Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 617635)
Контекстум
  Расширенный поиск
37.01/.02

Общие вопросы дидактики и методики воспитания, образования и обучения. Общая педагогика. Политика в области образования


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 2857 (2,46 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
701

№1 [Высшее образование в России, 2018]

В журнале публикуются результаты исследований современного состояния высшей школы России, обсуждаются вопросы теории и практики гуманитарного, естественно-научного и инженерного высшего образования. Журнал входит в перечень рецензируемых изданий, рекомендованных ВАК для публикации результатов научных исследований по направлениям: философия, социология и культурология; педагогика и психология; история.

по 2010 гг. – наша высшая школа только готовилась к содержательному включению в Болонский процесс (переводу <...> БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 16 Высшее образование в России • № 1, 2018 ко с трудностью его перевода <...> Основными моментами этого устремления являются: перевод внешней мотивации во внутреннюю, обучение продуктивной <...> приправленный высокой научной формой выражения, саму мысль делает непонимаемой, и метафора требует перевода <...> Капице, выпускнику Петербургского Политехнического института, сыграть большую роль в переводе научных

Предпросмотр: Высшее образование в России №1 2018.pdf (0,4 Мб)
702

№3 [Аспирант и соискатель, 2011]

В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний

Перевод из одной категории земель в иную или изменение целевого назначения участка. <...> Но перевод в данную группу сопряжен с существенным ограничением прав собственника или переходом самого <...> То есть перевод земли в категорию, не подлежащую налогообложению представляется маловероятной. <...> Для перевода необходимо предоставить определенный пакет документов. <...> Перевод, в соответствии со ст. 8 ЗК РФ осуществляется органами местного самоуправления.

Предпросмотр: Аспирант и соискатель №3 2011.pdf (0,3 Мб)
703

№2 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Психология и педагогика, 2013]

Журнал предназначен для публикаций результатов фундаментальных и прикладных научных исследований ученых, преподавателей, сотрудников, аспирантов и студентов РУДН по актуальным направлениям психологии и педагогики в виде научных статей, обзорных научных материалов, научных сообщений, рецензий, исторических справок, посвященных деятелям российской и зарубежной науки.

практики в своих странах проживания; — вопросы оплаты обучения по семестрам; — размещение в общежитии; — перевод <...> сложным оказывается удовлетворить вопросы: — улучшения условий проживания в общежитии; — просьбы о переводе <...> на бюджетную форму обучения и о разрешении на подработку во внеучебное время; — просьбы о переводе иностранных <...> обучения студентов, возрастающую вовлеченность их в самостоятельную учебную деятельность, что требует перевода <...> С. 85]; — после списка литературы помещается выполненный автором (авторами) перевод на английский язык

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Психология и педагогика №2 2013.pdf (0,4 Мб)
704

№2 [Современные гуманитарные исследования, 2011]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Но это – форма активного «ничто» как действующего «зла» – перевод добра в зияющую пасть и вечный зев: <...> Спустя какое-то время, появились так же переводы на русский язык. <...> Рассмотрим туристический справочник «Живописный район озера Дунху» на китайском языке и его перевод на <...> Перевод: Пейзажами озера Дунху можно любоваться во все времена года. <...> Очевидно, что в перевод необходимо внести подходящие изменения, чтобы язык в ПЯ был точным, грамматика

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №2 2011.pdf (0,5 Мб)
705

Актуальные проблемы психолого-педагогического образования сб. материалов Всерос. очно-заоч. науч.-практ. конф. с междунар. участием : форум молодых ученых, 15-16 дек. 2017 г.

РИО СурГПУ

В сборнике представлены материалы психологических и психолого-педагогических исследований студентов, магистрантов, аспирантов – участников Форума молодых ученых, проходящий в рамках Всероссийской очно-заочной научно-практической конференции с международным участием «Актуальные проблемы психолого-педагогического образования» (15-16 декабря 2017 года, Сургутский государственный педагогический университет).

Проблема готовности к выбранной профессии изучается давно. <...> Проблема социальной ответственности / А. Ф. <...> Фрейденбергер в 1974 году впервые ввел понятие «burnout», что в переводе означает «профессиональное выгорание <...> Образ города / перевод с англ. В.Л. Глазычева; сост. А.В. Иконников, под ред. А.В. Иконникова. <...> Проблема освоения бессознательного и перевода его в осознаваемое занимает в работе группы важнейшее место

Предпросмотр: Актуальные проблемы психолого-педагогического образования.pdf (0,8 Мб)
706

№1 [Жизнь без опасностей. Здоровье. Профилактика. Долголетие, 2012]

Здоровье. Профилактика. Долголетие» Журнал «Жизнь без опасностей. Здоровье. Профилактика. Долголетие» издается с 2007 года. Его главным редактором является академик Российской академии медицинских наук, Президент Национального союза «Медико-биологическая защита» Валентин Иванович Покровский. Идея проекта принадлежит редакционному директору журнала, вице-президенту Национального союза «Медико-биологическая защита», президенту холдинга «Группа компаний «ВЕЛТ» Елене Борисовне Ивановой. Журнал включён Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание учёных степеней доктора и кандидата наук (редакция от февраля 2010 года). Кроме того, наш журнал включён в Систему международного цитирования SCI в Интернете.

Накопившиеся за десятилетия экологические проблемы нередко усугубляются проблемами, возникшими в последние <...> экономики, в которой производство наиболее тесно связано с природой, однако техническое развитие и процессы перевода <...> Этот факт является серьёзной экологической проблемой. <...> экономики, в которой производство наиболее тесно связано с природой, однако техническое развитие и процессы перевода <...> Экологические проблемы малых городов – прошлое и настоящее // Современные малые города: проблемы и перспективы

Предпросмотр: Жизнь без опасностей. Здоровье. Профилактика. Долголетие №1 2012.pdf (1,7 Мб)
707

№8 [Концепт, 2019]

Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК): 5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования; 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования); 5.8.7. Методология и технология профессионального образования. Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК): 5.2. Экономика; 5.3. Психология. Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».

