Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 614101)
Контекстум
  Расширенный поиск
316.6

Социальная психология. Социальное поведение. Социальные установки. Социальный статус


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 751 (2,74 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1

Введение в теорию коммуникации учеб. пособие

Автор: Кашкин В. Б.
М.: ФЛИНТА

В учебном пособии рассмотрены основные модели и теории коммуникации, дано описание структуры коммуникативного акта и коммуникативных событий в различных сферах и видах коммуникации (устная, письменная, компьютерно-опосредованная, межличностная, групповая, массовая, производственная, научная, образовательная, торговая, межкультурная и т.п.). Показана связь теории коммуникации с филологией, семиотикой и лингвистикой, теорией информации и герменевтикой, философией, психологией, культурологией, переводоведением и т.д. Дается представление о коммуникативной личности, стереотипах и основах коммуникативного взаимодействия.

Хороший перевод в этом случае – коммуникативно эквивалентный перевод, одинаково с ИТ соотносящийся с <...> перевода)? <...> Перевод А. жука). <...> перевода)? <...> Перевод А. жука).

Предпросмотр: Введение в теорию коммуникации .pdf (0,6 Мб)
2

№3 [Акмеология, 2005]

Журнал «Акмеология» является рецензируемым изданием, в котором могут быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Содержание журнала охватывает практически все направления современной психолого-акмеологической науки и нацелено на анализ широкого спектра научно-прикладных исследований, а также, теоретико-методологическую разработку инновационных направлений. В журнале имеются рубрики: «Психология развития», «Профессиональное становление личности», «Акмеология профессиональной подготовки личности», «Воспитание и образование», «Психологическая безопасность», «Кадры управления», «Экспериментальные исследования», «Приглашение к дискуссии», «Точки соприкосновения», «Молодые имена» и др.

перевода (целостность) характеризует перевод как процесс передачи информации равноценными средствами <...> устный или письменный перевод, для самых разных профессиональных и социальных групп. <...> Синхронный перевод. <...> Основы общей теории перевода. (Лингвистические проблемы). М.: Высш. шк., 1983. 15. Халеева И. И. <...> Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. -М. : Наука, 1988. 18. Cherry С.

3

№3 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2012]

Реферативный журнал.

(Перевод) . ......................................................................20 2012.03.004. <...> Данный пробел мы восполняем публикацией перевода «Некоторых предпосылок…» в настоящей тематической подборке <...> Однако это же доминирование привело к тому, что значение перевода постоянно недооценивается. <...> перевода. <...> Превращение перевода в центральный объект анализа, напротив, позволит выйти на наднациональный уровень

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №3 2012.pdf (0,8 Мб)
4

№2 [Акмеология, 2012]

Журнал «Акмеология» является рецензируемым изданием, в котором могут быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Содержание журнала охватывает практически все направления современной психолого-акмеологической науки и нацелено на анализ широкого спектра научно-прикладных исследований, а также, теоретико-методологическую разработку инновационных направлений. В журнале имеются рубрики: «Психология развития», «Профессиональное становление личности», «Акмеология профессиональной подготовки личности», «Воспитание и образование», «Психологическая безопасность», «Кадры управления», «Экспериментальные исследования», «Приглашение к дискуссии», «Точки соприкосновения», «Молодые имена» и др.

и вредных последствий такого перевода [4]. <...> Перевод с японского П. Петрова. Под ред. С. Гутермана. М., 1959. Казаков Ю.Н. <...> Автоматизированный перевод с помощью программных систем запрещается! <...> При обнаружении экспертом редакции низкого качества перевода статья отклоняется. <...> Редакция перевод не обеспечивает. 13.

5

Лукизм в кинематографе: контент-анализ фильмов монография

Автор: Погонцева Д. В.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

В монографии представлен анализ эпизодов кинофильмов, в которых показаны ситуации лукизма (дискриминации по внешнему облику). Приведены цитаты из 206 кинолент, выпущенных в странах Южной и Северной Америки, Европы, Азии, а также в России и на постсоветском пространстве начиная с 1947 по 2023 г. Логика содержания монографии выстроена в соответствии с авторской классификацией фильмов, демонстрирующих лукизм. В тексте приводятся как цитаты киногероев, так и описания невербального поведения персонажей, особенности фона киносцен. Рассматриваются такие виды лукизма, как дискриминация красивых/некрасивых, дискриминация людей с лишним весом, а также дискриминация людей с ростом выше или ниже общепринятых норм. Показаны как культурные особенности демонстрации лукизма и отношение к нему, так и результат процессов глобализации.

Главная героиня фильма «Дневники принцессы» (вариант перевода – «Как стать принцессой», 2001, США) – <...> Дневники принцессы (вариант перевода – «Как стать принцессой», 2001, США, реж. Г. Маршалл). 14. <...> «Fat bottomed girls», перевод https://lyrsense.com © Можно смело говорить о том, что в США проблема лишнего <...> ; «Барбара, пончик» («пышка» – в другом переводе). <...> (перевод: мужское здоровье) – «Нет, “Невеста”!»

Предпросмотр: Лукизм в кинематографе контент-анализ фильмов.pdf (0,1 Мб)
6

№3 [Tempus et Memoria, 2015]

Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.

Канта о «существовании вещей в себе». справа от каждого уравнения (после двоеточия) помещен его перевод <...> Шичалина к редакции перевода Егунова французский перевод того же места из «Федра» люка Бриссона: «все <...> Плотин в русских переводах. сПб., 1995. 7. Plotini Opera. Enneades IV–V. P. ; Bruxelles, 1951. <...> (проблема соотношения физического и феноменального миров), проблема квалиа, проблема искусственного <...> Из перечисленных проблем именно для решения проблемы искусственного интеллекта используются символические

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 3. Общественные науки №3 2015.pdf (4,0 Мб)
7

Россия: проблемы и пути решения

[Б.и.]

Настоящий сборник включает в себя доклады по широкому спектру проблем и путей их решений в России. В сборнике отражены актуальные проблемы социально-экономического, правового, культурного развития российского общества. Сборник издается в авторской редакции.

Учитывая разнообразность терминосистемы, проблема перевода данного пласта языка рассмотрена в рамках <...> варианты перевода. <...> Наибольшую проблему вызывает перевод безэквивалентной лексики, поскольку переводчику необходимо произвести <...> Проблемы грамматических трансформаций Ильина Л.Н. ст. преподаватель БФ ИУЭП Как известно, процесс перевода <...> Устный перевод, (синхронный, последовательный или перевод с листа) ставит переводчика в условия максимального

Предпросмотр: Россия проблемы и пути решения.pdf (2,1 Мб)
8

№2 [Tempus et Memoria, 2015]

Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.

Перевод этот осуществил студент Петербургского университета н. н. <...> Публикацию перевода запретила духовная цензура, посчитав, что «издатель оныя книги ни из св. <...> Прежде всего духовная цензура продолжала преследовать переводы книг французских философов. <...> Шпенглер находит блестящее решение проблемы. <...> поведения», «социальные проблемы» [18], «проблемы обучения», «семейные отношения» [15].

