Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 611608)
Контекстум
  Расширенный поиск
81

ЛИНГВИСТИКА. ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ЯЗЫКИ (Лингвистика как наука, школы и направления. Общее языкознание. Практическое владение языком)


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 3282 (3,45 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1901

Русская германистика. Ежегодник Российского союза германистов. Т. III [сб. науч. статей]

М.: Языки славянской культуры

В настоящую книгу включены тексты докладов третьей конференции Российского союза германистов "Национальное варьирование немецкого языка и специфика литератур Австрии, Германии, Люксембурга и Швейцарии", на которой были представлены исследования отечественных и зарубежных литературоведов и лингвистов. Ежегодник продолжает издание публикаций по материалам конференций, проводимых в рамках РСГ. Большая часть статей данного ежегодника отражает тематику, связанную с осмыслением современных проблем изучения характера и особенностей национального варьирования немецкого языка и литератур немецкоязычных стран. Ежегодник дает представление о теоретических основаниях и актуальных направлениях современных исследований в области национального варьирования и форм его проявления в немецком языке и художественной культуре.

Источником этого юмора являются малороссийские сказки, поэтому он выглядит «оригинальным», «в нем есть <...> Собрание повестей и сказок. Сочинение Э. Т. А. Гофмана. Перевод с немецкого И. Бессомыкина. Москва. <...> Одновременно у читателей возникло иное представление об окружающей сказку Гофмана внетекстовой среде. <...> Рассмотрим в качестве примера переводы зачина пушкинской «Сказки о царе Салтане». <...> Немецкий перевод сказки Пушкина интересен и с другой точки зрения.

Предпросмотр: Русская германистика.pdf (0,7 Мб)
1902

№1 [Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2011]

Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук

СЕРИЯ: ЛИНГВИСТИКА И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ. 2011. № 1 111 народных сказок. <...> В «Лингвокультурологическом словаре» Ивану-дураку дается следующая характеристика: «Герой бытовых сказок <...> Нередко в сказке Иванадурака бьют, пытаются утопить в реке за его «глупость». <...> Пример использования данной стратегии продемонстрирован еще в древней киргизской сказке «Апенди и бай <...> Эти выражения часто используются в народных сказках.

Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного университета. Серия Лингвистика и межкультурная коммуникация №1 2011.pdf (0,3 Мб)
1903

№3 [Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки, 2016]

Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий. В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей. До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).

в базы данных (далее БД) (до двух миллиардов человек), и Россией, с номинативными данными ревизских сказок <...> На основе изучения архивной документации (метрических книг, ревизских сказок) было проведено комплексное <...> Высокая степень сохранности массовых источников (метрических книг, исповедных росписей и ревизских сказок <...> первой половине XIX вв. как исторический источник (метрические книги, исповедные росписи, ревизские сказки <...> [Лицо] напоминало вампира из немецких сказок» [Бронте, с. 322].

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №3 2016.pdf (2,2 Мб)
1904

№4 [Верхневолжский филологический вестник, 2020]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по трем отраслям наук: Педагогические науки, Психологические науки, Культурология.

Кроме того, данное явление встречается в фольклоре (сказках, загадках, пословицах, прибаутках, скороговорках <...> Корни этих сказок уходят в скандинавский фольклор. <...> Именно он в своих сказках использовал рифму при назывании героев. <...> Как уже говорилось ранее, существует ряд единиц, которые можно отнести к «Сказкам и фольклору» (14 единиц <...> Жизненный лад эльфов походит на сказку, они намного красивее и выше людей, превосходят их в умственном

Предпросмотр: Верхневолжский филологический вестник №4 2020.pdf (2,5 Мб)
1905

Русская германистика. Ежегодник Российского союза германистов. Т. VIII. Культурные коды в языке, литературе и науке VIII съезд Рос. союза германистов, Нижний Новгород, 18-20 ноября 2010 года

М.: Языки славянской культуры

В настоящий ежегодник включены тексты докладов восьмой конференции Российского союза германистов «Культурные коды в языке, литературе и науке», на которой были представлены исследования отечественных и зарубежных германистов – литературоведов и лингвистов. Ежегодник продолжает издание публикаций по материалам конференций, проводимых в рамках РСГ. Включенные в сборник статьи отражают проблематику, связанную с идеей рассмотрения объектов и явлений в терминах культурных кодов. Материалы сборника дают представление о современных подходах, о возможностях и перспективах изучения немецкого языка и немецкой литературы в их тесной связи и взаимодействии с феноменами культуры.

Сказки и истории: В 2 т. / Пер. А. Ганзен. Т. 2. Л., 1969. С. 37. 6 Андерсен Г. Х. <...> Сказки и истории. Т. 2. С. 244. (См. датский оригинал на сайте Arkiv for Dansk Literattur). <...> Сказки и истории. Т. 2. С. 244. <...> В этом отрывке из манновского романа пародируется один конкретный эпизод сказки Андерсена: Руди ловит <...> Шницлера («Фрау Берта Гарлан», «Мертвые молчат», «Умереть») и произведений Гофмансталя («Сказка 672 ночи

Предпросмотр: Русская германистика Ежегодник Рос. союза германистов. Т. 8.pdf (0,8 Мб)
1906

Деловой русский язык пособие по рус. яз. для иностр. стажеров

Автор: Константинова Л. А.
М.: ФЛИНТА

Содержание пособия отвечает требованиям к формированию коммуникативно-речевой компетенции иностранных граждан на русском языке в сфере административно-правовой деятельности. Пособие включает 5 разделов: «Введение», «Коммуникативная ситуация», «Письменная деловая речь», «Устная деловая речь», «Материалы для преподавателя». Приложение содержит соответствующие ГОСТу образцы оформления деловых бумаг.

