наук; научные сотрудники и эксперты, профессорско-преподавательский состав вузов; докторанты, аспиранты и студенты российских и зарубежных университетов и научных коллективов, школьные педагоги и управленцы.

проблемы. <...> Первая проблема заключается в переводе с естественного языка на математический, то есть необходимо научить <...> Вторая проблема состоит в переводе с естественного обыденного языка на абстрактный язык математических <...> Принципы перевода текста задачи на математический язык. <...> В 1911 г. было принято и осуществлено решение о переводе Павловской учительской семинарии в г.

Предпросмотр: Наука и школа №5 2010.pdf (0,1 Мб)
361

№7 [Педагогическое образование в России, 2017]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

ПИРОЖКОВА заведующий отделом перевода кандидат педагогических наук, доцент, Министр общего и профессионального <...> средних школ [7, с. 460]. 10 июня 1936 г. опубликовано Постановление СНК СССР и ЦК ВКП(б) «О порядке перевода <...> П4: «В учебниках отечественных авторов есть упражнения на перевод с русского на иностранный, что очень <...> Не подлежит сомнению факт, что при переводе неизбежно возникают искажения и трансформации, связанные <...> Впервые автор приводит перевод одного из отрывков, что представляется оправданным, поскольку речь идет

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №7 2017.pdf (1,7 Мб)
362

№1 [Историко-педагогические чтения, 2022]

Ежегодник

В силу роли и значения Демидовых в этих странах, сбор, перевод, анализ, изучение документов (деловых <...> Формирование спецфакультетов для Первого главного управления при СМ СССР осуществлялось «путем перевода <...> «О порядке обязательного перевода инженеров, техников, мастеров, служащих и квалифицированных рабочих <...> В то же время, отказ от перевода на другие объекты приравнивался к самовольному уходу с предприятия и <...> Дифференциация в переводе с латинского означает разделение, расслоение целого на различные части, формы

Предпросмотр: Историко-педагогические чтения №1 2022.pdf (1,4 Мб)
363

№1 (89) [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2016]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

При переводе ряда русских глаголов на английский или чувашский языки преобладают описательные обороты <...> Докулил понимал под транспозицией перевод слова из одной части речи в другую при отсутствии изменения <...> Однако с учетом логики перевода баллов в результат фактически ответы оцениваются в диапазоне от 0 до <...> По данному тесту можно набрать максимально 50 баллов, что удобно для перевода в проценты и сопоставления <...> методов; в) умением разрабатывать и применять программы для машинного анализа литературных текстов и их перевода

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №1 2016.pdf (0,5 Мб)
364

№2 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2022]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

А ктуальность исследуемой проблемы. <...> В отличие от русского языка, во вьетнамском языке не существует перевод ческого эквивалента русского <...> Лингвокультурологический аспект перевода : практикум. М. : Флинта, 2017. 208 с. 5. <...> Перевод метаданных. Все метаданные должны быть полностью переведены на ан глийский язык. <...> Перевод места работы дается полностью без использования сокращенного названия.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 2022.pdf (3,4 Мб)
365

№6 [Педагогическое образование в России, 2023]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

Перевод текста. <...> улучшить перевод. <...> Они вместе изучают правила перевода, делятся с партнером советами по переводу, грамматическими правилами <...> Оно означает… (синоним или перевод) 2 3 2 1 0 0 5. <...> Оно означает… (синоним или перевод) 19 15 14 16 5.

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №6 (0) 2023.pdf (0,2 Мб)
366

№2 [Сибирский учитель, 2016]

Научно-методический журнал. Обсуждаются проблемы образования, описываются новейшие педагогические технологии и методики. В Сибирском учителе Вы познакомитесь с опытом учителей-новаторов и их коллег за рубежом.

Корректор Любовь Сивирина Компьютерная верстка Галины Ястребовой Ответственный секретарь Елена Дударко Перевод <...> Это требует перевода процесса обучения на деятельностную основу, имеющую своей целью приобретение первоначального <...> обучающихся участники World Café отметили смысловую роль участия родителей в воспитательном процессе, перевод <...> результативности воспитательного процесса в условиях системно-деятельностного подхода, основанные на принципе перевода <...> действий создает основу для генерирования определенного опыта по извлечению графической информации и переводу

Предпросмотр: Сибирский учитель №2 2016.pdf (0,5 Мб)
367

№3 [Педагогическое образование в России, 2019]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

ПИРОЖКОВА заведующий отделом перевода доктор психологических наук, профессор Н. Н. <...> Перевод требований со стороны рынка труда в требования со стороны сферы образования «Перевод» Рынок труда <...> Процесс перевода требований со стороны рынка труда в требования со стороны сферы образования достаточно <...> Начало работы с ознакомления с ключевой лексикой по теме, изучения особенностей ее перевода, произношения <...> Выбирается проблема с наибольшим количеством баллов.