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 3. Общественные науки №2 2015.pdf (0,3 Мб)
9

№1 [Акмеология. Специальный выпуск, 2013]

По материалам международных научных конференций и акмеологических чтений аспирантов, магистрантов, молодых учёных.

Наличие английского перевода названия, аннотации, ключевых слов, сведений обязательно. <...> Обращаем внимание на необходимость обеспечить высокое профессиональное качество перевода на английский <...> Автоматизированный перевод запрещается! <...> При обнаружении экспертом редакции низкого качества перевода статья отклоняется. <...> Редакция перевод не обеспечивает. 13. К рукописи прилагается внешняя рецензия. 14.

10

№4 [Северо-Кавказский психологический вестник, 2012]

Журнал учрежден Ростовским отделением Российского психологического общества и Ростовским государственным университетом в 1996 году. С 2009 года учредителем нашего журнала является Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Южный федеральный университет. Журнал имеет своей целью распространять научные знания путем публикации научных статей, сообщений и результатов в области психологии, общей психологии, психофизиологии, клинической психологии, социальной психологии, психологии личности, исторической психологии, а также исследований по медицинским, психологическим, биологическим и другим наукам, связанным с психологией.

Помимо смещения – одного из вариантов перевода скрытых мыслей в явное содержание, охватывающего репрезентацию <...> Он ищет Эта статья посвящена проблеме интернет-зависимости. <...> Реалии нашего сложного времени диктуют необходимость перевода морально-нравственных норм из области идеального <...> О проблеме перевода морально-нравственных норм из области идеального в реальное, опираясь на современную <...> «Знание широкого спектра психологических проблем» (8,48). 4.

Предпросмотр: Северо-Кавказский психологический вестник №4 2012.pdf (0,2 Мб)
11

№1 [Акмеология, 2012]

Журнал «Акмеология» является рецензируемым изданием, в котором могут быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Содержание журнала охватывает практически все направления современной психолого-акмеологической науки и нацелено на анализ широкого спектра научно-прикладных исследований, а также, теоретико-методологическую разработку инновационных направлений. В журнале имеются рубрики: «Психология развития», «Профессиональное становление личности», «Акмеология профессиональной подготовки личности», «Воспитание и образование», «Психологическая безопасность», «Кадры управления», «Экспериментальные исследования», «Приглашение к дискуссии», «Точки соприкосновения», «Молодые имена» и др.

Отметим, что психологическое сопровождение в целом способствует переводу каждого его субъекта в режим <...> Решением задачи перевода той или иной организации, системы образования, общества из одного состояния <...> Автоматизированный перевод с помощью программных систем запрещается! <...> При обнаружении экспертом редакции низкого качества перевода статья отклоняется. <...> Редакция перевод не обеспечивает. 13.

12

№3 [Акмеология, 2013]

Журнал «Акмеология» является рецензируемым изданием, в котором могут быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Содержание журнала охватывает практически все направления современной психолого-акмеологической науки и нацелено на анализ широкого спектра научно-прикладных исследований, а также, теоретико-методологическую разработку инновационных направлений. В журнале имеются рубрики: «Психология развития», «Профессиональное становление личности», «Акмеология профессиональной подготовки личности», «Воспитание и образование», «Психологическая безопасность», «Кадры управления», «Экспериментальные исследования», «Приглашение к дискуссии», «Точки соприкосновения», «Молодые имена» и др.

В переводе на немецкий язык книга была переиздана четыре раза. <...> Наличие английского перевода названия, аннотации, ключевых слов, сведений обязательно. <...> Автоматизированный перевод запрещается! <...> При обнаружении экспертом редакции низкого качества перевода статья отклоняется. <...> Редакция перевод не обеспечивает. 13. К рукописи прилагается внешняя рецензия. 14.

13

№2 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2022]

Реферативный журнал.

(Перевод с англ. В.Г. <...> Имеется по меньшей мере два перевода этой статьи на русский язык: один сделан С.Л. <...> Перевод Парка настолько расходится терминологически и по стилю с обоими имеющимися русскими переводами <...> , что воспользоваться последними мы не можем; поэтому приводится собственный перевод перевода Парка. <...> (Цитата из Ньютона приводится в переводе А.Н. Крылова по изданию: Ньютон И.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №2 2022.pdf (0,6 Мб)
14

№4 [Социальная педагогика, 2015]

«Социальная педагогика» — журнал научно-прикладной направленности, который адресован не только социальным педагогам и социальным работникам, но и широкому кругу специалистов, которые работают с детьми и подростками. Среди авторов известные учёные — академики Российской академии образования, научные сотрудники, управленцы и многочисленный отряд практиков, представляющий различные регионы страны. На страницах журнала публикуются нормативные и правовые документы, касающиеся различных аспектов защиты прав и законных интересов детей и их семей. Уделяется значительное внимание повышению квалификации специалистов, предлагаются инновационные программы для социальных педагогов, специалистов органов опеки и попечительства, потенциальных родителей замещающих семей.

Перевод на СО возможен с любого класса, при этом на любом этапе возможен обратный перевод на школьное <...> Перевод на домашнее образование Семейное образование: мифы и реальность Анастасия Николаевна Якунина, <...> Таким образом, перевод ребёнка на СО в младших классах позволяет как родителям, так и детям избежать <...> Основная причина перевода: неудовлетворённость родителей качеством школьного образования. <...> Поэтому, если родители принимают решение о переводе ребёнка на семейное образование, задача сотрудников

Предпросмотр: Социальная педагогика №4 2015.pdf (0,2 Мб)
15

№1 [Акмеология. Специальный выпуск, 2012]

По материалам международных научных конференций и акмеологических чтений аспирантов, магистрантов, молодых учёных.

Цель психологической коррекции – перевод полуосознанного набора деструктивных и неадекватных представлений <...> Наличие английского перевода названия, аннотации, ключевых слов, сведений об авторе обязательно (см. <...> Автоматизированный перевод с помощью программных систем запрещается! <...> При обнаружении экспертом редакции низкого качества перевода статья отклоняется. <...> Редакция перевод не обеспечивает. 13.

16

Современные психодиагностические методы изучения межличностных взаимоотношений в служебных коллективах ОВД России учеб.-метод. пособие, Modern Diagnostic Methods of Studying Interpersonal Relationships in the Service Teams of the Department of Internal Affairs of Russia

Автор: Ульянина О. А.
М.: Проспект

Учебно-методическое пособие посвящено рассмотрению основных аспектов меж личностных взаимоотношений сотрудников органов внутренних дел, влияющих на социально-психологический климат в служебных коллективах и морально-психологическое состояние личного состава. В книге рассматривается психология малых групп, закономерности их формирования. Описываются характеристики коллектива как наивысшей организационной формы существования малой группы. Выделяются особенности служебных коллективов органов внутренних дел через призму таких социально-психологических категорий, как совместная деятельность, сплоченность, совместимость, референтность и т. д. Значительную часть пособия занимает освещение психодиагностического инструментария, представленного в библиотеке тестов АППДК «Мультипсихометр®», позволяющего практическим психологам объективно и комплексно изучать межличностные взаимоотношения в служебных коллективах.

