Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 618579)
Контекстум
  Расширенный поиск
1

ФИЛОСОФИЯ. ПСИХОЛОГИЯ


← назад в каталог
Результаты поиска

Нашлось результатов: 9823 (2,84 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1001

Онтология языков культуры

[Б.и.]

В монографии представлено развитие философских идей В. фон Гумбольдта о языке и культуре в их единстве с такими достижениями отечественной философской и научной мысли как идея Всеединства В.С. Соловьева, Теория установки и целостной личности Д.Н. Узнадзе, Учение о доминанте А.А. Ухтомского. Развитие представлено в рассмотрении последовательности концептов: Внутренняя форма языка – Внутренняя форма языка познания - Внутренняя форма языка культуры. Монография может быть использована в качестве учебного пособия по курсу «Философия культуры». Для философов, культурологов, психологов, лингвистов и всех интересующихся проблемами культуры, познания, сознания, языка, науки, искусства, образования.

Соловьев, специально проблемами языка не занимались. <...> В России осмысление наследия Гумбольдта началось с перевода на русский язык основного сочинения немецкого <...> Однако, в условиях невозможности адекватного перевода с языка изначальных впечатлений, на язык причины <...> Проблема усмотрения сущности представляется как «проблема разума», если рассматривать разум в качестве <...> «знакового накопления», перевода, проблемы понимания, творческого взаимодействия; дихотомии «искусственное

Предпросмотр: Онтология языков культуры.pdf (0,4 Мб)
1002

Основы научного исследования учеб. пособие

Автор: Литвак Р. А.
ЧГИК

В учебном пособии рассматриваются вопросы логики и культуры организации педагогического исследования: структура научно-педагогического исследования, понятийный аппарат, раскрываются методологические подходы к исследованию, теоретические и эмпирические методы, способы сбора и анализа информации, апробации и интерпретации результатов исследования. Материал, содержащийся в пособии, может служить методическим и практическим руководством для выполнения научных работ.

На субъективном уровне теория проявляется в переходе от незнания к знанию, перевода обучения в самообучение <...> Цель должна соответствовать разрешению проблемы. <...> Эмпирические методы исследования Понятие «эмпирическое» в переводе с греческого означает познание опытным <...> количественному, анализу, или же до обработки такие ответы требуют предварительной оценки исследователем, перевода <...> Проблемные вопросы вскрывают проблемы, нацеливают на более глубокую интерпретацию, выводят на новые проблемы

Предпросмотр: Основы научного исследования.pdf (0,5 Мб)
1003

№4 [Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования, 2022]

Научный журнал «Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования» выпускается с 2013 года. Журнал зарегистрирован как научное периодическое издание: имеет международный индекс периодического издания – ISSN 2309-9380, подписной индекс – 53075, включен в систему РИНЦ. Страница журнала в научной электронной библиотеке eLIBRARY.RU. С 06.06.2017 журнал входит в перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук. С 2019 года в соответствии с уточнениями, внесенными ВАК, для публикации в журнале принимаются статьи по следующим научным специальностям: 09.00.01 – Онтология и теория познания (философские науки), 09.00.13 – Философская антропология, философия культуры (философские науки), 10.02.01 – Русский язык (филологические науки), 10.02.20 – Сравнительно-историческое типологическое и сопоставительное языкознание (филологические науки), 13.00.01 – Общая педагогика, история педагогики и образования (педагогические науки), 13.00.08 – Теория и методика профессионального образования (педагогические науки).

Это проблема источников опасности для человеческого существования, проблема создания образов неподлинной <...> Лакер [22, р. 72] (здесь и далее перевод наш. — Ю. К., О. К.). <...> Проблемы разработки и принятия определения понятия «международный терроризм» // Актуальные проблемы права <...> Актуальность исследуемой проблемы. <...> Современные проблемы становления специалиста медицинского профиля // Проблемы современного педагогического

Предпросмотр: Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования №4 2022.pdf (1,2 Мб)
1004

№4 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 3: Философия. Реферативный журнал, 2016]

В журнале публикуются информационные материалы, отражающие общие проблемы философии, философские проблемы науки и техники, психологии, образования, логики и теории познания, этики, эстетики, философии религии и религиоведения, социальной философии, истории философии. Журнал предназначен для научных работников, преподавателей, студентов высших учебных заведений.

Возвратившиеся после стажировок специалисты, в том числе и автор статьи Маргит Сутроп, занялись переводами <...> аналогию, метафору, аллегорию, сопоставление / сравнение и противопоставление. 1 Существует также вариант перевода <...> В статье американской преподавательницы философии и художественного перевода Нью-Йоркского университета <...> Прозвище мыслителя было рабской кличкой и в переводе с греческого означало «Прикупленный», что отражало <...> современных западных ученых и предлагая читателю собственную концепцию наряду с авторскими вариантами перевода

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 3 Философия. Реферативный журнал №4 2016.pdf (0,8 Мб)
1005

№4 [Педагогический журнал Башкортостана, 2008]

Издается с 2005г. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ЖУРНАЛА: освещение актуальных проблем развития общего и профессионального образования в Российской Федерации и Республике Башкортостан; оказание информационной научной и практической помощи работниками образования; презентация передовой научной мысли и полезного практического опыта, учебно-методических материалов, отражающих опыт работы педагогов в области педагогики, психологии, методики обучения и воспитания. ХАРАКТЕРИСТИКА ЖУРНАЛА: имеет научно-практический характер и взаимодействует с системой образования республики; включает рубрики федеральной и региональной значимости - Проблемы современной педагогики; Психолого-педагогические исследования; Образование и культура; Инновационные технологии образования; Информатизация образования; Приоритетный национальный проект «Образование»; Практика образования; Дебют в науке; Дизайн диссертационного исследования; Опыт зарубежных коллег; История образования; Педагогическая лента (новости, юбилеи, хроника); Рецензии.; представляет опыт участия образовательных учреждений в национальных проектах и работу органов управления образованием; работа журнала координируется с Министерством образования Республики Башкортостан и Советами директоров вузов, ссузов и учреждений НПО республики.

обучаемому статуса «сетянина ДМТ», дидактическое обеспечение и консультирование, поэтапную диагностику и перевод <...> Дмитриев изучил эти языки, можно судить по тому факту, что ему принадлежали, например, переводы некоторых <...> Чехова на сербский язык и полный русский перевод «Сербских народных сказок» Вука Караджича, сделанный <...> Этот перевод тюркской диалектологии на новые (современные) требования потребовал разработки новых специальных <...> Ему же принадлежат комментарии, транскрипция восточных слов и редакция русского перевода башкирских юридических

Предпросмотр: Педагогический журнал Башкортостана №4 2008.pdf (0,8 Мб)
1006

ОТРАЖЕНИЕ ФИЛОСОФИИ КОНФУЦИАНСТВА В ПОЭЗИИ ДУ ФУ / ВАН ЦЗИНЬЛИН, Я.М. КОЛКЕР // Философские науки .— 2015 .— №1 .— URL: https://rucont.ru/efd/301889 (дата обращения: 01.10.2025)

В статье представлены четыре стихотворения Ду Фу, анализ которых по- казывает, насколько скрупулезно и точно этот великий поэт следовал учению Конфуция. Для Ду Фу гармония существования природы и человека отражена в повседневной жизни каждого китайца. Поэтому для китайцев учение Конфуция – не просто философское направление, но способ бытия. Ду Фу прекрасно пока- зал это в художественных образах и ассоциативных параллелях, свойственных мышлению человека. Ключевые слова: Конфуций, Ду Фу, гармония, философская поэзия, построч- ник, литературная обработка.