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №3 2019.pdf (1,8 Мб)
368

Введение в сказкотерапию, или Избушка, избушка, повернись ко мне передом…

Автор: Вачков И. В.
М.: Генезис

Книга открывает новую серию, посвященную сказкотерапии, и дает общее представление об этом направлении работы. Автор рассматривает ключевые теоретические вопросы сказкотерапии, приводит типологию сказок, анализирует приемы и методы работы. В книге также приведен богатый каталог сказкотерапевтических игр и упражнений, отражающий специфику работы в зависимости от проблем и возраста людей.

Вовторых, метафора является великолепным средством связи различных областей знания и перевода с языка <...> видимо, необходимо наличие парных семи отических систем, с последующей возможностью последу ющего перевода <...> В этих условиях возникает ситуация непереводимости, од нако именно здесь попытки перевода осуществляются <...> общения, проблемами в эмоциональной · по сфере, используемым личностными средствам проблемами (методы <...> Та же ли эта проблема? Если нет, попробуйте понять, в чем сходство этих проблем?

Предпросмотр: Введение в сказкотерапию, или Избушка, избушка, повернись ко мне передом….pdf (0,1 Мб)
369

№4 [Педагогическое образование в России, 2023]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

ЧК, участвовал в принятии решения о переводе царской семьи из Тобольска в Екатеринбург, а затем в решии <...> Перед началом перевода предложенного текста студентам необходимо было выполнить предпереводческий анализ <...> Аудиторная работа представляла собой прослушивание видеофрагмента, представление его перевода, обсуждение <...> наиболее трудных моментов для перевода и отработку лексики. <...> Таким образом, работа над каждым кейсом в рамках курса «Практикум по переводу общественно-политических

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №4 2023.pdf (0,4 Мб)
370

№3 [Наука и школа, 2019]

«Наука и школа» – всероссийский междисциплинарный журнал, научно-педагогическое издание, входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Учредитель издания – федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Московский педагогический государственный университет». Целевую аудиторию журнала составляют: отечественные и зарубежные специалисты по вышеназванным отраслям наук; научные сотрудники и эксперты, профессорско-преподавательский состав вузов; докторанты, аспиранты и студенты российских и зарубежных университетов и научных коллективов, школьные педагоги и управленцы.

В то же время повествователь близок главному герою, он поэт, он читает Петронию свои стихи и переводы <...> Против воли, желая развеять печальные мысли, повествователь берется за перевод из Анакреонта, но своим <...> Само имя героини «Елизавета» в переводе с древнееврейского означает «почитающая Бога». <...> древнегреческих текстов на латинский язык, например, перевод «Одиссеи» Ливия Андроника. <...> Важным событием становится перевод в IV в.

Предпросмотр: Наука и школа №3 2019.pdf (0,8 Мб)
371

№2 (74). Серия "Естественные и технические науки" [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2012]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Актуальность исследуемой проблемы. <...> Рассмотрен вопрос перевода бензиновых двигателей на топливо-водородные смеси. <...> Современный уровень техники предлагает множество путей перевода существующих поршневых двигателей на <...> При переводе системы питания на работу на водороде можно применить следующую классификацию технических <...> По технологиям перевода двигателя на работу с добавкой водорода – сохранение базовой конструкции двигателя

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 (74). Серия Естественные и технические науки 2012.pdf (0,5 Мб)
372

Рабочая программа по математике. 6 класс к УМК И.И. Зубаревой, А.Г. Мордковича (М.: Мнемозина)

М.: ВАКО

Пособие содержит рабочую программу по математике для 6 класса к УМК И.И. Зубаревой, А.Г. Мордковича (М.: Мнемозина), составленную с опорой на материал учебника и требования Федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС). В программу входят пояснительная записка, требования к знаниям и умениям учащихся, учебно-тематический план, включающий информацию об эффективных педагогических технологиях проведения разнообразных уроков: «открытия» нового знания, общеметодической направленности, рефлексии, развивающего контроля. А также сведения о видах индивидуальной и коллективной деятельности, ориентированной на формирование универсальных учебных действий у школьников. Настоящее электронное издание пригодно как для экранного просмотра, так и для распечатки.

