615Фармакология. Общая терапия. Токсикология
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Основан в 1920 г. Главный редактор журнала: Симоненко Владимир Борисович - доктор медицинских наук, профессор, член-корреспондент РАМН, заслуженный деятель науки, генерал-майор медицинской службы, начальник Медицинского учебно-научного клинического центра им. П. В. Мандрыка. Журнал освещает основные вопросы клинической медицины, уделяя внимание диагностике, патогенезу, профилактике, лечению и клинике заболеваний. Помещает оригинальные исследования, отражающие научное развитие отечественной медицины, а также обзоры современного состояния теоретической и практической медицины в России и за рубежом. Особый раздел посвящен материалам, публикуемым в помощь практическому врачу. Журнал освещает актуальные вопросы социальной гигиены, этические и философские проблемы медицины. Печатает рецензии на опубликованные монографии, руководства, учебники по различным отраслям медицины; периодически информирует о работе конференций, съездов и научных обществ, освещает вопросы истории медицины, а также подготовки и повышения квалификации врачебных кадров.
Совре менные проблемы науки и образования. 2016;4:114. 29. <...> Именно данным проблемам и посвящено это исследование. <...> В течение нескольких недель состояние пациентки ухудшалось, что потребовало экстренного перевода больной <...> Своевременная коллегиальная оценка тяжести состояния больного и своевременное решение вопроса о переводе <...> Катетер удален через сутки после эндопротезирования аорты при переводе из отделения интенсивной терапии
Предпросмотр: Клиническая медицина №11 2018.pdf (1,1 Мб)
Журнал "Тонкие химические технологии" (прежнее название [2006-2014] "Вестник МИТХТ") выходит один раз в два месяца и публикует обзоры и статьи по актуальным проблемам химической технологии и смежных наук. Журнал основан в 2006 году. Учредителем журнала является Московская государственная академия тонкой химической технологии им. М.В. Ломоносова (МИТХТ), ныне Московский государственный университет тонких химических технологий имени М.В. Ломоносова. Журнал входит в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора (кандидата) наук. Журнал реферируется в международной базе данных Chemical Abstracts, входит в международный каталог периодических изданий Ulrich.
Под новым названием "Тонкие химические технологии" журнал "Вестник МИТХТ" выходит, начиная с 1-го выпуска 10-го тома за 2015 год.
Тонкие химические технологии = Fine Chemical Technologies. 2024;19(4):337–349 339 Важной проблемой получения <...> Для решения данной проблемы используют стабилизаторы различной природы. <...> До сих пор дефицит йода остается постоянной медицинской проблемой, несмотря на международные усилия по <...> Второй недостаток — необходимость подбора условий перевода всех форм йода в форму йодидов, которая и <...> К сожалению, авторы не прописывают методик пробоподготовки образцов и перевода элемента в анализируемую
Предпросмотр: Тонкие химические технологии №4 (0) 2024.pdf (0,4 Мб)
Рецензируемый научно-практический журнал. Публикует статьи по следующим направлениям: морфология, физиология, медицинская физика, внутренние болезни, хирургия, лучевая диагностика, педиатрия, неврология, медицинская фармакология.
В журнале публикуются оригинальные статьи, статьи по новым методам диагностики и лечения, краткие сообщения, обзоры, лекции, описания клинических случаев. Все представленные материалы рецензируются и обсуждаются редакционной коллегией.
плодов был в разной степени неблагоприятным в 75% случаев и требовал применения интенсивной терапии, перевода <...> критерий Манна–Уитни. рым пациентам при рождении потребовались реанимационные мероприятия и в дальнейшем — перевод <...> Пациентам исследуемой группы выполняли фрагментацию тромбоэмболов с целью перевода эмболии ствола и главных <...> исследуемой группы выполняли фрагментацию тромбоэмболов модифицированным катетером типа рigtail с целью перевода <...> Состояние проблемы и пути оптимизации органосохраняющей тактики в хирургии селезенки.
Предпросмотр: Современные технологии в медицине №1 2020.pdf (1,1 Мб)
Автор: Разина И. С.
КНИТУ
Кратко изложены основы сертификации медицинских изделий в Российской Федерации и в странах Европейского союза. Предназначено для бакалавров направления подготовки 12.03.04 и 12.04.04 «Биотехнические системы и технологии», 27.03.01 и 27.04.01 «Стандартизация и метрология», 27.03.02 и 27.04.02 «Управление качеством», а также для специалистов, работающих в области менеджмента качества.
Так, рассматривается возможность перевода на упрощенный механизм допуска на рынок и добровольную сертификацию <...> Российские регулирующие органы пока остаются индифферентными по отношению к этой проблеме и не используют <...> Так, в переводе, учитывающем наше регулирование, но совершенно не искажающем смысл терминов, GHTF подразумевает <...> Александров, В.Л., Проблемы оснащения медицинским оборудованием учреждений здравоохранения Республики <...> Пахарьков // Проблемы стандартизации в здравоохранении. 2000.№ 1. С.119. 9.
Предпросмотр: Сертификация медицинских изделий учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
Основан в 1885 г. Освещает вопросы клинической хирургии, рассказывает о последних исследованиях, разработках и технологиях.
издания, издательство, год, страницы (общее число или от и до), для иностранных — с какого языка сделан перевод <...> Если у названия статьи есть официальный перевод, его необходимо привести вместо транслитерации (проверить <...> наличие перевода и получить его можно из базы elibrary.ru). <...> гемодилюцию в день операции, использовали низкомолекулярные гепарины в течение 5–6 сут с последующим переводом <...> Словосочетание «гнойный энцефалит» в переводе с латыни означает воспаление головного мозга (encephalitis
Предпросмотр: Вестник хирургии имени И.И.Грекова №4 2016.pdf (0,7 Мб)
Основан в 2002 г. Главный редактор журнала - КОРЧАЖКИНА Наталья Борисовна - доктор медицинских наук, профессор, заместитель генерального директора по науке и медицинским технологиям ФГБУ «Государственный научный центр РФ – Федеральный медицинский центр им. А.И. Бурназяна», главный внештатный специалист Минздрава России по курортному делу. Журнал ориентирован на широкий круг врачей-физиотерапевтов и специалистов в области курортологии, лечебной физкультуры, реабилитации больных с различными заболеваниями. На страницах журнала можно ознакомиться с самыми современными методами профилактики и лечения заболеваний природными и преформированными факторами, результатами научных исследований в этих областях, материалами из смежных разделов клинической медицины. Обсуждаются наблюдения из практики, пути совершенствования санаторно-курортной, физиотерапевтической и реабилитационной служб, дискуссионные материалы и проблемные вопросы. Публикуются лекции, тематические обзоры, информация о съездах, конференциях.
и высокоточных средств воздействия на патологические процессы; вторая — клиническая — направлена на перевод <...> физиотерапия, бальнеология и реабилитация 6 ких системных препятствий исследователи считают медленный перевод <...> Помимо «Записок рБо», рБо издавало сочинения русских врачей, путеводители по кмВ, занималось переводами <...> При переводе фамилии авторов рекомендуется транслитерировать так же, как в предыдущих публикациях или <...> Перевод, безусловно, требует редактирования. 4. объединяем описания в транслите и переводное, оформляя
Предпросмотр: Физиотерапия, бальнеология и реабилитация №3 2014.pdf (0,5 Мб)
Научно-методический журнал "Спортивный психолог" издается в целях всемерного развития Олимпийского движения, совершенствования форм и средств психологического обеспечения спортивной подготовки, совершенствования образовательных программ по физической культуре. Основан в 2003г. Включен в Перечень ВАК
Перевод методики осуществлялся авторами статьи с привлечением экспертов, профессиональных спортсменов <...> Также нами было получено согласие автора на перевод и апробацию данной методики. <...> выявила в целом довольно стабильное стандартное отклонение, что косвенно может говорить об адекватности перевода <...> что факторная структура может быть более дифференцированной, нежели в оригинальном опроснике и его переводе <...> При переводе отечественной публикации на английский язык ФИО авторов и выходные данные журналов или издательств
Предпросмотр: Спортивный психолог №1 2020.pdf (0,6 Мб)
Ежемесячный научно-практический журнал публикует материалы, посвященные вопросам биологической, медицинской и фармацевтической химии, непосредственно связанным с проблемами современной медицины. Отражает результаты научных исследований по ряду специальностей в биологических, химических и медицинских науках, направленных на улучшение качества и продолжительности жизни.