Остальные же цитируемые здесь стихотворения связаны не столько с социальными проблемами, сколько с естественной <...> Так, в начальных строках перевода происходит накопление звуков [л] и [с]. <...> Но нарочитая простота перевода не означает симплификацию смысла. <...> Поэтому в нашем переводе «вихрится» песок, что оправдано деталью «сильный ветер». <...> Приведем оригинал с построчником и переводом.

1007

№ 1 2013 ["Magister Dixit" - научно-педагогический журнал Восточной Сибири, 2013]

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

«Magister Dixit» - научно-педагогический журнал Восточной Сибири. Журнал для педагогов, учителей, аспирантов и всех тех, кто стремится к постижению глубинных и противоречивых образовательных процессов, происходящих на современном этапе, многоязычное (русский, украинский, белорусский, казахский, китайский, английский, немецкий, французский, испанский) ежеквартальное научное периодическое издание ФГБОУ ВПО «ИГЛУ». Журнал выходит с 2011 г., объем до 50 Мбайт, формат Web-страница. Основная миссия журнала состоит в объединении усилий ученых, учителей общеобразовательных школ, педагогов-практиков средних, специальных, профессиональных, высших учебных заведений, аспирантов, студентов старших курсов по развитию единого поля научной коммуникации, в преодолении разрыва между изданиями регионального и федерального уровня.

В русском переводе, приводимом в книге прот. А. Шмемана «Евхаристия. <...> В приведенном русском переводе евхаристической молитвы прот. А. <...> Так, в переводе Литургии Иоанна Златоуста на русский язык прот. Г. <...> С. 240-243 // Акио Ота; перевод с японского Марико Кобаяси). <...> собой ряд других проблем.

Предпросмотр: Magister Dixit - научно-педагогический журнал Восточной Сибири № 1 2013 2013.pdf (1,7 Мб)
1008

Метод Сократа: искусство задавать вопросы о мире и о себе, The Socratic Method

Автор: Фарнсворт Уорд
М.: Альпина нон-фикшн

Книга американского правоведа Уорда Фарнсворта посвящена сократическому методу — одному из испытанных инструментов выстраивания аргументации, завещанному нам античной философией. Метод Сократа противопоставляется тут бездумному и поверхностному вынесению категоричных суждений, которое стимулируется интернетом. «Если бы мне пришлось в одном слове выразить антитезу метода Сократа, то я использовал бы слово "твиттер"», — пишет автор. В центре его критики — неспособность современного человека мыслить самостоятельно, подвергая сомнению освященные традицией, поддерживаемые привычкой или навязываемые властями оценки и мнения. Именно неспособность рассуждать по-сократовски оборачивается для Фарнсворта подоплекой «всего того буйства невежества и лицемерия, каким характеризуется нынешний политический дискурс».

Примечания относительно переводов приводятся в конце книги. <...> (В русском переводе М. С. <...> Фрагмент дается в переводе Григория Кружкова. — Прим. ред. <...> (В русском переводе С. П. <...> (Русского перевода этого трактата Плутарха нет, перевод дается по тексту, который приводит автор. — Прим

Предпросмотр: Метод Сократа. Искусство задавать вопросы о мире и о себе.pdf (0,1 Мб)
1009

Акмеологические технологии личностного и профессионального развития метод. рекомендации к практ. занятиям и самостоят. изучению дисциплины (модуля) Б1.В.ДВ.6.2

М.: РГУФКСМиТ

Целью освоения дисциплины (модуля) является усвоение магистрантами теоретических знаний в сфере профессионального становления, формирование представлений у магистрантов о развитии профессиональных качеств личности, обуславливающих становление в профессии, формирование личности магистранта как субъекта творческой учебно-познавательной и профессиональной деятельности.

Методологические и теоретические проблемы акмеологического исследования личности .................... <...> Методологические и теоретические проблемы акмеологического исследования личности. 2. <...> МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ И ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ АКМЕОЛОГИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ ЛИЧНОСТИ Современные представления <...> Проблемы и задачи акмеологии как науки. 4. Феномен «акме», его сущность. 5. <...> комплексного исследования, направленного на разработку стратегии и тактики, осуществление процесса перевода

Предпросмотр: Акмеологические технологии личностного и профессионального развития.pdf (0,9 Мб)
1010

Проблемы поликультур и полиязычий в гуманитарном образовании [монография]

Автор: Соколков Е. Д.
М.: Логос

Проанализированы социально-философские проблемы системы образования современной России. Рассмотрены пути преодоления кризиса гуманитарного знания и дегуманизации общественной жизни. Определены гуманистические основания и социальное значение полиязыковой культуры. Представлен проект реализации теоретической модели гуманизации полиязыкового образовательного пространства.

Используемая в русских политических и научных текстах калька этого понятия (буквальный перевод слов с <...> В любом языке есть слова, не имеющие однословного перевода в других языках. <...> В любом языке есть слова, не имеющие «одно> словного перевода» в других языках. <...> современности, одновременно требуя перевода их с философского языка на язык конкретных практических <...> При этом проблема взаимодействия и функционирования механизма межсемиотического перевода различных предметных

Предпросмотр: Проблемы поликультур и полиязычий в гуманитарном образовании .pdf (0,2 Мб)
1011

№3 [Философия науки, 2016]

Выходит с 1995 года. Это первый российский журнал, посвященный проблемам философии, логики, методологии и истории естественных наук. Основные направления журнала: анализ философских, методологических и логических проблем современного естествознания (физики, химии, геологии, биологии, медицины) и математики; история естествознания в контексте развития его философии, логики и методологии; в разделе “Из архивов” публикуются неизвестные или забытые в силу разных причин, но не потерявшие актуальность работы известных философов и ученых-естествоиспытателей.

Объектная интерпретация предполагает, что переводом последнего предложения на обыденный язык, является <...> радикального перевода, теоремами Геделя и Тарского), достижениями этологии и зоопсихологии в области <...> Плохое качество перевода на английский язык авторских резюме» [3]. <...> В идеале– с переводом всего текста статьи на английский язык» [7]. <...> Переводчик должен получить у издателя или автора разрешение на публикацию перевода. 4.5.

