Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 618868)
Контекстум
  Расширенный поиск
821.161.1=030.111/.…

Художественная литература на русском языке, в т.ч. переводная


← назад
9

821.161.1=030.581Китайская художественная литература на русском языке (публикации в стадии загрузки)

Результаты поиска

Нашлось результатов: 2181 (3,11 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
551

Исповедь кардера — 2

Автор: Малов Алексей
М.: КНОРУС

Русь всегда славилась своими «левшами», не изменилась ситуация и сейчас. Не зря ведь большинство специалистов американской Силиконовой долины имеют русские корни. В продолжении фантастического романа о приключениях кардера Изи Питерского и его команды читатель вновь сможет оценить изворотливость и выдумку новых русских хакеров. Более того, теперь они работают на страну, для ее блага и процветания, создавая свой аналог известной долины разработчиков в США — Русскую Таежную опушку. Подпольная битва между кибер-войсками НАТО и русскими хакерами, противостояние спецслужб великих держав — со всем этим и многим другим читатель сможет познакомиться в книге Алексея Малова «Исповедь кардера — 2».

Хм, а комнатка-то отпад, выражаясь языком подростков. <...> — заплетающимся языком спросил Клаус. <...> Я — гроза русских хакеров, — ответил Клаус. — А кто такие русские? <...> — Смотря с какой целью, — сонно пробормотала Барбара, коверкая великий и могучий русский язык. — У меня <...> Гребенщиков (к слову, воспитанный на стыке двух культур, он одинаково владел как русским языком, так

Предпросмотр: Исповедь кардера 2.pdf (0,1 Мб)
552

№2 [Сибирские огни, 2009]

«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.

и «Бич» на русском. <...> Русский и немецкий языки не признаются краевыми, ни просьбы, ни корреспонденция по-русски или по-немецки <...> русскими буквами». <...> В конце 80-х годов я работала в филиале Института Русского Языка в Праге. <...> Каждый год в соревновании на лучшее знание русского языка участвовало до 490 тысяч человек, студентов

Предпросмотр: Сибирские огни №2 2009.pdf (0,8 Мб)
553

№ 106 [Грани, 1977]

ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.

А тут — вот она — земля русская!..» <...> Мы живем в мире, где правда и искренность — редчайшие события, где русский язык, на манер япон ского, <...> сверхсознания на язык отчетли вых образов и слов. <...> Вячеслав Иванов — о русском языке, 102 Публикация двух отрывков из статьи Вяч. <...> Иванова о русском языке Стихи из архива Ф. Сологуба (Приводятся 10 стихо творений Ф.

Предпросмотр: Грани № 106 1977.pdf (0,1 Мб)
554

№ 117 [Грани, 1980]

ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.

Но Жека, между прочим, тоже сидела, а она, повторяю тебе русским языком, в охранку не напишет. 121 Copyright <...> Писатель, оказавшийся в эмиграции, работающий для России, издающий на русском языке литератур ный, общественно-политический <...> И жуткий, не живой консерватизм языка и быта. <...> А он свое: ,, — Я — русский?!... Я рус ским языком тебе говорю?!.." <...> И если язык — наиболее глубокое выражение народной души, то кто же более русский — „арапчонок" Пушкин

Предпросмотр: Грани № 117 1980.pdf (0,1 Мб)
555

№8 [Детская Роман-газета, 2017]

"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.

прекрасно понимали, что не попал, поскольку видели, как после первого же выстрела Мишку с косогора будто языком <...> Многие и не догадывались, что она хорошо понимала язык людей. И свободно угадывала их намерения. <...> прекрасный Божий мир, восхищение которым невозможно передать существующими словами, даже если сложить все языки <...> Среди учителей был молодой преподаватель русской ИМЕНА Михаил Глинка И. Репин. М. И. <...> Есть ещё одна версия, согласно которой словосочетание пришло в язык значительно позже.

Предпросмотр: Детская Роман-газета №8 2017.pdf (0,9 Мб)
556

Лето Господне

Автор: Шмелев Иван Сергеевич
М.: Издательство "Детская литература"

В замечательной книге Ивана Шмелева «Лето Господне» перед читателем предстает увиденный глазами ребенка старый московский быт, раскрывается мир русского человека, жизнь которого проникнута православным духом и согрета христианской верой.