Синквейн в переводе с французского означает «стихотворение из пяти строк». <...> Мнемотехника Мнемотехника – в переводе с греческого – «искусство запоминания». <...> Один текст представлял собой перевод чужой рецензии, размещённой на сайте www.kinopoisk.ru. <...> Таблица 3 Таблица перевода сырых баллов в процентили Компоненты Сырые баллы Эмоционально-волевой 9–32 <...> модернизация экономики Хабаровского края» Цель этой государственной программы – создание условий для перевода

Предпросмотр: Концепт №8 2019.pdf (1,3 Мб)
708

Современная цифровая образовательная среда: ресурсы, средства, сервисы монография

Автор: Гриншкун В. В.
М.: Проспект

Распространение в сети Интернет общедоступных электронных образовательных ресурсов приобретает все более массовый характер. В настоящее время в нашей стране реализуется ряд инициатив, направленных на обеспечение доступности и непрерывности образования за счет развития российского цифрового образовательного пространства и обеспечение доступа к открытым образовательным ресурсам всех категорий граждан. В России формирование цифровой образовательной среды определено в качестве стратегической государственной задачи в рамках национального проекта «Образование». Вместе с тем остаются вопросы в отношении эффективности онлайн-обучения, его интегрирования в формальную систему образования и др., на которые авторы предложили свое видение. В книге представлен анализ использования открытых образовательных ресурсов и электронных курсов в российских и зарубежных вузах. Даны рекомендации к оценке эффективности их применения, которые, безусловно, будут интересны органам управления образования всех уровней и вузам.

для пользователей с точки зрения доступа к таким ресурсам, перезагрузки, совместного использования, перевода <...> Большинство современных отечественных электронных образовательных курсов основано на переводе или адаптации <...> В проекте участвуют компания Abbyy Software, автоматизирующая перевод на русский язык. <...> Внедрение таких средств информатизации образования идет двумя основными путями: в рамках перевода на <...> может стать привлечение к работе по переводам волонтеров.

Предпросмотр: Современная цифровая образовательная среда ресурсы, средства, сервисы. Монография.pdf (0,1 Мб)
709

Основы практической психологии и педагогики для бакалавров учеб. пособие для студентов техн. вузов

Автор: Дружилов С. А.
М.: ФЛИНТА

Пособие ориентировано на изучение психологических механизмов взаимодействия людей, на практическое применение психологических и педагогических знаний в профессиональной деятельности и межличностных коммуникациях.

Радугин с соавторами [Радугин, 1999], нельзя признать удачным перевод латинской пословицы repitito est <...> А это уже – проблема управления. <...> При переводе информации из непосредственной (сенсорной) памяти в оперативную происходит ее отбор (селекция <...> В процессе перевода оперативной информации в долговременную происходит преобразование информации, направленное <...> Процесс перевода информации из кратковременной памяти – в долговременную может осуществляться непроизвольно

Предпросмотр: Основы практической психологии и педагогики для бакалавров (1).pdf (0,2 Мб)
710

Образовательное право России : учебник и практикум : в 2 кн. Книга 2 : практикум практикум

Автор: Козырин Александр Николаевич
Издательский дом ВШЭ

Практикум к учебнику «Образовательное право России» содержит тесты для самопроверки, терминологические словари и другие тренировочные материалы по некоторым темам учебного курса «Образовательное право». Может использоваться в качестве методического пособия для проведения семинарских и иных практических занятий.

В учебниках по праву XIX — начала ХХ в. для обозначения позитивного права нередко использовался перевод <...> Закон Хабаровского края «О случаях и порядке организации индивидуального отбора при приеме либо переводе <...> Оно касается проблемы соотношения нормы права и статьи нормативного правового акта. <...> С их согласия осуществляется перевод ребенка в другое образовательное учреждение, они несут ответственность <...> Отдельную проблему представляет правовое регулирование образовательной дееспособности одаренных детей

Предпросмотр: Образовательное право России учебник и практикум в 2 кн..pdf (0,1 Мб)
711

№1 [Директор школы, 2014]

Журнал для преподавателей и руководителей школ

слабая, не вызвала интереса у зрителей 1 Презентация не подготовлена 0 Общий балл максимально 15 Таблица перевода <...> Проблем может возникнуть много, начиная от оформления документов в посольстве, заканчивая проблемами <...> обучающихся (ч. 2 ст. 30 Закона); • режим занятий обучающихся (ч. 2 ст. 30 Закона); • порядок и основания перевода <...> порядок текущего контроля успеваемости и промежуточной аттестации обучающихся,  порядок и основания перевода <...> Не может эта проблема обойти и школу.

Предпросмотр: Директор школы №1 2014.pdf (0,4 Мб)
712

№6 [Методические пособия для образовательных учреждений, 2022]

Приложение к журналу "Дополнительное образование и воспитание". Незаменимый помощник и консультант в мире теории и практики дополнительного образования от дошкольного воспитания для курсов и институтов повышения квалификации работников образования.

работы в условиях реализации программ инклюзивного образования; • умением работать с учащимися, имеющими проблемы <...> Часто применяется для перевода своей фигуры к нужному пункту или для вынуждения невыгодного расположения

Предпросмотр: Методические пособия для образовательных учреждений №6 2022.pdf (0,1 Мб)
713

№2 [Педагогические измерения, 2019]

Научно-методический журнал современного типа, публикующий статьи по вопросам методологии, теории и методики педагогических измерений. Эта сфера научно-образовательной деятельности уже давно получила признание во многих странах мира. Она называется там "Educational Measurement".