Преобразование выполняется посредством нормирования, переводом в стандартизированные показатели: T-баллы <...> Таблица 1 Таблица перевода значений персональных индексов СС и ПВ в стэны Индекс Стэны 1234 567 8 9 10 <...> Таблица 3 Перевод значений персональных индексов ОПВ и ОСС в стэны Индекс Стэны 12345678910 ОПВ 4,8 и <...> методы исследования межличностных… Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Таблица 4 Перевод <...> Таблица 5 Таблица перевода значений персональных индексов ДЛ и ЭЛ в шкалу стэнов Индекс Стены 1234 5

Предпросмотр: Современные психодиагностические методы изучения межличностных взаимоотношений в служебных коллективах ОВД России. Учебно-методическое пособие.pdf (0,1 Мб)
17

Лингвистика информационно-психологической войны. Кн. I монография

Сиб. федер. ун-т

Книга посвящена обоснованию лингвистики информационно-психологической войны как научного направления в рамках политической лингвистики, связанного с изучением языка и речевых технологий информационно-психологического противоборства. Показана актуальность, обозначены предметное поле, междисциплинарные основания и проблематика этого направления, его основной терминологический аппарат. Особое внимание уделяется необходимости поиска критериев для квалификации текстов как принадлежащих дискурсу информационно-психологической войны, стилевым и жанровым предпочтениям ее акторов.

[Проблемы языка 2016: 176]. <...> Михальченко, порождает но вые серьёзные проблемы. <...> Хорошо еще если не в английском переводе. <...> И ныне проблема церков нославянского языка есть проблема педагогическая» [Мишланов 2014: 13]. <...> Дондуковского; ред. перевода А. Смирнов, В. Софронов. М.: Издво Института Гай дара, 2015. 416 с.

Предпросмотр: Лингвистика информационно-психологической войны. Кн. 1.pdf (0,5 Мб)
18

Шеманов, А.Ю. ПОЛИТИКА ИНКЛЮЗИИ И ЭТНИЧЕСКАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ В КОНТЕКСТЕ ПРОБЛЕМЫ ОТКРЫТОСТИ ДРУГОМУ / А.Ю. Шеманов // Обсерватория культуры .— 2016 .— Т. 13 №6 .— С. 14-21 .— URL: https://rucont.ru/efd/553219 (дата обращения: 23.06.2025)

Автор: Шеманов

Реферат. При реализации политики инклюзии и/или интеграции выявляется ряд противоречий в отношении «своего» («я») и «другого», которые составляют ключевой аспект самой этой политики. В статье показано, что при попытке осуществления интеграции социального «другого» в рамках политики инклюзии, т. е. с сохранением особенностей «другого», эти противоречия возникают закономерно, поскольку определение своей идентичности, в том числе коллективного «я», неотделимо от проведения различий с другими, о чем писал еще Гегель. В этом смысле неслучайно, что продуктивным подходом к интерпретации этнической идентичности как определения своего коллективного «я» выступает конструирование и воспроизведение границ с «другими» (Ф. Барт).

ПОЛИТИКА ИНКЛЮЗИИ И ЭТНИЧЕСКАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ В КОНТЕКСТЕ ПРОБЛЕМЫ ОТКРЫТОСТИ ДРУГОМУ / А.Ю. <...> ШЕМАНОВ ПОЛИТИКА ИНКЛЮЗИИ И ЭТНИЧЕСКАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ В КОНТЕКСТЕ ПРОБЛЕМЫ ОТКРЫТОСТИ ДРУГОМУ* Алексей <...> Юрьевич Шеманов, Московский государственный психолого-педагогический университет, Институт проблем инклюзивного <...> Если же в этом не видится проблема, а речь идет о диалоге как обмене творческими импульсами между теми <...> 4 3 Такой вариант перевода начала названия известной работы Б.

19

Бурилкина, С.А. ИЗУЧЕНИЕ ЦЕННОСТЕЙ И ЦЕННОСТНЫХ ОРИЕНТАЦИЙ СТУДЕНЧЕСКОЙ МОЛОДЕЖИ В ТРАНСФОРМИРУЮЩЕМСЯ ОБЩЕСТВЕ / С.А. Бурилкина, Александр Каминский, Нелли Супрун // Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки .— 2016 .— №10 .— С. 37-39 .— URL: https://rucont.ru/efd/517305 (дата обращения: 23.06.2025)

Автор: Бурилкина Светлана Анатольевна

Статья посвящена актуальной теме – ценностям и ценностным ориентациям студенческой молодёжи. Авторами комплексно раскрывается иерархия доминирующих ценностей молодых россиян и формирующаяся система ценностей студенческой российской молодёжи. На примере социологического исследования сделаны выводы об особенностях формирования системы ценностных ориентаций студенческой молодёжи. Авторы делают акцент на то, что изучение ценностных ориентаций молодёжи даёт возможность выявить степень её адаптации к новым социальным условиям и её инновационный потенциал

, восстановле ния их жизненных сил и социального статуса, перевода их в социально-стабильные группы населения <...> Возможно, и эту проблему можно решить, совершенствуя учебновоспитательный процесс в высшем образовании <...> Далее идет список мер, состоящий из: уделить внимание проблеме безработицы ; реформировать молодежную <...> Каминский // Актуальные проблемы развития науки и образования : Сборник научных трудов по материалам <...> Проблема формирования ценностных ориентаций студентов / Т.В.

20

№4 [Северо-Кавказский психологический вестник, 2013]

Журнал учрежден Ростовским отделением Российского психологического общества и Ростовским государственным университетом в 1996 году. С 2009 года учредителем нашего журнала является Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Южный федеральный университет. Журнал имеет своей целью распространять научные знания путем публикации научных статей, сообщений и результатов в области психологии, общей психологии, психофизиологии, клинической психологии, социальной психологии, психологии личности, исторической психологии, а также исследований по медицинским, психологическим, биологическим и другим наукам, связанным с психологией.

требуется познать уникальный, целостный, неприродный объект (который несет «отпечаток разумности») путем перевода <...> его признаков в термины «внутреннего» языка исследователя и получить в ходе этого перевода его оценку <...> Леонтьеву, понимание текста – это «процесс перевода смысла этого текста в любую другую форму» [8, с. <...> Анализ научной литературы по проблеме исследования. 2. <...> Методологические проблемы. Ежегодник. – М.: Наука, 1973. – С. 20–37. 2.