Сипит, едва ворочает языком: «Сколькаа?..» <...> А она ему, язык вострый, — «мученикто ты липовый!» <...> А Данька дразнится языком — «зызызы!». <...> Дали гривенник звонарю, язык чтобы раскачал. <...> Он не русский, а совсем почти русский, — очень любит гречневую кашу и — «шишчи».

Предпросмотр: Лето Господне.pdf (0,1 Мб)
557

№21 [Роман-газета, 2022]

«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие. Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!

народа и русской культуры на русской земле и в русском государстве. <...> В четырех братских могилах похоронено 180 человек. 2 В русском языке это слово исстари было женского <...> В переводе на язык революционера это значит, что успех революции — высший закон. <...> Они заставили и русскую демократию стараться говорить на одном с ними языке. <...> Однако срочно требовалось упорядочить процесс зажимания ртов и отрезания языков.

Предпросмотр: Роман-газета №21 2022.pdf (0,1 Мб)
558

№10 [Детская Роман-газета, 2015]

"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.

Ганусова Полина, 13 лет На язык хвастун богат Однажды Стёпа, во дворе играя, Увидел там большую кучу <...> Ведь в народе говорят: — На язык хвастун богат! <...> Русская речь Русская речь!.. <...> Русская речь! <...> Русская речь, сохрани себя! Бог тебе в помочь, 36 Русское слово! Отечество! Родина! Русь!

Предпросмотр: Детская Роман-газета №10 2015.pdf (0,7 Мб)
559

№ 15 [Грани, 1952]

ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.

Есть, это дьячий язык Прика зов. <...> Русский? Не правда ли? Я не ошибся? — Русский. — Познакомимся. Вы из лагеря М..? <...> русский Бог, Бог всепримиряющий. <...> Высокое русское небо. <...> Париж, 1900, на срран,узком языке).

Предпросмотр: Грани № 15 1952.pdf (0,1 Мб)
560

№3 [Детская Роман-газета, 2025]

"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.

РУССКИЙ МУЗЕУМ Дети читают. <...> , вырыв себе под амбаром яму, улеглась туда и, полузакрыв глаза, прерывисто дышала, высунув розовый язык <...> Это был выдающийся русский писатель Всеволод Гаршин. <...> Она интересовалась литературой и политикой, свободно владела двумя языками: немецким и французским. <...> С 1831 года Ораниенбаум сделался столицей русской гвардии.

Предпросмотр: Детская Роман-газета №3 (0) 2025.pdf (0,4 Мб)
561

№11 [Сибирские огни, 2004]

«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.

И малюет браво, и язык ладно подвешен. Эй, Тарзан! <...> Ты же русский, на русской земле живешь, — вот тебе, паря, и Русь. <...> Уехал бы — языка по настоящему не знаю. <...> Лекарство от этого — учить английский язык и не читать русских газет, меньше общаться по-русски. <...> Его отличала некая интеллигентность: хорошо знал русский и хакасский языки и даже пытался изучать «иностранные

Предпросмотр: Сибирские огни №11 2004.pdf (0,5 Мб)
562

Минюй, Ц. МОТИВЫ «ТАИНСТВЕННЫХ» ПОВЕСТЕЙ И. С. ТУРГЕНЕВА / Ц. Минюй // Наука о человеке: гуманитарные исследования. .— 2016 .— №4(26) .— С. 36-40 .— URL: https://rucont.ru/efd/570764 (дата обращения: 03.10.2025)

Автор: Минюй Цзян

Мало кто обращает внимание на «таинственные» повести Тургенева, тем не менее иной художественный мир писателя полностью не раскрыт. В данной работе мы исследовали мотивы творчества «таинственных» повестей

О причинах упадка и о новых течениях современной русской литературы / Д. С. <...> Тургенева / Ван Лие // Научный журнал иностранных языков. – Харбинь. – 2003. – №. 3. 7. Лие, Ван. <...> Орлов // Родной язык к школе. – кн. 1. – М, 1927. – С. 46–57. 11. Новикова, Е. Г. <...> языка института иностранных языков Университета Внутренней Монголии, г. <...> .com Рецензенты: Ван Лие, доктор филологических наук, профессор Пекинского университета иностранных языков

563

№1-2 [Сибирские огни, 1926]

«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.

