811Языки естественные и искусственные, в т.ч. эсперанто
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Тум Е. А.
Изд-во НГТУ
Пособие состоит из пяти тем, дающих представление о современном состоянии русского литературного языка, его устройстве, основных функциях, особенностях развития и функционирования. Наиболее подробно представлен раздел, посвященный нормативному аспекту речевой культуры будущего специалиста. Пособие включает теоретические вопросы, практические задания, справочные и контролирующие материалы, терминологический словарь.
Учебное пособие может быть использовано студентами всех факультетов для работы с преподавателем и при самостоятельном изучении материалов данного курса.
К искусственным сегодня относятся языки математических символов, физических теорий, химических формул <...> Изучение текста с точки зрения соответствия его структуры задачам общения в теории культуры речи получило <...> Коммуникативная целесообразность считается одной из главных категорий теории культуры речи, поэтому важно <...> «Теории и практики» послушали организованную газетой «Московские новости» лекцию главного редактора портала <...> Теория: учебное пособие / Т.Л. Мистюк. – Новосибирск: Изд-во НГТУ, 2017. – 84 с. 9. Ожегов С.И.
Предпросмотр: Русский язык и культура речи. Нормативный аспект.pdf (0,5 Мб)
Автор: Астахова Е. В.
М.: ПРОМЕДИА
Инструктивные тексты рассмотрены с точки зрения актуализации концепта instruction. Концепт instruction является значимым элементом концептосферы национального лингво-культурного сообщества. Он репрезентируется средствами различных языковых уровней. Понятийную основу концепта составляет представление о "снабжении информацией / указаниями о том, что необходимо / нельзя делать".
обсуждались на третьей международной научно-практической конференции «Проблемы межкультурной коммуникации в теории <...> Астахова // Проблемы межкультурной коммуникации в теории языка и лингводидактике: материалы III международной
Предпросмотр: Дискурсивная реализация концепта instruction.pdf (0,2 Мб)
Автор: Стасенко И. В.
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана
Методические указания состоят из трех уроков (модулей), начинающихся базовыми текстами А и развивающими тему более развернуто текстами В и С. Каждый текст снабжен терминологическим словарем, облегчающим работу студентов с неадаптированной научной литературой, что особенно важно на начальном этапе учебного процесса. Грамматические упражнения стимулируют повторение сложных иноязычных конструкций с новым лексическим наполнением. Задания на составление плана текста и распределение его ключевых фрагментов в более упорядоченной логической последовательности
позволяют выработать у студента первичные навыки аннотирования
и реферирования.
адекватной их передачи на русском языке; 2) разнообразные грамматические упражнения на распознавание и перевод
Предпросмотр: Обучение чтению научной литературы на английском языке по специальности Инженерные нанотехнологии в приборостроении.pdf (0,2 Мб)
ЯрГУ
Целью методических указаний является активное овладение профессиональной лексикой в ходе работы над специализированными учебными материалами, выработка навыков профессиональной коммуникации, что также позволит обучающемуся расширить и углубить полученные системные знания по специальности. Методические указания состоят из 9 тем, а также содержат упражнения и задания, способствующие развитию навыков говорения и перевода, расширяющие страноведческий кругозор студентов. Методические указания составлены в соответствии с требованиями программы по иностранным языкам для неязыковых факультетов. Предлагаемый текстовой материал может использоваться преподавателем с учетом уровня языковой подготовки студентов.
состоят из 9 тем, а также содержат упражнения и задания, способствующие развитию навыков говорения и перевода
Предпросмотр: Методические указания по развитию навыков устной речи (немецкий язык).pdf (0,5 Мб)
Автор: Беляева Н. И.
МГАФК
Учебное пособие рассматривает культурологический аспект курса «Иностранный язык» через призму изучения лексических единиц латинского языка в сравнении с английским, немецким, французским и русским языками. Оно позволяет расширить общелингвистический кругозор обучающихся, содействовать выработке у них научного подхода к современным живым европейским языкам. Пособие развивает умение расширять профессиональные знания в процессе самостоятельного чтения специальной литературы и предназначено для аспирантов и переводчиков в сфере профессиональной коммуникации.
Перевод: Сергей Иванович Соболевский (1864-1963), фuлолог, переводЧllК с классuческих языков древности
Предпросмотр: Влияние латинского языка на этимологию слов в английском, немецком, французском и русском языках.pdf (0,3 Мб)
Автор: Бабайцева В. В.
М.: ФЛИНТА
Монография посвящена актуальной проблеме функционирования
омокомплекса это в простом, сложном предложениях и тексте (сложном синтаксическом целом) в аспекте переходности и синкретизма. Теоретической основой исследования является структурно-семантическое направление, развивающее классическое русское языкознание, помогающее глубоко и полно представить многоаспектный анализ омокомплекса это.