Предпросмотр: Северо-Кавказский психологический вестник №4 2013.pdf (0,3 Мб)
21

Адаптация молодежи к образовательной системе современной России монография

Автор: Красавина Е. В.
М.: Изд-во Российской таможенной академии

Монография посвящена изучению процесса социальной адаптации молодежи как важнейшему индикатору интегрированности молодого поколения в общество, анализу реформ отечественной системы образования за последние два десятилетия и реакции на них основных участников образовательного процесса: преподавателей, учителей, школьников и студентов. В работе данные явления представлены не только на теоретическом уровне, но и в их практическом срезе посредством результатов интервью со студентами российских вузов.

Самарской; ред. перевода М.Н. Грецкий. М.: Прогресс, 1966. C. 299–313. <...> Самарской; редактор перевода М.Н. Грецкий. М.: Прогресс, 1966. C. 299–313. <...> Самарской, редактор перевода М.Н. Грецкий. М.: Прогресс, 1966. C. 299–313. <...> Их основной вектор – перевод образовательных учреждений разного уровня на систему самофинансирования, <...> Тем не менее, большинство преподавателей не ориентированы на перевод отношений со студентами в теневое

Предпросмотр: Адаптация молодежи к образовательной системе современной России.pdf (0,3 Мб)
22

№2 [Акмеология, 2013]

Журнал «Акмеология» является рецензируемым изданием, в котором могут быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Содержание журнала охватывает практически все направления современной психолого-акмеологической науки и нацелено на анализ широкого спектра научно-прикладных исследований, а также, теоретико-методологическую разработку инновационных направлений. В журнале имеются рубрики: «Психология развития», «Профессиональное становление личности», «Акмеология профессиональной подготовки личности», «Воспитание и образование», «Психологическая безопасность», «Кадры управления», «Экспериментальные исследования», «Приглашение к дискуссии», «Точки соприкосновения», «Молодые имена» и др.

Заметим, при этом подчеркивалось, что одной из психологических проблем, связанных у управленцев с «переводом <...> Наличие английского перевода названия, аннотации, ключевых слов, сведений об авторе обязательно (см. <...> Автоматизированный перевод запрещается! <...> При обнаружении экспертом редакции низкого качества перевода статья отклоняется. <...> Редакция перевод не обеспечивает. 13.

23

№2 [Акмеология, 2007]

Журнал «Акмеология» является рецензируемым изданием, в котором могут быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Содержание журнала охватывает практически все направления современной психолого-акмеологической науки и нацелено на анализ широкого спектра научно-прикладных исследований, а также, теоретико-методологическую разработку инновационных направлений. В журнале имеются рубрики: «Психология развития», «Профессиональное становление личности», «Акмеология профессиональной подготовки личности», «Воспитание и образование», «Психологическая безопасность», «Кадры управления», «Экспериментальные исследования», «Приглашение к дискуссии», «Точки соприкосновения», «Молодые имена» и др.

саморазвития личности на пути к акме (субъекта и субъектности, активности, моде лирования, рефлексивности, перевода <...> Реализация принципа субъекта и субъектности в подготовке студентов предлсматривает перевод их в позицию <...> Принцип перевода потенциального в реальное предполагает содействие раскт^я тию и максимальному использованию <...> Она способствует переводу тео ретических психологических знаний в умения использовать эти знания в процессе <...> времени задач, которые необходимо решить для обеспечения нормальной жизнедеятельности данной системы, ее перевода

24

Ресурсам области - эффективное использование. Ч. 2 XV Ежегод. науч. конф. студентов Финансово-технолог. акад.: сб. материалов

М.: Научный консультант

Настоящий сборник содержит материалы XV Ежегодной научной конференции студентов Финансово-технологической академии «Ресурсам области - эффективное использование». Цель проведения Конференции - привлечение молодежи к решению актуальных задач современной науки, обмен информацией о результатах студенческих исследовательских работ, углубление и закрепление знаний, стимулирование творческого отношения к своей профессии, приобретение навыков научных дискуссий и публичных выступлений. Сборник дает представление о разнообразии научных интересов студентов вуза, новых направлениях исследований в различных областях знаний. Конференция проходила в два тура: кафедральный и секционный. В первом туре приняли участие 12 кафедр, студентами которых были подготовлены 221 научно-практическая и аналитическая работа. В рамках второго тура была организована работа трех секций: «Финансово-экономическая», «Техническая», «Науки о человеке и обществе». Оценка представленных работ проводилась Организационным комитетом Конференции.

Особенности перевода конструкций с неличными формами глагола. <...> Особенности перевода конструкций с неличными формами глагола. <...> Особенности перевода конструкций с неличными формами глагола. <...> Особенности перевода конструкций с неличными формами глагола. <...> Особенности перевода конструкций с неличными формами глагола.

Предпросмотр: Ресурсам области - эффективное использование. Сборник материалов XV Ежегодной научной конференции студентов Финансово-технологической академии. Часть 2.pdf (1,2 Мб)
25

№3 [Акмеология, 2012]

Журнал «Акмеология» является рецензируемым изданием, в котором могут быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Содержание журнала охватывает практически все направления современной психолого-акмеологической науки и нацелено на анализ широкого спектра научно-прикладных исследований, а также, теоретико-методологическую разработку инновационных направлений. В журнале имеются рубрики: «Психология развития», «Профессиональное становление личности», «Акмеология профессиональной подготовки личности», «Воспитание и образование», «Психологическая безопасность», «Кадры управления», «Экспериментальные исследования», «Приглашение к дискуссии», «Точки соприкосновения», «Молодые имена» и др.

Наличие английского перевода названия, аннотации, ключевых слов, сведений об авторе обязательно (см. <...> Обращаем внимание авторов на необходимость обеспечить высокое профессиональное качество перевода на английский <...> Автоматизированный перевод с помощью программных систем запрещается! <...> При обнаружении экспертом редакции низкого качества перевода статья отклоняется. <...> Редакция перевод не обеспечивает. 13.

26

Социальная адаптация лиц с нарушениями социализации: сущность, виды, факторы социализации и социальной адаптации учебное пособие для обучающихся по направлению подготовки 51.03.03 "Социально-культурная деятельность", профиль "Социально-культурная анимация и рекреация", квалификация (степень) выпускника "бакалавр"

Автор: Жегульская Юлия Владимировна
Издательство КемГИК

В учебном пособии описаны современные представления об адаптации человека в различных отраслях научного знания, рассмотрены сущность, виды, этапы, показатели и факторы процессов социальной адаптации и социализации, показана взаимосвязь нарушений социализации и социальной адаптации.

Проблема адаптации человека в физиологии, психологии, социологии Проблема адаптации человека к природной <...> и интериоризацию (процесс включения социальных норм и ценностей во внутренний мир человека, способ перевода <...> Философско-методологические проблемы [Текст] / Л. Л. <...> Интериоризация – процесс включения социальных норм и ценностей во внутренний мир человека, способ перевода <...> Старается не думать о своих проблемах. 55.

