Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 614907)
Контекстум
  Расширенный поиск
61

МЕДИЦИНСКИЕ НАУКИ


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 20055 (6,56 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1

№4 (80). Часть 1. Серия "Гуманитарные и педагогические науки" [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2013]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

проблему перевода междометий [1, 63], [2, 160]. <...> В удмуртской лингвистике теоретическая сторона проблемы перевода междометий с одного языка на другой <...> Изучение проблемы перевода удмуртских междометий проводилось на материале произведений Г. К. <...> Непроизводные междометия: проблемы перевода / Л. К. <...> Проблемы перевода слов с эмоциональным компонентом / А. С.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №4 (80). Часть 1. Серия Гуманитарные и педагогические науки 2013.pdf (0,5 Мб)
2

Лексикографическое моделирование русской и английской пирологической терминологии монография, Lexicographical Modeling of Russian and English Fire Science Terminology

Автор: Софронова Т. М.
Сиб. федер. ун-т

Посвящена проблеме лексикографического моделирования лесной пирологической терминологии в русском и английском языках. Авторами предложена концептуальная модель сопоставительно-контрастивного двуязычного глоссария пирологической терминологии России и США, способствующего упорядочению и гармонизации терминов.

Сопоставительные и контрастивные исследования в лингвистике берут начало из прикладных проблем перевода <...> Одной из первых работ, наиболее полно систематизирующих проблемы перевода, является монография Э. <...> Проблемы перевода в свете теории коммуникации / О. <...> Кобрин // Теоретические проблемы научно-технической терминологии и практики перевода. – Омск, 1985. – <...> Лейчик // Актуальные проблемы теории и практики перевода научно-технической литературы. – Орел, 1981.

Предпросмотр: Лексикографическое моделирование русской и английской пирологической терминологии.pdf (0,4 Мб)
3

№3 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2021]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Мозжегорова ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДА ЧУВАШСКОЙ БЕЗЭКВИВАЛЕНТНОЙ ЛЕКСИКИ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК В АСПЕКТЕ СОЗДАНИЯ <...> Исследуя труды, рассматривающие общие и частные проблемы перевода, таких лингвистов, как А. О. <...> Теория перевода: статус, проблемы, аспекты. – М. : Наука, 1988. – 215 с. <...> «Одной из наиболее сложных проблем перевода является проблема поиска функциональных лексических аналогов <...> Перевод: проблемы теории, практики и методики преподавания. – М. : Просвещение, 1988. – 159 с. 11.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №3 2021.pdf (2,0 Мб)
4

№3(87) [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2015]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

(Построчный перевод. – А. М.) <...> (Построчный перевод. – А. М.) <...> проблема человечества» / Тема: «Перевод деловой документации» Производственная практика: Названия лекарств <...> перевод: Тема «Глобальная проблема человечества» / Тема: «Перевод деловой документации» Copyright ОАО <...> Проблемы перевода литературы на языки нерусских народов России в письмах Н. И. Ильминского К. П.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №3 2015.pdf (0,7 Мб)
5

№3 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2020]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

При переводе ихтионимов могут возникнуть определенные проблемы. <...> Следующая проблема, возникающая при переводе ихтионимов, – это наличие вариантных соответствий, например <...> Такая же проблема существует и при переводе с русского языка на немецкий, например, песчанка малопозвонковая <...> Основной проблемой становится поиск адекватных средств и стратегий перевода реалий с учетом функционирования <...> Перевод культурно-специфической лексики остается значимой проблемой, заключающейся в трудностях передачи

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №3 2020.pdf (1,0 Мб)
6

№4 [Актуальные проблемы современной науки, 2020]

Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.

Актуальные проблемы современной науки : Информационно-аналитический журнал .— Москва : Спутник+ .— 2020 <...> стратегии перевода, выбор которой определяется целью перевода, установленной инициатором перевода. • <...> Личность инициатора перевода не всегда совпадает с личностью получателя перевода. • Функция текста перевода <...> переводу. <...> Степень изученности проблемы.

Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №4 2020.pdf (1,4 Мб)
7

№6 [Актуальные проблемы современной науки, 2023]

Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.

Уровень изученности проблемы. <...> Существуют две основные проблемы перевода терминов: использование специальной лексики в переводных текстах <...> и выбор соответствующих иноязычных терминов при переводе. <...> В переводе технических терминов возможны две ситуации: либо есть эквиваленты в языке перевода, либо их <...> Для того чтобы переводчик успешно преодолел эту проблему, он должен обладать особым навыком: при переводе

Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №6 2023.pdf (0,7 Мб)
8

Введение в медицинский перевод учеб. пособие

Автор: Абросимова Н. А.
М.: Директ-Медиа

В предлагаемом учебном пособии системно излагаются основные наиболее типичные особенности современного медицинского текста, дается характеристика медицинской, фармацевтической терминологии и сокращений, рассматриваются основные трудности перевода медицинского текста. Цель пособия — развитие переводческой компетентности будущих переводчиков в области письменного перевода медицинских текстов.