Нянька, старуха-приживальщица, которая ухаживала за мной, рассказывала мне сказки, все те сказки, которые

Предпросмотр: Деловой русский язык.pdf (0,5 Мб)
1907

Язык СМИ учеб. пособие

Автор: Кормилицына Маргарита Анатольевна
М.: ФЛИНТА

Настоящее пособие соответствует требованиям государственного образовательного стандарта, включает теоретический курс (с заданиями для самостоятельной работы студентов) и практикум, стимулирует студентов к самостоятельной работе и готовит их к будущей журналисткой деятельности, учит владению основным инструментом журналиста – русским языком.

которых слово управляет не одним, а двумя зависимыми компонентами (дать что кому, рассказывать сыну сказку <...> активно для косвенной, непрямой оценки используются русские пословицы и поговорки, цитаты из народных сказок

Предпросмотр: Язык СМИ.pdf (0,2 Мб)
1908

№2 [Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2018]

Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук

В русских сказках популярны антонимичные лексемы правда и кривда, часто наделяемые антропоморфными признаками <...> Эксперимент заключается в получении аудиозаписи прочтения одного из фрагментов сказки братьев Гримм ( <...> В монгольском фольклоре образ ворона ассоциируется со сказкой «Лиса и ворон», пословицы отражают особенности <...> Так, метафоры «ЖИЗНЬ ЧЕЛОВЕКА – КНИГА (РОМАН, СКАЗКА)» и «ЖИЗНЬ ЧЕЛОВЕКА – УСТНЫЙ РАССКАЗ» рассматриваются <...> – сказка. А что любовь? – ее завязка; Конец печальный иль смешной. Родись, люби – и бог с тобой!

Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного университета. Серия Лингвистика и межкультурная коммуникация №2 2018.pdf (1,1 Мб)
1909

№2 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6: Языкознание. Реферативный журнал, 2022]

В журнале представлены рефераты книг и статей отечественных и зарубежных авторов по проблемам общего и сравнительно-исторического языкознания, теоретическим проблемам лингвистики, фонетики и фонологии, прикладного языкознания, социолингвистики, исследуются темы по морфологии и синтаксису, лексикологии и стилистике, даются портреты лингвистов.

три уровня: генерация фабулы, генерация дискурса и представление СМИ; рассказы основаны на баснях и сказках <...> нарративов и любительского диалектного словаря, но и в фольклорных текстах, а конкретнее – в бытовых сказках <...> В текстах бытовых сказок, анекдотов, нарративов, дразнилок нередко обыгрывается несовпадение элементов

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6 Языкознание. Реферативный журнал №2 2022.pdf (0,5 Мб)
1910

№3 [Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. , 2019]

Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии

Фрагментарные единицы, полученные из сказок. 7. Фразеологические единицы, связанные с легендами. 8. <...> арабистике в области перевода на русский язык арабского культурного наследия (поэзии, афоризмов, легенд, сказок <...> Мертвецы, привидения, чертовщина, убийства, освещаемые луною, — да это всё принадлежит к сказкам да разве

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. №3 2019.pdf (0,2 Мб)
1911

Субстантивное число и детерминация в русском и китайском языках: лингво-культурологический аспект монография

Автор: Акимова И. И.
М.: Языки славянской культуры

Рассмотрение явлений одного языка в зеркале другого позволяет увидеть в способах концептуализации внеязыковой действительности средствами каждого языка как универсально-языковое, так и конкретно-национальное. Знание универсалий и фреквенталий поможет найти кратчайшие пути объяснения языковых явлений при обучении иностранным языкам. Предлагаемая монография посвящена сопоставительному анализу языковых фактов и явлений русского и китайского языков в зоне субстантивной количественности и детерминации; в ней содержится механизм перекодировок лингводидактических единиц в зоне субстантивной количественности и смежных зонах глагольной количественности (семы «единичность» и «повторяемость») и детерминации.

.: приходит жена из магазина и говорит: Дорогой, я видела одни туфли… Не туфли, а сказка! <...> Сказку показывают вечером, когда дети пришли со школы и могут посмотреть телевизор. 4. <...> Тема языковой коммуникации в сказках Льюиса Кэрролла // Cемиотика и информатика. Вып. 18.

Предпросмотр: Субстантивное число и детерминация в русском и китайском языках.pdf (1,1 Мб)
1912

№2 [Языкознание. Библиографический указатель, 2023]

отраслевой аннотированный текущий библиографический указатель по языкознанию, издаваемый ИНИОН РАН. Выходит с 1993 года, является продолжением библиографических указателей "Новая советская литература по языкознанию" и "Новая иностранная литература по языкознанию". Содержит информацию об отечественных и зарубежных изданиях по проблемам общего, прикладного и частного языкознания, поступающих в библиотеку ИНИОН. В указатель включена литература на западноевропейских, славянских и восточных языках. Издание снабжено авторским и предметным указателями, списком использованных источников.

На материале калмыцких сказок и их перевода на немецкий язык. 571 Борлыкова, Б.Х. <...> корпусные исследования английский язык 459 Народная культура международные конференции 26 Народные сказки <...> конференции 36 международные конференции 31 метаязык английский язык 152 русский язык 152 народные сказки

Предпросмотр: Языкознание. Библиографический указатель №2 (0) 2023.pdf (0,3 Мб)
1913

Лингвистическая полифония сб. в честь юбилея проф. Р.К. Потаповой

М.: Языки славянской культуры

Содержание сборника, посвященного юбилею лингвиста - исследователя - педагога Р.К. Потаповой, отражает результаты изысканий в различных областях фундаментальной и прикладной науки о языке и речи и полностью соответствует названию «Лингвистическая полифония». Тематически и композиционно материал сборника включает следующие разделы: теория языка, проблемы языковой диахронии, фонетика / фонология, семантика / лексикология / лексикография, прикладная и экспериментальная лингвистика, художественная коммуникация. Широкий диапазон авторских концепций позволит читателю составить полное представление о современных научных школах и направлениях в лингвистике как в России, так и за рубежом.