Предпросмотр: Социальная адаптация лиц с нарушениями социализации сущность, виды, факторы социализации и социальной адаптации.pdf (0,5 Мб)
27

Психология массовых коммуникаций метод. указания

ЯрГУ

Методические указания состоят из двух частей. В первой части раскрывается краткое содержание тематических разделов курса, приводятся списки рекомендуемой литературы. Во второй части приводятся программы практических занятий курса.

Проблема оценки содержания и оценки воздействия. 2). <...> мнения по данной проблеме у других людей. <...> о данной проблеме влияет на критерии оценки проблемы. <...> проблем разного типа – «простых» и «сложных». <...> выбора между несколькими пенсионными фондами, в которых они могут накапливать свои вклады, и возможность перевода

Предпросмотр: Психология массовых коммуникаций .pdf (0,6 Мб)
28

Управление конфликтом метод. указания

ЯрГУ

Методические указания направлены на формирование у студентов представления о теории и сущности управления конфликтом в современной психологии. Особое внимание обращено на анализ содержания конфликтных ситуаций, поскольку невозможно управлять конфликтом, не зная его природы. Основная цель методических указаний заключается в обучении оптимальным способам управления конфликтом.

Слово «кризис» греческого происхождения и в переводе означает «момент принятия решения». <...> Создавать условия, адекватные закономерностям перевода внешних ценностей во внутренние (например, позитивное <...> Запишите в бланке номер выбранной проблемы напротив цифры «6» (вес проблемы). 3. <...> Запишите в бланке номер выбранной проблемы напротив цифры «1» (вес проблемы). 5. <...> проблемы) и т. д.

Предпросмотр: Управление конфликтом методические указания.pdf (0,6 Мб)
29

Тренинговые технологии в обучении и развитии персонала учебник с практикумом

Автор: Ульянова Н. Ю.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

В учебнике представлено обновленное содержание двух основных модулей образовательной программы «Технологии работы с персоналом» и «Психология труда» (раздел «Организационная психология») по направлению подготовки специалитета 37.05.02 «Психология служебной деятельности». Учебник предназначен для студентов, обучающихся по данному направлению подготовки, а также для студентов, обучающихся по направлению подготовки бакалавриата 37.03.01 «Психология». Материал будет полезен психологам, менеджерам и другим специалистам, которые работают с персоналом и интересуются современными технологиями обучения и развития личности и группы.

Таким образом, основной механизм изменений в тренинге, с этой точки зрения – перевод процесса коммуникации <...> На первом разворачивается процесс экстериоризации – перевода неконструктивных действий Copyright ООО <...> перевод сотрудника в корне меняет его жизнь и требует активизации серьезных адаптационных процессов) <...> Проблема 1. <...> Проблема 2.

Предпросмотр: Тренинговые технологии в обучении и развитии персонала учебник с практикумом.pdf (0,5 Мб)
30

Социально-психологическая компетенция и этика психосоциального работника учеб.-метод. пособие

Автор: Гурьянова Т. Н.
КНИТУ

Рассмотрена профессиональная деятельность специалистов социальной сферы с позиций компетентностного подхода. Определено содержание их профессиональной компетентности и входящих в нее общепрофессиональных и специальных компетенций (в том числе и социально-психологической), которые определяют успешность деятельности социальных работников. Раскрыты как теоретические, так и практические аспекты деятельности психосоциального работника с точки зрения профессиональной этики и морали. Изложены тематика и краткое содержание лекций по курсу «Социально-психологическая компетенция и этика психосоциального работника», планы семинарских занятий, вопросы для обсуждения, даны темы рефератов, вопросы для подготовки к экзаменам, тесты и список литературы.

Марк Туллий Цицерон (106 – 43 до н.э.) для более точного перевода греческого слова «этика», подобрал <...> Этические проблемы (или морально-нравственные проблемы) затрагивали в своих работах такие философы, как <...> Постановка цели беседы может быть различной: 1) цель может быть поставлена как проблема (обсудить проблему <...> , восстановления их жизненных сил и социального статуса, перевода их в социально-стабильные группы населения <...> помощи по предупреждению возникновения у них кризисных ситуаций, способствуют мобилизации жизненных сил, перевода

Предпросмотр: Социально-психологическая компетенция и этика психо-социального работника учебно-методическое пособие.pdf (0,4 Мб)
31

Этические основы социальной работы учеб.-метод. пособие

Автор: Гурьянова Т. Н.
КНИТУ

Рассматриваются основные вопросы происхождения, становления, сущности и содержания этики социальной работы; раскрыты теоретические и практические аспекты деятельности социального работника с точки зрения профессиональной этики и морали; раскрыты сущность и содержание профессионального долга социального работника. Особое внимание уделено формированию у студентов целостного, системного представления об этико- аксиологических основах деятельности в социальной работе.

Туллий Цицерон (106-43 гг. до н.э.) – римский политический деятель, оратор, писатель, философ, при переводе <...> Этические проблемы (или морально-нравственные проблемы) затрагивались в работах таких выдающихся философов <...> Перевод смыслов и комментарии / Э. Кулиев. – Изд-во Умма, 2005. – 800 с. 59. Капинус О.С. <...> , восстановления их жизненных сил и социального статуса, перевода их в социально-стабильные группы населения <...> помощи по предупреждению возникновения у них кризисных ситуаций, способствуют мобилизации жизненных сил, перевода

Предпросмотр: Этические основы социальной работы учебно-методическое пособие.pdf (0,4 Мб)
32

Переговоры – фасилитация – медиация учеб. пособие

Автор: Чумиков А. Н.
М.: Проспект

В учебном пособии рассматриваются процедурные технологии в системе современных коммуникаций: переговоры – фасилитация / модерация (эффективная организация групповой работы) – медиация (посредничество в разрешении спорной ситуации). Все три направления впервые в российской практике соединены и взаимоувязаны в одной книге. Приводится широкий перечень примеров прикладного применения указанных процедур.

Шаг первый здесь — это действительно определение того, чего хочет каждая из сторон, или, в переводе на <...> Кейнер начинает свое рассмотрение термина с перевода. <...> Выход на реальные интересы Для лучшего понимания способов перевода переговорной стрелки из области торга <...> Получатель сообщения реализует обратный процесс перевода принятого чужого языкового послания в свое мозговое <...> На снижение эмоциональной напряженности и перевод дискуссии в конструктивное русло направлен и пятый

Предпросмотр: Переговоры – фасилитация – медиация. Учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
33

№1 [Социальная педагогика, 2013]

«Социальная педагогика» — журнал научно-прикладной направленности, который адресован не только социальным педагогам и социальным работникам, но и широкому кругу специалистов, которые работают с детьми и подростками. Среди авторов известные учёные — академики Российской академии образования, научные сотрудники, управленцы и многочисленный отряд практиков, представляющий различные регионы страны. На страницах журнала публикуются нормативные и правовые документы, касающиеся различных аспектов защиты прав и законных интересов детей и их семей. Уделяется значительное внимание повышению квалификации специалистов, предлагаются инновационные программы для социальных педагогов, специалистов органов опеки и попечительства, потенциальных родителей замещающих семей.