Проблема подготовки учителей к контрольно-оценочной деятельности. <...> European Credit Transferand Accumulation System — Европейская система перевода и накопления кредитов) <...> Считаете ли Вы реальной данную проблему? <...> таблица, позво ляющая осуще ствлять обработку полученных результатов, а также представлена процедура перевода <...> Острой проблемой является и слабая внутренняя мотивация детей к чтению.

Предпросмотр: Педагогические измерения №2 2019.pdf (0,3 Мб)
714

№4 [Русский язык в национальной школе, 2014]

Методические и дидактические материалы, помогающие детям национальных регионов России и беженцам из СНГ изучать русский язык.

Хайруллина 33 Преподавание русского языка как неродного в Республике Башкортостан: проблемы и пути их <...> В каждом национальном регионе России, несомненно, есть свои специ фические проблемы в области изуче <...> Постановка проблемы. Вид деятельности: прогнозирование. <...> «Ветре ный, ветрило, реветь» — годится лю бое слово для перевода этого древнего названия ревущего осенними <...> Проблема межкуль турной коммуникации в процессе преподавания русской литературы в школах с русским (

Предпросмотр: Русский язык в национальной школе №4 2014.pdf (0,1 Мб)
715

№8-9 [Высшее образование в России, 2022]

В журнале публикуются результаты исследований современного состояния высшей школы России, обсуждаются вопросы теории и практики гуманитарного, естественно-научного и инженерного высшего образования. Журнал входит в перечень рецензируемых изданий, рекомендованных ВАК для публикации результатов научных исследований по направлениям: философия, социология и культурология; педагогика и психология; история.

Социология социального пространства: Пер. с фр.; отв. ред. перевода Н.А. Шматко. <...> Социология социального пространства: Пер. с фр.; отв. ред. перевода Н.А. Шматко. <...> имеется раздел «Благодарность» (Acknowledgement), то в англоязычной части статьи следует разместить его перевод <...> Обзор литературы по проблеме Кратко представим степень разработанности проблемы в отечественной и зарубежной <...> Оценка методов исследования проблемы, качества библиографического аппарата. 6.

Предпросмотр: Высшее образование в России №8-9 2022.pdf (0,3 Мб)
716

№2 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Информатизация образования, 2014]

Информация образования и создание сети открытого дистанционного обучения в настоящее время является очень актуальной задачей. Российский университет дружбы народов (РУДН) с 2003 г. является головной организацией по научно-технической программе Министерства образования РФ "Создание системы открытого образования". В этом же году РУДН становится базовой организации Содружества независимых государств (СНГ) по дистанционному обучению, а с 2004 года - базовой организацией СНГ по вопросам управления информацией в сфере образования. Для обобщения и развития накопленного в РУДН опыта координации исследований в области информатизации образования в 2004 г. было принято решение об учреждении серии Вестника РУДН "Информатизация образования", в которой заинтересованные специалисты - учёные Университета, других вузов России и стран СНГ могли бы поделиться результатами своих исследований и практическим опытом в области информатизации учебного процесса. С момента создания вышли уже 30 номеров серии.

Quadrant 3 — чтение и устный перевод текста «What is drag?» <...> языке; 2) выделить примеры использования изученной лексики в контексте; 3) привести возможные варианты перевода <...> Таким образом, преподаватель получает возможность проверить навыки произношения, перевода, степень усвоения <...> серия Информатизация образования, 2014, № 2 26 личных областей рисунка нужно будет сначала осуществить перевод <...> (а—е) (перевод на русский язык пп. (а—е), если статья написана на английском). 6.

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Информатизация образования №2 2014.pdf (1,8 Мб)
717

№6 [Актуальные проблемы современной науки, 2010]

Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.

предприятие может получить дополнительные доходы за счет сдачи в аренду неиспользуемых площадей или перевода <...> Метод капитализации доходов представляет собой определение стоимости оцениваемого бизнеса через перевод <...> Выполнение этих задач часто завершается выборочным переводом текста. <...> Упражнения, направленные на оперирование словообразованием, а именно − анализ производных слов и перевод <...> [10, 106-107, 109]; − о правомерности предложенной нами трактовки понятия «бизнес» свидетельствует перевод

Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №6 2010.pdf (0,3 Мб)
718

№2 [Аспирант и соискатель, 2021]

В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний

«Актуальные проблемы современной науки» – № 41774 2. «Аспирант и соискатель» – № 41535 3. <...> Поиск альтернативных источников энергии становится актуальной проблемой. <...> Проблему не совпадения между результатом предрака и мутационным подходом анализируют Г.И. <...> Анализируя проблему стабильности вэволюции, К.М. Завадский и Э.И. <...> дополнительной переменной состояния В работе [6] для учета ограничения управления используется прием перевода

Предпросмотр: Аспирант и соискатель №2 2021.pdf (0,4 Мб)
719

№4-5 [Социальная педагогика, 2017]

«Социальная педагогика» — журнал научно-прикладной направленности, который адресован не только социальным педагогам и социальным работникам, но и широкому кругу специалистов, которые работают с детьми и подростками. Среди авторов известные учёные — академики Российской академии образования, научные сотрудники, управленцы и многочисленный отряд практиков, представляющий различные регионы страны. На страницах журнала публикуются нормативные и правовые документы, касающиеся различных аспектов защиты прав и законных интересов детей и их семей. Уделяется значительное внимание повышению квалификации специалистов, предлагаются инновационные программы для социальных педагогов, специалистов органов опеки и попечительства, потенциальных родителей замещающих семей.