истории, русской культуры, русского хозяйства и русского языка. <...> В этом отношении на русском языке имеется прекрасная и вполне авторитет ная работа проф. <...> Кроме того, русская лингвистическая литература по тунгусскому языку XVIII века получила освещение в книге <...> » свой ственна языкам и русскому, и тунгусско му, и бурятскому. <...> Дур ново—«Очерк истории русского языка» ГИЗ. 1921 г.

Предпросмотр: Сибирские огни №1-2 1926.pdf (0,7 Мб)
564

№7 [Сибирские огни, 2012]

«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.

— будет выговаривать мне потом Рейнальдо (когда он злится, неправильность его русского языка становится <...> Супружеская пара познакомилась во время учебы в СССР, единственный язык общения — русский. <...> Потому что подфак, где они уже год проходят усиленный курс русского языка, — за-кры-ва-ется! Да-да! <...> Сам я глубоко убежден, что международным медицинским языком должен быть русский. <...> Я люблю на русском языке Подержать глагол, как папироску. Этот — свой, знакомый с детства в доску.

Предпросмотр: Сибирские огни №7 2012.pdf (0,6 Мб)
565

№16 [Роман-газета, 2022]

«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие. Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!

Названы-то верно, они и были варяги, а не русские, каждое племя носит свое имя, но язык — один, родной <...> их языка». <...> А греки считали болгар и русских-русов разными народами. Но язык-то один! <...> Ведь Бог вознегодовал на высокоумие и буйство этих людей и разделил их единый язык на пятьдесят два языка <...> Речь шла о значимости русского языка в литературе, о проблемах перевода, и в целом — о развитии литературного

Предпросмотр: Роман-газета №16 2022.pdf (0,1 Мб)
566

№4 [Роман-газета, 2019]

«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие. Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!

Среди сиреневых губ — красный влажный язык. Руки бьют по рулю. <...> — Когда вы были без чувств, вы говорили на каком-то непонятном языке. <...> . — Быть может, это был какой-то древний язык, из числа умерших? <...> Она учила его языкам. <...> Наш врач осмотрел вас, не нашёл переломов. — Человек говорил на хорошем русском языке, но с прибалтийским

Предпросмотр: Роман-газета №4 2019.pdf (0,2 Мб)
567

№ 110 [Грани, 1978]

ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.

К сожалению, это описание охватывает лишь часть толстовской библиотеки — книги на русском языке, да и <...> ЮБИЛЕЙЩИКИ И ВОСПОМИНАТЕЛИ Обоих этих слов нет в словарях русского языка, и все же они существуют и распространены <...> За это время он пропустил через свое „ателье" (на русском языке это слово в данном случае точнее всего <...> языке о Кхмере почти ниче го нет. <...> Рукописей много, русских изданий недостаточно"; „Никаких ограничений языку и сюжету.

Предпросмотр: Грани № 110 1978.pdf (0,1 Мб)
568

Отцы и дети роман

Автор: Тургенев Иван
М.: Альпина Паблишер

Самый знаменитый роман Тургенева не только разыгрывает вечный конфликт старого и нового поколений, которые смотрят друг на друга то с ужасом, то с презрением. Автор выводит на сцену нового героя — нигилиста, отрицающего все идеалы и ценности. Базаров станет ролевой моделью для следующих поколений революционеров и антигероем для будущих консерваторов. «Главные книги русской литературы» — совместная серия издательства «Альпина. Проза» и интернет-проекта «Полка». Произведения, которые в ней выходят, выбраны современными писателями, критиками, литературоведами, преподавателями. Это и попытка определить, как выглядит сегодня русский литературный канон, и новый взгляд на известные произведения: каждую книгу сопровождает предисловие авторов «Полки».