письменные) с использованием математической терминологии и символики, выдвигать аргументацию, выполнять перевод <...> Регулятивные: обнаружить и сформулировать учебную проблему, составить план выполнения работы. <...> Повторить правила перевода десятичной дроби в обыкновенную и обыкновенной в десятичную Коммуникативные <...> Регулятивные: обнаружить и сформулировать учебную проблему, составить план выполнения работы. <...> Повторить правила перевода десятичной дроби в обыкновенную и обыкновенной в десятичную Коммуникативные

Предпросмотр: Рабочая программа по математике. 6 класс (к УМК И.И. Зубаревой, А.Г. Мордковича).pdf (0,1 Мб)
373

№3 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2022]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Отмечается использование различных техник в рамках одной стратегии при переводе русскоязычной речи на <...> Дипломатический дискурс в аспекте стратегичности перевода и коммуникации: на материале английского и <...> Пастернака (перевод стихотворения Н. Бараташвили), О. Мандельштама, С. Есенина и Д. <...> Перевод метаданных. Все метаданные должны быть полностью переведены на английский язык. <...> Перевод места работы дается полностью без использования сокращенного названия.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №3 2022.pdf (0,7 Мб)
374

№1 [Сибирский учитель, 2015]

Научно-методический журнал. Обсуждаются проблемы образования, описываются новейшие педагогические технологии и методики. В Сибирском учителе Вы познакомитесь с опытом учителей-новаторов и их коллег за рубежом.

Корректор Лилия Виниченко Компьютерная верстка Галины Ястребовой Ответственный секретарь Елена Дударко Перевод <...> проблему, определять цель учебной деятельности, выбирать тему проекта. • Выдвигать версии решения проблемы <...> педагогической проблемы. <...> Учитель обеспечивает условия для перевода ребенка из объекта в субъект воспитания, дает ребенку возможность <...> Проблемы общей психологии / М: Просвещение, 1983. 5. Смолеусова Т. В.

Предпросмотр: Сибирский учитель №1 2015.pdf (0,3 Мб)
375

Поурочные разработки по информатике. 9 класс пособие для учителя : универсальное издание

Автор: Сухих Н. А.
М.: ВАКО

В книге учитель найдет материалы, необходимые для подготовки и проведения уроков информатики в 9 классе: подробные поурочные разработки, методические советы и рекомендации, контрольные и самостоятельные работы, тестовые задания, практические и лабораторные работы, деловые игры. Последовательно рассмотрены следующие разделы: «Информационное моделирование», «Хранение, поиск, сортировка информации», «Передача информации в компьютерных сетях», «Основы алгоритмизации и программирования», «Табличные вычисления на компьютере», «Информатизация общества», «Кодирование и обработка графической и мультимедийной информации». Подходит к учебникам «Информатика» всех УМК 2009–2013 гг. выпуска.

Если кабель поврежден хотя бы в одном месте, то возникают проблемы для всей сети. <...> Перевод двоичных чисел в десятичную систему А вот пример многозначного двоичного числа: 1110112. <...> А как осуществить обратный перевод: из десятичной системы в двоичную? <...> Назовите правила перевода из десятичной в двоичную системы счисления. 7. <...> Назовите правила перевода из двоичной в десятичную систему счисления. 8.

Предпросмотр: Поурочные разработки по информатике. 9 класс пособие для учителя.pdf (0,2 Мб)
376

№11 [Педагогическое образование в России, 2015]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

ПИРОЖКОВА заведующий отделом перевода Министр общего и профессионального образования Свердловской области <...> Благодаря проведенному нами исследованию [19] мы можем утверждать, что в США первые попытки перевода <...> Поэтому перевод в разных русскоязычных источниках может варьироваться. <...> Исследование психологических проблем этики / Э. Фромм; перевод с англ. А. Н. Чернышвой. <...> на рус. яз. кит. перевод на рус. яз. кит. перевод на рус. яз. 1 茄子 Баклажан 24 (60%) 苹果 Яблоко 25 (62,5%

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №11 2015.pdf (0,7 Мб)
377

№2 [Филологический класс, 2016]

«Филологический класс» издается как для учителей-словесников, так и для ученых-филологов. Журнал стремится к сближению академической науки с непосредственной практикой школьного преподавания русского языка и литературы.

Шели ; науч. ред. перевода И. Кушнарева. — М., 2016. — 352 с. Пранцова Г. В., Романичева Е. С. <...> Жинкин, «понимание — это перевод с натурального языка на внутренний. <...> Обратный перевод — высказывание» [Жинкин 1998: 159–161]. <...> перевода. <...> В статье, посвященной переводам произведений В. Астафьева, автор (В.

Предпросмотр: Филологический класс №2 2016.pdf (2,0 Мб)
378

№1 [Филологический класс, 2019]

«Филологический класс» издается как для учителей-словесников, так и для ученых-филологов. Журнал стремится к сближению академической науки с непосредственной практикой школьного преподавания русского языка и литературы.