Представлен в международной реферативной базе Chemical Abstracts.
Входит в состав базы Russian Science Citation Index (RSCI) на платформе Web of Science.
Проблемы биологии продуктивных животных. 2020; 3: 106−113. Поступила после дороботки 12 мая 2022 г. <...> Материалом являлись научные публикации и патенты, посвященные современным проблемам и путям их решения <...> Наиболее остро стоит вопрос максимально быстрого перевода оригинальных отечественных биологически активных <...> Отдельно было изучено число опубликованных статей по проблеме «green chemistry» за этот же период (рис <...> Долгое время реализации ферментативного синтеза при переводе кандидатов в лекарственные препараты препятствовало
Предпросмотр: Вопросы биологической медицинской и фармацевтической химии №8 2022.pdf (0,2 Мб)
М.: Теревинф
В книге представлена система помощи детям с различными проблемами развития, основанная на лечебно-педагогическом подходе. Принятие ребенка и уважение к его личности, партнерские отношения с его семьей, работа единой командой — основные черты этого подхода. Через призму конкретного опыта различных специалистов — психологов, педагогов, дефектологов, музыкальных терапевтов и других сотрудников московского Центра лечебной педагогики можно не только увидеть целостную картину их совместной работы, но и оценить возможности комплексного подхода, раздвигающие границы представлений о развитии особого ребенка.
(Перевод Д. В. <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» переводы 197 20. <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» переводы 201 78. <...> (Перевод Д. В. <...> Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» переводы 197 20.
Предпросмотр: Особый ребенок исследования и опыт помощи. Вып. 5 (1).pdf (0,2 Мб)
Основан в 1885 г. Освещает вопросы клинической хирургии, рассказывает о последних исследованиях, разработках и технологиях.
, иностранных авторов должны быть напечатаны с инициалами и только в оригинальной транскрипции (без перевода <...> издания, издательство, год, страницы (общее число или от и до), для иностранных — с какого языка сделан перевод <...> Одной из ведущих в клинике была проблема хирургии пищевода. <...> плевриты 29 21 13 28 Туберкулезный плеврит 7 5 9 19 Транссудат 11 8 3 6 Не удалось верифицировать (перевод <...> отмечено в одном случае — у пациентки диагностировали хилоторакс, который устранили путем временного перевода
Предпросмотр: Вестник хирургии имени И.И.Грекова №1 2011.pdf (0,3 Мб)
Основан в 1956 г. (под названием "Экспериментальная хирургия и анестезиология", с 1977 г. - "Анестезиология и реаниматология"). Главный редактор журнала - Бунятян Армен Артаваздович - академик РАМН, профессор, руководитель отдела анестезиологии и реанимации ФГБУ Российский научный центр хирургии им. академика Б.В. Петровского РАМН, заведующий кафедрой анестезиологии и реаниматологии ФППОВ ГБОУ ВПО Первый Московский государственный медицинский университет им. И.М. Сеченова. журнал клинического направления. Основное внимание журнал уделяет проблемам общей анестезии в хирургии, интенсивной терапии и реанимации. Значительное место на страницах журнала занимает пропаганда передовых методов анестезиологии и реаниматологии в акушерстве, гинекологии и педиатрии (включая микропедиатрию), в стоматологии, оториноларингологии, в амбулаторной практике и многое другое.>Систематически освещаются вопросы интенсивной терапии и реанимации (вне связи с хирургией при травмах, отравлениях, инфекционных заболеваниях).Журнал печатает обзоры и лекции по актуальным проблемам анестезиологии и реаниматологии, дискуссионные статьи, (знакомит читателей с методикой и практикой преподавания общей анестезиологии, интенсивного лечения и реанимации). Освещаются смежные вопросы физиологии, фармакологии и гематологии. Журнал широко освещает вопросы применения новой анестезиологической аппаратуры, средств мониторного наблюдения и экспресс-диагностики, знакомит с новыми препаратами для наркоза. Публикует протоколы заседаний обществ анестезиологов и реаниматологов Москвы, отчеты о всемирных конгрессах, съездах и пленумах правления Научного общества анестезиологов и реаниматологов, информационные материалы и рецензии на различные публикации.
Для практических анестезиологов и реаниматологов введен специальный раздел, посвященный редким или поучительным практическим наблюдениям, ошибкам и осложнениям с их разбором и комментариями ведущих специалистов.
Отмену антикоагулянтов и перевод больного на гепарин проводили накануне операции. <...> По нашим данным, Hb крови при переводе больных в ОРИТ после коронарной и клапанной хирургии составил <...> Измерения осуществляли на 7 этапах: перед операцией (после интубации трахеи и перевода на ИВЛ), в конце <...> Введение в проблему. В кн.: Мороз В.В., ред. <...> После перевода пациента из палаты пробуждения в профильное отделение, послеоперационный период протекал
Предпросмотр: Анестезиология и реаниматология №3 2014.pdf (19,1 Мб)
Научно-практический рецензируемый журнал. Включен в перечень изданий ВАК, рекомендованных для публикации статей, содержащих материалы кандидатских и докторских диссертаций.
Журнал «Фарматека» - это:
• актуальные клинические обзоры
• руководства и рекомендации ведущих специалистов по диагностике и лечению заболеваний
• публикация результатов новейших клинических исследований
• обсуждение вопросов оптимизации фармакотерапии
• методологическое обоснование применения лекарственных средств
• круглые столы по актуальным медицинским проблемам
• фоторепортажи с медицинских мероприятий – конгрессов, симпозиумов, форумов
• новости научного сообщества
• освещение вопросов регистрации лекарственных средств, регулирования лекарственного рынка, безопасности применения лекарств.
Проблемы эндокринологии. 2001;47(5):35– 40. <...> В данной статье рассматривается серия клинических случаев перевода пациентов с СД1 и СД2 на терапию инсулином <...> В представленных ниже клинических случаях показана эффективность и безопасность перевода пациентов с <...> С пациенткой была проведена беседа о необходимости временного перевода на базис-болюсную инсулинотерапию <...> Проблемы эндокринологии. 2004;50(3):48–52.
Предпросмотр: Фарматека №8 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
Научно-методический журнал "Спортивный психолог" издается в целях всемерного развития Олимпийского движения, совершенствования форм и средств психологического обеспечения спортивной подготовки, совершенствования образовательных программ по физической культуре. Основан в 2003г. Включен в Перечень ВАК
Кокоева // Современные проблемы науки и образования. – 2014. – № 6. <...> Для перевода качественных оценок в количественные был использован квалиметрический подход с применением <...> западные военные / Бен Нортон. – https:// thegrayzone.com/2021/10/08/nato-cognitive-warfare-brain/. – (перевод <...> Феномен прокрастинации: проблемы и перспективы исследования / Я.И. <...> При переводе отечественной публикации на английский язык ФИО авторов и выходные данные журналов или издательств
Предпросмотр: Психология и педагогика спортивной деятельности №1 2023.pdf (0,7 Мб)
Российский кардиологический журнал— официальный орган печати Российского кардиологического общества (РКО), научно-практический рецензируемый журнал. Главный редактор — Шляхто Е.В., Президент РКО, академик РАН, профессор, директор ФГБУ «НМИЦ им. В. А. Алмазова» Минздрава России. Санкт-Петербург, Россия.