Выбор жанров был оправдан тем, что текст сказки основан на обиходной лексике. <...> После обработки данных на синтагморазделах в звучащих текстах различных жанров (сказка и научный текст <...> В данном виде текстов так же, как и при чтении текста вслух (сказка, научный текст), пауза выполняет, <...> Относительно слогового состава пауз следует заметить, что как при чтении сказок и научного текста, так <...> После прослушивания реципиентами (n = 7) текста сказки и вывода о совпадении результатов их оценки (84

Предпросмотр: Лингвистическая полифония Сб. в честь Р. К. Потаповой.pdf (0,3 Мб)
1914

№4 [Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. , 2020]

Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии

Герои кавказских былин, сказок также были часто связаны с дорогой. <...> Практически в любой сказке герой преодолевает определённый путь до своей цели, будь то освобождение прекрасной <...> Как зачин, дорога особенно часто является в сказках с антропоморфными животными, в целом, весь кавказский

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. №4 2020.pdf (0,2 Мб)
1915

№2 [Языкознание. Библиографический указатель, 2011]

отраслевой аннотированный текущий библиографический указатель по языкознанию, издаваемый ИНИОН РАН. Выходит с 1993 года, является продолжением библиографических указателей "Новая советская литература по языкознанию" и "Новая иностранная литература по языкознанию". Содержит информацию об отечественных и зарубежных изданиях по проблемам общего, прикладного и частного языкознания, поступающих в библиотеку ИНИОН. В указатель включена литература на западноевропейских, славянских и восточных языках. Издание снабжено авторским и предметным указателями, списком использованных источников.

Лексические парадигмы в текстах рекурсивной структуры : (На материале рус. сказок): Автореф. дис.... <...> Об особенностях наименования кошки и собаки в сказках (по сборнику русских народных сказок под редакцией

Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Языкознание Библиогр. указ. №2 2011.pdf (1,6 Мб)
1916

№1 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6: Языкознание. Реферативный журнал, 2014]

В журнале представлены рефераты книг и статей отечественных и зарубежных авторов по проблемам общего и сравнительно-исторического языкознания, теоретическим проблемам лингвистики, фонетики и фонологии, прикладного языкознания, социолингвистики, исследуются темы по морфологии и синтаксису, лексикологии и стилистике, даются портреты лингвистов.

В этот ряд попадает знаменитый «архетипический» персонаж русских сказок, отсутствующий в других культурах <...> цепь, хребет; акəадá: 1) немощный, слабый; 2) крепкая ореховая скорлупа; адаýы: 1) герой абхазских сказок <...> произведения; сборники абхазских произведений устного народного творчества – пословиц и поговорок, сказок

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6 Языкознание. Реферативный журнал №1 2014.pdf (0,9 Мб)
1917

Труды по общему языкознанию и русском языку. Т. 1

Автор: Панов М. В.
М.: Языки славянской культуры

В двухтомнике М.В.Панова "Труды по общему языкознанию и русскому языку" собраны работы, отражающие многогранность научной деятельности ученого. Это статьи, а также отрывки из коллективных монографий, руководителем и вдохновителем которых был Михаил Викторович. Многое из публикуемого давно стало библиографической редкостью, например, содержащий глубокие новаторские идеи теоретический проспект монографии "Русский язык и советское общество", опубликованный в 1962 г. в Алма-Ате тиражом 550 экземпляров. Мысль М.В.Панова не укладывается в жесткие рамки любой рубрикации. У него нет чисто описательных работ. Все его работы носят теоретический характер.

неотглагольными существительными (они постпозитивны): Яйца всмятку и вкрутую и пр. е) Некоторые приложения: Сказка

Предпросмотр: Труды по общему языкознанию и русском языку. Т. 1 .pdf (1,1 Мб)
1918

Труды по общему языкознанию и русскому языку. Т. 2

Автор: Панов М. В.
М.: Языки славянской культуры

В двухтомнике М.В.Панова "Труды по общему языкознанию и русскому языку" собраны работы, отражающие многогранность научной деятельности ученого. Это статьи, а также отрывки из коллективных монографий, руководителем и вдохновителем которых был Михаил Викторович. Многое из публикуемого давно стало библиографической редкостью, например, содержащий глубокие новаторские идеи теоретический проспект монографии "Русский язык и советское общество", опубликованный в 1962 г. в Алма-Ате тиражом 550 экземпляров. Название разделов в двухтомнике отражает сферу научных интересов М.В.Панова, однако распределение его работ по предлагаемым разделам носит по необходимости условный характер. Так, статья "О частях речи в русском языке" помещена в раздел "Общие вопросы теории" (1-й том), а "О грамматической форме" - в раздел "Морфология и словообразование" (2-й том), хотя обе эти статьи разрабатывают теорию грамматики. Мысль М.В.Панова не укладывается в жесткие рамки любой рубрикации. У него нет чисто описательных работ. Все его работы носят теоретический характер.

Демурова (автор последнего русского перевода кэрролловских сказок) пишет: «Часто приходится выбирать <...> Было дано такое напутствие: «Представьте, что вы пишете сказку для детей» (этот совет, действительно, <...> Некоторые учителя используют такой рассказ-сказку в помощь ученикам. <...> Учитель расскажет сказку, дети ее обсудят, в чем сходство с чередованием в словах час — часы… А затем <...> Преподавание русского языка сказки «про чередование». И дети легко откликнутся на его призыв.