реше ния проблемы. <...> Создание условий для перевода неблагоприятной пози ции ученика в школе в благоприятную. <...> Поэтому термин «педагогическая технология» в букваль ном переводе означает «учение о педаго гическом <...> конкретной социальной проблемы; — демонстрации эффективных методов и способов решения проблемы в слу <...> fr.pastoralglobal.org/ 2006 6 Консорциумом менеджмент http://www.rustacomrefas.org/ 2010 7 Высшей школы перевода

Предпросмотр: Социальная педагогика №4-5 2017.pdf (0,2 Мб)
720

№4 [Вестник ПСТГУ. Серия IV. «Педагогика. Психология», 2016]

«Вестник ПСТГУ. Педагогика. Психология» посвящен широкому спектру проблем современного психолого-педагогического образования и науки и связанным с ними проблемам религиозного образования и воспитания. В настоящее время является единственным в России журналом, отражающим результаты научных исследований в сфере педагогики и психологии, связанным с православным богословием, входящем в перечень реферируемых журналов ВАК РФ.

Примечательно, что подготовка Лютером перевода Библии, активное проповедование и толкование отдельных <...> Ein kurtze form des Vater vnsers» (графика оригинала). 35 В переводе с греческого — учебник, руководство <...> Буквальный перевод: Малый (маленький) катехизис. <...> Приведем их в переводе К. Д. <...> Это могли быть первые переводы «Энциклопедии философских наук» Гегеля на русский язык В. П.

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия IV. «Педагогика. Психология» №4 2016.pdf (0,3 Мб)
721

№6 [Директор школы, 2011]

Журнал для преподавателей и руководителей школ

Или география: National Geographic давно должен выходить с переводом на русский и рассказывать нашей <...> И это самая большая наша проблема. <...> услуг, а после подписания акта о выполнении работы оплачивает ее из целевых средств путем безналичного перевода <...> Особое внимание уделили проблеме перегрузок для гимназии с углубленным изучением двух языков: эта проблема <...> (перевод Э.Н. Гусинского, Ю.М. Турчаниновой) 136 Ясвин В.А.

Предпросмотр: Директор школы №6 2011.pdf (0,3 Мб)
722

№1 [Вестник ПСТГУ. Серия IV. «Педагогика. Психология», 2024]

«Вестник ПСТГУ. Педагогика. Психология» посвящен широкому спектру проблем современного психолого-педагогического образования и науки и связанным с ними проблемам религиозного образования и воспитания. В настоящее время является единственным в России журналом, отражающим результаты научных исследований в сфере педагогики и психологии, связанным с православным богословием, входящем в перечень реферируемых журналов ВАК РФ.

постоянно приходилось выручать менее способных товарищей, так как основным заданием на репетицию был перевод <...> Текст и перевод / Подгот. текста Д. С. Лихачева; пер. Д. С. Лихачева и Б. А. Романова; под ред. В. <...> Текст и перевод / подгот. текста Д. С. Лихачева; пер. Д. С. Лихачева и Б. А. Романова; под ред. В. <...> Она рассмотрела роль переводов с греческого языка в формировании русской православной культуры на материале <...> источников XII–XIX вв. и греческих оригиналов исследованных текстов позволило проследить изменения в переводе

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия IV. «Педагогика. Психология» №1 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
723

№3 [Директор школы, 2018]

Журнал для преподавателей и руководителей школ

адаптацией я здесь понимаю освоение нового (приема, способа, технологии …) и его закрепление в практике, перевод <...> Проблема (и не одна) в другом. <...> Мы все время как будто бы эти проблемы обсуждаем, куда-то двигаемся, наверное, но этих проблем не становится <...> нельзя, поэтому оценка должна быть правдивой (так же, как сегодня в ЕГЭ), твердой и реально влиять на перевод <...> При окончательном провале следует решать судьбу ученика индивидуально, в том числе путем перевода в следующий

Предпросмотр: Директор школы №3 2018.pdf (0,2 Мб)
724

№3 [Жизнь без опасностей. Здоровье. Профилактика. Долголетие, 2010]

Здоровье. Профилактика. Долголетие» Журнал «Жизнь без опасностей. Здоровье. Профилактика. Долголетие» издается с 2007 года. Его главным редактором является академик Российской академии медицинских наук, Президент Национального союза «Медико-биологическая защита» Валентин Иванович Покровский. Идея проекта принадлежит редакционному директору журнала, вице-президенту Национального союза «Медико-биологическая защита», президенту холдинга «Группа компаний «ВЕЛТ» Елене Борисовне Ивановой. Журнал включён Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание учёных степеней доктора и кандидата наук (редакция от февраля 2010 года). Кроме того, наш журнал включён в Систему международного цитирования SCI в Интернете.

станет важным толчком для перестройки государственной фармацевтической и медицинской промышленности и перевода <...> Как видно из таблицы, наиболее тяжёлой проблемой для России остаётся проблема конкурентоспособных российских <...> Так в чём состоит проблема?! <...> биологических процессов, происходящих в донных осадках содовых озёр Забайкалья, что даёт возможность перевода <...> извещает о начале дня и ночи как своеобразный календарь, отсюда и произошло название «calenda», что в переводе

Предпросмотр: Жизнь без опасностей. Здоровье. Профилактика. Долголетие №3 2010.pdf (0,2 Мб)
725

Перспективы и пути взаимодействия науки и бизнеса в современном обществе сборник науч. статей по материалам Междунар. заочной науч.-практ. конференции, 25 декабря 2013 г.