Это научно-практический, рецензируемый журнал для кардиологов и терапевтов. Основная направленность издания — научные статьи, посвященные оригинальным и экспериментальным исследованиям, вопросам фармакотерапии и кардиохирургии сердечно-сосудистых заболеваний, новым методам диагностики.
Российский кардиологический журнал выпускается с 1996г., включен в перечень изданий, рекомендованных для публикации статей, содержащих материалы диссертаций (ВАК), включен в Scopus, EBSCO, IC, DOAJ и Российский индекс научного цитирования (ядро), зарегистрирован в Клубе главных редакторов научных журналов Европейского общества кардиологов.
Результаты двойного обратного перевода и адаптации англоязычных опросников представлены в Приложении <...> 0 Самообслуживание, n (%) Нет проблемы 80 69,6±4,3% 17 63,0±9,3% p=0,530 Некоторые проблемы в умывании <...> Адаптированный перевод на русский язык: Иртюга О. Б. <...> Научное редактирование перевода выполнено: Иртюга О. <...> Национальным сообществам, входящим в ЕОК, рекомендуются организовывать общественную поддержку, перевод
Предпросмотр: Российский кардиологический журнал №6 2019.pdf (0,4 Мб)
Основан в 1885 г. Освещает вопросы клинической хирургии, рассказывает о последних исследованиях, разработках и технологиях.
, иностранных авторов должны быть напечатаны с инициалами и только в оригинальной транскрипции (без перевода <...> издания, издательство, год, страницы (общее число или от и до), для иностранных — с какого языка сделан перевод <...> «Проблемы эхинококкоза». Махачкала, 2000. С. 22–23. 5. Вафин А. З. <...> Пострадавшие обследованы в 1-е сутки после перевода в отделение реанимации и интенсивной терапии из шоковой <...> Абдоминальный сепсис: современный взгляд на нестареющую проблему.
Предпросмотр: Вестник хирургии имени И.И.Грекова №5 2013.pdf (0,9 Мб)
Основан в 1885 г. Освещает вопросы клинической хирургии, рассказывает о последних исследованиях, разработках и технологиях.
, иностранных авторов должны быть напечатаны с инициалами и только в оригинальной транскрипции (без перевода <...> издания, издательство, год, страницы (общее число или от и до), для иностранных — с какого языка сделан перевод <...> Протоковый рак остаётся трудной проблемой. <...> Назолимфорея возникла после перевода больного в вертикальное положение. <...> Пострадавший активизирован в пределах кровати, готовится к переводу в реабилитационный центр после заживления
Предпросмотр: Вестник хирургии имени И.И.Грекова №5 2014.pdf (0,9 Мб)
Автор: Коновалова О. А.
КНИТУ
Рассмотрены физические основы лазерного излучения, устройство и типы
лазеров, применяемых в медицине. Предназначено для бакалавров, обучающихся по направлению 12.03.04 «Биотехнические системы и технологии» (профиль «Инженерное дело в медико-биологической практике»), изучающих дисциплину «Инновационное оборудование в медицине».
Резерфорда (б) Проблема была разрешена Н. Бором в 1913 г. путем принятия следующих постулатов. <...> Таким образом, перевод электрона из валентной зоны в зону проводимости аналогичен возбуждению электрона <...> в изолированном атоме, Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 42 т. е. переводу <...> Основную проблему в лазерной терапии представляет обеспечение грамотного и осознанного использования, <...> Проблемы оптической и лазерной безопасности в медицине / В. И.
Предпросмотр: Инновационное оборудование в медицине. Лазерная техника учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
Научно-практический журнал Национальной ассоциации диетологов и нутрициологов.
Журнал ориентирован на широкую аудиторию специалистов в области здравоохранения – диетологов, нутрициологов, терапевтов, педиатров, семейных врачей, гастроэнтерологов, кардиологов, эндокринологов, реаниматологов, гигиенистов, реабилитологов, спортивных врачей, организаторов здравоохранения, преподавателей ВУЗов и научных работников.
В журнале публикуются оригинальные статьи, обзоры, лекции, клинические наблюдения, посвященные современным аспектам клинической диетологии – здоровому, лечебному и профилактическому питанию, рациональной модификации рационов для различных групп населения (лиц, занимающихся спортом и профессиональных спортсменов, пожилых людей и др.), организации питания в стационарах, нутритивной поддержке лиц, находящихся в критическом состоянии.
Издание информирует о новых лечебных продуктах питания, продуктах с заданным химическим составом, биологически активных добавках к пище и их рациональном применении для оптимизации рациона здорового и больного человека.
Журнал входит в Перечень ведущих научных журналов и изданий ВАК, в которых должны быть опубликованы основные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.
что предполагает необходимость наблюдения педиатром или гастроэнтерологом за этой группой детей до перевода <...> • при эндоскопически негативной форме ГЭРБ ЭГДС показана только при обострении заболевания или при переводе <...> сеть; • при рефлюкс-эзофагите I степени ЭГДС показана 1 раз в год и при обострении заболевания или при переводе <...> рефлюкс-эзофагите II–III степени ЭГДС показана 1–2 раза в год или при обострении заболевания, а также при переводе <...> новорожденных в электролитах при проведении парентерального питания Ион Сроки начала введения Источник Перевод
Предпросмотр: Вопросы диетологии №3 2015.pdf (0,3 Мб)
Профессиональный мультидисциплинарный журнал для практикующих врачей. Статьи в журнале сочетают в себе практическую информацию, клинические лекции и научные обзоры с новостями медицины. В каждом выпуске представлены основные тематические разделы по специальностям: терапия, педиатрия, аллергология, бронхопульмонология, гастроэнтерология гинекология, дерматовенерология, кардиология, психоневрология, ревматология, урология; информация по профессиональному усовершенствованию от лучших медицинских ВУЗов страны; новости, интервью и страничка для публикации работ диссертантов.
, что препарат Экватор® эффективен в качестве стартовой терапии у нелеченых больных высокого риска; перевод <...> Однако проблема в том, что достижение целевых уровней АД – достаточно серьезная проблема. <...> В связи с этим проблема ИБС относится к числу важнейших медицинских проблем XXI века. <...> Проблема комплексная. <...> Стоимость перевода на терапию альтернативными антикоагулянтами (в млн долл. на тысячу пациентов) для
Предпросмотр: Медицинский совет №12 2017.pdf (0,3 Мб)
Профессиональный мультидисциплинарный журнал для практикующих врачей. Статьи в журнале сочетают в себе практическую информацию, клинические лекции и научные обзоры с новостями медицины. В каждом выпуске представлены основные тематические разделы по специальностям: терапия, педиатрия, аллергология, бронхопульмонология, гастроэнтерология гинекология, дерматовенерология, кардиология, психоневрология, ревматология, урология; информация по профессиональному усовершенствованию от лучших медицинских ВУЗов страны; новости, интервью и страничка для публикации работ диссертантов.
Однако все дети были выписаны домой и не требовали срочного перевода в отделение патологии новорожденных <...> Также оценивали активность сосания из бутылочки – удовлетворительно; после перевода на грудное вскармливание <...> соблюдения режима кормления, но и привести к расстройству пищевого поведения, стрессу у детей после перевода <...> Частота реакции достигает 15%, а время манифестации – 4–6 ч после начала введения, в т. ч. после перевода <...> В 74% случаев (n = 14) пациенты были госпитализированы переводом из стационара, не оказывающего медицинскую
Предпросмотр: Медицинский совет №1 (0) 2025.pdf (0,7 Мб)
Научно-практический журнал для провизоров, фармацевтов, производителей фармацевтической продукции. Издается с 1952 года.