Предпросмотр: Труды по общему языкознанию и русскому языку. Т. 2..pdf (1,6 Мб)
1919

№3 [Вестник Московского университета. Серия 9. Филология, 2016]

Журнал является одним из наиболее авторитетных периодических изданий, в которых публикуются научные статьи по лингвистике и литературоведению как ученых МГУ имени М. В. Ломоносова, так и представителей других отечественных и зарубежных университетов, академических научных институтов. В журнале печатаются научные статьи, отражающие наиболее яркие научные достижения профессоров и преподавателей, аспирантов и студентов факультета; подробнейшим образом представлена научная жизнь филологического факультета старейшего университета страны

похищения царевны, которая переносится божеством или другим каким-либо существом в иной мир (в русских сказках <...> выступает знаком обитателей подземного мира, атрибутом нечистой силы (ср. отражение в русских народных сказках <...> руках же героя чаще всего оказывается меч или копье (ср. отражение подобного явления в русских народных сказках <...> Морфология <волшебной> сказки. Исторические корни волшебной сказки. М., ൫൳൳൲. ൯൫൬ с.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 9. Филология №3 2016.pdf (0,1 Мб)
1920

№4 [Вестник Московского университета. Серия 9. Филология, 2022]

Журнал является одним из наиболее авторитетных периодических изданий, в которых публикуются научные статьи по лингвистике и литературоведению как ученых МГУ имени М. В. Ломоносова, так и представителей других отечественных и зарубежных университетов, академических научных институтов. В журнале печатаются научные статьи, отражающие наиболее яркие научные достижения профессоров и преподавателей, аспирантов и студентов факультета; подробнейшим образом представлена научная жизнь филологического факультета старейшего университета страны

Веселовский), актуализирующей проблематику присутствия предания в личном творчестве, бытования жанра сказки <...> Васильева в исследовании «Сказка или реальность: о некоторых художественных особенностях русской литературы <...> Чаянова повести-сказа, сказки-были, с одной стороны, обнаруживает тесную взаимосвязь с мифопоэтической <...> литературного процесса отражает стремление решить насущную для контекста эпохи творческую сверхзадачу «сказку <...> Бушканец (Казань) рассказала о влиянии «Мальчика у Христа на елке» Достоевского на «Сказки» Н.П.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 9. Филология №4 2022.pdf (0,4 Мб)
1921

№2 [Педагогическое образование в России, 2022]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

возможность подростку подойти к осознанию возможностей преодоления трудностей в отношениях с родителями («Сказка <...> об идеальном взаимопонимании», «Сказка о тройке», «Три сына»). – Дискуссионные методы предполагают обмен <...> проявляется в понимании партнера, сочувствии и сопереживании, а также активной поддержке и оказании помощи (сказки <...> «Сказка об идеальном взаимопонимании», «Сказка о тройке», «Три сына»; техники «Мамины чувства», «Папина <...> участники ранее не могли справиться, их вычленение, анализ и проработка («Моя территория», «Что вокруг», «Сказка

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №2 2022.pdf (1,2 Мб)
1922

Орфография и пунктуация русского языка. Три способа писать без ошибок учеб. пособие

Автор: Селезнёва Лариса Борисовна
М.: ФЛИНТА

Разработаны три формы систематизации орфографии и пунктуации: обобщённое правило-1, алгоритм правильного написания (правильных знаков препинания), обобщённое правило-2 (свёрнутый алгоритм). Это способы эффективного использования поливариантных правил, когда каждое из них оптимально обобщено (буквы н / нн в слове, слитное / раздельное написание не, знаки препинания при конструкции с как и т.д.) и в каждом указан оптимальный порядок его применения. Все способы самодостаточны и взаимосвязаны, их рациональное сочетание позволит педагогу успешно реализовать системный принцип на всех этапах обучения нормативному письму.

контекстуальными антонимами: ни дна ни покрышки, ни пуха ни пера, ни свет ни заря, ни шатко ни валко, ни в сказке <...> отношения с определяемым: Вдобавок ко всему Пётр Иванович дал мне почитать «Тысячу и одну ночь» — арабские сказки <...> Если снизить значимость приложения арабские сказки и заменить отношения тождества отношениями уточнения <...> контекстуальными антонимами: ни дна ни покрышки, ни пуха ни пера, ни свет ни заря, ни шатко ни валко, ни в сказке <...> Если снизить значимость приложения арабские сказки и заменить отношения тождества отношениями уточнения

Предпросмотр: Орфография и пунктуация русского языка. Три способа писать без ошибок.pdf (0,9 Мб)
1923

№4 [Вестник ИРЯиК МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика, 2015]

Научный журнал «Вестник ЦМО МГУ. Филология. Культурология. Педагоги- ка. Методика» (Вестник ИРЯиК МГУ) публикует научные статьи, материалы исследований, сообщения, рецензии и библиографические обзоры, информацию о конференциях, научно-методических семинарах, круглых столах.

Кроме того, анализ сказки «Работник Емельян и пустой барабан», традиционно для толстовского творчества <...> Повторение паремии служит выполнению и дидактической задачи, на что направлены сказки Л.Н. <...> В данном случае могут быть приведены примеры как из устного народного творчества (например, сказки, песни <...> этой особенности русского менталитета, удачным примером может послужить реклама Росбанка: «Новогодняя сказка

Предпросмотр: Вестник ИРЯиК МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика №4 2015.pdf (0,6 Мб)
1924

Полипарадигмальность филологического анализа текста (2000-2009): подходы, эпистемы, персоналии словарь-справочник науч. руководителя

М.: ФЛИНТА

В данном словаре-справочнике акцентируется внимание пользователя на датах (первое десятилетие XXI века), манифестирующих современность представленных материалов; и на то, что результаты, зафиксированные в защищенных научных исследованиях и введенные в научный оборот в указанное десятилетие, описаны единообразно. Подходы связаны с полипарадигмальностью науки, под эпистемами подразумеваются важнейшие составляющие филологического знания, персоналии означают художников слова, чье творчество стало предметом изучения.

Евдокимова, 2006); инверсирование русской волшебной сказки в сюжетно-композиционной организации романа <...> Проппом в «Морфологии сказки» [Буров 2006]. <...> Специфика инверсирования русской волшебной сказки в романе Б.Л. <...> Проппом в «Морфологии сказки» [Буров 2006]. <...> Специфика инверсирования русской волшебной сказки в романе Б.Л.