Субстантивация в свете теории синхронной переходности. — Новосибирск, 2009; Высоцкая И.В. <...> Субстантивация в свете теории синхронной переходности. — Новосибирск, 2009; Лопатин В.В. <...> Булгаков.) — ...Есть теория, что Земля — это создание высшего разума Вселенной. <...> Субстантивация в свете теории синхронной переходности. — Новосибирск, 2009; Лопатин В.В. <...> Булгаков.) — ...Есть теория, что Земля — это создание высшего разума Вселенной.
Предпросмотр: Местоимение это и его функциональные омонимы.pdf (0,1 Мб)
Автор: Денисенко Ирина Евгеньевна
Данное пособие представляет собой сборник учебных материалов
(текстов, статей, лексико-грамматических упражнений), направленных на
автоматизацию лексического и грамматического материала, на расширение
лексического запаса, развитие навыков монологической речи, овладение
умениями общения на французском языке студентами факультетов
иностранных языков.
Пособие по практике устной и письменной речи второго иностранного
языка предназначено для студентов 3-5 курсов, изучающих французский
язык как второй иностранный язык (специальность «Иностранный язык
(английский) и Иностранный язык (французский))
Практикум по письменному переводу [Электронный ресурс] : учеб. пособие для обучающихся по образоват. <...> ПОЛИКУЛЬТУРНЫЙ МИР И ПЕРЕВОД (НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННОГО ФРАНЦУЗСКОГО КИНО) [Электронный ресурс] / О.А
Предпросмотр: Учитесь говорить по-французски.pdf (0,5 Мб)
Автор: Сухомлинова
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Академическая лекция считается одним из базовых жанров современного англоязычного академического дискурса. Изучение композиционной структуры текста лекции крайне важно, т. к. правильно выстроенная композиция способствует лучшему раскрытию темы лектором и системному усвоению материала
студентами. Цель данного научного исследования заключается в выявлении композиционных особенностей оформления текста современной академической лекции на английском языке. Для достижения поставленной цели был отобран и тщательно проанализирован материал исследования – тексты лекций по
гуманитарным наукам на английском языке. В ходе анализа были выделены фазы лекции, выявлена иерархия ее элементов, выстроена композиционная матрица текста лекции. Основными композиционными элементами англоязычной лекции можно считать предтекстовую часть (заголовочный комплекс), текстовую
часть (вступление, основная часть, заключение) и послетекстовую часть (список литературы, выражение
благодарности за внимание). Исследование показало, что текст англоязычной лекции имеет матричную
структуру, элементы которой не однородны и призваны выполнять каждый свою конкретную функцию.
Композиционно-смысловая структура лекции фиксирует движение от «старого» знания к «новому».
В тексте англоязычной лекции наблюдаются сильные и слабые позиции. Это означает, что ряд элементов
в тексте лекции играет более важную роль по сравнению с остальными, при этом сильная позиция не
обязательно жестко связана со структурой текста. Сильными позициями считаются заголовок лекции, названия ее подразделов, начало и окончание подразделов, вступительная и заключительная части лекции,
выводы, а также семантические повторы ключевой информации, вопросно-ответная часть, внутритекстовые ссылки на литературу.
проблема и ее решение вписываются в общую тематику курса; 2) Основная часть / Body: ● описание истории и теории <...> Вопр. теории и практики. 2017. № 5-2(71). С. 144–148. 11.
Бурятский государственный университет
Пособие знакомит студентов с основными понятиями и категориями лексической
системы бурятского языка и лексикографии, а также способствует выработке практических навыков анализа лексических единиц. Содержит конспекты лекций, практические задания и упражнения, контрольные работы, тесты, тексты для анализа.
деятельности, в том числе педагогической, основные положения и концепции в области общего языкознания, теории <...> и истории основного изучаемого языка (языков), теории коммуникации. <...> Знать: основные положения и концепции в области теории и истории лексической системы бурятского языка <...> состоянии и перспективах развития лексической системы языка; Уметь: применять полученные знания в области теории
Предпросмотр: Современный бурятский язык лексикология и лексикография.pdf (1,5 Мб)
ЯрГУ
Методические указания состоят из двух разделов. Раздел I включает три урока, цель которых выработать у студентов навык понимания оригинальной литературы по специальности, развить умение излагать прочитанный материал в кратком и обобщенном виде, вести дискуссии и беседы. Каждый урок имеет базовый и дополнительные тексты, упражнения по грамматике (особенности употребления модальных глаголов и сослагательного наклонения), упражнения для активного усвоения лексики и развития навыков устной речи. Раздел II содержит тексты из оригинальных источников по специальности для письменного перевода, написания аннотаций и обсуждения их содержания.