Главный редактор журнала: - профессор И. А Самылина.
Решением Пленума ВАК «Фармация» включена в перечень журналов, в которых рекомендо-вана публикация результатов диссертационных исследований на соискание ученой степени доктора наук.
Тематика журнала: технология производства лекарственных средств; новые методы исследо-вания препаратов; фальсификация лекарств; клиническая фармакология; новости фармацевтического рынка; фармакопейные статьи; консультации для работников аптек; подготовка кадров.
Периодичность выпуска – 8 журналов в год
Целевая аудитория: производители фармпрепаратов, дистрибьюторы, провизоры, фармацевты, сотрудники ЛПУ, библиотеки.
Перевод на русский язык общей статьи Европейской Фармакопеи 5.1.3 «Efficacy of Antimicrobial Preservation <...> Количественное определение суммы алкалоидов в масляном экстракте осуществляли классическими методами: перевод <...> Решение этой проблемы возможно путем изучения перспективных растений народной медицины. <...> гранул: высокая биологическая доступность, быстрота наступления терапевтического эффекта, способность перевода <...> В настоящее время весьма актуальны исследования по переводу сборов и отдельных растений, используемых
Предпросмотр: Фармация №1 2004.pdf (0,1 Мб)
Профессиональный мультидисциплинарный журнал для практикующих врачей. Статьи в журнале сочетают в себе практическую информацию, клинические лекции и научные обзоры с новостями медицины. В каждом выпуске представлены основные тематические разделы по специальностям: терапия, педиатрия, аллергология, бронхопульмонология, гастроэнтерология гинекология, дерматовенерология, кардиология, психоневрология, ревматология, урология; информация по профессиональному усовершенствованию от лучших медицинских ВУЗов страны; новости, интервью и страничка для публикации работ диссертантов.
альтернативных лекарственных технологий в исследуемых группах представляет обоснованную возможность перевода <...> После перевода пациентов на гель тербинафин у 6 из 10 пациентов (60%) имело место некоторое усиление <...> Пациенты с дисгидротической формой микоза (20 человек) при переводе на гель тербинафин существенного <...> Перевод этих пациентов со спрея на гель тербинафин сопровождался некоторым усилением зуда и экссудативного <...> Аборт как медико-социальная проблема.
Предпросмотр: Медицинский совет №21 2018.pdf (0,6 Мб)
Актуальное бесплатное прикладное издание для специалистов, задействованных в сфере обращения лекарственных средств. Основные пять тематических секций журнала «Разработка и регистрация лекарственных средств» включают цикл развития лекарственного средства от его создания до получения регистрационного удостоверения. Первая секция посвящена фармацевтической технологии и рассматривает научные и практические направления от разработки и производства исходных фармацевтических ингредиентов, технологий и оборудования – до создания стандартных и терапевтически эффективных лекарственных препаратов; во второй секции консолидированы актуальные аспекты внедрения биотехнологий в процесс разработки и производства высокоэффективных лекарственных препаратов; третья - включает аналитические методики контроля качества; четвертая секция посвящена подходам к оценке эффективности и безопасности лекарственных средства; в пятой секции рассматриваются вопросы валидации методик, подготовки регистрационного досье, жизненный цикл лекарственного препарата в GxP окружении.
Ранее считалось, что термин «Zingiber» происходит от санскритского слова «singavera», которое в переводе <...> Обсуждены проблемы биосинтеза и производства. <...> В структуре деятельности международных компаний должна быть предусмотрена функция перевода и структурной <...> Большая часть энергии, поглощаемая растворителем, необходима для его перевода в газообразное состояние <...> ПЕРЕВОД ТЕХНОЛОГИИ С ВЛАЖНОГО ГРАНУЛИРОВАНИЯ НА СУХОЕ Гранулирование – это направленное укрупнение частиц
Предпросмотр: Разработка и регистрация лекарственных средств №4 2015.pdf (0,5 Мб)
Основан в 1885 г. Освещает вопросы клинической хирургии, рассказывает о последних исследованиях, разработках и технологиях.
, иностранных авторов должны быть напечатаны с инициалами и только в оригинальной транскрипции (без перевода <...> издания, издательство, год, страницы (общее число или от и до), для иностранных — с какого языка сделан перевод <...> Для перевода этого показателя в миллиметры ртутного столба была использована следующая формула: 1 мм <...> В силу этих обстоятельств проблема ЧМТ из чисто медицинской переходит в социальную и экономическую проблемы <...> Российские хирурги и реаниматологи используют как дословные переводы, так и собственные терминологические
Предпросмотр: Вестник хирургии имени И.И.Грекова №5 2010.pdf (0,2 Мб)
Журнал Российские аптеки - отраслевое издание федерального масштаба, ориентированное на профессионалов аптечного дела.
Среди авторов журнала известные ученые, руководители аптек, топ-менеджеры, ведущие аналитики.
Информационную поддержку журнала осуществляет, компания RMBC (ЭрЭмБиСи) - Research, Marketing, Bussiness Counsulting (Маркетинговые исследования, бизнес консультирование).
Однако проблемы остаются. <...> «РИГЛА» В МОСКОВСКОМ РЕГИОНЕ Компания «Спарго Технологии» объявляет о завершении крупного этапа по переводу <...> ИТ-специалистами «Риглы» и «Спарго Технологий» была проведена большая совместная работа по отработке технологии перевода <...> Какие проблемы сегодня стоят перед аптекой? — С проблемами мы сталкиваемся постоянно. <...> В большинстве случаев поврежденные гены не доставляют проблем.
Предпросмотр: РОССИЙСКИЕ АПТЕКИ №23 2010.pdf (0,3 Мб)
Основан в 1885 г. Освещает вопросы клинической хирургии, рассказывает о последних исследованиях, разработках и технологиях.
, иностранных авторов должны быть напечатаны с инициалами и только в оригинальной транскрипции (без перевода <...> издания, издательство, год, страницы (общее число или от и до), для иностранных — с какого языка сделан перевод <...> К моменту перевода больных в ОРИТ индекс оксигенации возрастал до 200–250 мм рт. ст. <...> Подгорняк и др. активности; 0S3 — частичная бытовая автономия, перевод на продленное амбулаторное реабилитационное <...> ; 0S2 — бытовая автономия невозможна из-за выраженных неврологических и(или) психических нарушений, перевод
Предпросмотр: Вестник хирургии имени И.И.Грекова №4 2010.pdf (0,2 Мб)
Освещает актуальные вопросы практической неврологии. Наряду с оригинальными статьями, лекциями и обзорами литературы, публикуются клинические разборы диагностически сложных случаев. Большое внимание уделяется неврологическим осложнениям соматических заболеваний, пограничным нейропсихиатрическим состояниям, педиатрической неврологии, нейрогериатрии. Освещаются новые методы инструментальной и лабораторной диагностики.
"Неврологический журнал" информирует о предстоящих и состоявшихся съездах, конференциях, симпозиумах в России, за рубежом и освещает вопросы организации неврологической помощи. Публикуются рефераты наиболее значимых сообщений, появившихся в других журналах, и рецензии на вышедшие из печати монографии.
Основная цель журнала – дать практическому врачу необходимую в его повседневной работе новую информацию по диагностике и лечению болезней нервной системы.
Рассчитан на неврологов и врачей смежных специальностей.