Предпросмотр: Полипарадигмальность филологического анализа текста (2000-2009) подходы, эпистемы, персоналии.pdf (0,5 Мб)
1925

№2 [Slověne = Словѣне, 2015]

Журнал “Slověne = Словѣне” — издание гуманитарного профиля. В соответствии со стандартами гуманитарных изданий, нацеленных на развитие национальных филологических традиций в их широком культурно-историческом и научном контексте, журнал “Slověne = Словѣне” является многоязычным, при этом особое внимание уделяется публикациям на английском языке. Журнал “Slověne = Словѣне” предназначен для информационно-академического обмена российских ученых с ведущими зарубежными университетами и научными центрами и дальнейшей профессиональной интеграции с международным академическим сообществом на базе славистических исследований. Целевая аудитория журнала — филологи-слависты и представители смежных дисциплин (история, лингвистическая типология, этнография, компаративистика, социология, религиоведение и т. д.), а также смежных областей (византинисты, германисты, гебраисты, тюркологи, финно-угроведы и т. п.). Издание носит отчетливо выраженный междисциплинарный характер и публикует статьи самого широкого лингвистического, филологического и историко-культурного тематического диапазона: лингвистическая типология, лингвистическая прагматика, компьютерная и прикладная лингвистика, этимология, ономастика, эпиграфика, этнолингвистика, диалектология, фольклористика, библеистика, история науки, палеославистика, славянские литературы, славянские языки в неславянском окружении и неславянские языки и диалекты на территории Славии и историческое языкознание.

главным образом на основании дневниковой записи Пушкина от 3 декабря с ремаркой об авторском чтении “Сказки <...> Еще в школьные годы Матичетов начал записывать словенские песни, сказки, предания, обычаи и публиковать <...> Матичетова интересовали прежде всего прозаические жанры (сказки, легенды, предания), но он занимался <...> Он записывал и издавал сказки о животных (“Zverinice iz Rezije” 1973, 2-е изд. 2010, 3-е изд. 2014), <...> В международном труде “Энциклопедия сказки” ему принадлежит разработка нескольких сюжетов (AT 1910 “Медведь

Предпросмотр: Slověne = Словѣне №2 2015.pdf (1,0 Мб)
1926

Вопросы методики обучения иностранным языкам студентов и школьников: теория и практика сборник статей X Всероссийской студенческой научно-практической конференции

РИО СурГПУ

Сборник содержит статьи, в которых отражены результаты теоретических и практических исследований студентов в области методики преподавания иностранных языков и культур, обсуждаются проблемы использования современных технологий в обучении иностранным языкам. Для студентов специализированных факультетов, учителей иностранных языков, специалистов в области методики преподавания иностранных языков и межкультурной коммуникации. Ответственность за точность цитирования и ссылок несут авторы опубликованных материалов.

Творческие работы, например, свободное литературное сочинение (сказка, рассказ, комикс и другие), литературный <...> рассказ о себе, своем друге, своей семье; описание предмета, картинки; описание персонажей прочитанной сказки

Предпросмотр: Вопросы методики обучения иностранным языкам студентов и школьников теория и практика.pdf (1,2 Мб)
1927

Иностранный язык метод. рекомендации по самостоят. работе бакалавров

Автор: Переверзева Н. А.
М.: РГУФКСМиТ

Предлагаемые методические рекомендации разработаны на основании программы обучения иностранным языкам в неязыковых вузах с учетом современных требований высшего образования. Целью методических рекомендаций является обеспечение эффективности самостоятельной работы студентов над изучением иностранного языка.

(Примеры составлены по мотивам сказки Шарля Перро «Кот в сапогах»). 1.

Предпросмотр: Иностранный язык.pdf (0,6 Мб)
1928

№2 (36) [Политическая лингвистика, 2011]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

Эта ситуация отчасти напоминает русские народные сказки с их типичным зачином: В некотором царстве, в <...> Сценарий статьи, как и телепередачи, фактически строится на базе повествовательной канвы сказки. <...> Исторические корни Волшебной Сказки / Пропп В. Я. ; ЛГУ. — Л., 1986. <...> Адресант апеллирует к хорошо известному прецедентному феномену (ситуации) — сказке В. <...> Ботярова (вып. 4), «Картины русских сказок» В. Калистратова (вып. 6); в «Уральской тетради» М.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №2 2011.pdf (0,5 Мб)
1929

РЕЧЕВОЙ АКТ «ПРОСЬБА» И СПОСОБЫ ЕГО ВЫРАЖЕНИЯ В КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель дипломной работы – выявить специфику речевого акта просьбы и определить способы его выражения в современном корейском языке.

Тема языковой коммуникации в сказках Л. Кэррола [Текст] / Е. В.

Предпросмотр: РЕЧЕВОЙ АКТ «ПРОСЬБА» И СПОСОБЫ ЕГО ВЫРАЖЕНИЯ В КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ.pdf (0,5 Мб)
1930

Блогеры, тиктокеры, Blogers, Tiktokers

Автор: Поначевная А. А.
СПб.: Златоуст

Серия разработана для изучающих русский язык как второй / иностранный на уровнях А2 и В1. Её героями стали представители самых разных профессий, живущие в России XXI века. Серия предназначена для экстенсивного ознакомительного домашнего чтения. Каждый выпуск посвящён одной из профессиональных сфер и содержит адаптированные тексты на документальной основе с иллюстрациями, страноведческими комментариями и вопросами на понимание общего содержания.

знаменитый узбекский плов и невероятно вкусные фрукты и овощи, это тысячелетние традиции Средней Азии и сказки

Предпросмотр: Как стать успешным и счастливым новые русские истории. Блогеры, тиктокеры.pdf (0,2 Мб)
1931

Очерки модального синтаксиса монография

Автор: Солганик Г. Я.
М.: ФЛИНТА

Модальный синтаксис — новый раздел синтаксической науки, призванный исследовать семантику языковых (прежде всего синтаксических единиц) и текста на основе антропоцентрического принципа «человек в языке». Традиционные разделы синтаксиса (структурного, коммуникативного, семантического) необходимо дополнить исследованием роли говорящего (я) в структуре языка и речи. Роль говорящего проявляется прежде всего в субъективной (текстовой) модальности — универсальной языковой категории, образующей важный слой значения языковых единиц, играющей большую роль в речеобразовании. В книге описаны теоретические основы субъективной модальности, субъективная модальность слова (словоформы), словосочетания, текста.

ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 67 мало-помалу на память приходят степные легенды, рассказы встречных, сказки <...> анализа представляется некоторым преувеличением мысль о том, что слова старик, рыбка, землянка, корыто из сказки <...> С. 175. мало-помалу на память приходят степные легенды, рассказы встречных, сказки няньки-степнячки и <...> анализа представляется некоторым преувеличением мысль о том, что слова старик, рыбка, землянка, корыто из сказки

Предпросмотр: Очерки модального синтаксиса.pdf (0,2 Мб)
1932

№4 (34) [Политическая лингвистика, 2010]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

Например, рекламная статья может быть оформлена как сказка, инструкция по эксплуатации, памятка, научная <...> Проппа «Исторические корни волшебной сказки». <...> Исторические корни волшебной сказки. – СПб.: Лабиринт, 2010. Сталин И. В. <...> Вторая часть доклада касалась рассмотрения идеологии сказок. <...> По мысли ученого, нередко идеология культуры противоречит идеологии сказок: например, стереотип женщины

Предпросмотр: Политическая лингвистика №4 2010.pdf (0,4 Мб)
1933

№3 "Психолого-педагогические науки" [Ярославский педагогический вестник, 2012]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Для младших школьников можно рекомендовать просмотр и дальнейший анализ мультипликационных сказок (например <...> Этот лейтмотив лирики школьники узнали в символике сказки «Ашик-Кериб», когда о переживаниях главного <...> В сказке «Ашик-Кериб» земля и мать (возвращение зрения матери) связаны на уровне глубинной символики, <...> Ранее иллюстрирование изданий сказок Ш. Перро и братьев Гримм усилило тему обыденного и чудесного. <...> Испытанием, как в сказках, востребован прошлый читательский опыт.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №3 2012 Психолого-педагогические науки 2012.pdf (0,7 Мб)
1934

№4 [Верхневолжский филологический вестник, 2016]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по трем отраслям наук: Педагогические науки, Психологические науки, Культурология.

В поэме Пушкина «Руслан и Людмила», которую читатели традиционно видят поэтической сказкой для детей, <...> Поэмы, Сказки [Текст] / А. С. Пушкин. – М. : ГИХЛ, 1959–1962. 14. Соловьев, В. С. <...> Шекспир: основные начала драматургии. – С. 590. 68 Театр «Бури», «Зимней сказки». Я. <...> Другой «тезкой» Гертруды является Герда – героиня сказки Г.-Х. Андерсена «Снежная королева». <...> Ушинский «Сказки и рассказы».

Предпросмотр: Верхневолжский филологический вестник №4 2016.pdf (3,7 Мб)
1935

Азбука тестирования практ. руководство для преподавателей РКИ, The ABC of testing. A practical manual for the teachers of Russian as a foreign language

Автор: Кирейцева А. Н.
СПб.: Златоуст

В пособии приводятся теоретические сведения, которые необходимы начинающему тестологу, анализируются уже существующие тестовые батареи и даются конкретные рекомендации по разработке и применению учебных тестов. Изложение тестологических концепций в пособии сведено до минимума: автор делает упор на практические советы по созданию дискретных тестов (по отдельным видам речевой деятельности) и интегральных тестов, позволяющих определить степень сформированности целостного представления о русском языке в сознании иностранца. Пособие призвано помочь преподавателям освоить применение обучающих тестов в повседневной учебной практике. Это позволит им лучше подготовить студентов-иностранцев к сертификационному тестированию, по-новому взглянуть на возможности оценки знаний учащихся и добиться ее большей объективности.

Винительный Творительный Предложный 1 Каша из топора «Каша из топора» — моя любимая русская народная сказка <...> Ключи к тесту по грамматике («Каша из топора»: русская народная сказка) — с. 154. 3. <...> Азбука тестирования 2 Ключи к тесту по грамматике («Каша из топора»: русская народная сказка, с. 86–87

Предпросмотр: Азбука тестирования.pdf (0,1 Мб)
1936

Лингвистика речевого воздействия и манипулирования учеб. пособие

Автор: Балахонская Л. В.
М.: ФЛИНТА

Учебное пособие посвящено специфике и видам речевого воздействия, и прежде всего воздействия манипулятивного. Его концепция базируется на представлении о том, что манипулятивное речевое воздействие — это специфическая разновидность речевого воздействия, основанная на использовании особенностей языка для скрытого воздействия на адресата в интересах говорящего. Учебное пособие содержит теоретический материал и задания для аудиторной и самостоятельной работы.

вряд ли послужит основой для изменения манеры одеваться в ветреную погоду, зато ребенок, выслушавший сказку <...> Большинство понимают одновременно, что безоблачные времена бывают только в популистских сказках. <...> Ложь, которую они распространяют про нас, рассеивается; сказкам, что большевики насильно свергли правительство <...> «Смысл этих приёмов тот же, что и в кличе из сказки Киплинга: «Мы с тобой одной крови», — пишет Е.Л. <...> -Петербург и предлагающая погрузиться в мир «Восточной сказки». 4. Банк «КАПИТАЛ». 5.