Данное учебное пособие не охватывает всего круга переводческих проблем в сфере медицинского перевода, <...> Проблема перевода подобных сокращений не стояла бы так остро, если бы авторы медицинских текстов не забывали <...> Медицинские акронимы и омоакронимы: классификация, проблемы употребления и перевода // Вестник ТГПУ. <...> Обучение переводу медицинских текстов: особенности терминообразования в английском языке // Проблемы <...> Перевод как акт межкультурной коммуникации // Актуальные проблемы межкультурной коммуникации. — М., 1999

Предпросмотр: Введение в медицинский перевод учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
9

Когнитивные исследования на современном этапе: материалы Всероссийской конференции с международным участием по когнититвной науке (Архангельск, 19–22 ноября 2018 г.)

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Сборник содержит материалы докладов, представленных на Всероссийской научной конференции с международным участием «Когнитивные исследования на современном этапе» (КИСЭ-2018), проходившей в г. Архангельске с 19 по 22 ноября 2018 г. Представленные материалы еще раз подчеркивают, что когнитивная наука – современная междисциплинарная область исследования познания. В докладах обсуждаются вопросы, возникающие на стыке когнитивной психологии и лингвистики, нейрофизиологии и искусственного интеллекта, когнитивной педагогики и экономики, а также ряда других направлений.

Подтверждением этого являются сложности и проблемы перевода с языка на язык, имеющие место даже в рамках <...> , классификации стилей перевода, координации понимания и речепродукции в процессе перевода и т. д. [7 <...> Методика айтрекинга позволяет увидеть проблему у студента и мотивировать его к улучшению качества перевода <...> и практики перевода. <...> Перевод с листа и айтрекинг // Проблемы языка, перевода и литературы: сборник научных трудов.

Предпросмотр: Когнитивные исследования на современном этапе материалы Всероссийской конференции с международным участием по когнититвной науке (Архангельск, 19–22 ноября 2018 г.).pdf (1,8 Мб)
10

№4 (84) [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2014]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

– в переводе Д. <...> Говорящее имя в оригинале Перевод Д. Дж. Хогарта Перевод Р. Пивера, Л. Волохонской Перевод Д. <...> Однако в переводе Д. <...> Так, например, перевод Д. Дж. <...> Проблема перевода удмуртских междометий на русский язык (на материале художественных произведений) /

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №4 (84) 2014.pdf (1,3 Мб)
11

№2 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2020]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). <...> Настоящая статья посвящена исследованию проблемы перевода англоязычного заголовка на русский язык с целью <...> Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы) : учебное пособие. <...> Настоящая статья посвящена исследованию проблемы перевода англоязычного заголовка на русский язык с целью <...> Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы) : учебное пособие.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 2020 (1).pdf (2,2 Мб)
12

№1 [Актуальные проблемы современной науки, 2020]

Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.

(Каршинский инженерно-экономический институт, Узбекистан) Проблемы перевода зерновых терминов и их научно-практические <...> (Каршинский инженерно-экономический институт, Узбекистан) ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА ЗЕРНОВЫХ ТЕРМИНОВ И ИХ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКИЕ <...> Отсутствие толкование в переводе с узбекского на английский и с английского на узбекский язык создает <...> Существуют проблемы с правильной интерпретацией терминов с точки зрения перевода этих терминов на узбекский <...> Существует проблема перевода таких научных и практических результатов в международную прессу, перевода

Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №1 2020.pdf (0,9 Мб)
13

№1 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2021]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Одной из них выступает проблема перевода сленговых единиц: сленговые выражения одного языка не всегда <...> На сегодняшний день проблему адаптации сленга в художественном переводе на русский язык нельзя назвать <...> Данную трудность перевода можно отнести к проблеме адаптации, ведь даже при наличии сленговых эквива <...> Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы) : для ин-тов и фак. иностр. яз. : учебное пособие <...> Проблема обучения студентов-переводчиков письменному переводу текстов экономической тематики (французский

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №1 2021.pdf (1,6 Мб)
14

№1 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2020]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

В данной статье рассматривается проблема передачи просторечий при переводе на английский язык романа <...> Основная проблема при переводе такой лексики заключается в невозможности использования тех же форм языка <...> Одной из наиболее сложных проблем перевода является проблема поиска функциональных лексических аналогов <...> В данной статье рассматривается проблема передачи просторечий при переводе на английский язык романа <...> Одной из наиболее сложных проблем перевода является проблема поиска функциональных лексических аналогов

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №1 2020 (1).pdf (1,7 Мб)
15

Антинаркотическое воспитание конфликтологов на предметах лингвистического цикла монография

Автор: Кузьмина С. В.
КНИТУ

Рассмотрены основные механизмы внедрения в культуру России и Европы моделей поведения, связанных с потреблением алкоголя и других психоактивных веществ. Проанализирована диалектика взаимодействия проалкогольной и безалкогольной традиций в культуре от классической древности до наших дней. Продемонстрирована деятельность по антинаркотическому воспитанию студентов в ходе изучения иностранных языков.