ПРОБЛЕМЫ СОЦИАЛЬНОЙ ГИГИЕНЫ, ЗДРАВООХРАНЕНИЯ И ИСТОРИИ МЕДИЦИНЫ 14. <...> Зарубежные опросники после перевода текста и его культурной адаптации должны проходить все этапы валидизации <...> Культурная и языковая адаптация Прямой перевод английской версии опросника был проведен двумя независимыми <...> В целях культурной и языковой адаптации перевода была выполнена незначительная стилистическая коррекция <...> Обратный перевод с русского на английский язык, который подтвердил, что смысл вопросов и ответов сохранен
Предпросмотр: Неврологический журнал №2 2016.pdf (0,7 Мб)
Основное содержание издания составляют научные статьи, обзоры и рецензии. В «Вестнике РУДН. Серия: Медицина» печатаются статьи по всем разделам медицины, здравоохранения и медицинского образования. Наименование и содержание рубрик издания соответствуют перечню научных специальностей, названию кафедр и сформировавшимся научным направлениям Медицинского института РУДН. Тематика статей в большой степени разнообразна. В них отражаются результаты научных работ при выполнении кандидатских и докторских диссертаций, а также других актуальных научных исследований, включая поисковые и отражающие совершенствование и расширение существующих диагностических и лечебных методов.
в данные учреждения может быть связано как с отсутствием свободных мест, и с усложнением процедуры перевода <...> и проблемы трудовой занятости, 12,4% — на проблемы в воспитании детей, 6,5% — на злоупотребление алкоголем <...> Перевод ранговых номеров в баллы. <...> Перевод ранговых номеров, проставленных респондентами, в баллы осуществлялся по следующей схеме. <...> После списка литературы печатается на английском языке полный перевод: название статьи, фамилии авторов
Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Медицина №2 2015.pdf (1,8 Мб)
Научно-практический рецензируемый журнал, выходящий в печать с января 1995 года и являющийся официальным периодическим изданием Секции артериальной гипертензии Всероссийского научного общества кардиологов и ООО «Антигипертензивная ЛИГА». В журнале «Артериальная гипертензия» публикуются статьи, посвященные широкому спектру современных проблем артериальной гипертензии - от фундаментальных исследований патологических процессов до результатов клинических испытаний новых лекарственных средств и рекомендаций для кардиологов. В журнале публикуются передовые статьи по вопросам современной диагностики, лечения и профилактики артериальной гипертензии, а также результаты отечественных и зарубежных научных исследований в области кардиологии. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 6 МЕСЯЦЕВ!
Для перевода нитрата в нитрит-ион к 100 мкл образца депротеинизированной плазмы добавляли 1–2 гранулы <...> показателей сосудистого возраста у пациентов с неконтролируемой артериальной гипертензией (АГ) при переводе <...> Осуществляли перевод больных с предшествующего антигипертензивного лечения на прием фиксированной комбинации <...> жесткости сосудистой стенки, показателей сосудистого возраста у пациентов с неконтролируемой АГ при переводе <...> Дизайн исследования предполагал перевод больных с предшествующего антигипертензивного лечения (моноили
Предпросмотр: Артериальная гипертензия №6 2023.pdf (0,6 Мб)
Российский кардиологический журнал— официальный орган печати Российского кардиологического общества (РКО), научно-практический рецензируемый журнал. Главный редактор — Шляхто Е.В., Президент РКО, академик РАН, профессор, директор ФГБУ «НМИЦ им. В. А. Алмазова» Минздрава России. Санкт-Петербург, Россия.
Это научно-практический, рецензируемый журнал для кардиологов и терапевтов. Основная направленность издания — научные статьи, посвященные оригинальным и экспериментальным исследованиям, вопросам фармакотерапии и кардиохирургии сердечно-сосудистых заболеваний, новым методам диагностики.
Российский кардиологический журнал выпускается с 1996г., включен в перечень изданий, рекомендованных для публикации статей, содержащих материалы диссертаций (ВАК), включен в Scopus, EBSCO, IC, DOAJ и Российский индекс научного цитирования (ядро), зарегистрирован в Клубе главных редакторов научных журналов Европейского общества кардиологов.
Перевод полной версии представлен в данном выпуске. <...> Заявки на перевод и воспроизведение содержания рекомендаций следует направлять по электронной почте: <...> Другая проблема связана с пожилыми людьми. <...> Для перевода фатального риска в общий риск развития сердечно-сосудистой патологии необходимо полученное <...> Изменение рациона питания, регулярная физическая активность и перевод на другой режим антиретровирусной
Предпросмотр: Российский кардиологический журнал №5 2017.pdf (0,3 Мб)
Профессиональный мультидисциплинарный журнал для практикующих врачей. Статьи в журнале сочетают в себе практическую информацию, клинические лекции и научные обзоры с новостями медицины. В каждом выпуске представлены основные тематические разделы по специальностям: терапия, педиатрия, аллергология, бронхопульмонология, гастроэнтерология гинекология, дерматовенерология, кардиология, психоневрология, ревматология, урология; информация по профессиональному усовершенствованию от лучших медицинских ВУЗов страны; новости, интервью и страничка для публикации работ диссертантов.
Тем не менее эта проблема окончательно не решена. <...> антикоагулянтной терапии разработаны специальные протоколы ведения на низкомолекулярных гепаринах или перевода <...> Gage проводился анализ исследования RE-LY с целью определения необходимости перевода больных с варфарина <...> включения больного в исследование, а затем повторно спустя не менее трех недель терапии с последующим переводом <...> Привычной схемой является использование низкомолекулярных гепаринов или фондапаринукса с последующим переводом
Предпросмотр: МЕДИЦИНСКИЙ СОВЕТ №12 Кардиология 2014.pdf (0,3 Мб)
Основан в 1885 г. Освещает вопросы клинической хирургии, рассказывает о последних исследованиях, разработках и технологиях.
, иностранных авторов должны быть напечатаны с инициалами и только в оригинальной транскрипции (без перевода <...> издания, издательство, год, страницы (общее число или от и до), для иностранных — с какого языка сделан перевод <...> Проблема недостаточности кишечных швов остается одной из нерешенных проблем как в ургентной, так и в <...> венозного тромбоза является антикоагулянтная терапия: стартовая в течение 5–7 дней гепарином с последующим переводом <...> Когда пациент попадал в ОРИТ и требовал перевода на ИВЛ, это означало 50% летальность.
Предпросмотр: Вестник хирургии имени И.И.Грекова №6 2010.pdf (0,2 Мб)
Научно-практический журнал для провизоров, фармацевтов, производителей фармацевтической продукции. Издается с 1952 года.
Главный редактор журнала: - профессор И. А Самылина.
Решением Пленума ВАК «Фармация» включена в перечень журналов, в которых рекомендо-вана публикация результатов диссертационных исследований на соискание ученой степени доктора наук.
Тематика журнала: технология производства лекарственных средств; новые методы исследо-вания препаратов; фальсификация лекарств; клиническая фармакология; новости фармацевтического рынка; фармакопейные статьи; консультации для работников аптек; подготовка кадров.
Периодичность выпуска – 8 журналов в год
Целевая аудитория: производители фармпрепаратов, дистрибьюторы, провизоры, фармацевты, сотрудники ЛПУ, библиотеки.
Проблемы медицинской микологии. 2014; 16 (3): 13–9. <...> Вполне вероятно, что большинство отличий в определениях связано с различными аспектами перевода. <...> Приложение № 1 к этим Правилам является переводом приложения 1 к Директиве ЕС 2001/83/EC. <...> Существует проблема выпуска препаратов для новорожденных с низкой массой тела, а также проблема назначения <...> Перспективы перевода в промышленное производство экстемпоральной детской рецептуры.
Предпросмотр: Фармация №6 2020.pdf (0,3 Мб)
Научно-практический журнал для провизоров, фармацевтов, производителей фармацевтической продукции. Издается с 1952 года.
Главный редактор журнала: - профессор И. А Самылина.
Решением Пленума ВАК «Фармация» включена в перечень журналов, в которых рекомендо-вана публикация результатов диссертационных исследований на соискание ученой степени доктора наук.