Предпросмотр: Философия науки №3 2016.pdf (0,2 Мб)
1012

№2 [Вестник ПСТГУ. Серия I. Богословие. Философия. Религиоведение, 2013]

«Вестник ПСТГУ. Серия I: богословие, философия» — периодическое издание, специализирующееся на публикации научных исследований по направлению Укрупненной группы специальностей 48.00.00 «Теология». Серия издается Богословским факультетом Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета с 2005 года. В журнале публикуются материалы по широкому кругу проблем в области богословия, истории христианской Церкви, истории философии и религиоведения. Одной из особенностей журнала является постоянная рубрика «Публикации», где помещаются научные издания источников на древних языках и памятников по истории русской религиозной философии и русскому богословию. В каждом выпуске публикуются рецензии на новейшую научную литературу, издаваемую в России и за рубежом.

Проблема времени у Л. П. <...> Проблема времени у Л. П. <...> Проблема времени у Л. П. <...> Проблема времени у Л. П. Карсавина 75 (в переводе В. В. Бибихина — «конкретное»). <...> Зоммера (в переводе С. С.

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия I. Богословие. Философия. №2 2013.pdf (0,2 Мб)
1013

№7 [Вопросы философии, 2020]

"Вопросы философии" - академическое научное издание, центральный философский журнал в России. В журнале обсуждаются проблемы судеб российской культуры, вопросы российской ментальности, становления гражданского общества в России, общие проблемы философии истории, политической философии, философии права.

(Перевод О. <...> Собственная версия перевода продиктована неоднозначностью любой версии перевода этого богатого семантически <...> Перевод с древнекитайского Н.П. <...> Перевод А.А. <...> Чрезвычайно быстрое развитие алгоритмизации поиска «нужных» данных, снятие проблем с переводом соответствующих

Предпросмотр: Вопросы философии №7 2020.pdf (0,1 Мб)
1014

№8 [Философские науки, 2018]

В журнале публикуются статьи отечественных и зарубежных специалистов в области истории и философии науки, культурологии, религиоведения, политологии, глобализации, конфликтологии, философии права, терроризма, философии преступности, философии непознанного, психологии, виртуалистики, эзотерики, универсальной истории, образования, философии для детей. Журнал включен в перечень изданий, публикации в которых обязательны для защиты диссертаций. Журнал включен в «Реферативный журнал» и в базы данных ВИНИТИ РАН. Сведения о журнале ежегодно публикуются в международной справочной системе по периодическим и продолжающимся изданиям «Ulrich’s Periodicals Directory».

Японское слово тэцугаку возникло как перевод греческого слова «философия». <...> К числу наиболее обсуждаемых проблем японского неоконфуцианства можно отнести проблемы надлежащего понимания <...> Богословского появляется и полный перевод книги Нитобэ Инадзо [Нитобэ 1905]. <...> Рефлексы, в буквальном переводе с латыни, – отражения. <...> Здесь намечаются еще две новые проблемы.

Предпросмотр: Философские науки №8 2018.pdf (1,4 Мб)
1015

Китайская картина мира: язык, культура, ментальность [монография]

Автор: Тань Аошуан
М.: Языки славянской культуры

Книга ведущего специалиста по филологии и культурологии Китая, доктора филологических наук, профессора МГУ Тань Аошуан посвящена этнокультурному осмыслению мира, которое человек получает вместе с родным языком и культурными традициями. Это свой способ видения мира, картина мира. Близость картин мира определяется сходством традиций, обусловленным общностью культуры и исторического опыта народов. Это позволяет говорить о существовании внутренней семантической типологии, характеризующей способы концептуализации мира. Первая часть книги посвящена китайской модели мира пространству, времени, семантике размера, значимости чисел в концептуализации мира китайцами. В частности, определяется локализация чувств в наивной картине мира китайцев, вскрывается смешение у них интеллектуального и эмоционального. Здесь также рассматриваются эстетические идеалы конфуцианцев, связанные с идеями Срединного пути. Во второй части книги рассматриваются культурные категории: концепты любви, отношений между человеком и природой, понятиям аналогичным нашему понятию "душа", категории "тоски", проявляющейся как в обыденной жизни, так и в классической китайской поэзии, различным осмыслениям ключевого иероглифа mei, означающего эстетическое понятие "красивый, прекрасный". Анализ частично основывается на построении семантико-ассоциативных полей исследуемых ключевых слов. Книга уделяет особое внимание сопоставлению китайской картины мира с русской и среднеевропейской. Она снабжена большим иллюстративным материалом и будет интересна самому широкому кругу читателей.

Автор трех учебников и около 70 научных публикаций, в том числе фундаментальной монографии «Проблемы <...> Поэтому проблема установления согласия в Поднебесной не могла не волновать конфуцианцев. <...> Грамматика китайских стихов // Теоретические проблемы изучения литератур дальнего Востока. <...> Ср. перевод В. <...> Грамматика китайских стихов // Теоретические проблемы литератур Дальнего Востока. М., 1974.

Предпросмотр: Китайская картина мира.pdf (0,3 Мб)
1016

№6 [Вестник ПСТГУ. Серия I. Богословие. Философия. Религиоведение, 2020]

«Вестник ПСТГУ. Серия I: богословие, философия» — периодическое издание, специализирующееся на публикации научных исследований по направлению Укрупненной группы специальностей 48.00.00 «Теология». Серия издается Богословским факультетом Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета с 2005 года. В журнале публикуются материалы по широкому кругу проблем в области богословия, истории христианской Церкви, истории философии и религиоведения. Одной из особенностей журнала является постоянная рубрика «Публикации», где помещаются научные издания источников на древних языках и памятников по истории русской религиозной философии и русскому богословию. В каждом выпуске публикуются рецензии на новейшую научную литературу, издаваемую в России и за рубежом.

Итоговое изложение проблемы, которое мы находим в статье E. <...> К нашему переводу близок оказывается и английский, например, перевод этого фрагмента (Saint Augustine <...> «Проблема истины» 1910-х гг. <...> Одной из главных мировых проблем опрошенные считают проблему коррумпированности власти — ее выбрали 52,8% <...> В связи с этим в переводе мы передаем διατριβαÞ как «дороги».

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия I. Богословие. Философия. Религиоведение №6 2020.pdf (0,6 Мб)
1017

Полемическая культура и структура научного текста в Средние века и раннее Новое время [коллект. моногр.]