Статья посвящена проблемам литературного перевода, рецепции переводного текста, трансформации национального <...> Поэзия, эссеистика, перевод (1933–1953)», А. А. <...> Разговор идет скорее об отдельных удачах, с ее точки зрения, чем о принципах перевода, переводе жанра <...> Соколовского – прозаические переводы. <...> Сабо попутно решает проблему межсемиотического перевода, поскольку данная икона восходит к Псалму 148

Предпросмотр: Филологический класс №1 2019.pdf (0,6 Мб)
379

№9 [Дополнительное образование и воспитание, 2014]

Журнал для ищущих творческих людей и настоящих педагогов. Это незаменимый помощник и консультант в мире теории и практики дополнительного образования от дошкольного воспитания до курсов и институтов повышения квалификации работников образования. Немало интересного найдут для себя на страницах журнала педагоги образовательных школ. Рубрики журнала «Вопросы теории», «Педагогический опыт», «Классическое наследие», «Педагогическая гостиная», «Творческая мастерская», «Нормативные акты», «Заочная школа методиста» и другие. Среди авторов – кандидаты и доктора наук Российской академии образования и Минобнауки, руководители, методисты и педагоги образовательных учреждений и учреждений дополнительного образования. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕСЯЦА!!!

процесс взросления отражает формула «учет возрастных особенностей учащихся», когда ставится задача «перевода <...> Поэтому для решения имеющихся в дополнительном образовании проблем и перевода его в качественно новое <...> Одной из наиболее острых проблем в этой области является проблема поиска средств, способствующих появлению <...> Принципы организации деятельности творческой группы имеют инновационный характер:  перевод участника <...> Отлично понимая, что новый статус учреждения требует от него активных действий для перевода учреждения

Предпросмотр: Дополнительное образование и воспитание №9 2014.pdf (2,4 Мб)
380

Правовое регулирование дистанционного обучения: современные проблемы и пути их решения учеб.-метод. пособие, Legal Regulation of Distance Education: Modern Problems and Ways of Their Solution

Автор: Морозов Павел Евгеньевич
М.: Проспект

Настоящее учебно-методическое пособие посвящено актуальным проблемам правового регулирования дистанционного обучения, формами существования которых в РФ являются: пробельность законодательства, наличие противоречий между правовыми нормами, отсутствие слаженного и эффективного механизма реализации дистанционного обучения. Значительное внимание в работе уделено вопросам правового регулирования дистанционного обучения в ряде зарубежных стран (на примере законодательства государств – членов Евразийского экономического союза). Законодательство приведено по состоянию на декабрь 2020 г.

Проанализируем каждую форму проблемы более подробно. <...> Асинхронность и синхронность (1 форма проблемы) Проблема противопоставления дефиниций «электронное обучение <...> По нашему мнению, сама проблема возникла из неправильного перевода с английского языка и, как результат <...> Интересно, что восстановление, перевод и отчисление студентов дистанционной формы поучения образования <...> В связи с некорректным переводом с английского языка обучающая платформа в нашем образовании трактуется

Предпросмотр: Правовое регулирование дистанционного обучения современные проблемы и пути их решения. Учебно-методическое пособие.pdf (0,1 Мб)
381

№3 [Корпоративные университеты, 2010]

Журнал посвящен Корпоративному обучению, то есть обучению Сотрудников Компаний, за которое платит Компания, и которое преследует Цели, выдвигаемые Компанией. Таким образом, главным Заказчиком и Потребителем услуг и продуктов в области Корпоративного обучения являются именно Компании, хотя учатся их сотрудники. Рубрики журнала - Тема номера - Проверено на практике - Технологии и Методики - Фабрикаидей - Советы Экспертов - Презентация - Что? Где? Когда? или - Новости Корпоративных Университетов, МАКО, АТК и других профессиональных сообществ в области корпоративного обучения. Внимание! Впервые электронная версия журнала выпускается в двуцветном виде!

Обнаружение проблемы 3. Сбор и анализ информации по проблеме 4. Постановка цели 5. <...> На практике, с которой приходилось сталкиваться автору, особо актуальна была задача перевода требований <...> Также с помощью алгоритма можно одному или в тренинговой группе решить проблему. <...> — Какие проблемы у него возникнут и, самое главное, как их решить? <...> — Как быть с проблемой смены стиля управления при движении указаний сверху вниз?