Предпросмотр: Лингвистика речевого воздействия и манипулирования.pdf (1,1 Мб)
1937

№10 [Вестник Томского государственного университета, 2009]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

К этой разновидности источников относятся Библия на немецком и русском языках, сказки братьев Гримм и <...> русские народные сказки, паремиологический фонд немецкого и русского языков, тоталитарные дискурсы эпохи <...> Первая стадия представлена в виде устной народной культуры, в частности в форме сказок и поэм. <...> Аналогичное проявление описывается в сказке Андерсена «Тень». <...> Наследуя символы традиционной культуры, сохранившиеся в сказках, где, в частности, фиксировались моменты

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №10 2009.pdf (0,5 Мб)
1938

№2 [Педагогическое образование в России, 2023]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

Анализируя пословицы, поговорки, русские народные сказки, обучающиеся смогут обнаружить слова, образованные <...> стали разработка и создание мотивирующего контента на основе литературоведческого анализа конкретной сказки <...> школьника «цифрового текста» (его элементов), созданного на основе углубленного анализа конкретных сказки <...> Это видеознакомство с литературной сказкой, буктрейлер по рассказу в жанре реалистической прозы «Мальчик <...> Диккенса, мотивирующий к чтению буктрейлер по сказке «Почта 208 ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ деда Мороза

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №2 2023.pdf (0,4 Мб)
1939

Русский язык. 10 класс. Учебник. Базовый и углублённый уровни учебник

Автор: Гусарова И. В.
М.: Просвещение

Учебник предназначен для старшеклассников, изучающих русский язык как на базовом, так и на углублённом уровне. Содержит расширенный теоретический материал, творческие задания, упражнения, нацеленные на подготовку к ЕГЭ. Учебник реализует современную культурно-творческую модель образования. Раздел 17 «Фонетика» написан при участии кандидата филологических наук Л.О. Савчук. Учебник соответствует ФГОС и включён в Федеральный перечень учебников.

В свободное время он разбирал свои записи и сочинял литературные сказки. <...> в лесу, покрытые снегом, вводят в мир сказки (К. Васильев). <...> В свободное время он разбирал свои записи и сочинял литературные сказки. <...> в лесу, покрытые снегом, вводят в мир сказки (К. Васильев). <...> в лесу, покрытые снегом, вводят в мир сказки (К. Васильев).

Предпросмотр: Русский язык. 10 класс. Учебник. Базовый и углублённый уровни (2).pdf (4,4 Мб)
1940

Представление языков народов России и стран СНГ в российском сегменте Интернета. Семинар Российского комитета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» и Межрегионального центра библиотечного сотрудничества в рамках Международной конференции «EVA 2007 Москва»

Межрегиональный центр библиотечного сотрудничества

В данном сборнике содержатся материалы круглого стола «Представление языков народов России и стран СНГ в российском сегменте Интернета». Участники обсудили вопросы, касающиеся ситуации с языковым разнообразием, усилий, которые предпринимаются по сохранению языков с использованием современных технологий, роли библиотек и музеев в развитии языкового и культурного многообразия в Интернете, электронного документирования малых языков и др.

английский, и валлийский – подобны волшебным шкатулкам, наполненным увлекательными история ми и песнями, сказками <...> Основу языковой документации составляют тексты различ ных жанров – рассказы, сказки, легенды, случаи

Предпросмотр: Представление языков народов России и стран СНГ в российском сегменте Интернета. Семинар Российского комитета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» и Межрегионального центра библиотечного сотрудничества в рамках Международной конференции «EVA 2007 Москва».pdf (0,3 Мб)
1941

№4 [Мосты. Журнал переводчиков, 2024]

Журнал практикующего переводчика «Мосты» выходит в свет с 2004 года — это одно из немногих профессиональных периодических изданий для переводчиков, и его с нетерпением ждут читатели по всему миру. Идея создания журнала для переводчиков родилась в издательстве «Р.Валент», когда у него сложился более-менее постоянный и надежный коллектив авторов. Первое заседание редколлегии состоялось 26 декабря 2003 г. Тогда же у журнала появилось название. Оно оказалось на редкость удачным. Журнал взял на себя задачу не только показать разные стороны трудной и благородной профессии переводчика, но и укрепить взаимосвязь между этими сторонами, а заодно и между теми, кто этой профессии причастен.

«особенности», например, «Особенности передачи окказионализмов и игры слов в немецкой литературной сказке <...> Сказка! Так в подзаголовке указано, а это мрачная фантастическая история, восточная.

Предпросмотр: Мосты №4 2024.pdf (0,2 Мб)
1942

Русский язык. Разноуровневые задания. 5 класс

М.: ВАКО

Пособие представляет собой универсальный сборник разноуровневых заданий для самостоятельной и групповой работы по русскому языку в 5 классе. Задания составлены в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта и могут использоваться при обучении по любым учебникам. Задания разделены на три уровня сложности, что позволяет выстраивать образовательный процесс в соответствии с индивидуальными способностями каждого ученика.

Ра..скажи сказку. 2) Вы были на море? Осень – прекрасное время года. 3) Я была в Москве. <...> 5) Тяжёлые, свинцовые закрыли солнце. 6) Эта ведёт к озеру. 7) целый день барабанит по крышам. 8) В сказках

Предпросмотр: Русский язык. Разноуровневые задания. 5 класс.pdf (0,2 Мб)
1943

Региональный и культурологический аспекты лексики французского языка учеб. пособие

Автор: Бухонкина А. С.
Изд-во ВолГУ

В пособии анализируются перспективы развития и существования региональных вариантов французского языка во Франции, а также национально-культурная специфика речи французов.

словом пескарь называют трусливого человека, который старается ни во что не ввязываться (по названию сказки <...> являющееся одним из самых распространенных способов обращения девушки к любимому в русских народных сказках <...> Леви–Стросс, называя такие единицы мифемами, писал: «В сказке король никогда не бывает просто королем

Предпросмотр: Региональный и культурологический аспекты лексики французского языка [Текст] учеб. пособие.pdf (0,7 Мб)
1944

№4 [Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия "Лингвистика", 2018]

Публикуются статьи по актуальным проблемам современного языкознания, рецензии на монографии, обзоры наиболее важных научных мероприятий, материалы молодых исследователей.