проблемой, измени себя или свой взгляд на проблему», «Мой опыт разрешения жизненных проблем». <...> ребёнком, включая профориентацию и профподготовку; — провести с ребёнком подготовительную беседу о переводе <...> воспитания и профориентации; — по завершении карантинного срока контролирует документаль ное оформление перевода <...> о поступающем ребёнке; — проводит подготовительную беседу с ребёнком, лично контроли рует процесс перевода <...> Сроки пребывания ребёнка в карантинной группе и перевод в следующую группу 5.1.

Предпросмотр: Социальная педагогика №1 2013.pdf (0,2 Мб)
34

№4 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Социология, 2016]

Журнал выходит с периодичностью четыре номера в год. Публикуемые статьи распределяются по «плавающим» (подобранным для структурирования тематического пространства каждого конкретного номера) рубрикам, среди которых основополагающими являются следующие: «Вопросы теории и методологии», «Современное общество: актуальные проблемы и перспективы развития», «Массовые опросы, эксперименты, кейс-стади», «Социология организаций», «Социология управления» и «Социологический лекторий». Названия тематических рубрик сформулированы максимально широко, что позволяет изданию, несмотря на явный теоретический крен большинства публикаций (такова принципиальная отличительная особенность, формирующая научный имидж журнала), размещать в каждой рубрике статьи, существенно различающиеся по своим проблемно-тематическим ориентирам, концептуальным акцентам, методическому арсеналу эмпирического поиска, страновой и дисциплинарной принадлежности. На страницах журнала можно узнать о современном состоянии и тенденциях развития системы высшего образования в макроинституциональном контексте разных стран; увидеть публикации по историографии мировой социальной мысли как классического, так и современного периода; очерки по результатам фундаментальных и прикладных исследований; статьи, посвященные проблематике специальных социологических теорий; переводы значимых для социологического дискурса работ известных ученых; статьи, отражающие проблемы выбора методологии и методики для изучения комплексных социальных явлений и т.д.

Применительно к коренным народам можно говорить о двух совокупностях практик перевода, таких как перевод <...> Практики реверсивного перевода предполагают перевод в контекст культуры коренного народа форм и идей, <...> , таких как перевод культуры в текст, подразумевающий самоописание, а также реверсивный перевод культурных <...> Практики реверсивного перевода предполагают перевод в контекст культуры коренного народа форм и идей, <...> общественной проблемой.

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Социология №4 2016.pdf (0,6 Мб)
35

№4 [Акмеология, 2012]

Журнал «Акмеология» является рецензируемым изданием, в котором могут быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Содержание журнала охватывает практически все направления современной психолого-акмеологической науки и нацелено на анализ широкого спектра научно-прикладных исследований, а также, теоретико-методологическую разработку инновационных направлений. В журнале имеются рубрики: «Психология развития», «Профессиональное становление личности», «Акмеология профессиональной подготовки личности», «Воспитание и образование», «Психологическая безопасность», «Кадры управления», «Экспериментальные исследования», «Приглашение к дискуссии», «Точки соприкосновения», «Молодые имена» и др.

Kнига-Cервис» 91 чески отказывалась проводить исследования в данном направлении, не смотря на то, что в переводе <...> Наличие английского перевода названия, аннотации, ключевых слов, сведений об авторе обязательно (см. <...> Автоматизированный перевод запрещается! <...> При обнаружении экспертом редакции низкого качества перевода статья отклоняется. <...> Редакция перевод не обеспечивает. 13.

36

Психотехнологии социальной адаптации в образовательном учреждении метод. указания

Автор: Смирнов А. А.
ЯрГУ

Данные методические указания отражают результаты работы Психологической службы Ярославского государственного университета им. П. Г. Демидова в направлении психологического сопровождения адаптации студентов в вузе и составлены на основе учебного пособия А. А. Смирнова и Н. Г. Живаева «Психология вузовской адаптации» (Ярославль, 2009) и монографии «Адаптация студентов и образ вуза» (Ярославль, 2010) этих же авторов.

Для бюджетников — стипендия, для внебюджетного набора — возможность перевода на бюджет. <...> Начиналось всѐ с анализа проблемы, постановки цели, анализа проблемы, поиска литературы, теоретического <...> описания, на основании этого они пытались самостоятельно решать проблему. <...> Теоретические аспекты проблемы адаптации / Е. Г. <...> Проблемы психологии профессионального становления личности / Ю. П.

Предпросмотр: Психотехнологии социальной адаптации в образовательном учреждении Методические указания.pdf (0,4 Мб)
37

Философия настоящего, The Philosopy of the Present

Автор: Мид Джордж Герберт
М.: Изд. дом Высшей школы экономики

Первое полное издание на русском языке книги одного из столпов американского прагматизма, идеи которого легли в основу символического интеракционизма. В книге поднимаются важнейшие вопросы социального и исторического познания, философии науки, вопросы единства естественно-научного и социального знания (на примере теорий относительности, электромагнитного излучения, строения атома и теории социального поведения и социальности). В перспективе новейших для того времени представлений о пространстве и времени автор дает свое понимание прошлого, настоящего и будущего, вписанное в его прагматистскую концепцию опыта и теорию действия.

Kнига-Cервис» Издательский дом Высшей школы экономики МОСКВА, 2019 ФИЛОСОФИЯ НАСТОЯЩЕГО ДЖОРДЖ ГЕРБЕРТ МИД Перевод <...> ISBN 978-5-7598-1467-2 © Перевод на рус. яз., оформление. <...> Избранное: Сб. переводов / сост. и пер. В.Г. Николаев; отв. ред. Д.В. Ефременко. <...> Такой вариант перевода мы находим, например, у Ю.К. <...> книги56. 56 Переводы лекций I, II, IV, а также полный перевод статьи «Генезис Я и социальный контроль

Предпросмотр: Философия настоящего.pdf (0,1 Мб)
38

Психология развития организации метод. указания

Автор: Дубиненкова Е. Н.
ЯрГУ

Методические указания предназначены для студентов, обучающихся по направлению 030301.62 Психология (дисциплина «Психология организационного развития», блок ОПД), очной формы обучения.

Обвинение лидеров за прошлые проблемы. <...> скрытой или явной угрозы (угрожая потерей работы, возможности продвижения и т. д.), реального увольнения, перевода <...> Создать и оформить тезисы для анализа проблемы. 5. Прочитать актуальную литературу по проблеме. 6. <...> Проблемы персонала бюджетной организации в условиях глобального финансового кризиса. 13. <...> Проблемы современного менеджмента в создании и реализации организационных изменений. 19.