М.: Изд. дом Высшей школы экономики

В монографию вошли исследования, целью которых является реконструкция контекстной истории аргументативных практик в различных областях интеллектуальной культуры Западной Европы Античности, Средневековья и раннего Нового времени: в богословской мысли, в естественных науках, в схоластической философии, в литературе гуманистического движения. В центре внимания авторов монографии — важнейшие для донововременной европейской интеллектуальной культуры полемические сюжеты; аргументативная структура философских, научных и богословских сочинений; коммуникативные условия функционирования философского и научного знания; жанровые и логико-семантические особенности философских и научных текстов полемической направленности. Традиционная «перспективистская» модель развития научных и философских концепций, господствующая в историко-философской и историко-научной литературе Нового времени, в монографии подвергается пересмотру. История философской и научной мысли предстает как серия трансформаций аргументативного поля философских и научных концепций — как история изобретения аргументов и воспроизводства полемических практик. В своей версии реконструкции историко-философского процесса авторы монографии стремятся максимально учитывать многообразие «внетеоретических» факторов развития философии и науки — социальных, политических, институциональных. Философские и научные концепции, тезисы, идеи анализируются как продукты речевых практик, определяемых коммуникативным узусом господствующих форм интеллектуальной культуры.

Папа Адриан I, получив акты собора, отправил Карлу Великому экземпляр их латинского перевода, но перевод <...> Это и более полный, и более популярный вариант перевода. <...> Интерес к проблеме упал. <...> (Перевод Т.А. <...> Перевод с латинского языка М.С. Петровой (выполнен по изданию I.

Предпросмотр: Полемическая культура и структура научного текста в Средние века и раннее Новое время коллект. моногр..pdf (0,2 Мб)
1018

№2 [Гуманитарий Юга России, 2024]

«Гуманитарий Юга России» – журнал, направленный на консолидацию усилий ученых в деле осмысления социальных прессов, происходящих, в первую очередь, на Юге России, и событий, происходящих в РФ, в глобальном мире, имеющих отношения к жизни Юга России. Миссией журнала является раскрытие сущности социальных процессов, касающихся России, Юга России, и в частности, каждого отдельного региона Юга России. В основу деятельности журнала положен принцип системности и взаимовлияния регионов, включенных в общий социокультурный интеграционный процесс глобального мира.

жизни ее виртуальной версией, с деформацией традиционных способов межличностных взаимодействия, их переводом <...> Проблема оправданности Проблема оправданности, а значит, и онтологической правомерности личного человеческого <...> Избранное Сборник переводов / Ч.-Х. Кули; РАН. ИНИОН. Москва, 2019. – 234 c. Леви В. <...> Действительно, в переводе идеи «инвариантности» на термин «устойчивость» мы можем увидеть, что даже в <...> Само же слово «collaboration» пришло к нам из французского языка – в дословном переводе «работа с кемто

Предпросмотр: Гуманитарий Юга России №2 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
1019

№48 [Бабушкины рецепты, 2024]

Газета-целительница, выпускается с 2002года. Составлена по письмам известных народных целителей, травников, советы наших бабушек.

Капуста Кольраби В переводе с немецкого языка слово «кольраби» означает капуста-репа. <...> А в прошлом году возникли у меня проблемы по женской части. <...> случаи, когда мошенники звонят от имени правоохранительных органов и, оказывая давление, сообщают о «переводах <...> Нет ситуаций, требующих предоставления данных или перевода денежных средств немедленно. • Не сообщайте <...> связи или Госуслуг. • Положите трубку и самостоятельно свяжитесь с Банком для разъяснения ситуации с переводами

Предпросмотр: Бабушкины рецепты №48 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
1020

№7 [Философские науки, 2019]

В журнале публикуются статьи отечественных и зарубежных специалистов в области истории и философии науки, культурологии, религиоведения, политологии, глобализации, конфликтологии, философии права, терроризма, философии преступности, философии непознанного, психологии, виртуалистики, эзотерики, универсальной истории, образования, философии для детей. Журнал включен в перечень изданий, публикации в которых обязательны для защиты диссертаций. Журнал включен в «Реферативный журнал» и в базы данных ВИНИТИ РАН. Сведения о журнале ежегодно публикуются в международной справочной системе по периодическим и продолжающимся изданиям «Ulrich’s Periodicals Directory».

перевода, широко обсуждается также и в связи с проблемами несоизмеримости (непереводимости) языков классической <...> И в этом отношении никакого перевода (в идеальном математическом качестве) ожидать не приходится. <...> трансляции знаний, понимания другого и перевода, что делается очень малыми средствами, коротенькими <...> Словарный перевод разрушает все эти сплетения и многозначность. <...> Коровикова и приводится перевод на английский язык самого текста «Тезисов».

Предпросмотр: Философские науки №7 2019.pdf (1,5 Мб)
1021

№4 [Акмеология, 2012]

Журнал «Акмеология» является рецензируемым изданием, в котором могут быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Содержание журнала охватывает практически все направления современной психолого-акмеологической науки и нацелено на анализ широкого спектра научно-прикладных исследований, а также, теоретико-методологическую разработку инновационных направлений. В журнале имеются рубрики: «Психология развития», «Профессиональное становление личности», «Акмеология профессиональной подготовки личности», «Воспитание и образование», «Психологическая безопасность», «Кадры управления», «Экспериментальные исследования», «Приглашение к дискуссии», «Точки соприкосновения», «Молодые имена» и др.

Kнига-Cервис» 91 чески отказывалась проводить исследования в данном направлении, не смотря на то, что в переводе <...> Наличие английского перевода названия, аннотации, ключевых слов, сведений об авторе обязательно (см. <...> Автоматизированный перевод запрещается! <...> При обнаружении экспертом редакции низкого качества перевода статья отклоняется. <...> Редакция перевод не обеспечивает. 13.

1022

Психология самопознания и саморазвития учебник

Автор: Минюрова Светлана Алигарьевна
М.: ФЛИНТА

Учебник посвящен рассмотрению актуальных психолого-педагогических проблем самопознания и саморазвития человека. В учебнике раскрыты основные понятия, механизмы, факторы, структура и психологическое содержание самопознания и саморазвития, проанализированы условия их становления, значение в жизни человека.

Под управлением системой понимается ее перевод с одного возможного пути развития на другой. <...> Однако возникает проблема перевода психологических терминов, определяемых в рамках «объективной» теории <...> Правило прямого и обратного перевода ответов испытуемого в баллы Перевод Шкала для ответов –3 –2 –1 0 <...> Однако возникает проблема перевода психологических терминов, определяемых в рамках «объективной» теории <...> Правило прямого и обратного перевода ответов испытуемого в баллы Перевод Шкала для ответов –3 –2 –1 0

Предпросмотр: Психология самопознания и саморазвития .pdf (0,8 Мб)
1023

№4 [Вестник ПСТГУ. Серия IV. «Педагогика. Психология», 2012]

«Вестник ПСТГУ. Педагогика. Психология» посвящен широкому спектру проблем современного психолого-педагогического образования и науки и связанным с ними проблемам религиозного образования и воспитания. В настоящее время является единственным в России журналом, отражающим результаты научных исследований в сфере педагогики и психологии, связанным с православным богословием, входящем в перечень реферируемых журналов ВАК РФ.