М.: Научный консультант

Взаимодействие науки и бизнеса является обсуждаемой и важной темой в современном обществе. Для каждой академической дисциплины такое взаимодействие может выражаться в различных формах. Организаторами конференции «Перспективы и пути взаимодействия науки и бизнеса в современном обществе» (г. Москва, 25 декабря 2013 г.) были специально приглашены представители различных направлений науки, чтобы выявить новые взаимовыгодные направления сотрудничества, высказать имеющиеся мысли и апробировать результаты своей деятельности.

Актуальные проблемы модернизации математического и естественнонаучного образования: матер. <...> Федерации Группа проблем Описание основных проблем Нормативно-правовые недостаточное законодательно-нормативное <...> Информационно-консультационная служба АПК: итоги работы, проблемы, задачи. Ж. <...> Информационноконсультационная служба АПК: итоги работы, проблемы, задачи. Ж. <...> массовые услуги для дальнейшего совершенствования их предоставления по принципу «одного окна», а также перевода

Предпросмотр: Перспективы и пути взаимодействия науки и бизнеса в современном обществе сборник научных статей по материалам участников Международной заочной научно-практической конференции.pdf (0,5 Мб)
726

№8 [Директор школы, 2013]

Журнал для преподавателей и руководителей школ

«Иди в отдел кадров и напиши заявление о приеме тебя в порядке перевода на работу на должность директора <...> Написав заявление о переводе на должность директора, я пошел домой с чувством полного непонимания происходящих <...> Может быть, проблема в нежелании учиться? Может быть, проблема в семьях, людях, учителях? <...> Понятно, что это проблема не отдельно взятого ОУ. <...> Вечерами в группе проводилось чтение «Гэсэра» в русском переводе. Художники Е. Тугарева и А.

Предпросмотр: Директор школы №8 2013.pdf (0,4 Мб)
727

Бои за Победу после Победы сборник науч. статей и сообщений

КНИТУ

В сборнике представлены доклады и сообщения, сделанные на республиканской межвузовской научно-практической конференции, посвященной 70-летию Победы народов СССР в Великой Отечественной войне «Бои за Победу после Победы» (Казань, 26 сентября 2014 г.)

Решению о переводе Зубца в Москву предшествовало разрушение двигателя в летном испытании ракеты, оснащенной <...> Впоследствии, после перевода Зубца в Москву, он возглавлял предприятие с 1983 по 1996 годы. <...> после окончания Великой Отечественной войны, стало восстановление разрушенной экономики, а также перевод <...> Убеждения, поведение (знания, умения, навыки патриотической направленности) Обучающиеся Усвоение идей и перевод <...> переводит на Восток более 1500 заводов. 4 млн. человек авторитарно перемещены, чтобы обеспечить этот перевод

Предпросмотр: Бои за Победу после Победы сборник научных статей и сообщений .pdf (0,9 Мб)
728

№5 [Директор школы, 2014]

Журнал для преподавателей и руководителей школ

Поверив в неограниченность своих ресурсов, начала процесс перевода начальной школы из режима функционирования <...> Смена заведующей детским садом (перевод ее на должность моего заместителя по учебно-воспитательной работе <...> участию педагогов детского сада в различных конкурсных мероприятиях, вовлечение их в деятельность по переводу <...> Немцы — иностранцы, и они далеки от наших российских проблем. <...> следует руководствоваться общими требованиями Закона, для этого следует издать приказ (распоряжение) о переводе

Предпросмотр: Директор школы №5 2014.pdf (0,5 Мб)
729

№2 [Современные гуманитарные исследования, 2014]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

перевод Писания) и Вульгату (перевод на латинский язык) – это делалось с целью устранения возможных <...> И в то же время их перевод изменил жанр басни Крылова, данный перевод представляет собой прозу, а не <...> Видные повторные переводы. <...> перерабатывали свои переводы. <...> Перевод и влияние являются двумя основными видами литературных контактов. История переводов И.А.

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №2 2014.pdf (0,7 Мб)
730

№2 [Директор школы, 2019]

Журнал для преподавателей и руководителей школ

Одна из проблем Круглогодичной школы — кадровая проблема, связанная с недостаточной профессиональной <...> работник отозвал свое заявление, а другой работник хоть и был приглашен в письменном виде в порядке перевода <...> То есть в данном случае работница могла просто желать перевода на другую должность. <...> При этом говорить о проблеме надо». <...> Проблем с маво, и мы начали.

Предпросмотр: Директор школы №2 2019.pdf (0,2 Мб)
731

№2 [Преподаватель XXI век, 2020]

«Преподаватель XXI век» – общероссийский журнал о мире образования, входящий в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Целевая аудитория журнала: профессорско-преподавательский состав вузов; академические работники и эксперты в области высшего образования; докторанты, аспиранты и магистранты российских и зарубежных университетов и научно-образовательных учреждений

Студент должен вспомнить перевод слова и потом перевернуть карточку, чтобы проверить себя. <...> Постановка проблемы. <...> Бюшинга в 1782) в русском переводе И.Г. <...> Ширле; научн. ред. перевода Ю. Арнаутова. М.: НЛО, 2014. 8. Phillips, M.S. <...> «Стратегии умолчания и замалчивания всегда характеризовали 1 Перевод с исп. Н. Любимова.

Предпросмотр: Преподаватель XXI век №2 2020.pdf (1,5 Мб)
732

№10 [Директор школы, 2011]

Журнал для преподавателей и руководителей школ

устаЗадумываясь о необходимости сохранить численность учащихся, я принимал во внимание уже имевшийся опыт перевода <...> Да и перевод целей на уровень нормы, точно фиксируемой в документах, еще не состоялся… Правда, уже были <...> попытки решения этой проблемы. <...> К одной из таких проблем относится и проблема педагогического насилия в школе. <...> (перевод Э.Н. Гусинского, Ю.М.