Предлагаемая вниманию читателя монография посвящена этой сложной проблеме. <...> Гумилева Поскольку проблемы адекватного перевода не всегда предполагают однозначные решения, это может <...> Но подавляющее большинство переведут без проблем. <...> А уж переводы С. <...> Перевод надписи проблемы для студентов-конфликтологов не составит.

Предпросмотр: Антинаркотическое воспитание конфликтологов на предметах лингвистического цикла монография.pdf (0,3 Мб)
16

№5(90) [Актуальные проблемы современной науки, 2016]

Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.

В современной теории перевода эквивалентность обозначает соответствие текста перевода тексту оригинала <...> , именно, перевод на уровне слов, перевод на уровне предложений и перевод на уровне текста. 2. <...> , опущения. 2.2 Перевод на уровне предложений Перевод на уровне приедложений встречается гораздо чаще <...> (единицы перевода), что таким образом считается эквивалентным переводом. <...> Язык и перевод. – М., 1975 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Актуальные проблемы

Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №5 2016.pdf (0,8 Мб)
17

№3(6) [Вестник СурГУ. Медицина, 2010]

Предназначение: Журнал позиционирует Сургутский государственный университет как серьезный научно-исследовательский региональный центр по развитию медицинской науки и решению практических проблем по становлению отрасли. Задачи: 1. Обеспечение практического здравоохранения актуальной информацией о состоянии медицинской науки и практики. 2. Распространение клинического опыта. 3. Публикации результатов научных изысканий (принимаются статьи врачей ЛПУ города, округа, РФ, аспирантов, профессорско-преподавательского состава кафедр медицинского института и СурГУ). Рубрикация издания: 1. Наука (исследования, работы аспирантов и студентов, дискуссии, обзоры). 2. Клиника (исследования, новости, практика) 3. Образование (методики, семинары) 4. Профессиональное сообщество (события, съезды, конференции, научные общества, юбилеи) 5. Практикующему врачу 6. История медицины региона 7. Вопросы управления и профессиональных стандартов

Только один показатель до перевода стрелок часов и два после перевода превышают границу удовлетворительной <...> В день перевода стрелок не следует переедать, употреблять большое количество воды и соков. <...> хирургии, так и социально-экономической проблемой в целом. <...> Основные проблемы ВУИ: трудности идентификации возбудителя, особенно при микст-инфекциях, проблема антибиотикорезистентности <...> Актуальной является проблема здоровья недоношенных детей.

Предпросмотр: Вестник СурГУ. Медицина №3(6) 2010.pdf (0,4 Мб)
18

№1 (12) [Прикладная токсикология, 2015]

Научно-практический рецензируемый журнал «Прикладная токсикология» основан в 2009 году. Тематика журнала: научно-практические аспекты воздействия на человека и экосистему ядовитых, токсичных и вредных веществ и методы их профилактики и лечения.

А. .......................................................24 Технические и методологические аспекты перевода <...> И он был сделан, учитывая насущные проблемы человечества. <...> Для разработки методических приёмов и технических средств перевода волокнистых углеродных материалов <...> Перевод полученных водных дисперсий в аэрозольное состояние проводили с использованием ультразвукового <...> Коммерческие генераторы для перевода сухих порошков в аэрозольное состояние выпускают ряд зарубежных

Предпросмотр: Прикладная токсикология №1 (12) 2015.pdf (0,1 Мб)
19

№4 [Ярославский педагогический вестник, 2021]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Ключевые слова: обучение переводу с листа, учебный и профессиональный перевод, перевод с листа, устный <...> перевод, текст оригинала, текст перевода, виды перевода. <...> Кроме того, зрительно-устный перевод/письменно-устный перевод (перевод с листа, англ. <...> текста перевода. <...> перевода.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №4 2021.pdf (0,6 Мб)
20

№3 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2023]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Основной проблемой при переводе субстандартизмов является несоответствие в составе лексико-семантических <...> Отмечается, что при переводе фильмов возникают проблемы не только лингвистического, но и социального, <...> Основной проблемой теории перевода на современном этапе развития лингвистической науки является проблема <...> В рамках этой проблемы особый интерес представляет вопрос перевода стилистически окрашенных лексических <...> Также проблема ДС актуальна при русско-китайском переводе. Материал и методы исследования.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №3 2023.pdf (0,3 Мб)
21

№7 [Вестник Томского государственного университета, 2014]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Стратегии перевода И.Ф. <...> Системность в решении проблем (любая социальная проблема сильно пересекается с другими проблемами, поэтому <...> месте (волнует 21% россиян), она никак не связывается с проблемой уровня жизни (эта проблема стоит на <...> Проблема перевода текста Библии на национальные языки всегда вызывала повышенный интерес исследователей <...> Обращаясь к польской проблеме, И.С.