Предпросмотр: Корпоративные университеты №3 2010.pdf (5,7 Мб)
382

№2 [Корпоративные университеты, 2011]

Журнал посвящен Корпоративному обучению, то есть обучению Сотрудников Компаний, за которое платит Компания, и которое преследует Цели, выдвигаемые Компанией. Таким образом, главным Заказчиком и Потребителем услуг и продуктов в области Корпоративного обучения являются именно Компании, хотя учатся их сотрудники. Рубрики журнала - Тема номера - Проверено на практике - Технологии и Методики - Фабрикаидей - Советы Экспертов - Презентация - Что? Где? Когда? или - Новости Корпоративных Университетов, МАКО, АТК и других профессиональных сообществ в области корпоративного обучения. Внимание! Впервые электронная версия журнала выпускается в двуцветном виде!

«проблемы в действие». <...> как в веревочном курсе, результативность этого занятия напрямую связана с анализом происходящего и «перевод <...> Давайте вернемся к дословному переводу и рассмотрим приведенный пример с экспресс-анализом с такой точки <...> В ЧЕМ, СОБСТВЕННО, ПРОБЛЕМА? <...> Чтобы не пришлось, как после тренинга, тратить много времени на перевод умения в навык.

Предпросмотр: Корпоративные университеты №2 2011.pdf (0,5 Мб)
383

№2 (4) [Человек. Культура. Образование, 2012]

Научно-образовательный и методический рецензируемый журнал

Мы владеем элементами проблемы; мы знаем отвлеченно, как проблема будет решена, ибо портрет… будет походить <...> Но то есть, не просто перевод дословно с русского, но это внутренние, Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО <...> Стратегии ценообразования лишь получают перевод в русском языке – cost-plus pricing, price discrimination <...> Итак, в русском языке просто появляются общепринятые эквиваленты вышеназванных терминов, переводы их <...> представляет перевод неассимилированных слов и заимствований.

Предпросмотр: Научно-образовательный и методический журнал Человек. Культура. Образование №2 (4) 2012.pdf (1,1 Мб)
384

№4 [Специальное образование, 2019]

Включен в Перечень ВАК

В дальнейшем работа велась по развитию семантического уровня синтаксирования, над процессом перевода <...> экранного доступа с синтезом речи; – программа экранного увеличения; – редактор текста (программа для перевода <...> Нежелательны также смена близкого окружения ребенка, перевод его в другой детский сад или в другую школу <...> одном из своих интервью Вотрин сказал: «Ответственно заявляю: я — сомнамбулический реалист, в прозе и в переводах <...> Англоязычный перевод этого слова весьма прозрачен («sleepwalking») и позволяет понять суть сомнамбулизма

Предпросмотр: Специальное образование №4 2019.pdf (2,0 Мб)
385

№5 [Юридический журнал директора школы, 2015]

Цель журнала, издаваемого с 2003 года, предоставить читателю достоверную, неангажированную, актуальную и практико-ориентированную информацию по правовому регулированию всего спектра отношений в сфере образования, рассказать читателю просто о сложном. Комментируя конкретную ситуацию или отвечая на вопрос читателя, профессионал дает точную ссылку на закон или иной нормативный правовой документ. Журнал адресован руководителям образовательных организаций и работникам органов управления образованием, которые хотят быть в курсе всего, что происходит в юридическом оформлении образовательных и сопутствующих им отношений.

Необходимо решить проблему несоответствующего качества обучения российских школьников русскому языку <...> и литературе как гуманитарную проблему, влияющую на сохранение культурной и цивилизационной идентичности <...> Указанный законопроект в самом деле касается весьма сложных и наболевших проблем. <...> Насколько остра проблема? <...> Мы выяснили, что проблема не только в образовательной сфере.

Предпросмотр: Юридический журнал директора школы №5 2015.pdf (0,3 Мб)
386

№4 (6) [Человек. Культура. Образование, 2012]

Научно-образовательный и методический рецензируемый журнал

обозначающему и играет роль, свойственною трикстеру (клоуну, шуту, провокатору), – двойную роль взаимного перевода <...> То есть, в сущности, происходит перевод мемориала в новейшее языкотворческое измерение. <...> Другим способом этнизации публичного пространства города является перевод названий улиц, официальных <...> Именно внутри «картины мира» в момент подготовки сообщения и перевода его в социально-коммуникативный <...> Поэтому проблема сериала «Россия.

Предпросмотр: Научно-образовательный и методический журнал Человек. Культура. Образование №4 (6) 2012.pdf (1,0 Мб)
387

№3 [Воспитание и дополнительное образование в Новосибирской области, 2012]

Информационно-методический журнал. Единственный за Уралом журнал, посвященный проблемам дополнительного образования! Здесь представлен лучший профессиональный воспитательный опыт педагогов!