Предпросмотр: Директор школы №10 2011.pdf (3,5 Мб)
733

№7 [Директор школы, 2011]

Журнал для преподавателей и руководителей школ

сотрудника становится вашей проблемой, т.е. обезьяна (= проблема), которая сидела на его плече, очень <...> При проведении опроса возникает ряд проблем. 1. Проблемы технического характера. <...> Стратегическая цель индивидуализированного обучения — перевод ученика из режима управления в режим самоуправления <...> Чердынского района Пермского края При использовании компьютерного тестирования на доску вывешивается табличка перевода <...> (перевод Э.Н. Гусинского, Ю.М.

Предпросмотр: Директор школы №7 2011.pdf (2,3 Мб)
734

№6 [Концепт, 2022]

Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК): 5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования; 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования); 5.8.7. Методология и технология профессионального образования. Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК): 5.2. Экономика; 5.3. Психология. Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».

Слово «мотив» (от латинского “moveo” – двигаю) в переводе с французского означает побудительную причину <...> Разбирается способ перевода градусной меры угла в радианную и наоборот, даются определения синуса, косинуса <...> Введение тригонометрической окружности (круга) + 24 Откладывание положительного и отрицательного угла + 25 Перевод <...> Проблемы ESP – 2016. – Воронеж, 2016. – С. 27–31. <...> Case study не имеет точного перевода на русский язык.

Предпросмотр: Концепт №6 2022.pdf (0,1 Мб)
735

№4 [Преподаватель XXI век, 2015]

«Преподаватель XXI век» – общероссийский журнал о мире образования, входящий в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Целевая аудитория журнала: профессорско-преподавательский состав вузов; академические работники и эксперты в области высшего образования; докторанты, аспиранты и магистранты российских и зарубежных университетов и научно-образовательных учреждений

В 1973-м появился французский перевод книги американского историка Р. <...> Например: «от араб. хавāла /денежный перевод/ произошло испанское и французское aval» [8, с. 265]. <...> О некоторых трудностях перевода научно-технических текстов с русского языка на арабский [Текст] / Г.З <...> Теория перевода. – 2013. – № 1. – С. 100-118. 6. Шевякова, Ю.И. <...> Гердера «Идеи к философии истории человечества» в переводе Э. Кине.

Предпросмотр: Преподаватель XXI век №4 2015.pdf (1,4 Мб)
736

№10 [Директор школы, 2014]

Журнал для преподавателей и руководителей школ

вместе с нами по обмену выезжают за рубеж, при необходимости делаем для них художественные и технические переводы <...> проблем в общественном сознании. <...> Федерального закона «Об образовании в Российской Федерации» организация индивидуального отбора при приеме либо переводе <...> Исходя из того, что основанием для перевода учащегося в следующий класс является отсутствие у него академической <...> Проблемы практики. Часть I IV Нуриева Л., Киселев С. Технология ЕГЭ. Проблемы практики.

Предпросмотр: Директор школы №10 2014.pdf (0,3 Мб)
737

№6 [Директор школы, 2013]

Журнал для преподавателей и руководителей школ

Детское внеклассное чтение больше, заметная часть других повернется лицом к проблемам общества и проблемам <...> В наличии проблем никогда проблем нет. Надо их просто своевременно решать. <...> Принцип государственных (муниципальных) заданий, реализованный через перевод ряда учреждений в статус <...> В то же время экономисты аналитической группы показали ряд рисков, на основании которых перевод на аутсорсинг <...> организации, необходимо четко определить для себя возможность использования аутсорсинга и целесообразность перевода

Предпросмотр: Директор школы №6 2013.pdf (0,5 Мб)
738

№2 [Вестник ПСТГУ. Серия IV. «Педагогика. Психология», 2011]

«Вестник ПСТГУ. Педагогика. Психология» посвящен широкому спектру проблем современного психолого-педагогического образования и науки и связанным с ними проблемам религиозного образования и воспитания. В настоящее время является единственным в России журналом, отражающим результаты научных исследований в сфере педагогики и психологии, связанным с православным богословием, входящем в перечень реферируемых журналов ВАК РФ.

В этом же разделе представлен древнегреческий эпос («Илиада», «Одиссея»), переводы из индийского, персидского <...> Однако за длительными стараниями привести славянский текст в соответствие с переводом «Септуагинты» издателями <...> Иоанна Дамаскина, которые, по причине «невразумительности» переводов, имеющихся на российском языке, <...> Представленный перевод избранных гимнографических творений должен был, по замыслу П. А. <...> , следует сказать, что им фактически предложена целая трактовка (определение), в церковнославянском переводе

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия IV. «Педагогика. Психология» №2 2011.pdf (0,9 Мб)
739

№3 [Гуманитарные и социальные науки, 2017]

Научный журнал «Гуманитарные и социальные науки» является сетевым изданием, публикует статьи, сообщения, рецензии и другие материалы образовательного, научного, гуманитарного, социально-экономического и культурно-просветительского характера и предоставляет возможность преподавателям, докторантам, аспирантам, практическим работникам представить результаты своих научных исследований на рассмотрение максимально широкой аудитории.

Сегодня подробно описаны типичные манипулятивные приемы в рекламе, такие как перевод коннотации в денотативную <...> Проблемы изучения. М., 1984. <...> Основные проблемы культуры русской речи в Калмыкии // Региональные проблемы культуры речи. <...> Особенности перевода научной терминологии также являются краеугольным камнем обучения иностранных граждан <...> объявлением темы видеофрагмента, снятием грамматических и лексических трудностей через предъявление (анализ, перевод

740

№2 [Педагогические измерения, 2022]

Научно-методический журнал современного типа, публикующий статьи по вопросам методологии, теории и методики педагогических измерений. Эта сфера научно-образовательной деятельности уже давно получила признание во многих странах мира. Она называется там "Educational Measurement".