Тематика журнала: технология производства лекарственных средств; новые методы исследо-вания препаратов; фальсификация лекарств; клиническая фармакология; новости фармацевтического рынка; фармакопейные статьи; консультации для работников аптек; подготовка кадров.
Периодичность выпуска – 8 журналов в год
Целевая аудитория: производители фармпрепаратов, дистрибьюторы, провизоры, фармацевты, сотрудники ЛПУ, библиотеки.
Через 30 мес с даты получения приоритета по российской заявке выполняется перевод заявки на национальные <...> Расходы на перевод документации могут быть значительными. <...> жирно-кислотного состава масел осуществляли методом газожидкостной хроматографии после предварительного перевода <...> Делая этот шаг, покупатель ответственно относится к проблеме выбора. <...> Современные исследования социальных проблем. 2011; 4.
Предпросмотр: Фармация №6 2017.pdf (0,4 Мб)
Журнал о российском рынке лекарств и медицинской технике - информационно-аналитическое издание для профессионалов, работающих на российском фармацевтическом рынке.
Официального перевода НГФ на другие языки не существует. <...> Французская гомеопатическая фармакопея также не имеет официальных переводов. <...> Это стало большой проблемой для выборов и разожгло настоящий страх общественности. <...> СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ ПРОБЛЕМЫ В РОССИИ Гепатоцеллюлярный рак — И.С.БАЗИН, РОНЦ РАМН им. <...> Вместе с тем в ней упущен важный аспект проблемы: доступность для населения.
Предпросмотр: РЕМЕДИУМ №3 2010.pdf (0,1 Мб)
Основан в 1956 г. (под названием "Экспериментальная хирургия и анестезиология", с 1977 г. - "Анестезиология и реаниматология"). Главный редактор журнала - Бунятян Армен Артаваздович - академик РАМН, профессор, руководитель отдела анестезиологии и реанимации ФГБУ Российский научный центр хирургии им. академика Б.В. Петровского РАМН, заведующий кафедрой анестезиологии и реаниматологии ФППОВ ГБОУ ВПО Первый Московский государственный медицинский университет им. И.М. Сеченова. журнал клинического направления. Основное внимание журнал уделяет проблемам общей анестезии в хирургии, интенсивной терапии и реанимации. Значительное место на страницах журнала занимает пропаганда передовых методов анестезиологии и реаниматологии в акушерстве, гинекологии и педиатрии (включая микропедиатрию), в стоматологии, оториноларингологии, в амбулаторной практике и многое другое.>Систематически освещаются вопросы интенсивной терапии и реанимации (вне связи с хирургией при травмах, отравлениях, инфекционных заболеваниях).Журнал печатает обзоры и лекции по актуальным проблемам анестезиологии и реаниматологии, дискуссионные статьи, (знакомит читателей с методикой и практикой преподавания общей анестезиологии, интенсивного лечения и реанимации). Освещаются смежные вопросы физиологии, фармакологии и гематологии. Журнал широко освещает вопросы применения новой анестезиологической аппаратуры, средств мониторного наблюдения и экспресс-диагностики, знакомит с новыми препаратами для наркоза. Публикует протоколы заседаний обществ анестезиологов и реаниматологов Москвы, отчеты о всемирных конгрессах, съездах и пленумах правления Научного общества анестезиологов и реаниматологов, информационные материалы и рецензии на различные публикации.
Для практических анестезиологов и реаниматологов введен специальный раздел, посвященный редким или поучительным практическим наблюдениям, ошибкам и осложнениям с их разбором и комментариями ведущих специалистов.
Отмену антикоагулянтов и перевод больного на гепарин проводили накануне операции. <...> Тяжесть состояния больных в ближайшем послеоперационном периоде не соответствовала стандартным критериям перевода <...> Сепсис является причиной перевода в реанимационное отделение более чем 20% пациентов, и количество их <...> Клинический пример Б о л ь н а я Ф., 67 лет, поступила переводом из другого стационара, в котором находилась <...> На их основании затруднительно оценивать исход заболевания и характер его течения после перевода ребенка
Предпросмотр: Анестезиология и реаниматология №5 2015.pdf (22,6 Мб)
Основан в 1956 г. (под названием "Экспериментальная хирургия и анестезиология", с 1977 г. - "Анестезиология и реаниматология"). Главный редактор журнала - Бунятян Армен Артаваздович - академик РАМН, профессор, руководитель отдела анестезиологии и реанимации ФГБУ Российский научный центр хирургии им. академика Б.В. Петровского РАМН, заведующий кафедрой анестезиологии и реаниматологии ФППОВ ГБОУ ВПО Первый Московский государственный медицинский университет им. И.М. Сеченова. журнал клинического направления. Основное внимание журнал уделяет проблемам общей анестезии в хирургии, интенсивной терапии и реанимации. Значительное место на страницах журнала занимает пропаганда передовых методов анестезиологии и реаниматологии в акушерстве, гинекологии и педиатрии (включая микропедиатрию), в стоматологии, оториноларингологии, в амбулаторной практике и многое другое.>Систематически освещаются вопросы интенсивной терапии и реанимации (вне связи с хирургией при травмах, отравлениях, инфекционных заболеваниях).Журнал печатает обзоры и лекции по актуальным проблемам анестезиологии и реаниматологии, дискуссионные статьи, (знакомит читателей с методикой и практикой преподавания общей анестезиологии, интенсивного лечения и реанимации). Освещаются смежные вопросы физиологии, фармакологии и гематологии. Журнал широко освещает вопросы применения новой анестезиологической аппаратуры, средств мониторного наблюдения и экспресс-диагностики, знакомит с новыми препаратами для наркоза. Публикует протоколы заседаний обществ анестезиологов и реаниматологов Москвы, отчеты о всемирных конгрессах, съездах и пленумах правления Научного общества анестезиологов и реаниматологов, информационные материалы и рецензии на различные публикации.
Для практических анестезиологов и реаниматологов введен специальный раздел, посвященный редким или поучительным практическим наблюдениям, ошибкам и осложнениям с их разбором и комментариями ведущих специалистов.
многоцентровых исследований показали значительное увеличение распространенности БЭН среди пациентов в день перевода <...> Комплексные проблемы сердечно-сосудистых заболеваний. 2012;2:39-44. <...> эндотрахеальную трубку; 40% пациентов данной группы отмечали дискомфорт и болезненность в горле через 1 ч после перевода <...> Поддержание проходимости дыхательных путей и проблема «трудной интубации трахеи». <...> Современное состояние проблемы черепно-мозговой травмы.
Предпросмотр: Анестезиология и реаниматология №4 2019.pdf (0,2 Мб)
Здоровье. Профилактика. Долголетие»
Журнал «Жизнь без опасностей. Здоровье. Профилактика. Долголетие» издается с 2007 года. Его главным редактором является академик Российской академии медицинских наук, Президент Национального союза «Медико-биологическая защита» Валентин Иванович Покровский. Идея проекта принадлежит редакционному директору журнала, вице-президенту Национального союза «Медико-биологическая защита», президенту холдинга «Группа компаний «ВЕЛТ» Елене Борисовне Ивановой.
Журнал включён Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание учёных степеней доктора и кандидата наук (редакция от февраля 2010 года). Кроме того, наш журнал включён в Систему международного цитирования SCI в Интернете.