После объятия они перестают говорить на человеческом языке и начинают говорить на языке физиологии — <...> В эмиграции с  года; там издает «Историю русской литературы» на английском языке, увлекается евразийством <...> Да притом — он русский, а разве я сам не русский? <...> языком. <...> Да посмотри, чай, желтый у меня язык?

Предпросмотр: Отцы и дети.pdf (0,1 Мб)
569

№ 64 [Грани, 1967]

ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.

Они изъяснялись на языке знаков. <...> Я твердо надеюсь, что будет расти количество японских студентов, изучающих русский язык в качестве третьего <...> в изгнании выпустили на русском языке первый номер журнала «Грани». <...> При решении вопроса о переводе на русский язык произве дения того или иного писателя ре шающую роль играет <...> Некоторые из этих произведе ний были изданы также отдельными книгами на русском и на иностранных языках

Предпросмотр: Грани № 64 1967.pdf (0,1 Мб)
570

№23 [Роман-газета, 2024]

«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие. Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!

Этот новый для нас язык так же мало был пригоден для официального применения, как, например, русский <...> Бородач распекает: — Я ж тебе, мерзавец, русским языком сказал: бифштекс с жареным картофелем. <...> Где, я спрашиваю русским языком, жареный картофель? — Виноват-с, они сейчас поджарятся-с. <...> Удивительно, как китайский язык созвучен русскому. — А как «капитан»? — Тасакапитана. <...> Подошел мичман Ш. — Учусь китайскому языку. Удивительно, до чего он напоминает русский.

Предпросмотр: Роман-газета №23 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
571

№18 [Роман-газета, 2019]

«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие. Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!

— Ну, минут на десять, может быть… — Йозеф подумал и заговорил о другом: — Зато каков русский язык! <...> В других языках не нашел аналогов. <...> языками. <...> Но язык! <...> И как манерен язык, русские совсем не умеют описывать то, что они сами называют чувства, хотя очень много

Предпросмотр: Роман-газета №18 2019.pdf (0,2 Мб)
572

№2 [Сибирские огни, 2010]

«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.

Российской Федерации» мы читаем: «При использовании русского языка как государственного языка Российской <...> русского языка как государственного языка Российской Федерации не допускается использование просторечных <...> писателя», результат невладения «легитимными литературными средствами богатейшего русского языка» [25 <...> Об обсценных выражениях русского языка. // Антимир русской культуры: Язык. Фольклор. <...> Мифологический аспект русской экспрессивной фразеологии. // Антимир русской культуры: Язык.

Предпросмотр: Сибирские огни №2 2010.pdf (0,6 Мб)
573

№17 [Роман-газета, 2019]

«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие. Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!

В случае если у русских найдется латыш, Кремер сможет ответить ему на его же языке. <...> Зарубишвили отошел, ругаясь на грузинском языке. <...> — Конечно найдешь: язык до Киева доведет! <...> Переводчик был косноязычен, а может, не проявил должного усердия в изучении русского языка, плохо работал <...> на английском, французском, венгерском, португальском и русском языках.

Предпросмотр: Роман-газета №17 2019.pdf (0,2 Мб)
574

№6 [Роман-газета, 2022]

«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие. Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!

Автор легендарной эпопеи «Кровь и пот», талантливо переведённой на русский язык прекрасным писателем <...> Ведь это у нас, русских, — «смех сквозь слезы». <...> Я же вам русским языком сказал, что портфель был всегда при мне. При мне! <...> И кто-то пошутил: «Ну что, русская рулетка?» <...> Именно через русский язык роман «Кровь и пот» пришёл к мировому читателю.

Предпросмотр: Роман-газета №6 2022.pdf (0,1 Мб)
575

Ночная смена

Автор: Поляринов Алексей
М.: Альпина нон-фикшн

Сборник эссе прозаика, переводчика и критика Алексея Поляринова словно душевный разговор с хорошим другом о кино и литературе. Автор делится самым сокровенным — идеями ненаписанных книг: рассказывает о романе о приключениях матери Сервантеса, о фанфике по «Волшебнику страны Оз» и даже проводит воображаемую экскурсию по подмосковному моргу, попутно читая лекцию о мертвецах в русской литературе. Во второй части книги читателей ждет история «заклятой дружбы» Джонатана Франзена и Дэвида Фостера Уоллеса, эссе об одном из самых страшных американских исторических романов — «Кровавом меридиане» Кормака Маккарти, размышления о появлении глобального романа и другие тексты о кино и литературе, написанные с невероятной любовью к предмету и отменным чувством юмора.