Раздел II содержит тексты из оригинальных источников по специальности для письменного перевода, написания
Предпросмотр: Английский язык для студентов III - IV курсов исторического факультета Методические указания.pdf (0,8 Мб)
Автор: Антонова
ИГЛУ
Реферируемая работа направлена на определение конститутивных признаков концепта drinking, описание языковых средств, объективирующих данный концепт в современном английском языке, анализ образных и ценностных характеристик концепта.
.); теории концепта (Д.С. Лихачев, С.Н. Плотникова, Г.Г. Слышкин, Р.М. <...> .); теории метафоры (Дж. Лакофф, М. Джонсон, А.П. Чудинов и др.).
Предпросмотр: Репрезентация концепта drinking в современном английском языке.pdf (0,5 Мб)
Автор: Сосунова Г. А.
М.: Изд-во Российской таможенной академии
Учебник содержит справочный фонетический, грамматический и лексический материал и разработанные в соответствии с ним упражнения. Учебник состоит из двух частей. В первой части рассматриваются такие вопросы, как: рабочий день таможенного инспектора, роль таможни в жизни общества, таможенная декларация, таможенный досмотр, правила ввоза и вывоза товаров на территорию РФ, Закон «О защите потребителя», таможенная карта, вывоз
валюты с территории РФ, сертификация товаров, управление рисками, система единого окна. Учебник снабжен словарем, содержащим таможенно-экономическую, таможенно-юридическую терминологию.
» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 7 Структура лексического раздела (введение новой лексики, чтение и перевод <...> При переводе на русский язык безличный оборот il y a, так же как и глагол-связка être, опускается: Il <...> , включающего введение новой лексики, работу со словарем, представленным в конце учебника, чтение и перевод <...> пароход-парóм, железнодорожный парóм transférer переносить, перемещать transfèrement f перемещение, перевоз, перевод <...> (о законе, договоре), mettre en vigueur вводить в действие, в силу violation f нарушение virement m перевод
Предпросмотр: Французский язык для подготовки специалистов таможенной службы. Часть 1.pdf (1,0 Мб)
Автор: Миньяр-Белоручева А. П.
М.: Директ-Медиа
Данное учебное пособие по английскому языку включает фрагменты из книги Г. Уэллса «Краткий очерк всемирной истории» (H. G. Wells A Short History of the World) и направлено на овладение профессионально ориентированным языком историка. Читая оригинальные тексты на английском языке, студенты смогут усвоить лексико-грамматический материал и развить языковую, речевую, культурную и профессиональную компетенцию. Тематически разделы учебного пособия связаны с историей Средних веков.
Комментарий включает транскрипцию, перевод и пояснения исторических терминов, имен и названий, он поможет <...> избежать трудностей произношения и перевода. <...> разрешено было изложить основы своей веры перед Тайцзуном, который даже согласился рассмотреть китайский перевод
Предпросмотр: Учебное пособие по английскому языку для студентов-историков. Период Средние века.pdf (0,2 Мб)
Автор: Галинская Татьяна Николаевна
[Б.и.]
Целью обучения иностранным языкам в вузе является развитие у студентов высокого уровня коммуникативной компетенции, а также умений иноязычного делового общения. Известно, что владение иностранным языком не ограничивается знаниями лексики, грамматики, фонетики.
répondre à nos exigences c) Обычно мы производим оплату путем открытия аккредитива (чеком, банковским переводом <...> Суть первого способа заключается в оплате покупателем, как правило, банковским переводом или чеком, счета <...> товарный аккредитив (la lettre de crédit commerciale); наложенный платеж (le paiement à la livraison); перевод
Предпросмотр: ИСКУССТВО ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ.pdf (0,5 Мб)
Автор: Ненашева Лариса Викторовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В пособии представлен теоретический и практический материал по курсу
«Историческая грамматика русского языка» в виде таблиц и схем, которые систематизированы в три основных раздела: фонетика, морфология и синтаксис.
Материал иллюстрирован примерами из древнерусских текстов.
(при переводе существительное или местоимение ставить в Им. п., причастие в форму глагола) 1.
Предпросмотр: Историческая грамматика русского языка в таблицах и схемах учебное пособие.pdf (4,4 Мб)
Автор: Наседкина Г. А.
ЧГАКИ
В данном пособии представлены тексты по страноведению Германии,
чтение которых позволяет ближе познакомиться с этой страной. Оно
предназначено для студентов неязыковых вузов как очной, так и заочной
формы обучения для самостоятельного совершенствования умений и
навыков чтения и перевода, может быть рекомендовано и для аудиторных
занятий.