Накопившиеся за десятилетия экологические проблемы нередко усугубляются проблемами, возникшими в последние <...> экономики, в которой производство наиболее тесно связано с природой, однако техническое развитие и процессы перевода <...> Этот факт является серьёзной экологической проблемой. <...> экономики, в которой производство наиболее тесно связано с природой, однако техническое развитие и процессы перевода <...> Экологические проблемы малых городов – прошлое и настоящее // Современные малые города: проблемы и перспективы
Предпросмотр: Жизнь без опасностей. Здоровье. Профилактика. Долголетие №1 2012.pdf (1,7 Мб)
Научно-методический журнал "Спортивный психолог" издается в целях всемерного развития Олимпийского движения, совершенствования форм и средств психологического обеспечения спортивной подготовки, совершенствования образовательных программ по физической культуре. Основан в 2003г. Включен в Перечень ВАК
Перевод на английский: Столетова В. <...> введение в тренировки работы в парах с взаимным контролем и взаимной оценкой, обучение ведению дневников, перевод <...> туловища и конечностей для произведения соответствующих движений, а также к глазодвигательным мышцам для перевода <...> Также из премоторной коры сигнал поступает к мышцам глаза, в результате чего производится перевод взгляда <...> Суть углового преобразования Фишера состоит в переводе процентных долей величины центрального угла, который
Предпросмотр: Спортивный психолог №4 (39) 2015.pdf (0,1 Мб)
Основан в 1955 г. Главный редактор – Миронов Андрей Юрьевич, доктор медицинских наук, профессор, руководитель отдела микробиологии ФБУН Московского научно-исследовательского института эпидемиологии и микробиологии им. Г.Н. Габричевского Роспотребнадзора. Журнал издается как ежемесячное профессиональное научно-практическое издание с 1955 г. (до 1992 г. под названием «Лабораторное дело»). На протяжении многих лет журнал был основным источником научной и практической информации для сотрудников клинико-диагностических лабораторий и играл роль стимула совершенствования лабораторного обеспечения медицинской помощи.
Журнал публикует научные и практические материалы, подготовленные сотрудниками научных, образовательных и лечебных учреждений России и зарубежных стран: оригинальные статьи, обзоры литературы, лекции видных специалистов разных дисциплин лабораторной медицины, описания сложных клинико-диагностических случаев заболеваний, информации о научно-практических мероприятиях, дискуссии между сторонниками разных подходов к решению актуальных проблем, ответы ученых и организаторов здравоохранения на насущные вопросы практиков лабораторного дела.
Микобактериозы: современное состояние проблемы. <...> Перевод учебно-педагогического процесса на новый формат с применением ДОТ потребовал изменения алгоритма <...> В проекте Стандарта выявлено 3 проблемы: 1. <...> Данная структура может быть визуализирована при переводе ЦСЖ в твёрдую фазу методом краевой дегидратации <...> С помощью разработанного способа быстрого перевода кристаллов солей с поверхности фации нативной мочи
Предпросмотр: Клиническая лабораторная диагностика №4 2021.pdf (1,9 Мб)
Журнал "Тонкие химические технологии" (прежнее название [2006-2014] "Вестник МИТХТ") выходит один раз в два месяца и публикует обзоры и статьи по актуальным проблемам химической технологии и смежных наук. Журнал основан в 2006 году. Учредителем журнала является Московская государственная академия тонкой химической технологии им. М.В. Ломоносова (МИТХТ), ныне Московский государственный университет тонких химических технологий имени М.В. Ломоносова. Журнал входит в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора (кандидата) наук. Журнал реферируется в международной базе данных Chemical Abstracts, входит в международный каталог периодических изданий Ulrich.
Под новым названием "Тонкие химические технологии" журнал "Вестник МИТХТ" выходит, начиная с 1-го выпуска 10-го тома за 2015 год.
Проблема бактериальных биопленок и подходы к ее решению Наиболее распространенной колониальной формой <...> Вопрос биообрастания плавсредств в проблеме экологической безопасности судоходства // Актуальные проблемы <...> технологии переработки и кондиционирования низкоактивных жидких радиоактивных изотопов (РАО) за счет перевода <...> ассоциаций появится возможность разработки технологии переработки и кондиционирования жидких РАО за счет перевода <...> Ввиду перечисленного, возникает две проблемы: – решение экологических задач, связанных с переработкой
Предпросмотр: Тонкие химические технологии №6 2018.pdf (1,0 Мб)
Научно-практический журнал Национального общества диетологов, Общества детских гастроэнтерологов и Международной организации Consensus in Pediatrics.
Журнал входит в Международную реферативную базу Scopus и в Перечень ведущих научных журналов и изданий ВАК, в которых должны быть опубликованы основные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Журнал выпускается с 2003 г. и ориентирован на широкую аудиторию медицинских работников, охватывающую педиатров, диетологов, гастроэнтерологов.
Журнал публикует оригинальные исследования, обзоры литературы, лекции, методические рекомендации, клинические наблюдения, официальные документы органов управления здравоохранением.
Частота недоношенности, приема антибиотиков в неонатальном периоде и раннего перевода на искусственное <...> назначения; 3-й этап: переходное питание – продолжается, как правило, в течение 3–4 нед и предусматривает перевод <...> что предполагает необходимость наблюдения педиатром или гастроэнтерологом за этой группой детей до перевода <...> сеть; • при рефлюксэзофагите I степени ЭГДС показана 1 раз в год и при обострении заболевания или при переводе <...> рефлюксэзофагите II–III степени ЭГДС показана 1–2 раза в год или при обострении заболевания, а также при переводе
Предпросмотр: Вопросы детской диетологии №2 2015.pdf (0,4 Мб)
Основан в 1920 г. Главный редактор журнала: Симоненко Владимир Борисович - доктор медицинских наук, профессор, член-корреспондент РАМН, заслуженный деятель науки, генерал-майор медицинской службы, начальник Медицинского учебно-научного клинического центра им. П. В. Мандрыка. Журнал освещает основные вопросы клинической медицины, уделяя внимание диагностике, патогенезу, профилактике, лечению и клинике заболеваний. Помещает оригинальные исследования, отражающие научное развитие отечественной медицины, а также обзоры современного состояния теоретической и практической медицины в России и за рубежом. Особый раздел посвящен материалам, публикуемым в помощь практическому врачу. Журнал освещает актуальные вопросы социальной гигиены, этические и философские проблемы медицины. Печатает рецензии на опубликованные монографии, руководства, учебники по различным отраслям медицины; периодически информирует о работе конференций, съездов и научных обществ, освещает вопросы истории медицины, а также подготовки и повышения квалификации врачебных кадров.
Петровский ведут переговоры о переводе Всесоюзного НИИ гастроэнтерологии на базу единственной в районе <...> начале 1970 г. это подтвердилось: вышел приказ министра здравоохранения СССР, в котором говорилось о переводе <...> Кроме того, эрадикационная терапия, проведенная у больных с язвенными кровотечениями сразу после перевода <...> Перевод с англ. М.: Альпина нон-фикшн. 2016:491. [Topol E. <...> под контролем МНО; 3) ривароксабан в дозе 30 мг в сутки в течение 3 нед. с рекомендацией последующим переводом
Предпросмотр: Клиническая медицина №8 2020.pdf (0,9 Мб)
Автор: Мюллер Тильман
М.: Олимп-Бизнес
Кратковременные нарушения сна — такое же обычное явление в жизни человека, как простуда или насморк. Бессонница — одна из самых частых проблем, с которой пациенты обращаются к лечащим врачам. Множество проведенных исследований доказывает: в борьбе с нарушениями сна весьма эффективны навыки самопомощи. На основании выводов этих исследований, а также с учетом отзывов пациентов на предложенную авторами систему аутотренинга было подготовлено данное руководство. Авторы его — психотерапевты и сомнологи (специалисты в области сна), имеющие многолетний опыт в диагностике и лечении нарушений сна. В книге вы найдете описание простых правил и действий, выполняя которые сможете самостоятельно добиться такого же эффекта, как и с помощью снотворных препаратов.
УДК 159.963 ББК 88.6 Перевод с немецкого издания Schlaf erfolgreich trainieren. <...> KG © Перевод на русский язык, издание, оформление. <...> Перевод в другой отдел, переход на компьютер, новые, не слишком симпатичные коллеги — все это привело <...> Процесс, сходный с необоснованным переводом часов: официальное время 23 часа, а на ваших внутренних часах <...> Для перевода часов в минуты воспользуйтесь прилагаемой таблицей.