Проблемы высшего образования. 2003. № 2. <...> Перевод ʼεκτρέφω (ektrefo) как «воспитание» оправдан соответствующим переводом этого слова на церковнославянский <...> PG 58, 584, перевод наш, в русск. переводе: «образования души и просвещения ума» (ПСТ 7, 1, 617)). <...> В русском переводе XIX в. <...> Мы останавливаемся на переводе «промышление»53.

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия IV. «Педагогика. Психология» №4 2012.pdf (0,1 Мб)
1024

№40 [Интересная неделя, 2023]

Интересная неделя - самый доступный еженедельник с телепрограммой! На страницах журнала Вы найдете популярные рубрики, полюбившиеся нашими подписчиками, а именно: востребованные новости, справочное бюро, секреты долголетия, про кумиров, доска объявлений, новости медицины, гороскоп и многое другое, а также еженедельная телепрограмма.

Банк России продлил ограничения на вывод денег за рубеж Банк России продлил ограничения на переводы валюты <...> Действующие лимиты таковы: не более миллиона долларов в месяц для перевода в зарубежные банки; не более <...> 10 тысяч долларов в месяц через системы денежных переводов; не более суммы заработной платы для нерезидентов <...> обратной стороны карты, код из смсуведомления».  «Несанкционированное списание, блокировка карты, отмена перевода <...> Познакомлюсь с мужчиной из Перми, старше 62 лет, без жилищных проблем.

Предпросмотр: Интересная неделя №40 2023.pdf (1,1 Мб)
1025

№1 [Философские науки, 2016]

В журнале публикуются статьи отечественных и зарубежных специалистов в области истории и философии науки, культурологии, религиоведения, политологии, глобализации, конфликтологии, философии права, терроризма, философии преступности, философии непознанного, психологии, виртуалистики, эзотерики, универсальной истории, образования, философии для детей. Журнал включен в перечень изданий, публикации в которых обязательны для защиты диссертаций. Журнал включен в «Реферативный журнал» и в базы данных ВИНИТИ РАН. Сведения о журнале ежегодно публикуются в международной справочной системе по периодическим и продолжающимся изданиям «Ulrich’s Periodicals Directory».

Весьма настораживает тренд перевода профессорско-преподавательского состава на годичный контракт. <...> Социология социального пространства / пер. с франц.; отв. ред. перевода Н.А. <...> Перевод и комментирование йогических трактатов начинаются уже с середины XIX в.5 (М. Мюллер и др.). <...> Ширвиндт выступал и как автор предисловий к переводам научно-популярных книг выдающихся ученых. <...> Причем предисловия писались им по прочтении оригинального текста, а не перевода.

Предпросмотр: Философские науки №1 2016.pdf (0,1 Мб)
1026

№4 [Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки, 2008]

Издание представляет публикацию результатов фундаментальных, перспективных исследований, проводимых учеными Поволжья

Об этом свидетельствовали посланные переводы для поездки в Россию Е. С. <...> Поволжский регион 36 включающая в себя иногда перевод, иногда расшифровку и всегда истолкование. <...> Павловой перевода трагедии «Царь Федор Иоаннович» следующими стихами рассматриваемого произведения: « <...> Упомянув о том, что при издании перевода «Царя Федора Иоанновича» на немецкий язык необходимо ограничиться <...> Поволжский регион 76 переводе г-жи Павловой.

Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки №4 2008.pdf (0,6 Мб)
1027

Культура и образование в современных философских исследованиях

М.: РГГУ

Сборник представлен авторами — философами и культурологами РГГУ, — каждый из которых стремится войти в диалог с читателем. В центр исследовательского интереса поставлена современная гуманитаристика в ее отношении к проблемам преподавания и обучения, к традициям прошлого и новациям наших дней. Авторы обращаются к отечественному и зарубежному опыту университетского образования, художественно-эстетическим традициям педагогики высшей школы, анализируют возможности включения в гуманитарный цикл истории понятий, почерпнутых из неевропейских культурных паттернов. В сборнике также представлены тексты по ряду фундаментальных теоретических вопросов: духовности, познания и понимания истины, осмысления религиозного опыта, базисных феноменов человеческого сознания, коммуникации и др.

«если проблема образования есть проблема культуры, то, очевидно, отрицание культуры, связанное с отрицанием <...> O’Leary, p. 178 – см. предыдущую сноску); ср. изданный русский перевод: Хайдеггер М. <...> Почему проблема времени приобрела в конце XIX и в XX в. статус одной из важнейших философских проблем <...> P. 56. 288 Речь не идет здесь об ошибках переводчика; перевод вполне адекватно передает содержание. <...> Проблема взаимодействия – психофизическая проблема – стала главной трудностью дуализма. были предложены

Предпросмотр: Культура и образование в современных философских исследованиях.pdf (0,1 Мб)
1028

Заповеди об обязанностях человека по отношению к Богу в православии и исламе монография

Автор: Дорофеева Татьяна Геннадьевна
ПГАУ

Монография посвящена толкованию заповедей об отношении человека к Богу в православии и исламе. В работе раскрыты: православное представление о Боге, об идолопоклонстве, об именах Божьих и о посвящениях дней недели; мусульманское учение о единобожии, о должном поклонении и поминании Аллаха и достоинствах пятницы и значения других дней недели

Для православного христианина такой проблемы нет. <...> Переводы Библии. <...> больше касаются социальных, экономических вопросов, проблем права и семейных отношений. <...> Проблемы. Решения. <...> Пугачева // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики.

Предпросмотр: Заповеди об обязанностях человека по отношению к Богу в православии и исламе.pdf (0,3 Мб)
1029

№3(21) [Наука о человеке: гуманитарные исследования., 2015]

Журнал посвящен актуальным разработкам, имеющим практическую ценность в области гуманитарных исследований.

Ерофеева: проблемы перевода с русского на китайский.................................................. <...> ЕРОФЕЕВА: ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА С РУССКОГО НА КИТАЙСКИЙ В произведении представляется вполне новый имидж <...> Здесь очень удачный перевод, как переводчики мы очень довольны этим. <...> Теперь несколько слов о переводе. Литературный перевод очень труден, это своего рода творчество. <...> Его китайский перевод сразу вызывает большой интерес.

Предпросмотр: Наука о человеке №3 2015.pdf (3,0 Мб)
1030

№1 [Вопросы истории, естествознания и техники, 2022]

Научно-исторический журнал ИИЕТ РАН. Публикует материалы об истории научной мысли, биографии известных ученых, рецензии на статьи и монографии. Основной блок журнала формируется из оригинальных статей, в которых квалифицированные специалисты по истории и философии науки и техники публикуют результаты своих исследований.

B:212. 47 Современное издание транскрипции текста и перевод на английский см.: Wee, J. Z. <...> В синодальном переводе это звучит так: «…а поступающий по правде идет к свету». <...> Приведу из него лишь два фрагмента в переводе В. В. Успенского. <...> Перевод В. В. Успенского // Успехи математических наук. 1985. Т. 40. Вып. 3 (243). <...> Название русского перевода книги крайне неудачно.