лингвокультурного комментария при чтении текстов, содержащих прецедентные имена, например, персонажи русских сказок <...> : Кощей Бессмертный – персонаж русской волшебной сказки, мифическое существо в образе старика, обладателя <...> сокровищ и тайны долговечности; Водяной – персонаж русской народной сказки, обитающий в воде, повелитель

Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Лингвистика №4 2018.pdf (0,8 Мб)
1945

Не ешь меня, я тебе песенку спою, или Как пишутся PR-тексты учеб. пособие

Автор: Шпильная Надежда Николаевна
М.: ФЛИНТА

Пособие призвано организовать эффективную подготовку студентов к практическим занятиям. Издание направлено на формирование текстовых компетенций в области создания различных типов PR-текстов. Оно включает в себя теоретический минимум, систему аналитических, рефлексивных и творческих заданий, нацеленных на развитие и закрепление навыков работы с PR-текстами.

Помнишь ли ты сказку про колобка? <...> В детстве любил сказки Г. Андерсена. <...> Напишите четверостишие (оду, басню, сказку, песню (в стиле рэп)) о байлайнере. Практикум 1.

Предпросмотр: Не ешь меня, я тебе песенку спою, или Как пишутся PR-тексты.pdf (0,4 Мб)
1946

Интерактивные методы обучения в преподавании курса «Русский язык и культура речи» методические указания

Автор: Камуз Валентина Владимировна
РИЦ СГСХА

В учебном издании рассматриваются интерактивные методы обучения, которые могут быть использованы в преподавании курса «Русский язык и культура речи» студентам сельскохозяйственных вузов. Методические указания снабжены иллюстративным материалом, включающим в себя образцы творческих и игровых заданий.

рекламной функции могут использоваться такие жанры, как письма, анекдоты, комиксы, инструкции, интервью, сказки

Предпросмотр: Интерактивные методы обучения в преподавании курса «Русский язык и культура речи».pdf (1,3 Мб)
1947

Чтение и развитие речи. 1 класс. В 3-х ч. Ч. 2 учеб. пособие для 1-го кл. общеобразоват. организаций, реализующих АООП НОО глухих обучающихся в соответствии с ФГОС НОО детей с ОВЗ

Автор: Граш Н. Е.
М.: ВЛАДОС

Учебное пособие «Чтение и развитие речи» предназначено для 1-го класса общеобразовательных организаций, реализующих АООП НОО глухих обучающихся в соответствии с ФГОС НОО детей с ОВЗ.

лыжах, научился(ась) кататься на коньках, гулял(а) во дворе, смотрел(а) интересные мультики, читал(а) сказки

Предпросмотр: Чтение и развитие речи. 1 класс. Ч.2.pdf (0,2 Мб)
1948

№5 [Педагогическое образование в России, 2020]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

и советских мультфильмов, из сказок народов Советского Союза, из народного фольклора СССР. <...> Приведем пример беседы по сказке «Три медведя»: – Кто пришел в домик к трем медведям? <...> Смысл данного анекдота очевиден в том случае, если ученики знакомы со «Сказкой о рыбаке и рыбке» А. <...> Тогда они могут провести аналогию между жадностью старухи из сказки и героини анекдота. <...> В сказке ненасытная старуха в конце концов осталась ни с чем, а в анекдоте алчность героини повергает

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №5 2020.pdf (3,2 Мб)
1949

Русский язык. Единый государственный экзамен. Готовимся к итоговой аттестации

Автор: Драбкина С. В.
М.: Интеллект-Центр

В настоящем пособии представлена пошаговая система подготовки к сдаче ЕГЭ по русскому языку, в основе которой лежит знакомство с содержанием экзаменационных заданий, алгоритмами и образцами рассуждения для их правильного выполнения. Излагается необходимый теоретический материал, представленный в сжатой и оптимально структурированной форме. Предлагается логически выстроенная последовательность действий, необходимых для выбора правильного ответа, данная в виде алгоритмов. Рассматриваются типичные ошибки, которые абитуриенты допускают при выполнении заданий части 1 и 2. Содержатся методические рекомендации по написанию сочинения-рассуждения, приводятся образцы сочинений. Набор типовых тренировочных заданий с методическими указаниями и ответами позволяет закрепить полученные знания и подготовиться к сдаче ЕГЭ по русскому языку. В пособии помещены примерные варианты ЕГЭ 2022 г. В книге отражены все изменения, которые произошли в содержании контрольно-измерительных материалов в ЕГЭ по русскому языку 2022 года.

. – разговорный стиль речи;  отрывок из рассказа, повести, басни, сказки, поэмы, оды; клятва, присяга <...> В сказках часто повествуется о том (1) как, не слезая с тёплой печи, путешествует неунывающий герой ( <...> Восклицательные ЧТО ЗА КАК ЧТО ЗА прелесть эти сказки! КАК жаль ее слёз! 10. <...> С глазами, полными слёз, Иван глядел в снег под собою: подступал конец его сказки. <...> Вспомним героя сказки Сент-Экзюпери «Маленький принц».

Предпросмотр: Русский язык. Единый государственный экзамен. Готовимся к итоговой аттестации.pdf (0,3 Мб)
1950

№4 [Политическая лингвистика, 2020]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

Пассек о мотивах Тристана и Исольды в русской сказке: «Основные мотивы сказания о Тристане и Исольде <...> …> — все эти мотивы до мельчайших деталей совпадают с таковыми же в разнообразном материале русских сказок <...> обстоятельство, а то, как ясно в этих двух сюжетных схемах выражен тот же семантический стержень… В русской сказке <...> опроса 1600 информантам предложили «расписать» роли в политическом театре через призму образов героев сказки <...> книги в значительной степени обусловлена популярностью мультфильмов и кинофильма, созданных по мотивам сказки

Предпросмотр: Политическая лингвистика №4 2020.pdf (2,8 Мб)
Страницы: 1 ... 37 38 39 40 41 ... 66