очной, так и заочной формы обучения для самостоятельного совершенствования умений и навыков чтения и перевода
Предпросмотр: Страноведение Германии.pdf (0,2 Мб)
Автор: Библиева Оксана Владимировна
Издательство КемГИК
Практикум по дисциплине «Иностранный язык делового общения (второй) (немецкий язык)» предназначен для организации аудиторных занятий и самостоятельной работы студентов при изучении дисциплины. В практикум
включены описания практических занятий, посвященные развитию навыков
письменной и устной речи обучающихся в ситуации иноязычного общения, методические указания по выполнению практических заданий, справочные материалы, задания для самостоятельного выполнения, список литературы и другие материалы, способствующие организации самостоятельной работы обучающихся в процессе подготовки к практическим занятиям по ключевым темам изучаемой дисциплины.
Найдите перевод личных местоимений в словаре и внесите его в таблицу 4.
Предпросмотр: Иностранный язык делового общения(второй) (немецкий язык).pdf (0,4 Мб)
М.: ВАКО
В издании представлены задания для подготовки учащихся 5-х классов общеобразовательных организаций к Всероссийской проверочной работе (ВПР) по русскому языку. Сборник содержит 6 вариантов работ, в каждой из которых 12 заданий. Составлен в соответствии с требованиями ФГОС основного общего образования. Приведён образец выполнения проверочной работы. В конце издания даны ответы к заданиям.
ответ неправильный 0 10 Правильный ответ 1 11 Правильный ответ 1 12 Правильный ответ 1 Рекомендации по переводу
Предпросмотр: Всероссийская проверочная работа. Русский язык. 5 класс.pdf (0,1 Мб)
Автор: Егорова Н. В.
М.: ВАКО
Пособие содержит поурочные разработки по русскому языку для 7 класса к УМК М.Т. Баранова и др. (М.: Просвещение), составленные в соответствии с требованиями ФГОС. Предложены словарные, объяснительные и контрольные диктанты, сочинения, изложения, все виды лингвистического разбора, практикумы, тесты, индивидуальные задания. Рассмотрены характерные ошибки. Даны рекомендации по подготовке к изложениям и сочинениям. Также приведено тематическое планирование к учебнику М.М. Разумовской и др. (М.: Дрофа). Подходит к учебникам «Русский язык»: в составе УМК Т.А. Ладыженской, М.Т. Баранова, Л.А. Тростенцовой и др. 2014–2018 гг. выпуска; в составе УМК М.М. Разумовской, С.И. Львовой, В.И. Капинос и др. 2015–2018 гг. выпуска.
объяснительные, контрольные диктанты, сочинения, изложения, все виды лингвистического разбора, вопросы по теории <...> В переводе с греческого bios – жизнь, logos – учение. <...> Интегрированные уроки 253 ется конечная стадия развития насекомого, а дословный перевод этого слова с
Предпросмотр: Поурочные разработки по русскому языку. 7 класс пособие для учителя (К УМК М.Т. Баранова и др. (М. Просвещение)).pdf (0,3 Мб)
Автор: Наличникова Инна Анатольевна
[Б.и.]
Предлагаемое учебного пособие разработано в соответствии с требованиями ФГОС ВПО третьего поколения для подготовки бакалавров по направлению «050200 — Педагогическое образование» и предназначено для студентов неязыковых факультетов педагогических вузов, изучающих немецкий язык как иностранный.
пособия – развитие коммуникативных компетенций на немецком языке, включающих навыки чтения, понимания и перевода <...> просмотрового чтения, лексикограмматические упражнения, упражнения на развитие умений устного и письменного перевода
Предпросмотр: Немецкий язык для студентов 1 курса неязыковых факультетов.pdf (0,6 Мб)
Автор: Садовникова М. Н.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
В пособии, имеющем модульную структуру, дается описание артикуляционной базы, фонемного состава французского языка, особенностей произношения гласных и согласных, основных видов интонации и стилей. В каждом модуле предлагается репрезентация звуков французского языка как на французском, так и на русском языке, с многообразными тренировочными упражнениями, отработка ритмики и мелодики французской фразы, а также объясняются случаи связывания и сцепления, которые являются характерной чертой французского языка. Особенно трудным при изучении французского языка является обязательное и запрещенное связывание, поэтому этому явлению уделяется значительное внимание в практической части данного пособия. Упражнения на связывание встречаются не только в специально созданном разделе, но и при отработке отдельных звуков. Большое внимание
уделяется проблеме усечения [ə]. Пособие построено на разнообразном аутентичном материале, а именно, французской прозе, поэзии, что позволяет расширить страноведческий кругозор.