Предпросмотр: Вопросы истории, естествознания и техники №1 2022.pdf (0,4 Мб)
1031

Психотехнологии социальной адаптации в образовательном учреждении метод. указания

Автор: Смирнов А. А.
ЯрГУ

Данные методические указания отражают результаты работы Психологической службы Ярославского государственного университета им. П. Г. Демидова в направлении психологического сопровождения адаптации студентов в вузе и составлены на основе учебного пособия А. А. Смирнова и Н. Г. Живаева «Психология вузовской адаптации» (Ярославль, 2009) и монографии «Адаптация студентов и образ вуза» (Ярославль, 2010) этих же авторов.

Для бюджетников — стипендия, для внебюджетного набора — возможность перевода на бюджет. <...> Начиналось всѐ с анализа проблемы, постановки цели, анализа проблемы, поиска литературы, теоретического <...> описания, на основании этого они пытались самостоятельно решать проблему. <...> Теоретические аспекты проблемы адаптации / Е. Г. <...> Проблемы психологии профессионального становления личности / Ю. П.

Предпросмотр: Психотехнологии социальной адаптации в образовательном учреждении Методические указания.pdf (0,4 Мб)
1032

№1 [Среднее профессиональное образование, 2025]

Основная цель журнала — способствовать повышению качества среднего профессионального образования, интеграции учебного процесса с наукой и практикой. Главной задачей журнала является эффективный обмен информацией, представление результатов исследований и научно-методических разработок в области среднего профессионального образования. В журнале представлены: · теоретические и эмпирические исследования, которые способствуют выработке новых подходов к пониманию места среднего профессионального образования в современном российском обществе, механизмов его функционирования и развития; · научно-методические разработки, посвященные различным направлениям учебно-воспитательного процесса ссузов; · статьи, посвященные актуальным разработкам в области качества среднего профессионального образования; · материалы, посвященные истории среднего профессионального образования; · исследования, знакомящие с зарубежным опытом в сфере среднего профессионального образования. Журнал предназначен для преподавателей и руководителей учреждений среднего профессионального образования, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами ссузов.

Это вызывает ряд неудобств и проблем. <...> Особенности использования перевода в курсе ESP при формировании иноязычной коммуникативной компетенции <...> Использование ИТ-технологий и мультимедийных средств в процессе преподавания практики перевода и разработки <...> Решение проблем. <...> , где скрыта проблема и нет прямого ответа в тексте.

Предпросмотр: Среднее профессиональное образование №1 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
1033

№4 [Философия образования, 2015]

На страницах журнала предлагается анализ актуальных проблем развития общества и образования, обеспечения культуры и качества образования, правовой, социальной защищенности участников процесса образования. Важнейший принцип деятельности журнала - полидисциплинарность, освещение как традиционных проблем теории и философии образования, так и вопросов экономики, политологии, психологии, педагогики, специфики современной образовательной политики. В архиве представлены содержание номеров и аннотации к статьям.

Обычно первое значение используют в русских переводах, а второе – в английских и французских. <...> Именно этими переводами пользовался М. К. Мамардашвили. По мнению М. К. <...> В конечном итоге речь шла о попытке ускоренного перевода научных исследований в вузы и позиционировании <...> Что такое история в переводе на русский язык? Это рассказ. <...> Перевод должен являться точной копией оригинала.

Предпросмотр: Философия образования №4 2015.pdf (0,3 Мб)
1034

№5 [Вопросы философии, 2021]

"Вопросы философии" - академическое научное издание, центральный философский журнал в России. В журнале обсуждаются проблемы судеб российской культуры, вопросы российской ментальности, становления гражданского общества в России, общие проблемы философии истории, политической философии, философии права.

Историзм и его проблемы. <...> Кроме того, чтобы перевод, очевидно завершающийся определенным знанием, не порождал проблемы третьего <...> Каганом, в которой они обсуждают перевод «Логики» Н.О. <...> В своем переводе А.Л. <...> Перевод с китайского и примечания Д.Е.

Предпросмотр: Вопросы философии №5 2021.pdf (0,2 Мб)
1035

№7 [Концепт, 2015]

Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК): 5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования; 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования); 5.8.7. Методология и технология профессионального образования. Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК): 5.2. Экономика; 5.3. Психология. Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».

(Перевод на русский). 2011. 5. Идельчик И. Е. <...> Бесспорно, важная проблема политической жизни – это проблема политической власти. <...> перевода, связанные, в частности, с переводом заголовков, сквозь призму коммуникативно-прагматического <...> Не менее важную роль прагматика играет при переводе. <...> Сформулированы проблема, тема, цель, задачи, рабочая гипотеза исследования [1]. Проблема.

1036

№6 [Вопросы философии, 2022]

"Вопросы философии" - академическое научное издание, центральный философский журнал в России. В журнале обсуждаются проблемы судеб российской культуры, вопросы российской ментальности, становления гражданского общества в России, общие проблемы философии истории, политической философии, философии права.

Конев: Это нравственная проблема, это не проблема логики. <...> Проблема перевода – это не техническая, а большая философская проблема, и она сегодня обсуждается в аналитической <...> вроде проблемы бытия или трудной проблемы сознания. <...> Перевод со старояпонского и примечания М.В. <...> Перевод и примечания М.В.

Предпросмотр: Вопросы философии №6 2022.pdf (0,1 Мб)
1037

Основные теории и концепции сознания и бессознательного учеб. пособие

Автор: Кубарев В. С.
Изд-во ОмГТУ

Рассмотрены философские и психологические теории сознания и бессознательного, раскрыты методологические аспекты использования этих категорий в психологической практике, дан исторический анализ развития проблем сознания и бессознательного.

Если строго следовать феноменологическому методу в русле психологии, то задача будет заключаться в переводе <...> копирование объекта, его замещение знаком, но «… отображение одной реальности в другую, то есть всегда перевод <...> Бессознательное познается только как сознательное после его превращения или перевода в форму, доступную <...> Перевод содержания на структурное место цели действия. <...> Акт перевода операции в действие.

Предпросмотр: Основные теории и концепции сознания и бессознательного.pdf (0,8 Мб)
1038

Введение в психологию лечебного процесса метод. указания

Автор: Митрушина Н. А.
ЯрГУ

В методических рекомендациях рассмотрен вопрос психологического сопровождения лечебного процесса в соматической / психосоматической клинике. Предлагаемые практические задачи могут использоваться студентами для самопроверки и закрепления теоретического материала: позволяют научиться формировать психокоррекционные мишени с учетом личности больного, соматогенного и психогенного характера болезни.