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №7 2014.pdf (0,3 Мб)
22

№2 (12) [Прикладная токсикология, 2014]

Научно-практический рецензируемый журнал «Прикладная токсикология» основан в 2009 году. Тематика журнала: научно-практические аспекты воздействия на человека и экосистему ядовитых, токсичных и вредных веществ и методы их профилактики и лечения.

А. .......................................................24 Технические и методологические аспекты перевода <...> И он был сделан, учитывая насущные проблемы человечества. <...> Для разработки методических приёмов и технических средств перевода волокнистых углеродных материалов <...> Перевод полученных водных дисперсий в аэрозольное состояние проводили с использованием ультразвукового <...> Коммерческие генераторы для перевода сухих порошков в аэрозольное состояние выпускают ряд зарубежных

Предпросмотр: Прикладная токсикология №2 (12) 2014.pdf (0,1 Мб)
23

Дульский В. А.. Сердечно-сосудистая смертность у мужчин в зависимости от дня недели, месяца года, времени года и “перевода стрелок часов” / Дульский В. А., Мозерова Е. М. // Кардиоваскулярная терапия и профилактика .— 2014 .— №1 .— URL: https://rucont.ru/efd/253120 (дата обращения: 27.06.2025)

Автор: Дульский В. А.

Выявленная динамика смертности по дням недели в зависимости от времени года имеет сложившуюся закономер- ность и должна лечь в основу профилактических мероприятий.

Сердечно-сосудистая смертность у мужчин в зависимости от дня недели, месяца года, времени года и “перевода <...> стрелок часов на летнее и зимнее время практически не изучены, что и предопределило интерес к данной проблеме <...> В настоящее время данная проблема вновь приобрела актуальность в связи с продолжающейся в обществе дискуссией <...> “перевода стрелок” [13]. <...> Демографические проблемы как зеркало здоровья нации. Профилактическая медицина 2009; 2:3–8). 2.

24

№6 [Актуальные проблемы современной науки, 2022]

Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.

Актуальные проблемы современной науки : Информационно-аналитический журнал .— Москва : Спутник+ .— 2022 <...> Актуальные проблемы современной науки № 6(129) 2022 г. ISSN 1680-2721 m 8( ('$ -(? "5.$? <...> «Актуальные проблемы современной науки», №5, 2020 с-118-126 7. <...> Перевод на уровне текста и предложения в рассматриваемом тексте представлен не был. <...> В процессе перевода было применено расширение.

Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №6 2022.pdf (0,8 Мб)
25

№10 [Охрана труда и безопасность предприятия, 2024]

Федеральная специализированная газета, которая более 20 лет является надежным помощником для специалистов служб охраны труда и руководителей. Тематика газеты – охрана труда, производительность труда, БДД, промышленная, энергетическая, экологическая, пожарная, экономическая, информационная, личная безопасность, охрана предприятия, антитеррор, гражданская оборона. Материалы нацелены на то, чтобы предприятия работали без аварий и несчастных случаев. Пропагандируя вопросы создания безопасных условий труда, издание помогает формировать общественное мнение, тем самым способствуя снижению уровней травматизма и профзаболеваемости в целом по стране.

переводу сотрудника на другую работу по направлению службы занятости. <...> Будут подробно расписаны правила перевода. <...> Что будет основанием для перевода на другую работу? <...> ЭколоГиЧеский воПрос На протяжении последних десятилетий проблема экологического следа человечества стала <...> Реализуемый при поддержке Российского экологического оператора, он направлен на решение проблемы утилизации

Предпросмотр: Охрана труда и безопасность предприятия №10 (0) 2024.pdf (1,1 Мб)
26

№8 [Фармация, 2021]

Научно-практический журнал для провизоров, фармацевтов, производителей фармацевтической продукции. Издается с 1952 года. Главный редактор журнала: - профессор И. А Самылина. Решением Пленума ВАК «Фармация» включена в перечень журналов, в которых рекомендо-вана публикация результатов диссертационных исследований на соискание ученой степени доктора наук. Тематика журнала: технология производства лекарственных средств; новые методы исследо-вания препаратов; фальсификация лекарств; клиническая фармакология; новости фармацевтического рынка; фармакопейные статьи; консультации для работников аптек; подготовка кадров. Периодичность выпуска – 8 журналов в год Целевая аудитория: производители фармпрепаратов, дистрибьюторы, провизоры, фармацевты, сотрудники ЛПУ, библиотеки.

Приведена общая классификация СО, выявлены и обсуждены актуальные проблемы адекватности перевода зарубежных <...> Перевод на русский язык существующих международных терминов, принятых в Европейской Фармакопее (EuPh) <...> Другой важной проблемой является классификация СО. <...> Проблемы перевода фармацевтической терминологии. <...> Микроэлементы селен и цинк в организме женщины и мужчины: проблемы и решения.