основной и второй иностранный язык по направлениям «Зарубежная филология», «Прикладная лингвистика», «Перевод <...> или как второй иностранный язык по направлениям «Зарубежная филология», «Прикладная лингвистика», «Перевод
Предпросмотр: Практическая фонетика современного французского языка.pdf (0,2 Мб)
Автор: Кузнецова Наталья Николаевна
В данном учебно-методическом пособии материал выстроен в соответствии с учебным планом курса «Современный русский язык (Фонетика. Графика. Орфография)». В начале каждой темы даются таблицы или схемы, вмещающие в себя основные теоретические моменты, алгоритмы, по которым будет легче выполнять практические задания, затем приводятся образцы выполнения практических заданий и, наконец, упражнения. Подобное расположение материала, а также то, что при составлении упражнений мы стремились включать языковые единицы, располагая их от простого к сложному, несомненно, должно способствовать лучшему пониманию материала этого курса, который, как показывает опыт, достаточно сложен для усвоения студентами. Кроме того, нашей задачей было включить в упражнения всё многообразие случаев, которое присутствует практически в каждой теме и тоже составляет известную сложность при изучении. Более глубокому овладению предметом, надеемся, будет содействовать и наличие множества примечаний, а также справочного материала. Во второе издание внесен ряд новых алгоритмов (например, по темам «Слогораздел», «Слоговой принцип русской графики» и др.), внесены контрольные работы.
Какие теории слогораздела существуют? 2. На основе какой теории мы осуществляем слогораздел? <...> Какое качество звука положено в основу данной теории? 3.
Предпросмотр: Фонетика современного русского языка.pdf (0,4 Мб)
Автор: Евтеева Н. А.
М.: ФЛИНТА
В пособии представлены тексты для чтения и упражнения к ним. Это интересный материал по психологии и педагогике, рассчитанный на наличие базовых знаний грамматики немецкого языка.
Фрейд. 2) Айсберговая модель сознания — часть общей теории личности Зигмунда Фрейда. 3) Он создал модель <...> страхи, подавленные конфликты, травматические переживания, импульсы и инстинкты согласно (laut) этой теории <...> Фрейд. 2) Айсберговая модель сознания — часть общей теории личности Зигмунда Фрейда. 3) Он создал модель <...> страхи, подавленные конфликты, травматические переживания, импульсы и инстинкты согласно (laut) этой теории
Предпросмотр: Немецкий язык для психологов.pdf (1,0 Мб)
ЯрГУ
Цель методических указаний - обучение студентов 1-го и 2-го курсов использованию грамматических конструкций с неличными формами глагола (инфинитив, герундий, причастие) в устной и письменной речи на английском языке. Методические указания составлены в соответствии с требованиями действующей программы по английскому языку для неязыковых специальностей высших учебных заведений. Они состоят из трех разделов, каждый из которых посвящен одной из неличных форм глагола (инфинитив, причастие, герундий). Каждый раздел включает в себя грамматические правила употребления и тренировочные упражнения, а также подстановочные упражнения на тренировку моделей с использованием изучаемых форм.
В переводе эта конструкция будет иметь значение нанять, пригласить кого-либо сделать что-либо.
Предпросмотр: Неличные формы глагола (английский язык) Методические указания.pdf (0,7 Мб)
ЯрГУ
Цель методических указаний - обучение студентов 1-го и 2-го курсов использованию грамматических конструкций с неличными формами глагола (инфинитив, герундий, причастие) в устной и письменной речи на английском языке. Методические указания составлены в соответствии с требованиями действующей программы по английскому языку для неязыковых специальностей высших учебных заведений. Они состоят из трех разделов, каждый из которых посвящен одной из неличных форм глагола (инфинитив, причастие, герундий). Каждый раздел включает в себя грамматические правила употребления и тренировочные упражнения, а также подстановочные упражнения на тренировку моделей с использованием изучаемых форм. Предназначено для студентов всех специальностей, изучающих английский язык (блок ГСЭ), очной формы обучения.
В переводе эта конструкция будет иметь значение нанять, пригласить кого-либо сделать что-либо.
Предпросмотр: Неличные формы глагола (английский язык) .pdf (0,8 Мб)
Издательский дом ВГУ
Цель учебной дисциплины «Латинский язык» на фармацевтическом
факультете состоит в приобретении студентом практических навыков, позволяющих успешно преодолевать терминологические трудности международной греко-латинской терминологии при освоении общекультурных (ОК) и профессиональных (ПК) компетенций в оболочке как русского, так и
иных современных национальных языков.
БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 22 ЛАТИНСКИЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ Латинское начертание Написание Русский перевод
Предпросмотр: Методические рекомендации для самостоятельной работы студентов по дисциплине Латинский язык .pdf (0,9 Мб)
Автор: Потылицина
ИГЛУ
"В работе выявлены и проанализированы основные лексические, словообразовательные и грамматические модели репрезентации концепта ""mouvement"" и их эволюция в текстах различной жанровой принадлежности (агиография, героический эпос, рыцарский роман) в период зарождения и становления французского письменно-литературного языка."