При вскрытии у каждого трупа выдирают язык — это факт. <...> Готический мертвец — громок, русский мертвец — нем. <...> Я смотрю на синие губы покойника и на вырванный язык. <...> и использующим возможности нескольких культур и языков. <...> Этот ярлык «русский народный» любят вешать на многих.

Предпросмотр: Ночная смена.pdf (0,1 Мб)
576

Храбрые славны вовеки

Автор: Ломоносов М В
М.: Издательство "Детская литература"

В книгу вошли стихи поэтов XVIII–XIX веков, воспевающих славу русских воинов, не однажды побеждавших врага, являя чудеса храбрости и превосходя противника умением, сноровкой и упорством.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 117 НИКОЛАЙ МИХАЙЛОВИЧ ЯЗЫКОВ (1803—1846) <...> ЯЗЫКОВ С. 117. Д. В. Давыдову. — Послание было высоко оценено современниками. Д. В. <...> Г а л л — француз (в языке поэзии). <...> В современном языке Феникс — символ вечного обновления, возрождения. <...> ЯЗЫКОВ. Д. В.

Предпросмотр: Храбрые славны вовеки .pdf (0,2 Мб)
577

№7 [Сибирские огни, 2005]

«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.

И острой на язык... <...> Женский хор из Германии… Чтобы на его родном языке пели. <...> — не выдержал Матвей Иванович. — Язык проглотил? <...> Но русские люди — они русские даже в Америке. <...> язык.

Предпросмотр: Сибирские огни №7 2005.pdf (0,4 Мб)
578

Переписка В. А. Жуковского и А. П. Елагиной. 1813-1852

М.: Языки славянской культуры

В книге представлена переписка В.А. Жуковского и А.П. Елагиной, двух выдающихся деятелей русской культуры первой половины XIX века, на протяжении с 1813 по 1852 г. Эпистолярий, впервые собранный как единый текст, является важным документом памяти культуры, истории литературы и жизнестроения целого поколения русской дворянской интеллигенции 1820-1850 гг., образцом русской философско-психологической прозы. В переписке поднимаются вопросы философии, литературы, религии, педагогики, представлены отклики на важнейшие общественные и культурные события эпохи, содержится большой материал биографического и культурно-бытового характера. В приложении опубликован текст Орловского журнала, написанного матерью и дочерьми Протасовыми (Екатериной Афанасьевной, Марией и Александрой) и А.П. Киреевской 1812 г.

Я переведу вам это словечко на русский, на свой язык, и вы тогда ясно увидите, что оно может быть на <...> ; Французский и Русский язык и сами дети матери. <...> Русский язык и сами дети матери» 4. <...> В рамках эпистолярия совершался процесс развития русского литературного языка, начатый Пушкиным. <...> В письмах Жуковского, как правило, преобладает русский язык.

Предпросмотр: Переписка В. А. Жуковского и А. П. Елагиной (1813-1852).pdf (1,3 Мб)
579

№3 [Детская Роман-газета, 2024]

"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.

Мальчик получил блестящее образование, как и все дворяне, знал несколько языков, играл на пианино. <...> Если перевести на наш язык то, что подумала она в последнюю минуту, это прозвучало бы примерно так: « <...> Жирафов выручает двухметровая шея и длинный язык. — Достают до кроны? — Достают. <...> Михаил от души расхохотался. — Для этого у них есть длинный язык, почти с полметра. <...> Издали маки походили на зажжённые факелы с живыми, весело полыхающими на ветру языками пламени.