В работах, посвященных проблеме психосоматических отношений, чаще приводятся факторы, участвующие в генезе <...> Болезнь смещает ролевую позицию больного, он оказывается в позиции ребенка, поэтому для перевода во взрослую <...> К проблеме психосоматических, соматопсихических отношений // Обозрение психиатрии и медицинской психологии <...> Гештальт-подход и клиническая медицина: проблемы интеграции // Российский гештальт / под ред. Н. Б. <...> Проблемы подготовки и деятельности клинических психологов // Актуальные проблемы теоретической и прикладной

Предпросмотр: Введение в психологию лечебного процесса методические указания.pdf (0,3 Мб)
1039

Профессиональная ориентация в системе высшего инклюзивного образования учеб. пособие

Изд-во НГТУ

Учебное пособие посвящено вопросам организации и реализации профориентационной работы в системе инклюзивного образования высшей школы. Излагаются проблемы профессиональной ориентации лиц, имеющих ограниченные возможности здоровья (ОВЗ), и инвалидов, особенности организации профориентационной работы, профессиональной диагностики и консультирования. Рассматриваются методологические основы профессиональной ориентации инвалидов и лиц с ОВЗ. Пособие построено на принципе интеграции концептуальных положений общей и специальной педагогики, психологии, социологии. Большое внимание уделено вопросам практической реализации программ профессиональной ориентации и информационно-методического обеспечения профориентации лиц с ОВЗ.

Вузовский Укрепление, углубление и развитие профессиональной мотивации, перевод внешней мотивации профессионального <...> эту проблему глазами клиента. <...> , сайт вуза), с правилами и порядком проведения зачетноэкзаменационной сессии, правилами и порядком перевода <...> университета в период работы приемной комиссии Переводчик русского жестового языка  Осуществление перевода <...> Незначительно малая часть теле-, кинои видеопродукции снабжена субтитрами или переводом на русский жестовый

Предпросмотр: Профессиональная ориентация в системе высшего инклюзивного образования.pdf (0,5 Мб)
1040

Алгоритмы обучения грамотности. Как заниматься с ребенком, который «не вписывается» в школьную программу [учеб.-метод. пособие]

Автор: Косенко А. А.
М.: Генезис

Причин трудностей в обучении масса, но как с ними справиться? Автор этой книги, педагог и психолог, на своём опыте знает, как нелегко подчас научиться — да и научить — грамотно писать и читать. Чтобы помочь преподавателям и родителям разобраться в тонкостях обучения грамотности, он предлагает собственный метод, основанный на понимании внутренних процессов, необходимых для формирования навыков грамотного письма, а также максимально подробные инструкции с упражнениями и приёмами организации учебного процесса.

Но дети и проблема остались. <...> Навык перевода обычной речи в орфографическую Суть этого очень важного навыка заключается в том, что <...> Критерием того, что навык перевода обычной речи в орфографическую сформирован, будет отсутствие ошибок <...> Алгоритм навыка перевода обычной речи в орфографическую (3.3.3) ..................................... <...> Алгоритм навыка перевода обычной речи в орфографическую (3.3.3) 28.1.

Предпросмотр: Алгоритмы обучения грамотности. Как заниматься с ребенком, который «не вписывается» в школьную программу.pdf (0,3 Мб)
1041

№5 [Психологический журнал, 2021]

Журнал публикует оригинальные научные работы, выполненные в контексте актуальных проблем в различных областях психологии или находящихся на стыке с ней пограничных дисциплин в различных жанрах: теоретические и методологические статьи; статьи, описывающие эмпирические исследования; новые методические приемы; краткие сообщения (описание эмпирических исследований и новых методик); обзоры литературы (информационно-аналитические и критико-аналитические); материалы по истории психологии, а также комментарии к ранее опубликованным материалам и ответы авторов, рецензии на книги, обзоры текущей научной печати, сообщения и отчеты о состоявшихся научных мероприятиях (конгрессах, съездах, конференциях, симпозиумах), научную хронику и информационные материалы, посвященные известным психологам. Основные рубрики и проблематика журнала: теоретические и методологические проблемы психологии, социальная психология,экономическая психология, юридическая психология, когнитивная психология, психология индивидуальных различий, инженерная психология, психология труда, психофизиология, клиническая психология, нейропсихология, кросскультурная и этническая психология, политическая психология, психология и Интернет, психология личности, психология понимания, психология развития, психология речи, психолингвистика, психология профессиональной деятельности, психология субъекта, психология эмоций, психофизика, междисциплинарные исследования, психотерапия, методы и методики, история психологии, тезаурус психологических понятий, психологическое консультирование, сравнительная психология, дискуссии, психология и общество, психология и практика, психологическая публицистика, критика и библиография и др.

В соответствии с требованиями к кросскультурной адаптации психодиагностических методик перевод DASS-21 <...> на русский язык осуществлялся в три этапа [11]: 1) прямой перевод шкалы (при участии автора статьи и <...> шкалы); 2) обратный перевод шкалы (при участии двух билингвальных переводчиков, в совершенстве владеющих <...> В его квалифицированных переводах стали доступными массовому отечественному читателю работы Ж. <...> Она выполняла переводы статей зарубежных авторов и самым тесным образом участвовала в разработке правил

Предпросмотр: Психологический журнал №5 2021.pdf (1,7 Мб)
1042

№2 [Философия религии, 2022]

Журнал «Философия религии: аналитические исследования / Philosophy of Religion: Analytic Researches» – специализированное международное периодическое издание Института философии РАН, публикующее статьи по философской рефлексии, тематизирующей и проблематизирующей феномены религии, ее многообразные культурные контексты и корреляции. Выпуски журнала строятся как тематические. Помимо статей отечественных и зарубежных (преимущественно англо-американских) философов, религиоведов, теологов публикуются переводы философско-религиозной классики рецензии на современные исследования.

По поводу русского перевода как «благодать» см. [Кобзев 2002: 207–222]. <...> Перевод везде мой собственный. <...> Мой перевод ни в коей мере не общепризнан. <...> сокрытости от проблемы зла. <...> Некоторых ошибок в переводе все-таки избежать не удалось.

Предпросмотр: Философия религии №2 2022.pdf (0,1 Мб)
1043

№11 [Концепт, 2019]

Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК): 5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования; 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования); 5.8.7. Методология и технология профессионального образования. Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК): 5.2. Экономика; 5.3. Психология. Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».

процессе формирования культуры деловой речи стояла задача реализации принципа двуплановости, т. е. перевода <...> Федеральный государственный стандарт высшего образования (по специальности 035701 «Перевод и переводоведение <...> Именно контекстное окружение очень важно при переводе многозначных слов. <...> Для раскрытия значения слова и его адекватной передачи в переводе необходимо обращаться к контексту. <...> Представляет особый интерес способ перевода глагола think, обладающего полисемантичностью.