Газета приглашает к сотрудничеству всех, кого занимают проблемы образования, кто хотел бы поделиться <...> Добиваюсь, чтобы дети сами формулировали суть решаемой проблемы. 11. <...> Возникло также и принципиально неравнодушное, заинтересованное отношение к проблемам родного района. <...> помощи им в освоении требований нового образовательного стандарта, использования системы аналитического перевода <...> + Какие трудности (проблемы) возникли (испытывали)? Почему? Как они были преодолены?

Предпросмотр: Воспитание и дополнительное образование в Новосибирской области №27 2012.pdf (0,5 Мб)
388

№2 [Вестник Пермского университета. История, 2020]

Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.

период активизации государственной политики, направленной на прекращение кочевых передвижений цыган и перевод <...> Политика перевода цыган на оседлый образ жизни: проблемы реализации (1926– 1937) // Документ. <...> Стэд) напрямую сотрудничали с Цертелевым и сразу отдавали ему для перевода и публикации свои рукописи <...> Не считая «Современной летописи», были напечатаны лишь два его стихотворных перевода (гимна Митре из <...> бикультурного общества, проблем обороны и устранения возможностей аннексии со стороны США, проблем освоения

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия История №2 2020.pdf (1,2 Мб)
389

№4 [Сибирский учитель, 2023]

Научно-методический журнал. Обсуждаются проблемы образования, описываются новейшие педагогические технологии и методики. В Сибирском учителе Вы познакомитесь с опытом учителей-новаторов и их коллег за рубежом.

Мистюк Перевод: Н. Е. Буланкина Компьютерная верстка: Т. Ю. Кириченко [РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ:! Р. <...> навыки самостоятельного аналитического письма развиваются медленнее, чем все прочие навыки, а в процессе перевода <...> В это же время в Париже появились переводы трудов Аристотеля, известного еврейского философа Моисея Маймонида <...> Панфилова для перевода в него по чтово-телеграфных курсов. <...> происходит одновременный или последователь ный анализ всего контекста и проработка лексической единицы с переводом

Предпросмотр: Сибирский учитель №4 2023.pdf (2,2 Мб)
390

Управление нововведениями: от идей до воплощения : Учебник для гимназий

[Б.и.]

Учебник подготовлен на основе краткого курса лекций д. э. н., проф. А. С. Лукьянова по управлению нововведениями, опубликованного в «Школе эффективной экономики» на страницах журнала «Учитель» в 2014-2016 гг. Он рассчитан прежде всего на старшеклассников и преподавателей гимназий, ведущих занятия по экономике, управлению и предпринимательству. По глубокому убеждению автора, получение молодыми людьми уже в школе хорошего представления об увлекательной области нововведений не только расширяет их знания о предпринимательстве и организации творческой деятельности общества, в котором им скоро предстоит вести самостоятельную жизнь, но и позволяет лучше подготовиться к ней, воспитать в себе новаторские и предпринимательские качества, сделать более осознанный выбор будущей профессии.

В буквальном переводе с эстонского языка – развивающая (arendustegevus) деятельность. <...> Одни из причин последнего связаны с различиями перевода этого термина, использованного известным американским <...> Логика это и есть наука о мышлении («логос» в переводе с греческого означает слово, разум, рассуждение <...> как правило, разрабатываются специальные вопросники («arenguvestlus» в Эстонии беседа по развитию: перевод <...> Мотив в переводе с французского языка (фр. motif, от лат.

Предпросмотр: Управление нововведениями от идей до воплощения Учебник для гимназий.pdf (1,7 Мб)
391

№3 [Сибирский учитель, 2009]

Научно-методический журнал. Обсуждаются проблемы образования, описываются новейшие педагогические технологии и методики. В Сибирском учителе Вы познакомитесь с опытом учителей-новаторов и их коллег за рубежом.

Корректор Оксана Иващенко Компьютерная верстка Галины Ястребовой Ответственный секретарь Елена Дударко Перевод <...> Как видим, проблема «кто должен оценивать качество образования» очень близко сопрягается с другой проблемой <...> обилие альтернативных источников искомой информации; интегрированные аналитические задания, требующие перевода <...> Допускается цитирование в оригинале и в переводе в научных, исследовательских, полемических, критических <...> «Абрис проблемы» — контур, очертание какой-либо сложной и актуальной педагогической проблемы.

Предпросмотр: Сибирский учитель №3 2009.pdf (0,5 Мб)
392

№1 [Вестник Тверского государственного университета. Серия: Педагогика и психология, 2011]

Журнал издается с 2006 г. Решением Президиума ВАК он включен в Перечень российских рецензируемых научных журналов в редакции 2010 г., в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.