Проблема формирования познавательной активности подростков — одна из наиболее важных проблем современного <...> максимально упростить текст толкования, чтобы сократить время, затрачиваемое слушателями на осмысление и перевод <...> Познание / Перевод с английского, отв. ред. М.А. Кронгауз, вступ. статья Е.В. Падучевой. <...> Этой проблемой занимаются физиологи, учителя, методисты. <...> Приёмы перевода звука в письменную букву и печатной буквы в письменную. 3.

Предпросмотр: Педагогические измерения №2 2022.pdf (0,2 Мб)
741

№6 [Концепт, 2023]

Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК): 5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования; 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования); 5.8.7. Методология и технология профессионального образования. Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК): 5.2. Экономика; 5.3. Психология. Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».

использования в обучении стали распространяться в нашей стране после появления в 2015 году русского перевода <...> Это необходимо, чтобы преподавать военные термины, учить чтению, переводу и интерпретации военных документов <...> Ванягина 114 зированному иностранному языку, военному переводу, читать иноязычную оригинальную литературу <...> Более того, перевод текстов по специальности используется как способ контроля понимания прочитанного. <...> По аналогии с МСФО 16 «Основные средства», адаптированным переводом которого является ФСБУ 6/2020, в

Предпросмотр: Концепт №6 2023.pdf (0,6 Мб)
742

Научно-методическое и организационно-правовое обеспечение модернизации ДПО студентов технологического вуза [учеб.-метод. пособие]

КГТУ

В пособии предлагается научно-методическое и организационно- правовое обеспечение модернизации дополнительного профессионального образования студентов технологического вуза. Представлены программы курсов и дисциплин, реализуемых в Институте дополнительного образования ГОУ ВПО «Казанский государственный технологический университет». Их содержание соответствует современным стандартам и требованиям.

, практический курс профессионально-ориентированного перевода, компьютерный перевод, язык для делового <...> Банковский перевод. <...> Перевод с немецкого – М.: Культура и спорт, 1997. 10. Линклейтер К. <...> Перевод с французского – М.: Прогресс, 1986. 14. Рождественский Ю.В. <...> Перевод с английского. – М.: Изд-во агентства «Яхтсмен», 1995.

Предпросмотр: Научно-методическое и организационно-правовое обеспечение модернизации ДПО студентов технологического вуза. Учебно-методическое пособие.pdf (0,3 Мб)
743

Дидактика и инженерия

Автор: Чошанов М. А.
М.: Лаборатория знаний

В книге читатель найдет ответы на вопросы: почему в эпоху информатизации образования возникла необходимость в интеграции дидактики и инженерии, что такое дидактическая инженерия, как проектировать обучающие технологии, как учить результативно? В работе над книгой использован практический опыт автора по внедрению дидактической инженерии в процесс преподавания курсов методики математики в Техасском университете г. Эль-Пасо (США).

Вместе с переводом многих университетских дисциплин, в том числе и педагогических (в частности, курсов <...> В своей знаменитой книге «Мышление и речь» (1934), наряду с исследованиемпроцессаинтериоризации(перевода <...> Вместе с переводом многих университетских дисциплин, в том числе и педагогических, на онлайновый формат <...> Вместе с переводом многих университетских дисциплин, в том числе и педагогических (в частности, курсов <...> Вместе с переводом многих университетских дисциплин, в том числе и педагогических (в частности, курсов

Предпросмотр: Дидактика и инженерия (1).pdf (0,1 Мб)
744

№1 [Социальная педагогика, 2023]

«Социальная педагогика» — журнал научно-прикладной направленности, который адресован не только социальным педагогам и социальным работникам, но и широкому кругу специалистов, которые работают с детьми и подростками. Среди авторов известные учёные — академики Российской академии образования, научные сотрудники, управленцы и многочисленный отряд практиков, представляющий различные регионы страны. На страницах журнала публикуются нормативные и правовые документы, касающиеся различных аспектов защиты прав и законных интересов детей и их семей. Уделяется значительное внимание повышению квалификации специалистов, предлагаются инновационные программы для социальных педагогов, специалистов органов опеки и попечительства, потенциальных родителей замещающих семей.

(запись синхронного перевода на рус. яз.). В. Л. <...> Перевод: коллективная монография / под общ. ред. В. Е. <...> Юсфина, являются условия, образующие проблему ребёнка. <...> Тотальная проблема, захватывающая его целиком. <...> Перевод педагогической деятельности из области «производства знаний и воспитания личности» в сферу «образования

Предпросмотр: Социальная педагогика №1 2023.pdf (0,2 Мб)
745

Эффективные образовательные технологии учеб. пособие

Автор: Морина Л. А.
Изд-во НГТУ

Пособие представляет собой обзор образовательных технологий, успешно зарекомендовавших себя в педагогической практике: технологий активного обучения, риторических и инклюзивного обучения. Теоретические материалы сопровождает комплекс заданий для приобретения профессиональных навыков.

средствами информационных технологий: программа Intel «Обучение для будущего» [11], которое является переводом <...> Что значит решить проблему? <...> Попробуем научиться решать проблемы. <...> И Начнем с того, что вы должны назвать свою проблему, т. е. идентифицировать проблему и записать ее в <...> категории обучающихся должны предусматривать применение в образовательном процессе прямого и обратного перевода

Предпросмотр: Эффективные образовательные технологии.pdf (0,5 Мб)
746

№2 [Вестник ПСТГУ. Серия IV. «Педагогика. Психология», 2016]

«Вестник ПСТГУ. Педагогика. Психология» посвящен широкому спектру проблем современного психолого-педагогического образования и науки и связанным с ними проблемам религиозного образования и воспитания. В настоящее время является единственным в России журналом, отражающим результаты научных исследований в сфере педагогики и психологии, связанным с православным богословием, входящем в перечень реферируемых журналов ВАК РФ.