репрезентативные модели, пропозиции, анализ концептуального пространства художественного текста; 5) истории и теории <...> Рянская и др.) – проблематика лексических и грамматических категорий в диахронии; 6) истории и теории
Предпросмотр: Модели репрезентации концепта mouvement в старофранцузском художественном тексте.pdf (0,3 Мб)
ЯрГУ
В практикуме представлены оригинальные тексты по профессиональной тематике, содержащие большое количество компьютерных терминов и концепций и отражающие современные достижения в этой области. Разнообразные упражнения направлены на формирование различных видов компетенций, необходимых современному специалисту. В результате усвоения материала практикума студенты научатся работать с текстами по специальности, строить монологические и диалогические высказывания на основе пройденного, выражать собственное мнение по спорным вопросам. Практикум содержит 4 основных раздела и 1 дополнительный. Преподаватель может выбирать очередность прохождения тем. Материалы из дополнительного раздела могут служить домашним заданием.
программе подключен известный словарь ABBYY Lingvo, благодаря которому школьники могут получать мгновенный перевод
Предпросмотр: Английский язык для студентов факультета ИВТ и математического факультета практикум.pdf (0,4 Мб)
ЛГТУ
Целью данных учебных заданий является дальнейшее ознакомление студентов с лексикой по специальности на базе текстов средней степени сложности, развитие навыков перевода, реферирования и аннотирования, а также активизация и накопление терминологической лексики. Материал разбит на четыре модуля, каждый из которых состоит из двух-трех текстов объединенных общей тематикой, серии упражнений, направленных на усвоение терминологической лексики и развитие навыков устного высказывания в виде презентации на заданную тему и письма.
ознакомление студентов с лексикой по специальности на базе текстов средней степени сложности, развитие навыков перевода
Предпросмотр: Учебные задания по английскому языку для студентов 2 курса направления бакалавриата «Электроэнергетика и электротехника» 4 семестр.pdf (0,2 Мб)
[Б.и.]
Местоименные наречия являются одной из разновидностей наречий, хотя и сходны во многом с местоимениями. Так же, как местоимения не называют предметов, а лишь указывают на них, заменяя существительные, так и местоименные наречия не называют конкретно место, время, причину, а лишь указывают на них
На перевод местоименного наречия влияет управление глагола.
Предпросмотр: Местоименные наречия.pdf (0,6 Мб)
Автор: Лоскутова В. П.
Волгогр. гос. архит.-строит. ун-т
Содержатся тексты общекультурной и специальной направленности, способствующие
выработке навыков чтения, понимания и перевода, а также упражнения для закрепления
полученных знаний.
тексты общекультурной и специальной направленности, способствующие выработке навыков чтения, понимания и перевода
Предпросмотр: Французский язык учебно-практическое пособие (2012).pdf (0,3 Мб)
Автор: СОБЧАК Барбара
Понятие «Россия» в Польше представляет собой пароль, который запускает обширный и разнообразный, но прежде всего эмоционально сложный комплекс идей и смысловых ассоциаций. Отчасти он является следствием художественных образов. Ввиду сложности польско-российских отношений Россия
и русские на протяжении веков становились объектом интереса польских писателей. В течение последних
30 лет к этой теме часто обращались репортеры, пытаясь понять и описать феномен России. Анализ текстов
трех репортеров – Рышарда Капущинского, Яцека Хуго-Бадера и Мариуша Вилька – позволяет выделить
определенные схемы построения нарратива о России в Польше. Эти схемы обусловлены в первую очередь
позицией репортера по отношению к миру: 1) позиция ревизора – того, кто прибыл в Россию, чтобы проверить истинность, а по сути, подтвердить свои представления о мире; 2) позиция искателя впечатлений,
который путешествует с места на место в поиске людей, переживаний и эмоций; 3) позиция открывателя,
для которого Россия – это реальность, в которую необходимо погрузиться, чтобы узнать и описать ее.
С указанными позициями связаны определенные стратегии описания России. Выбор репортажа не случаен. Репортаж благодаря документальному характеру и предъявляемым к нему требованиям объективности и верности предмету нарратива воспринимается читателями как важный и достоверный источник
информации. Исчезает необходимость в дискуссии о такого рода посланиях, что делает репортаж эффективным инструментом создания картины мира.
ФИЛОЛОГИЯ он поселяется в России и исследует ее как этнограф, с широко открытыми глазами, но вооруженный теорией <...> Литература жизнестроения (Теория в практике) // Новый ЛЕФ. 1928. № 10. C. 2–17. 5. Maziarski J.