Предпросмотр: Детская Роман-газета №3 (0) 2024.pdf (0,4 Мб)
580

Одна жизнь — два мира

Автор: Алексеева Н. И.
М.: Языки славянской культуры

В своей автобиографической книге Нина Ивановна Алексеева повествует о судьбе своей семьи в разные периоды жизни в СССР и за рубежом, куда ее мужа, Кирилла Михайловича Алексеева, направили по линии Наркомвнешторга в Мексику в начале мая 1944 года. После гибели в авиакатастрофе посла СССР в Мексике К.А. Уманского, в ноябре 1946 года, семья Алексеевых эмигрировала в США. Одна из причин вынужденной эмиграции - срочный вызов Алексеевых в Москву: судя по всему, стало известно, что Нина Ивановна - дочь врага народа, большевика Ивана Саутенко, репрессированного в 1937 году. Затем последовали длительные испытания, связанные с оформлением гражданства США. Не без помощи Александры Львовны Толстой и ее друзей, семья получила сначала вид на жительство, а затем и американское гражданство. После смерти мужа и сына Нина Ивановна решила опубликовать мемуары о "двух мирах": о своей долгой, полной интересных встреч (с политиками, людьми искусства и науки) и невероятных событий жизни в СССР, Мексике и США. Живя на чужбине в течение долгого времени, ее не покидала мысль о возвращении на родину, которую она посетила последний раз за три месяца до своей кончины 31 декабря 2009 года...

Я была удивлена, я думала, что им украинский язык так же понятен, как мне русский. <...> Я даже решила просвещать их, старалась учить грамоте и русскому языку. <...> языке прокричал: «Да здравствует доблестному русскому офицерству, ура-а-а!!!» <...> И на ломаном русском языке предложил свои услуги, помочь. <...> Рекомендовал он нам ее как лучшую в Америке переводчицу с русского языка.

Предпросмотр: Одна жизнь — два мира.pdf (29,8 Мб)
581

Кадим, А.М. ОБ АРАБСКИХ ПЕРЕВОДАХ РОМАНА М. ГОРЬКОГО «МАТЬ» / А.М. Кадим // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика. .— 2012 .— №2 .— С. 135-138 .— URL: https://rucont.ru/efd/523465 (дата обращения: 03.10.2025)

Автор: Кадим Аль-Масуд Мохаммед

В статье описана история переводов романа «Мать» М. Горького на арабский язык Указаны различия, существующие в переводах романа в Сирии и в Ираке.

Горького на арабский язык. Указаны различия, существующие в переводах романа в Сирии и в Ираке. <...> Ключевые слова: арабский язык, Сирия, Ирак, роман Abstract: This article describes the history of translations <...> Эта любовь заставила меня перевести роман на арабский язык, и как же я был счастлив, выполнив этот перевод <...> Он был писателем-реалистом; язык его героев — естественный, живой, полностью соответствующий их экономическому <...> Она была напечатана на английском языке в Нью-Йорке в 1907 г.12 и имела ряд существенных отличий от последующих

582

Волшебный хор : роман

Автор: Кремчуков Евгений
М.: Альпина нон-фикшн

Весной 2018-го, когда происходит действие романа «Волшебный хор», главный герой почти не появляется. Он присутствует здесь только в виде воспоминаний, рассказов о нем, писем. Но было бы настоящее именно таким без прошлого? «Актуальная повестка» — доносы, обвинение в домогательствах, давление общественного мнения — лишь поверхностный антураж, автор же мастерски погружает читателя в суть происходящего, используя многоголосие хора повествователей и комментаторов. «Нет уз святее товарищества» — эта двоякая формула определяет ход действия. «Нет больше той любви, аще кто положит душу свою за други своя». Но способен ли один человек, благополучный, успешный и встроенный в систему власти, рискнуть всем ради другого в память о былой дружбе? Может ли распавшееся братство удержать от предательства? В наших ли силах вообще удержаться за свои ценности, которые стремится вывернуть порывистый, пронизывающий насквозь ветер истории? Роман Евгения Кремчукова не только об оставленном нами прошлом, но и о наступившем будущем.