Предпросмотр: Психология развития организации Методические указания.pdf (0,5 Мб)
39

№1 [Акмеология, 2013]

Журнал «Акмеология» является рецензируемым изданием, в котором могут быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Содержание журнала охватывает практически все направления современной психолого-акмеологической науки и нацелено на анализ широкого спектра научно-прикладных исследований, а также, теоретико-методологическую разработку инновационных направлений. В журнале имеются рубрики: «Психология развития», «Профессиональное становление личности», «Акмеология профессиональной подготовки личности», «Воспитание и образование», «Психологическая безопасность», «Кадры управления», «Экспериментальные исследования», «Приглашение к дискуссии», «Точки соприкосновения», «Молодые имена» и др.

Перевод с англ. АНХ при Правительстве РФ. Изд. ДЕЛО – 2000. [5]. Риман Ф. <...> Наличие английского перевода названия, аннотации, ключевых слов, сведений об авторе обязательно (см. <...> Автоматизированный перевод запрещается! <...> При обнаружении экспертом редакции низкого качества перевода статья отклоняется. <...> Редакция перевод не обеспечивает. 13.

40

Университеты и пандемия: образовательные практики, оценки и ожидания студенческой молодежи коллектив. монография

Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

В монографии представлены результаты серии социологических исследований, объединенных темой трансформации образовательных практик в период пандемии Covid-19 и переходе на дистанционное обучение. В рамках проведенного исследования рассмотрены особенности и проблемы перехода на дистант на примере Южного федерального университета в течение года (с марта 2020 г. по март 2021 г.). В представленной монографии рассмотрены организационные и содержательные проблемы перехода на дистанционное обучение как в представлениях студенчества, так и профессорско-преподавательского состава вуза. Анализ эмпирических данных затрагивает вопросы социально-психологического самочувствия ключевых субъектов образовательного процесса; организации лекционных и семинарских занятий, системы документооборота и взаимодействия в рамках образовательного процесса; профессиональных компетенций и повышения квалификации; реализации воспитательной работы вуза. Рассматриваются возможные траектории реализации дистанционного обучения и формы сочетания дистанционного и очного обучения в вузе. В работе представлены сопоставительные данные в соответствии с распределениями по основным направлениям подготовки, реализуемым ЮФУ, и материалы качественного исследования, проведенного методом анализа дневниковых записей студентов ЮФУ.

Проблемы организации дистанционных форм обучения в вузе в период пандемии . . . . . . . . . . . . . . <...> ощутила на себе пагубное влияние пандемии и дала обратную реакцию на систему введенных ограничений в виде перевода <...> Проблемы дистанционного образования на современном этапе развития //современные проблемы науки и образования <...> в условиях перевода обучения в дистанционный формат. к числу этих проблем М. с. оборин относит следующие <...> Проблемы дистанционного образования на современном этапе развития //современные проблемы науки и образования

Предпросмотр: Университеты и пандемия образовательные практики, оценки и ожидания студенческой молодежи.pdf (0,2 Мб)
41

Социальная работа с дезадаптированными детьми учеб. пособие

Автор: Холостова Е. И.
М.: ИТК "Дашков и К"

В учебном пособии раскрываются технологии социальной работы с дезадаптированными детьми как в России, так и за рубежом. Рассматриваются опыт межведомственного взаимодействия по профилактике безнадзорности несовершеннолетних, модели социальных служб, занимающихся профилактикой беспризорных детей.

ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 63 бенок, а факт его устройства в вечернюю школу или перевод <...> Закон устанавливает, что перевод из одного образователь ного учреждения в другое, изменение формы обучения <...> “Обучение детей их правам” — программа, вызванная не обходимостью перевода Конвенции о правах ребенка <...> пребывания несовершеннолетнего в специ альном учебновоспитательном учреждении закрытого типа либо перевод <...> Органы опеки и попечительства: 1) дают в установленном порядке согласие на перевод детейсирот и детей

Предпросмотр: Социальная работа с дезадаптированными детьми.pdf (0,1 Мб)
42

Творческая деятельность профессионала в контексте когнитивного и метакогнитивного подходов монография

ЯрГУ

В монографии обсуждаются теоретические и практические аспекты творческой деятельности профессионала. Когнитивные и метакогнитивные характеристики творческой деятельности профессионала исследовались на основе комплексного методологического, теоретического и прикладного подхода. Представлено методологическое обоснование когнитивного и метакогнитивного понимания структурно-динамических характеристик творческого профессионального мышления, обозначена роль ментального и экзистенциального опыта в метакогнитивной регуляции поведения и деятельности субъекта, установлены функции метакогнитивных компонентов в творческой деятельности профессионала на разных уровнях его функционирования (ситуативном и надситуативном). Описаны особенности творческого поведения в конфликтных ситуациях.

реальном конфликте осуществлять деятельность, направленную на минимизацию деструктивных форм конфликта и перевода <...> Таблица перевода сырых оценок в стены: 36 – 42 max высокий уровень абнотивности 43 – 46 – 2 47 – 51 – <...> ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 338 1 – да 2 – скорее да, чем нет 3 – скорее нет, чем да 4 – нет Таблица перевода <...> Перевод в стены: 1 стен от 1 до 16 баллов 2 стена 18 19 баллов 3 стена 20 22 4 стена 23 24 5 стен 2527 <...> Перевод сырых баллов в стены: 37 40 – максимально высокий уровень творческого педагогического мышления

Предпросмотр: Творческая деятельность профессионала в контексте когнитивного и метакогнитивного подходов монография.pdf (1,4 Мб)
43

№1 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2024]

Реферативный журнал.

Перевод разделов книги Майкла Джексона «Экзистенциальная антропология» // Психология и психотехника. <...> Транскрибация представляет собой перевод аудио в текст. <...> С помощью перевода звуковых файлов в текст можно поставить на поток обработку материалов экспертных интервью <...> ЧАСТЬ 1 (Перевод с англ.)1 Ключевые слова: самосознание; патологии самосознания; Эго; не-Эго; социальные <...> Перевод поступил: 21.10.2023. Принят к публикации: 15.11.2023. ROYCE J.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №1 (0) 2024.pdf (0,4 Мб)
44

Акмеология физической культуры и спорта тезисы курса лекций для студентов

Автор: Пригоровская Т. А.
МГАФК

Тезисы курса лекций "Акмеология физической культуры и спорта" подготовлены авторами в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования применительно к подготовке выпускников вузов физической культуры. Курс включает три основных раздела: 1. Общие основы акмеологии. 2. Акмеологическая направленность подготовки специалистов по физической культуре и спорту. 3. Педагогическое мастерство - высший уровень профессионализма педагога.