Предпросмотр: Фармация №8 2021.pdf (0,3 Мб)
27

№1 [Аспирант и соискатель, 2014]

В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний

ПРОИЗВЕДЕНИЙ ШЕКСПИРА В РАКУРСЕ НЕПОСРЕДСТВЕННОГО ПЕРЕВОДА В статье рассматриваются проблемы сохранения <...> Перевод – трудный процесс. <...> Но дело в том, что настало время серьезно заняться и проблемами непосредственного перевода, чтобы всегда <...> Опыт научного обобщения проблемы художественного перевода в аспекте сопоставительной стилистики (на примере <...> Острой проблемой является загрязнение вод Авачинской бухты.

Предпросмотр: Аспирант и соискатель №1 2014.pdf (0,8 Мб)
28

№2 (82) [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2014]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Актуальность исследуемой проблемы. <...> » и «Теория перевода». <...> перевода». <...> переводу и как переходный этап от теории перевода к его практике. <...> Сформулированное к этому времени в курсе теории перевода положение о том, что единицей перевода является

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 (82) 2014.pdf (0,9 Мб)
29

№1 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2023]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

В своем переводе М. И. <...> ), так и нефразеологический перевод (калькирование, описательный перевод, контекстуальный перевод, антонимический <...> перевод). <...> перевода. <...> Проблема перевода фразеологизмов в английском языке [Электронный ресурс]. – Режим доступа : http://rudocs.exdat.com

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №1 2023.pdf (0,4 Мб)
30

№2 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2021]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

проблема выбора, проблема жизни и смерти, добра и зла. <...> перевод, адекватный перевод. <...> Нелюбин опреде ляет адекватный перевод как «перевод, соответствующий оригиналу; перевод, при кото ром <...> Как проходит процесс перевода? 4. Занимаетесь ли Вы переводом и озвучкой материала самостоятельно? <...> Перевод текста оригинального материала может выполняться «на слух» или по средством перевода текста,

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 2021.pdf (3,1 Мб)
31

№1 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2022]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Золя «Западня» Оригинал в романе Перевод оригинала Нейтральное соответствие Перевод нейтрального соответствия <...> Перевод учебной литературы один из самых сложных видов перевода, так как помимо обязательной передачи <...> Авторы перевода используют грамматическую замену при переводе дву составного предложения The Germans <...> Кроме того, авторы русского перевода смягчают категоричность английского варианта: так, для перевода <...> на единственное (контр атака); приближенный перевод при переводе реалии 500 miles (800 км), членение

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №1 2022.pdf (1,6 Мб)
32

№5 [Естественные и технические науки, 2020]

Журнал Естественные и технические науки включён в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук (в редакции июля 2007 г.) в соответствии с решением Высшей аттестационной комиссии (Перечень ВАК). Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени кандидата наук могут размещаться в журнале в соответствии с тематикой журнала, т.е. по естественным и техническим наукам. Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени доктора наук могут размещаться в журнале по наукам о Земле; по биологическим наукам; по электронике, измерительной технике, радиотехнике и связи.

«Актуальные проблемы современной науки» – № 41774 2. «Аспирант и соискатель» – № 41535 3. <...> В настоящее время широко используют методы машинного перевода и автоматического реферирования текста <...> Выделяются два принципиально разных подхода к построению алгоритмов машинного перевода: основанный на <...> машинного перевода должна оцениваться с помощью метрик, основанных на задачах, то есть насколько это <...> С другой стороны, когда результат перевода всех системы некачественный, но одна лучше, а другая хуже,

Предпросмотр: Естественные и технические науки №5 2020.pdf (1,8 Мб)
33

№1 (85) [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2015]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Так, например, при переводе фамилии Самосвистов как Selfwistler, авторам перевода Р. Пиверу и Л. <...> Хогарт использует перевод Grigori Goiezhai-ne-Doiedesh [12], в котором часть фамилии дается в переводе <...> Переводы Ч. Дж. Хогарта и Р. Пивера, Л. <...> Что касается перевода Д. <...> Проблема передачи говорящих имен в английских переводах Н. В. Гоголя / А. Н. Носова, Н. Ю.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №1 (85) 2015.pdf (0,7 Мб)
34

№3 [Человек. Спорт. Медицина, 2017]

Рассматриваются вопросы по современным проблемам педагогики, образования, здравоохранения, физкультуры и спорта. Представлены оздоровительные технологии, в том числе адаптивной физической культуры. До 2016 года серия называлась "Образование, здравоохранение, физическая культура"

Причины развития гипогалактии и перевода на искусственное вскармливание детей г. <...> Возраст перевода детей на искусственное вскармливание был различным. <...> Проблемы развития инноваций в России: мотивационный аспект / Е.В. <...> Князев // Современные проблемы наук и образования. – 2015. – № 5. – С. 36–40. 8. <...> Проблема регуляции силовых ДД базируется на нейроне – главном звене нейромоторного аппарата.