Предпросмотр: Концепт №11 2019.pdf (1,2 Мб)
1044

Самобытный феномен русской средневековой философии монография

Автор: Козлова О. В.
М.: ФЛИНТА

Автор книги представляет свое видение нравственно-философской проблематики в русской философии XI–XVII вв., дает собственное прочтение понятий истины, правды, справедливости, человечности в русской средневековой философии. Монография представляет собой попытку проникнуть в сущность русской философии как в герменевтически понимаемый, распредмечиваемый текст.

Хайдеггер давал перевод греческого значения слова «феномен» как «само-посебе-себя кажущее». <...> <…> Любой попытке реконструкции поэтому предшествует проблема перевода» [15, с. 8]. <...> Комментарии к переводу Иоанна Дамаскина // ГИМ, собр. Хлудова, п. 60, 86. 152. Л е в и ц к и й С. <...> Хайдеггер давал перевод греческого значения слова «феномен» как «само-посебе-себя кажущее». <...> <…> Любой попытке реконструкции поэтому предшествует проблема перевода» [15, с. 8].

Предпросмотр: Самобытный феномен русской средневековой философии (1).pdf (1,0 Мб)
1045

Профессионально-педагогическая направленность в математическом образовании будущего педагога монография

Автор: Дорофеев А. В.
М.: ФЛИНТА

В монографии рассматриваются методологические подходы к проектированию математического образования будущего педагога, на основе которых формулируются теоретические положения по формированию его профессионально-педагогических умений. Разработана методика диагностики профессиональной направленности математической подготовки для повышения эффективности преподавания и изучения дисциплин, а также выявления резервов профессиональной мотивации студентов педагогического вуза.

Подобный перевод впервые реализуется в аналитической геометрии Декарта, когда метод координат соединяет <...> В переводе с греческого, понятие «метод» – это «способ познания», поэтому трактуется оно как «способ <...> Особенно важны среди них задания на исследование текста, его формализацию и перевод задачной ситуации <...> Перевод реальной задачи в знаковую форму и еѐ решение 64% 61% 5. <...> Перевод реальной задачи в знаковую форму и еѐ решение 64% 61% 5.

Предпросмотр: Профессионально-педагогическая направленность в математическом образовании будущего педагога.pdf (0,9 Мб)
1046

Основы полиграфологии учебник для магистратуры

Автор: Комиссарова Я. В.
М.: Проспект

Первый в России учебник, в котором с современных позиций юриспруденции, психологии, психофизиологии, судебной экспертологии с учетом положений действующего законодательства раскрываются теоретические основы новой междисциплинарной области знаний — полиграфологии, а также прикладные аспекты использования полиграфа при противодействии преступности и управлении персоналом. Законодательство приведено по состоянию на 1 марта 2022 г.

сокрытия и содержания скрываемой им информации, широко употребляется термин credibility assessment (в переводе <...> Слово «энграмма» в переводе с греческого означает «внутренняя запись». <...> регистрация динамики психофизиологических реакций обследуемого в ответ на предъявляемые стимулы за счет перевода <...> фиксировать динамику психофизиологических реакций обследуемого лица на предъявляемые стимулы за счет перевода <...> P. 74–85 (перевод канд. биол. наук А. Б.

Предпросмотр: Основы полиграфологии. 2-е издание. .pdf (0,3 Мб)
1047

№1 [Социально-гуманитарное обозрение. Международный журнал, 2023]

Журнал ставит перед собой цели, связанные с рассмотрением и детальным анализом условий и технологии реализации образовательного процесса, оценкой качества подготовки выпускника вуза. Планируется публиковать материалы, которые помогут обеспечить высокое качество подготовки обучающихся, а также программы научно-исследовательской работы и производственной (научно-исследовательской и педагогической) практики, методические материалы, обеспечивающие реализацию соответствующей образовательной технологии. Главная цель журнала — способствовать подготовке высококвалифицированных специалистов в области гуманитарных дисциплин, в том числе в области социальной философии международного уровня, способных к эффективной профессиональной деятельности в российских и иностранных компаниях и исследовательских организациях, владеющих навыками проведения научно-обоснованного анализа социально значимых проблем.

Возможные трудности перевода землеустроительных терминов / Е.А. Назарова // . 2011. № 8(80). <...> Обсуждение с переводом. 1. Специальная военная операция. La Dormeur du val. Спящий в ложбине. <...> И точность перевода осознав, к оригиналу автора припав, сам тени четверых своих призвал на мой ночной <...> Французская басня в переводах русских поэтов: Сборник / Сост. В. Васильева. <...> Французская поэзия в переводах русских поэтов 10—70-х годов XX века: Сборник / Сост. Е.Г. Эткинда.

Предпросмотр: Социально-гуманитарное обозрение. Международный журнал №1 2023.pdf (0,2 Мб)
1048

№3 [Вестник Московского университета. Серия 7. Философия, 2016]

Журнал является периодическим научным изданием, старейшим из издаваемых в настоящее время в России философских журналов. В журнале публикуются статьи по различным направлениям философской науки, информация о конференциях и критические рецензии

Шиллер и прекрасное (перевод А.Л. Фомина). .83 Религиоведение Вевюрко И.С. <...> , затем проблема их взаимодействия. <...> Wien, 1935 (русский перевод по английскому изданию 1959 г.: Поппер К. Логика научного исследования. <...> Einführung in eine philosophische Theorie (Paderborn, 2006). ** Перевод А.Л. <...> Honigman, 2003, p. 142], тем самым выражая веру в богодухновенность перевода Септуагинты.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 7. Философия №3 2016.pdf (0,1 Мб)
1049

№2 [Философия религии, 2023]

Журнал «Философия религии: аналитические исследования / Philosophy of Religion: Analytic Researches» – специализированное международное периодическое издание Института философии РАН, публикующее статьи по философской рефлексии, тематизирующей и проблематизирующей феномены религии, ее многообразные культурные контексты и корреляции. Выпуски журнала строятся как тематические. Помимо статей отечественных и зарубежных (преимущественно англо-американских) философов, религиоведов, теологов публикуются переводы философско-религиозной классики рецензии на современные исследования.

Перевод с английского и комментарии П.Б. <...> В конце статьи дается оценка русскому переводу работы Олстона. <...> Слову «concept» не везет с переводом на русский. <...> Есть трудность при переводе слова «justified». <...> Порой переводу не хватает ясности.

Предпросмотр: Философия религии №2 2023.pdf (0,1 Мб)
1050

№11 [Педагогическое образование в России, 2018]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

ПИРОЖКОВА заведующий отделом перевода доктор психологических наук, профессор Н. Н. <...> Изучая просодию, интонационную и акцентуационную часть языка, ученики продолжали упражняться в переводе <...> То есть наряду с переводом текстов вводилось и толкование прочитанных учениками пособий. <...> Документы о переводе труда М. Кромера по истории Польши по заказу В. Н. <...> проблемы.

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №11 2018.pdf (1,7 Мб)
Страницы: 1 ... 19 20 21 22 23 ... 197