Издательский дом ВГУ
Главная задача предлагаемого пособия состоит в формировании у
студентов навыков и умений решения основных видов профессиональных
задач педагогической деятельности, а также систематизации теоретических знаний студентов об уроке иностранного языка и подготовке их в
практическом плане к методически грамотному планированию и проведению урока иностранного языка во время педагогической практики.
учителей/преподавателей иностранного языка, которая была начата в курсах «Педагогическая антропология», «Теория <...> деятельности», а затем продолжена дисциплинами «Лингводидактические основы обучения иностранным языкам», «Теория
Предпросмотр: Практикум по профессиональной педагогической коммуникации.pdf (1,0 Мб)
Автор: Карпова Е. В.
Изд-во НГТУ
Учебное пособие содержит теоретические сведения, систему заданий, направленных на освоение курса «Социолингвистика», список литературы и интернет-ресурсов. Предназначено для студентов и магистрантов следующих направлений ФГО и ИСТР: 39.03.01 – Социология (4 курс), 37.03.02 – Конфликтология (3 курс), 45.03.02 – Лингвистика (3 курс), 45.04.01 – Филология (магистратура, 1 курс).
Послушайте видеозаписи лекций известного учёного в области нейронауки, психолингвистики и теории сознания <...> изучающей отношения между высказыванием, говорящим и ситуацией в аспекте человеческой деятельности, теории <...> Гендерные исследования в лингвистике и теории коммуникации: учебное пособие для вузов / А.В.
Предпросмотр: Социолингвистика.pdf (0,3 Мб)
ЯрГУ
"Целью методических указаний является активное овладение профессиональной лексикой в ходе работы над специализированными учебными материалами, выработка навыков профессиональной коммуникации, что также позволит обучающемуся расширить и углубить полученные системные знания по специальности. Методические указания состоят из 9 тем, а также содержат упражнения и задания, способствующие развитию навыков говорения и перевода, расширяющие страноведческий кругозор студентов. Методические указания составлены в соответсвии с требованиями программы по иностранным языкам для неязыковых факультетов. Предлагаемый текстовой материал может использоваться преподавателем с учетом уровня языковой подготовки студентов. Предназначены для студентов, обучающихся по специальности 230500 Социально-культурный сервис и туризм (дисциплина ""Немецкий язык"", блок ГСЭ), очной формы обучения."
состоят из 9 тем, а также содержат упражнения и задания, способствующие развитию навыков говорения и перевода
Предпросмотр: Методические указания по развитию навыков устной речи (немецкий язык) .pdf (0,7 Мб)
Автор: Арефьева Ф. Г.
КГТУ
Данное учебное пособие предназначено для подготовки к
Интернет – экзамену по английскому языку студентов 2-3 курсов. В
нее включены следующие разделы: грамматический материал,
некоторые сведения о странах изучаемого языка, деловая
корреспонденция, а так же тесты по специальностям, взятые из
Интернет-экзамена. Грамматический материал представлен в виде
таблиц, что облегчает восприятие материала. Тесты представлены
по факультетам (F-факультет, цифры (1, 22, 31,32 и т.д.) – номера
факультетов.
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 18 Инфинитив Функции инфинитива функция пример перевод <...> buy one Those texts are too long, we need shorter ones Сослагательное наклонение употребление пример перевод <...> Функция Пример Перевод Подлежащее Reading a book is a pleasure.
Предпросмотр: Just remember! Учебное пособие по подготовке к Интернет-экзамену по английскому языку.pdf (0,1 Мб)
Бурятский государственный университет
В хрестоматии представлены аутентичные тексты русской разговорной речи,
записанные в г. Улан-Удэ и в поселках городского типа на территории Республики
Бурятия. Корпус текстов содержит специфический языковой материал по фонетике,
лексике, синтаксису устно-разговорной речи. В языке текстов отражаются и
региональные особенности, обусловленные ситуацией двуязычия в Республике
Бурятия. Издание служит вспомогательным материалом при освоении курсов по
современному русскому языку, общему языкознанию и других учебных
лингвистических дисциплин.
Для студентов-филологов (бакалавров, магистрантов), аспирантов.
первоочередного объекта изучения различных учебных дисциплин, представляющих те или иные разделы лингвистики речи теорию <...> речевой коммуникации, лингвистическую прагматику, теорию референции, дискурсивную лингвистику, теорию <...> там перевод с казахского/., тюрьма там, раньше 26 тюрьма была там\... Тюрютам\.. <...> перевернутый 12.31 перевести 16.25, 25.10 перевестись 4.24, 4.25, 3.8, 26.2, 37.33, 37.63 перевешивать 2.22 перевод
Предпросмотр: Русская разговорная речь Бурятии тексты в орфографической записи.pdf (0,3 Мб)
Автор: Каландарова Н. Н.