Предпросмотр: Человек. Спорт. Медицина №3 2017.pdf (0,9 Мб)
35

№12 [Здоровье и образование в XXI веке. Электронный научно-образовательный Вестник, 2018]

Освещаются актуальные вопросы терапии, кардиологии, неврологии, психиатрии, гастроэнтерологии, общей хирургии, акушерства и гинекологии, андрологии, педиатрии, медицинской психологии, правовых основ медицинской деятельности и др.

Этот перевод является последним переводом А.Н. Островского с итальянского языка. <...> Современное состояние проблемы / А.В. Анцыборов, В.В. <...> Социальная мифология России и проблемы адаптации. <...> Перевод: Теория, практика и методика преподавания: Учебник для студ. перевод. фак. вузов. <...> Борисовой [4] о том, что проблема «ложных друзей переводчика» приобретает особую актуальность при переводе

Предпросмотр: Здоровье и образование в XXI веке. Электронный научно-образовательный Вестник №12 2018.pdf (0,4 Мб)
36

№12 [Вестник Томского государственного университета, 2007]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

История развития лингвистики показывает, что к проблемам теории и практики перевода обращается едва ли <...> Обсуждение проблем перевода позволяет продемонстрировать обоснованность претензий соответствующей научной <...> Хорошо известны исследования, авторы которых обращаются к проблемам теории и практики перевода с позиций <...> Вполне закономерно и обращение к проблемам перевода с позиций когнитивистики – одного из наиболее интенсивно <...> Таким образом, интеграция трансформационной теории и когнитивного подхода к проблеме перевода метафор

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №12 2007.pdf (0,3 Мб)
37

№1 [Здоровье населения и среда обитания – ЗНиСО, 2023]

«Здоровье населения и среда обитания – ЗНиСО» – ежемесячный научно-практический рецензируемый журнал, издается с 1993 года. ЗНиСО предоставляет актуальные и авторитетные материалы по профилактической медицине: гигиене (влияние факторов окружающей среды и производственной деятельности на здоровье человека); эпидемиологии (эпидемиология инфекционных и неинфекционных болезней); общественному здоровью, организации и социологии здравоохранения (медицинские науки) (влияние социально-экономических факторов на состояние общественного здоровья, сохранение и укрепление здоровья); социальной структуре, социальным институтам и процессам (социологические науки) (влияние социально-экономических факторов на состояние общественного здоровья и организация медицинской помощи); медицине труда (медицинские и биологические науки).

; 4) обратный перевод согласованного текста; 5) пересмотр обратного перевода; 6) повторное согласование <...> Первый перевод Первый (V1) и второй (V2) варианты перевода вопросника были выполнены двумя независимыми <...> Обратный перевод Два обратных перевода на английский язык были выполнены двумя официальными переводчиками <...> обратный перевод с V3. <...> Для решения данной проблемы Федоров В.

Предпросмотр: Здоровье населения и среда обитания – ЗНиСО №1 2023.pdf (0,4 Мб)
38

№5 [Вестник Томского государственного университета, 2007]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

К обсуждению этой проблемы привлекаются положения теории перевода и контрастивной лингвистики. <...> Именно, – это вовсе не перевод, а пересказ»2. О своем переводе А.Ф. <...> перевод “Метафизики” уже существует, это перевод У.Д. <...> языке (перевод У.Д. <...> Швейцера «Теория перевода» посвящена общей теории перевода.

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №5 2007.pdf (0,3 Мб)
39

Спецвыпуск № 1, 2013 : Эпилепсия [Неврология, нейропсихиатрия, психосоматика, 2013]

Задача журнала - информирование специалистов разного профиля о достижении нейропсихатрии и нейросоматической медицины, формирование на этой основе современного комплексного междисциплинарного подхода к различным нервно-психическим и соматическим заболеваниям, что будет способствовать развитию научных исследований.

Опрос 5000 больных показал, что 30% взрослых испытывают проблемы с проглатыванием таблеток и капсул, <...> Средний балл по QQLIE-10 Средний балл по QQLIE-10 до перевода на ДХ после перевода на ДХ 1-я группа, <...> на ДХ 2-я группа, ВПА (n=25) после перевода на ДХ 2-я группа, ВПА (n=25) до перевода на ДХ 86,1 86 94,5 <...> Владимирского», Москва Нарушение когнитивных функций – частая проблема у пациентов с эпилепсией. <...> Побочные эффекты АЭП в отношении когнитивных функций являются одной из основных проблем, влияющих на

Предпросмотр: Неврология, нейропсихиатрия, психосоматика Спецвыпуск № 1, 2013 Эпилепсия 2013.pdf (0,2 Мб)
40

№3 [Энергобезопасность и энергосбережение, 2024]

Особенность издания - информативность, научная обоснованность, инновационная направленность. Публикуются только достоверные материалы, имеющие научную и практическую ценность. На страницах журнала освещаются вопросы безопасности и эффективности энергетики всех отраслей, энергосбережения, охраны труда, подготовки персонала, новейшие разработки ведущих промышленных и научных организаций, тенденции развития альтернативной энергетики, нормативные акты и документы. Издаётся с 2005 года. Включён в Перечень ВАК.