С позиций познания эта проблема сходна с проблемой взаимодействия эмпирического и теоретического. <...> Предисловие редактора перевода // Джонс Дж. К. Методы проектирования: Пер с англ. 2-е изд., доп. <...> другими», с прошлым и будущим (до и после), использования логических операций анализа (и, или, нет, но), перевода <...> Проблемы развития психики. М.: Мысль, 1965. 574 с. 8. <...> Выпуск 1. 148 проблемы.

Предпросмотр: Вестник Тверского государственного университета. Серия Педагогика и психология №1 2011.pdf (0,3 Мб)
393

Сергеева, В.В. Практическая реализация программы взаимодействия субъектов воспитательно-образовательного процесса педагогического вуза в формировании патриотической культуры будущих педагогов / В.В. Сергеева // Высшее образование сегодня .— 2012 .— №12 .— С. 76-79 .— URL: https://rucont.ru/efd/259634 (дата обращения: 11.08.2025)

Автор: Сергеева
М.: ПРОМЕДИА

Рассмотрены вопросы формирования патриотической культуры будущих педагогов в условиях воспитательно-образовательного процесса вуза. Представлена программа патриотико-воспитательного процесса педагогического вуза и результаты ее реализации.

Помимо дисциплин в области лингвистики, лингводидактики, теории и практики различных видов перевода, <...> в учебный план подготовки магистров – будущих специалистов по юридическому переводу включены дисциплины <...> базами данных, работать со специализированными электронными корпусами, использовать технологии «память переводов <...> Поскольку программа предусматривает формирование навыков юридического перевода на материале двух иностранных <...> патриотиковоспитательной деятельности, координировал работу вузовских, факультетских и кафедральных структур по проблемам

394

№1 [Дополнительное образование и воспитание, 2008]

Журнал для ищущих творческих людей и настоящих педагогов. Это незаменимый помощник и консультант в мире теории и практики дополнительного образования от дошкольного воспитания до курсов и институтов повышения квалификации работников образования. Немало интересного найдут для себя на страницах журнала педагоги образовательных школ. Рубрики журнала «Вопросы теории», «Педагогический опыт», «Классическое наследие», «Педагогическая гостиная», «Творческая мастерская», «Нормативные акты», «Заочная школа методиста» и другие. Среди авторов – кандидаты и доктора наук Российской академии образования и Минобнауки, руководители, методисты и педагоги образовательных учреждений и учреждений дополнительного образования. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕСЯЦА!!!

Английское слово (management) в переводе на русский язык означает «управление» и происходит от корня <...> Эта школа внесла свой вклад в развитие менеджмента тем, что, изучая проблемы эффективного управления <...> на внутренние силы учреждения как системы, которые бы работали с максимальной отдачей или добивались перевода <...> Метод проектов в дословном переводе — путь замысла или способ планирования. <...> Поведенческие характеристики были в центре внимания педагогов: проблемы дисциплины, выполнение режима

Предпросмотр: Дополнительное образование и воспитание №1 2008.pdf (0,2 Мб)
395

№5 [Наука и школа, 2017]

«Наука и школа» – всероссийский междисциплинарный журнал, научно-педагогическое издание, входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Учредитель издания – федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Московский педагогический государственный университет». Целевую аудиторию журнала составляют: отечественные и зарубежные специалисты по вышеназванным отраслям наук; научные сотрудники и эксперты, профессорско-преподавательский состав вузов; докторанты, аспиранты и студенты российских и зарубежных университетов и научных коллективов, школьные педагоги и управленцы.

В 1949 г., после перевода из Еревана на учебу в Москву, С. И. Адян встретился с П. С. <...> Сделай перевод. Ответ: мем (англ. meme) – единица культурной информации. <...> Сделайте устно обратный перевод текста на русский язык: Партнер А переводит на русский язык, партнер <...> со сложнейшим искусством – переводом. <...> Баллада в переводе Елены Благининой «Гусыня и Осел» (27/10).

Предпросмотр: Наука и школа №5 2017.pdf (0,4 Мб)
396

№4 [Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование», 2020]

Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» – научный журнал, освещающий содержание и результаты поисков отечественных и зарубежных учёных в сфере исследования музыкально-педагогических проблем общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. С 26 октября 2015 г. входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Миссия журнала состоит в привлечении деятелей музыкального искусства, науки и культуры к открытому обсуждению актуальных проблем музыкально-педагогического и музыкального образования; в поддержке креативных инициатив в области музыкально-образовательной политики, теории и практики; в расширении и укреплении международных связей в сфере развития музыкально-педагогической, музыкально-психологической наук и образования; в содействии интеграции деятельности отечественных и зарубежных музыкантов и педагогов, направленной на изучение влияния музыкального искусства и образования на музыкальное и общее развитие личности на протяжении жизни, на формирование музыкальной культуры учащихся как части их духовной культуры, на совершенствование системы общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. Целевая аудитория журнала: профессорско-преподавательский состав вузов; академические работники и эксперты в области высшего и среднего специального музыкально-педагогического и музыкального образования; докторанты, аспиранты и магистранты российских и зарубежных университетов и научно-образовательных учреждений, учителя музыки, педагоги дополнительного музыкального образования.