Проблемы акмеолопш. Предмет 11 шдачu акмеологllll На ИСХО!tе хх века пр!! <...> Проведение комплексного исследования, направленного на разработку и организаЦJ[Ю процесеа перевода начинаюшего <...> Основные проблемы акмеолоГlШ. РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛIIТЕРАТУРА: 1. А.А.Дсркач, В.Г.3ЮЫКIIII, А.к.Маркова. <...> Проблемы акмеологических наук. СПб.; Политехника, 1990. <...> Важной задачей является поиск при'шн возникновения конкретной проблемы (СЛОЖНОСТl!

Предпросмотр: Акмеология физической культуры и спорта тезисы курса лекций для студентов.pdf (0,4 Мб)
45

№1 (21) [Учёные записки Санкт-Петербургского государственного института психологии и социальной работы, 2014]

"Ученые записки СПбГИПСР" издается с 2001 года. В журнале собираются лучшие статьи преподавателей института, а также ученых и преподавателей других вузов Санкт-Петербурга, России и других стран. Журнал посвящен широкому кругу вопросов в области психолого-социального образования, теории и практики психологии и социальной работы, исследованиям в области прикладной психологии, публикуются различные психологические методики, а также рецензии учебников и других изданий ученых и преподавателей города.

Процесс перевода бессознательных содержаний в сферу сознания эффективно снижает эмоциональное напряжение <...> Титченер [7], предложив новое понятие — «эмпатия», означающее в переводе с греческого «сопереживание» <...> Казалось бы, странно, что приходится говорить о «переводе смыслового поля в область осознаваемого», ведь <...> Осмысление и осмысленность, в нашем понимании, не только сводятся к переводу смыслового поля в область <...> Ситуативная стратегия осуществляется путем перевода активности в непрофессиональную среду, выхода из

Предпросмотр: Учёные записки Санкт-Петербургского государственного института психологии и социальной работы №1 2014.pdf (0,4 Мб)
46

№5-6 [Социальная педагогика, 2015]

«Социальная педагогика» — журнал научно-прикладной направленности, который адресован не только социальным педагогам и социальным работникам, но и широкому кругу специалистов, которые работают с детьми и подростками. Среди авторов известные учёные — академики Российской академии образования, научные сотрудники, управленцы и многочисленный отряд практиков, представляющий различные регионы страны. На страницах журнала публикуются нормативные и правовые документы, касающиеся различных аспектов защиты прав и законных интересов детей и их семей. Уделяется значительное внимание повышению квалификации специалистов, предлагаются инновационные программы для социальных педагогов, специалистов органов опеки и попечительства, потенциальных родителей замещающих семей.

По числу переводов педагогико-художественных произведений на языки ведущих стран Антон Семёнович стоит <...> индивидуально (устройство на работу, выпуск на разные курсы, возвращение в семью, устройство на патронат, перевод <...> Переводы «Педагогической поэмы» вышли: в Чехословакии в 1946–1949 гг. <...> Запись синхронного перевода на рус. яз. 18. <...> (запись синхронного перевода на рус. яз.). 2. Куз не цо ва Т.

Предпросмотр: Социальная педагогика №5-6 2015.pdf (0,2 Мб)
47

Правовое воспитание в современном российском обществе учеб. пособие

Автор: Соколов Н. Я.
М.: Проспект

В настоящем учебном пособии рассмотрены проблемы создания эффективного механизма функционирования системы правового воспитания в Российской Федерации с целью борьбы с правовым нигилизмом — негативным социальным явлением, препятствующим построению правового государства и формированию гражданского общества. Законодательство приведено по состоянию на январь 2015 г.

механизм правового воспитания – это внутреннее устройство такого процесса, функциональная механика перевода <...> статков и пробелов в адекватном восприятии национального права требует детального анализа процессов перевода <...> Проблемы борьбы с правовым нигилизмом в современном... <...> Проблемы борьбы с правовым нигилизмом в современном... <...> Проблемы борьбы с правовым нигилизмом в современном... нии конкретных социально значимых проблем и правовом

Предпросмотр: Правовое воспитание в современном российском обществе. Учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
48

Метакогнитивные основы конфликтной компетентности монография

ЯрГУ

В монографии обсуждаются теоретические и практические аспекты метакогнитивных основ конфликтной компетентности. Метакогнитивные характеристики конфликтной компетентности личности исследовались на основе комплексного теоретического и прикладного подхода. Представлено методологическое обоснование метакогнитивного понимания структурно-динамических характеристик конфликтной компетентности, обозначена роль метакогнитивной регуляции поведения субъекта в условиях учебной и профессиональной (педагогической, военной, спортивной, врачебной) деятельности. Установлены функции метакогнитивных компонентов конфликтной компетентности в творческой мыслительной деятельности профессионала на разных уровнях её функционирования (ситуативном и надситуативном). Описаны особенности творческого поведения в конфликтных ситуациях.

Конструирование – процесс перевода найденного образа будущей реальности в такую форму, которая может <...> Новый подход: систематическое самонаблюдение с помощью карманного компъютера / перевод М.В. <...> Таблица перевода сырых оценок в стены: 36 – 42 max высокий уровень абнотивности 43 – 46 – 2 47 – 51 – <...> Перевод в стены: 1 стен от 1 до 16 баллов 2 стена 18 19 баллов 3 стена 20 22 4 стена 23 24 5 стен 2527 <...> Перевод сырых баллов в стены: 37 40 – максимально высокий уровень творческого педагогического мышления

Предпросмотр: Метакогнитивные основы конфликтной компетентности монография.pdf (1,3 Мб)
49

№2 [Акмеология, 2008]

Журнал «Акмеология» является рецензируемым изданием, в котором могут быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Содержание журнала охватывает практически все направления современной психолого-акмеологической науки и нацелено на анализ широкого спектра научно-прикладных исследований, а также, теоретико-методологическую разработку инновационных направлений. В журнале имеются рубрики: «Психология развития», «Профессиональное становление личности», «Акмеология профессиональной подготовки личности», «Воспитание и образование», «Психологическая безопасность», «Кадры управления», «Экспериментальные исследования», «Приглашение к дискуссии», «Точки соприкосновения», «Молодые имена» и др.

При переводе подобных формулировок «с русского на русский» становится очевидной их банальность по существу <...> Слово «конкуренция» в переводе с латинского может быть переведено как совместный поиск либо как способ <...> целях их использования (достижение максимального результата в чтении, говорении, аудировании, письме, переводе <...> понятий, выполнения упражнений, смысловое чтение и т.д.) и специальные (запоминания исторических дат, перевод <...> стрессоустойчивости и овладение техниками и методами работы с фрустрацией и дистрессом; способность перевода

50

№4 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2019]

Реферативный журнал.

Эдельмана; науч. ред. перевода А. <...> (Перевод с англ.) RADCLIFFE-BROWN A.R. Preface // Fortes M., Evans-Pritchard E.E. <...> Перевод с англ. В.Г. <...> (Реферативный перевод с англ.) PRONOVOST G. <...> Реферативный перевод с англ. яз. А.Ю.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №4 2019.pdf (0,7 Мб)
Страницы: 1 2 3 ... 16