О возможности перевода котельных ТЭЦ на метан-водородное топливо . . . . . . . . . . . . . . . . . . <...> На основании проведенных теоретических исследований установлено, что при переводе котельных агрегатов <...> Перспектива перевода Мурманской ТЭЦ на метан-водородную смесь / / Современные технологии и экономика <...> Основной проблемой является отклонение ПКЭ. Относительно этой проблемы строим центральную линию. <...> Проблемы развития цифровой энергетики в России / / Проблемы управления. – 2019. – № 1. – С. 2–14. 2.

Предпросмотр: Энергобезопасность и энергосбережение №3 2024.pdf (0,3 Мб)
41

№3 [Вопросы практической педиатрии, 2011]

Научно-практический журнал Национального общества диетологов, Общества детских гастроэнтерологов и Международной организации Consensus in Pediatrics. Журнал входит в Международную реферативную базу Scopus и в Перечень ведущих научных журналов и изданий ВАК, в которых должны быть опубликованы основные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Журнал выпускается с 2003 г. и ориентирован на широкую аудиторию медицинских работников, охватывающую педиатров, диетологов, гастроэнтерологов. Журнал публикует оригинальные исследования, обзоры литературы, лекции, методические рекомендации, клинические наблюдения, официальные документы органов управления здравоохранением.

Показатель RVR может использоваться как один из критериев перевода на самостоятельное дыхание. <...> Результаты исследования и их обсуждение После перевода на триггерные режимы вентиляции обеспечивалась <...> Ни в одной из групп не потребовалось повторной интубации. * * * * * До перевода Через 30 мин Через 1 <...> Часто болеющие дети – актуальная проблема социальной педиатрии. <...> Некоторые актуальные проблемы современной детской диетологии (нутрициологии).

Предпросмотр: Вопросы практической педиатрии №3 2011.pdf (0,2 Мб)
42

№11 [Вестник Томского государственного университета, 2017]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Русские переводы романа «установленного факта» «It Is Never Too Late to Mend» Чарльза Рида: к проблеме <...> ПРОБЛЕМЕ МНОЖЕСТВЕННОСТИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПЕРЕВОДА Рассмотрены два русских перевода романа Ч. <...> проблемы множественности художественного перевода. <...> Возвращаясь к проблеме переводной множественности, укажем, что в отличие от второго перевода, большинство <...> Вероятно, введя этот подзаголовок, автор второго перевода показал, что проблема насилия в тюрьмах является

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №11 2017.pdf (0,8 Мб)
43

Материалы XXVIII научно-методической конференции профессорско-преподавательского и научного состава МГАФК. Вып. V

МГАФК

В сборник (V выпуск) вошли материалы научных исследований, представленные на ХХVII итоговой научно-методической конференции профессорско-преподавательского и научного состава МГАФК за 2006 год. Конференция проходила 1-6 марта 2007 года. В ее программе работало 4 секциям: 1) «Общие вопросы теории физического воспитания и спорта»; 2) «Медико-биологические и оздоровительные аспекты физического воспитания и спорта»; 3) «Спортивная подготовка и физическое воспитание»; 4) «Социально-философские, исторические, экономические, психолого-педагогические аспекты физической культуры и спорта».

ПРОБЛЕМЫ ПРЕОДОЛЕНИЯ СЛОЖНОСТЕЙ АНГ ЛО-РУССКОГО ПЕРЕВОДА Глембоцкая я.и. <...> Цель исследования разра ботка приемов преодоления сложностей перевода и решение проблем в пе реводческой <...> Славянский перевод выполнен в Х1 веке. <...> Хроника Иоанна Малалы в славянском переводе . <...> Проблемы преодоления сложностей англорусского перевода . . . ... . . .. ... . ......... ....... ... .

Предпросмотр: Материалы XXVIII научно-методической конференции профессорско-преподавательского и научного состава МГАФК.pdf (0,9 Мб)
44

№6 [Энергобезопасность и энергосбережение, 2011]

Особенность издания - информативность, научная обоснованность, инновационная направленность. Публикуются только достоверные материалы, имеющие научную и практическую ценность. На страницах журнала освещаются вопросы безопасности и эффективности энергетики всех отраслей, энергосбережения, охраны труда, подготовки персонала, новейшие разработки ведущих промышленных и научных организаций, тенденции развития альтернативной энергетики, нормативные акты и документы. Издаётся с 2005 года. Включён в Перечень ВАК.

деятельности, где выпускники могут столкнуться с необходимостью перевода технической документации и <...> о значимости эквивалентности перевода первоисточнику. <...> , введение и опускание слов при переводе, замена одной части речи другой. <...> В программу также включена тема, связанная с лексическими проблемами перевода, которая требует изучения <...> НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ И НОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ ОБРАЗОВАНИЯ В. Д. Толмачев.