Nr. 59. 31 Публикацию текста с переводом см.: Ненарокова М. Р. <...> Русский перевод: Иоанн Златоуст, свт. <...> Русский перевод: Иоанн Златоуст, свт. <...> Любая проблема личности, как отмечает Р. <...> Мэй, — это моральная проблема, другими словами, каждая проблема личности имеет свой моральный подтекст16

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия IV. «Педагогика. Психология» №2 2016.pdf (0,2 Мб)
747

№3 [Педагогические измерения, 2015]

Научно-методический журнал современного типа, публикующий статьи по вопросам методологии, теории и методики педагогических измерений. Эта сфера научно-образовательной деятельности уже давно получила признание во многих странах мира. Она называется там "Educational Measurement".

Россия/2012: вызовы и проблемы. <...> Корень этой проблемы кроется в структуре ЕГЭ. <...> Подходы к решению проблемы неуспеваемости в вузе Решение проблемы неуспеваемости в системе среднего и <...> проблемы неуспеваемости в вузе — надуманная проблема, не требующая решения. <...> Утрачивается спо/ собность фиксировать происходя/ щие события, что обусловлено на/ рушением механизма перевода

Предпросмотр: Педагогические измерения №3 2015.pdf (0,1 Мб)
748

№2 [Вестник Адыгейского государственного университета. Серия: Педагогика и психология , 2014]

находят отражение результаты исследований по педагогике и психологии. В разделе «Общая и социальная педагогика» публикуются результаты исследования теоретических, методических, прикладных, историко-педагогических, культурно-просветительских, этнопедагогических и иных проблем. В разделе «Методика преподавания и технологии обучения» публикуются результаты исследований по применению новых информационных технологий в учебно-воспитательном процессе средней общеобразовательной школы, рассматриваются особенности обучения школьников и студентов по различным дисциплинам, в том числе формирование основ профессионального опыта у будущих специалистов по физической культуре и спорту. В разделе «Психология» публикуются результаты исследования по социальной психологии личности, психологии развития, общей психологии, различным направлениям возрастной, детской и юношеской психологии.

сфер менталитета способствует повышению качества образования с двух позиций: во-первых, с точки зрения перевода <...> Отсюда перевод фактов родного языка в речь на втором языке. <...> «Диагностика» — это перевод содержания ФгОС на язык деятельности обучающегося. <...> должен дать краткую аннотацию, ключевые слова (не более 10) на русском и английском языках, а также перевод <...> АгУ, оплачивают компенсационные расходы на издание статьи, внешнее рецензирование, редактирование (перевод

Предпросмотр: Вестник Адыгейского государственного университета. Серия Педагогика и психология №2 2014.pdf (0,3 Мб)
749

e-learning: Как сделать электронное обучение понятным, качественным и доступным

Автор: Аллен Майкл
М.: Альпина Паблишер

Дистанционное электронное обучение (e-learning) — один из наиболее эффективных способов повышения результативности персонала. Майкл Аллен, признанный гуру в сфере e-learning, предлагает прекрасные инструменты для разработки электронных курсов, которые действительно влияют на повышение эффективности сотрудников. Созданные по его методологии курсы работают на результат, а сотрудники проходят их с удовольствием. Аллен рассказывает о конкретных технологиях, нюансах образовательных методик, а также практическом опыте компаний по внедрению систем дистанционного обучения.

МАЙКЛ АЛЛЕН ELEARNING КАК СДЕЛАТЬ ЭЛЕКТРОННОЕ ОБУЧЕНИЕ ПОНЯТНЫМ, КАЧЕСТВЕННЫМ И ДОСТУПНЫМ МОСКВА 2016 Перевод <...> published under license with the original publisher John Wiley & Sons, Inc. © Издание на русском языке, перевод <...> довольна поддержкой и бюджетом $50 000, который она получила в Уэйкфилдском медицинском университете на перевод <...> Где кроется проблема Перед вами 11 потенциальных проблем. <...>  Есть ли место для будущего перевода на другие языки и культурной адаптации?

Предпросмотр: e-learning. Как сделать электронное обучение понятным, качественным и доступным.pdf (0,1 Мб)
750

Психологические условия развития профессиональной педагогической деятельности монография

Автор: Швацкий Алексей Юрьевич
М.: ФЛИНТА

Данная монография посвящена проблеме развития профессиональной деятельности педагога. В работе на основе системного и деятельностного подходов проводится теоретический анализ основных направлений исследования процесса развития педагогической деятельности. Рассматривая его психологические механизмы, автор предлагает оригинальную трактовку сущности, структуры и видов психологических барьеров, характерных для деятельности преподавателя на мотивационно-смысловом и предметно- операциональном уровнях, определяет стратегии и условия преодоления таких барьеров, что обеспечивает совершенствование профессиональной деятельности педагога. Представленные в работе результаты экспериментального исследования, проведенного автором, подтверждают положения о составе и содержании психологических условий развития педагогической деятельности.

психологические условия и факторы, способствующие совершенствованию педагогической деятельности, ее переводу <...> но при этом не обеспечивает руководства главным этапом этой работы – этапом овладения мастерством и перевода <...> Перевод деятельности последних в разряд развивающейся возможен, на наш взгляд, при организации целенаправленного <...> Проблема развития творческих способностей детей / Л. Б. <...> Профессионально-личностное самоопределение учителя как психолого-педагогическая проблема // Проблемы

Предпросмотр: Психологические условия развития профессиональной педагогической деятельности.pdf (0,5 Мб)
Страницы: 1 ... 13 14 15 16 17 ... 58