Предпросмотр: 8 недель для победы над бессонницей. Как самостоятельно наладить сон (1).pdf (0,3 Мб)
Основан в 1885 г. Освещает вопросы клинической хирургии, рассказывает о последних исследованиях, разработках и технологиях.
Если у названия статьи есть официальный перевод, его необходимо привести вместо транслитерации (проверить <...> наличие перевода и получить его можно из базы elibrary.ru). <...> Длительную гипсовую иммобилизацию до 3 нед с дальнейшим переводом на косыночную повязку в сочетании с <...> Пациент С., 33 года, поступил в 6-е хирургическое отделение Мариинской больницы 19.09.2014 г. переводом <...> Хирурги и онкологи должны эту проблему решать сообща.
Предпросмотр: Вестник хирургии имени И.И.Грекова №5 2016.pdf (0,7 Мб)
Профессиональный мультидисциплинарный журнал для практикующих врачей. Статьи в журнале сочетают в себе практическую информацию, клинические лекции и научные обзоры с новостями медицины. В каждом выпуске представлены основные тематические разделы по специальностям: терапия, педиатрия, аллергология, бронхопульмонология, гастроэнтерология гинекология, дерматовенерология, кардиология, психоневрология, ревматология, урология; информация по профессиональному усовершенствованию от лучших медицинских ВУЗов страны; новости, интервью и страничка для публикации работ диссертантов.
Не выявлялось статистически значимой разницы между средним уровнем HbA1c до и после перевода на алоглиптин <...> Перевод на алоглиптин привел в среднем к экономии 7,24 фунта стерлингов на пациента в месяц [22]. <...> возросли в среднем всего на 5 мг/дл (р < 0,001), а удовлетворенность лечением значительно улучшилась после перевода <...> течении СД2 у значительной части пациентов развивается абсолютная инсулинопения и возникает необходимость перевода <...> Если остаточная опухолевая ткань не подходит для резекции, то предлагается перевод пациента на АС 2-й
Предпросмотр: Медицинский совет №7 2020.pdf (1,2 Мб)
Научно-практический журнал для провизоров, фармацевтов, производителей фармацевтической продукции. Издается с 1952 года.
Главный редактор журнала: - профессор И. А Самылина.
Решением Пленума ВАК «Фармация» включена в перечень журналов, в которых рекомендо-вана публикация результатов диссертационных исследований на соискание ученой степени доктора наук.
Тематика журнала: технология производства лекарственных средств; новые методы исследо-вания препаратов; фальсификация лекарств; клиническая фармакология; новости фармацевтического рынка; фармакопейные статьи; консультации для работников аптек; подготовка кадров.
Периодичность выпуска – 8 журналов в год
Целевая аудитория: производители фармпрепаратов, дистрибьюторы, провизоры, фармацевты, сотрудники ЛПУ, библиотеки.
Научные организации из 34 стран предоставили материалы по актуальным проблемам создания лекарственных <...> Некоторые аспекты фитотерапии железодефицитной анемии / Современные проблемы фитотерапии: Материалы I <...> Следующий способ оценки, адаптированный к фармацевтической практике, основан на принципе перевода разнородных <...> Перевод с англ. / Под ред. Ю.П. Адлер. – М.: РИА «Стандарты и качество», 2004. – 280 с. 2. <...> При работе над мазью «Стизамет®» вернулись к изучению этой же проблемы.
Предпросмотр: Фармация №6 2008.pdf (0,5 Мб)
Предпросмотр: Фармация №6 2008 (1).pdf (0,1 Мб)
Журнал освещает актуальные теоретические и организационные вопросы грудной хирургии и смежных специальностей. В нем публикуются работы, касающиеся этиологии, патогенеза, клиники, диагностики и хирургического лечения заболеваний сердца и сосудов, легких, органов средостения и т.д. Журнал также публикует работы по трансплантации органов. Основан в 1959 г. Журнал входит в Перечень ВАК
Инфекционный эндокардит (современное состояние проблемы). – Cамара, 2006. 5. Францев В. <...> Послеоперационный период протекал без особенностей: через 4 ч после перевода из операционной больной <...> Больной был экстубирован через 6 ч после перевода из операционной, и через 21 ч переведен из отделения <...> Ф. и др. // Проблемы туберкулеза. – 2001. – № 9. – С. 6–9. 5. Соколова Г. Б. <...> ВПС с обструкцией легочного кровотока у взрослых пациентов являются особой проблемой.
Предпросмотр: Грудная и сердечно-сосудистая хирургия №2 2008.pdf (0,5 Мб)
Научно-практический журнал Национальной ассоциации диетологов и нутрициологов.
Журнал ориентирован на широкую аудиторию специалистов в области здравоохранения – диетологов, нутрициологов, терапевтов, педиатров, семейных врачей, гастроэнтерологов, кардиологов, эндокринологов, реаниматологов, гигиенистов, реабилитологов, спортивных врачей, организаторов здравоохранения, преподавателей ВУЗов и научных работников.
В журнале публикуются оригинальные статьи, обзоры, лекции, клинические наблюдения, посвященные современным аспектам клинической диетологии – здоровому, лечебному и профилактическому питанию, рациональной модификации рационов для различных групп населения (лиц, занимающихся спортом и профессиональных спортсменов, пожилых людей и др.), организации питания в стационарах, нутритивной поддержке лиц, находящихся в критическом состоянии.
Издание информирует о новых лечебных продуктах питания, продуктах с заданным химическим составом, биологически активных добавках к пище и их рациональном применении для оптимизации рациона здорового и больного человека.
Журнал входит в Перечень ведущих научных журналов и изданий ВАК, в которых должны быть опубликованы основные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.
Проблемы медицинской микологии. 2018;20(3):15-20. 29. Климова ОЮ, Бердникова НГ. <...> group on diet, nutrition and prevention of noncommunicable diseases (Nutr Revs)», в данном контексте перевод <...> К сожалению, по нашему мнению, неправильный или неудачный перевод отечественными авторами из англоязычных <...> в случае «распространениия особенностей человеческого мышления на современный машинный компьютерный перевод <...> также в англо-русском медико-биологическом словаре (2001) приводятся следующие правильные варианты перевода
Предпросмотр: Вопросы диетологии №2 (0) 2023.pdf (0,1 Мб)
Научно-практический журнал для провизоров, фармацевтов, производителей фармацевтической продукции. Издается с 1952 года.
Главный редактор журнала: - профессор И. А Самылина.
Решением Пленума ВАК «Фармация» включена в перечень журналов, в которых рекомендо-вана публикация результатов диссертационных исследований на соискание ученой степени доктора наук.
Тематика журнала: технология производства лекарственных средств; новые методы исследо-вания препаратов; фальсификация лекарств; клиническая фармакология; новости фармацевтического рынка; фармакопейные статьи; консультации для работников аптек; подготовка кадров.
Периодичность выпуска – 8 журналов в год
Целевая аудитория: производители фармпрепаратов, дистрибьюторы, провизоры, фармацевты, сотрудники ЛПУ, библиотеки.
направленные на получение оригинальных препаратов, в том числе с использованием нанотехнологий, вопросы перевода <...> Это важнейшая проблема современной фармакологии. <...> Категория «качество» является чисто фармацевтической проблемой и отражает соответствие ЛП требованиям <...> «Актуальные проблемы создания новых лекарственных препаратов природного происхождения. <...> Перевод с англ. под ред. И.В. Белозерцевой, Д.В. Блинова, М.С. Красильщиковой.
Предпросмотр: Фармация №2 2019.pdf (0,5 Мб)