Предпросмотр: Энергобезопасность и энергосбережение №6 2011.pdf (0,2 Мб)
45

№11 [Охрана труда и безопасность предприятия, 2023]

Федеральная специализированная газета, которая более 20 лет является надежным помощником для специалистов служб охраны труда и руководителей. Тематика газеты – охрана труда, производительность труда, БДД, промышленная, энергетическая, экологическая, пожарная, экономическая, информационная, личная безопасность, охрана предприятия, антитеррор, гражданская оборона. Материалы нацелены на то, чтобы предприятия работали без аварий и несчастных случаев. Пропагандируя вопросы создания безопасных условий труда, издание помогает формировать общественное мнение, тем самым способствуя снижению уровней травматизма и профзаболеваемости в целом по стране.

Любой вид перевода не может быть произведен без письменного согласия работника. <...> Если работник отказывается от перевода вместе с работодателем в другую местность, трудовой договор с <...> Ксения ЛАРиНА надо знать Если работник отказывается от перевода в другую местность, трудовой договор <...> Проблемы с памятью и вниманием, повышенная раздражительность, головная боль, тремор, нарушение сердечного <...> В 1931 году в стране ввели в эксплуатацию самый мощный ветроагрегат и разработали программу перевода

Предпросмотр: Охрана труда и безопасность предприятия №11 2023.pdf (1,2 Мб)
46

№10 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2021]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Поэтому следующей проблемой является использование переводчиком системы программного перевода для осуществления <...> для перевода процессуальных документов, особенно, при переводе документов с языков тюркской языковой <...> Неквалифицированный и неправильный переводпроблема достаточно серьезная, затрагивающая весь процесс <...> перевод [3]. <...> Используемые источники по данной проблеме представляют собой, в основном, переводы зарубежной литературы

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №10 2021.pdf (0,6 Мб)
47

№14 [Вестник Томского государственного университета, 2007]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

В статье акцентируется проблема передачи национально и религиозно маркированной лексики при переводе <...> В итоге наблюдается нивелирование в переводе православных традиций, сужение морально-этических проблем <...> Проблема функционирования жанровых разновидностей поэтического перевода предлагает возможности его изучения <...> Козлова предлагает большие возможности для изучения проблемы; единственный жанр перевода, никак не представленный <...> Таким образом, исследование проблемы жанровых разновидностей романтического перевода, безусловно, требует

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №14 2007.pdf (0,5 Мб)
48

№6 [Кардиоваскулярная терапия и профилактика , 2016]

«Кардиоваскулярная терапия и профилактика» – научно-практический рецензируемый журнал. Главный редактор – чл.-корр. РАН, д.м.н., профессор, Драпкина О. М. С 2021 года журнал является официальным органом печати Российского общества профилактики неинфекционных заболеваний. Входит в перечень журналов, издаваемых при поддержке Российского кардиологического общества и Российской академии наук. Журнал публикует научные статьи по вопросам первичной и вторичной профилактики сердечно-сосудистых заболеваний (ССЗ) с помощью различных методов лечения, лекции кардиологов, оригинальные статьи, дискуссии, клинические обзоры и обзоры литературы, рекомендации и другую информацию для врачей. Журнал «Кардиоваскулярная терапия и профилактика» выпускается с 2002г., включен в перечень изданий, рекомендованных для публикации статей, содержащих материалы диссертаций (ВАК), Scopus, EBSCO, IC и Российский индекс научного цитирования (РИНЦ), зарегистрирован в Клубе главных редакторов научных журналов Европейского общества кардиологов.

Решить эту проблему удалось в 2015г. <...> В ЛУ — участниках Пилотного проекта был прекращен перевод больных ОИМ в непрофильные терапевтические <...> в отделения КР II этапа (перевод больных увеличился с 15% в 2013г до 67% в 2015г, т. е. 4,5 раза) и <...> Это проблема не была решена и в советское время. <...> Проблемы перевода ...................................................................................

Предпросмотр: Кардиоваскулярная терапия и профилактика №6 2016.pdf (0,2 Мб)
49

№1 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2025]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Перевод Л. П. <...> Перевод В. Я. <...> Общая теория перевода. <...> – перевод Д. <...> Н.) 4 Перевод Д. Н.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №1 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
50

№6 (85) [Актуальные проблемы современной науки, 2015]

Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.

Прагматическую норму перевода можно определить как требование обеспечения прагматической ценности перевода <...> Отсюда следует, что эквивалентным переводом является перевод, осуществлённый на уровне единиц перевода <...> перевода. 2. <...> объекта процесса перевода. <...> В любом случае при переводе текстов всех типов и жанров тем видом перевода, к которому должен стремиться

Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №6 (85) 2015.pdf (0,1 Мб)
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №6 (85) 2015 (1).pdf (1,4 Мб)
Страницы: 1 2 3 ... 402