Искусство войны / в переводе академика Н. И. Конрада. <...> Кн. 1: 1819–1852 гг. / составление, перевод и комментарии В. Александровой и Е. Бронфин. <...> В II томах / перевод, редакция, вступительная статья и комментарии С. Горчакова. <...> Флорентийский дневник: из ранней прозы / Перевод с немецкого. ред. Ю. Зварич. <...> Перевод Г. Ф.

Предпросмотр: Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» №4 2020.pdf (0,8 Мб)
397

№2 [Исследовательская работа школьников, 2017]

Журнал адресован всем, кто задумывается о роли науки и образования в современном мире, занимается развитием исследовательской деятельности учащихся в различных предметных областях и интересуется новыми формами организации образовательной деятельности.

(Педагог проверяет правильность перевода. <...> Добрянка Практикум-5 Вижу ли я проблемы? Виденье проблем. <...> Кэрролла «Алиса в стране чудес» в переводах Б. Заходера и И. Бунина. <...> Обучающимся предлагается придумать свой вариант перевода. <...> Шиллера «Перчатка», в переводах В.А. Жуковского и М.Ю. Лермонтова.

Предпросмотр: Исследовательская работа школьников №2 2017.pdf (0,2 Мб)
398

№6(10) [Известия Балтийской государственной академии рыбопромыслового флота, 2009]

Включает научные статьи, посвященные актуальным проблемам профессионального педагогического образования. Авторами рассматриваются различные аспекты педагогической деятельности, позволяющие решать конкретные задачи профессионального педагогического образования.Рассчитан на широкий круг ученых, специалистов в области теории и методики профессионального образования, аспирантов, докторантов и соискателей. Входит в Перечень ВАК

В Европе этокредитная система зачетного перевода ECTS (European Credit Transfer System), в СШАамериканская <...> форм организации учебного содержания, прежде всего обобщенных методов мышления и деятельности, то есть перевода <...> Слова/фразы ……….…….………… …………… Перевод ……….…….……………… ……… В каких видах язык. активности вы были задействов <...> A) Чтение текста/ перевод ……………………… ……………… ……………………… ……………… D) Эссе /Написание диалога ……………………………… … <...> Это проявляется в изменении сетки часов, введении спецкурсов и дисциплин по выбору (например, «теория перевода

Предпросмотр: Известия Балтийской государственной академии рыбопромыслового флота психолого-педагогические науки №4 2009.pdf (0,7 Мб)
399

№2 [Известия Балтийской государственной академии рыбопромыслового флота, 2025]

Включает научные статьи, посвященные актуальным проблемам профессионального педагогического образования. Авторами рассматриваются различные аспекты педагогической деятельности, позволяющие решать конкретные задачи профессионального педагогического образования.Рассчитан на широкий круг ученых, специалистов в области теории и методики профессионального образования, аспирантов, докторантов и соискателей. Входит в Перечень ВАК

интеллекта, включая генеративный искусственный интеллект, образовательных технологий с перспективой перевода <...> К русскому переводу работы Н. <...> Но не редкостью становится перевод детей из другой школы и тогда для них процесс адаптации значительно <...> Можно выявить, что у 4Б класса заметно больше показатель познавательной мотивации. 182 После перевода <...> В 1957 г. было принято решение о перебазировании института в Калининград, а в 1959 г. перевод завершился

Предпросмотр: Известия Балтийской государственной академии рыбопромыслового флота №2 (0) 2025.pdf (0,3 Мб)
400

№2 [Сибирский учитель, 2006]

Научно-методический журнал. Обсуждаются проблемы образования, описываются новейшие педагогические технологии и методики. В Сибирском учителе Вы познакомитесь с опытом учителей-новаторов и их коллег за рубежом.

К достоинствам УМК «Родная речь» можно отнести то, что на страницах учебника сообщается автор перевода <...> По замыслу составителей, ученики должны сравнить этот перевод с пересказом И. С. <...> В обновленный учебник для 2-го класса впервые включены параллельные переводы на русский язык английской <...> В противоположность «музыкальному рисунку», который осуществляет «перевод», передачу смысловой логики <...> Таким образом, в процессе психологической интерпретации произведений возможен перевод, сопоставление

Предпросмотр: Сибирский учитель №2 2006.pdf (0,5 Мб)
Страницы: 1 ... 6 7 8 9 10 ... 64