М.: ВАКО
Пособие поможет учителю начальных классов проводить необычные уроки речевого творчества в 4 классе. Детей увлекут игровые задания (ребусы, загадки, кроссворды, конкурсы), которые содержатся в сценарии каждого урока. Материал подобран с учетом возрастных особенностей ребят. Отводится время для физкультминутки или подвижной игры.
Лебедь – общеславянское, образовано от основы -леб, что в переводе с латинского означает «белый». <...> Один из вариантов перевода: пестрая корова сильно боднула быка и ласкает теленка. 4.
Предпросмотр: Уроки речевого творчества. 4 класс.pdf (0,1 Мб)
Автор: Полонская
М.: ПРОМЕДИА
Гордость и унижение описываются как семантически сопряженные концепты.Процесс актуализации названных концептов в лексико-семантической системе английского языка исследуется по данным лексикографических источников. Выявляется специфика репрезентации концептов единицами разной сложности - словами, словосочетаниями, фразеологическими единицами, паремиями. Эксплицируются вариативные свойства анализируемых концептов.
.]; – общим направлением современной теории языка к концептуальному анализу универсальных концептов [ <...> 1932; Morris, 1938, 1964; Bauman, 1971; Eco, 1975, 1976, 1984; Fawcett, 1984]; ● постулаты когнитивной теории
Предпросмотр: Эмоционально-этические концепты pride и humiliation в английском языковом сознании.pdf (0,2 Мб)
М.: ВАКО
В издании приведено более 250 слов с непроверяемыми написаниями, изучаемых в начальных классах. Для каждого отдельного случая даны толкование, происхождение, сочетаемость, приводятся однокоренные слова, синонимы, антонимы. Для лучшего усвоения материала подобраны пословицы, поговорки, считалки, загадки, примеры из детской литературы.
.; в переводе означает «песок, сахарный песок». (По О.А. Шаповаловой) Однокоренные слова. <...> XIX в.; восходит к лат. и в переводе означает «усыпанный известняком» (о дороге). (По О.А. <...> «шофёр», означающего в буквальном переводе «истопник», «кочегар» (т. к. в первых машинах с паровым двигателем
Предпросмотр: Словарная работа. 1–4 классы.pdf (0,1 Мб)
Автор: Аникин А. Е.
М.: Языки славянской культуры
Словарь представляет собой свод этимологам, охватывающий основной словарный фонд русского языка. На основе достижений современной филологической науки в нем рассматривается происхождение и история русских слов, в том числе значительный пласт личных имен и географических названий; в большом объеме представлена этимология диалектной, древнерусской и старорусской лексики. Материал расположен в алфавитном порядке. Для каждой лексемы указываются - при наличии необходимости и возможности - ее параллели в других славянских и неславянских языках, а также праславянский или иной этимон с изложением сведений, касающихся его истории и языковых изменений, результатом которых стала данная лексема. 5-й выпуск словаря содержит лексику от буба I до вакштаф (более 1100 статей).
легких и др. внутренностях, как следствие местных затвердений и отложений’ характеризуется как «дурной перевод <...> оживление (первоначально о спекулятивном подъеме на бирже)’ нач. 1930-х (ЛСРЛЯ 1968: 85): «... радикальные теории <...> у Достоевского («Слабое сердце») как возможном отражении (скорее всего, своего рода «семантическом переводе <...> Пчела как назв. пам. письменности — перевод греч. <...> Βαβυλών, кот. из семит. источника типа аккад. bāb-ilim (перевод с шумер. Ka.dingir.ra), букв.
Предпросмотр: Русский этимологический словарь. Вып. 5 (буба I — вакштаф).pdf (1,9 Мб)
Автор: Ушанова Н. П.
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ
Учебно-методическое пособие содержит профессионально-ориентированные тексты и систему лексических и текстовых упражнений, направленных на формирование профессиональной иноязычной компетенции обучающихся.
Он, должно быть, уже сделал перевод этого текста. 6.
Предпросмотр: Architecture Архитектура.pdf (0,2 Мб)
Издательский дом ВГУ
Настоящее учебно-методическое пособие ориентировано на самостоятельность выполнения, поэтому содержит справочные материалы теоретического характера.
Кроме того, по курсу морфологии предлагается выполнение лабораторных работ, цель которых – овладеть навыками морфологического анализа слов, умением систематизировать анализируемый материал; научиться целенаправленно использовать различные словари и пособия по грамматике русского языка при решении определенных «морфологических» задач; приобрести навыки использования наглядных средств (схем, графических знаков) при проведении морфологического анализа.
Для выполнения лабораторных работ № 2 и 3 прилагаются тексты,
извлеченные из произведений русских и советских писателей.
В буквальном переводе оно означает «украшение, узор». Академик Б.А.
Предпросмотр: Система заданий для самостоятельной работы по морфологии русского языка.pdf (0,6 Мб)