Первая и Вторая русские армии Барклая и Багратиона соединились у Смоленска. <...> Общее число русских сил под Красным составляло менее семи тысяч человек. <...> Сейчас даже не знаю, английский язык, наверное, люблю. <...> — ухватившись за мелькнувшую вдруг мысль, оборвал ее Баврин. — Русский язык и литературу в старших классах <...> Она встала, собирая лежащие на углу стола бумаги, стопку тетрадей и учебник русского языка для девятого

Предпросмотр: Волшебный хор роман.pdf (0,2 Мб)
583

Левша

Автор: Лесков Николай Семёнович
М.: Издательство "Детская литература"

В книгу вошли рассказы и повести замечательного русского писателя Н. С. Лескова: «Левша», «Запечатленный ангел», «Тупейный художник», «Человек на часах» и др.Творчеству Н. С. Лескова свойственно не холодное изображение людей и обстоятельств, а живое освещение характеров внутренним светом, яркие, необычные герои и причудливые хитросплетения действительности.

языком, — и получил ответ отрицатель ный. <...> Так, например, поддерживаемый своею железною волею, он учился русскому языку необыкновенно быстро и грам <...> Пекторалис дал себе слово выучиться русскому языку в полгода, правильно, грамматикально, — и заговорить <...> дар языков, что ли, на вас вдруг сошел? <...> . — Дар языков, — повторил я.

Предпросмотр: Левша.pdf (0,1 Мб)
584

Собрание сочинений в 30 т. Т. 9. Красное колесо: повествованье в отмеренных сроках. Узел II. Октябрь Шестнадцатого. Кн. 1

Автор: Солженицын Александр
М.: Время

В книге первой «Октября Шестнадцатого» развернута широкая картина социальной обстановки и общественных настроений в России на третьем году Первой мировой войны. На этом фоне прослеживаются личные судьбы персонажей, от простого солдата и рабочего-подпольщика до Государя Императора.

Но так это быстро языком, ухватить некогда. <...> Что казацкому языку делать с таким «атаманом»?) <...> Значит язык разговорённый? <...> Велик-велик русский язык, а повернуться негде, если б не: 436 октябрь шестнадцатого — книга 1 Copyright <...> А у Швейцарии — три главных европейских языка!

Предпросмотр: Полн. собр. соч. в 30 т..pdf (0,3 Мб)
585

Собрание сочинений в 30 томах. Т. 9. Красное Колесо: Повествованье в отмеренных сроках. — Узел II: Октябрь Шестнадцатого. Книга 1.

Автор: Солженицын Александр Исаевич
М.: Время

В книге первой «Октября Шестнадцатого» развернута широкая картина социальной обстановки и общественных настроений в России на третьем году Первой мировой войны. На этом фоне прослеживаются личные судьбы персонажей, от простого солдата и рабочего-подпольщика до Государя Императора.

Но так это быстро языком, ухватить некогда. <...> Что казацкому языку делать с таким «атаманом»?) <...> Значит язык разговорённый? <...> Велик-велик русский язык, а повернуться негде, если б не: 436 октябрь шестнадцатого — книга 1 Copyright <...> А у Швейцарии — три главных европейских языка!

Предпросмотр: Полн. собр. соч. в 30 т..pdf (0,3 Мб)
586

На теплой земле

Автор: Соколов-Микитов Иван Сергеевич
М.: Издательство "Детская литература"

Книга известного писателя рассказывает о русской природе: о деревьях, травах, цветах, о птицах и животных, обитателях наших лесов.

Русская зима Хороши, чисты русские снежные зимы. Глу бокие сверкают на солнце сугробы. <...> Сне гирь — русская наша птичка. <...> Так переводит народ на человеческий язык их громкий крик. <...> Наблюдатель живой при роды должен знать язык птиц и зверей. <...> Знание этого языка, несомненно, доставит ему большое удовольствие.

Предпросмотр: На теплой земле.pdf (0,2 Мб)
587

№4 [Литературный альманах "Спутник", 2019]

Первый в России открытый литературный журнал для всех, кто пишет или хочет стать писателем.

явится к ней каретник, она так его примет, усадит с собой чай пить, обласкает, заговорит — у того и язык <...> Лаврентий Николаевич Обер служил учителем французского языка в 1 -й московской гимназии, впоследствии <...> Это было похоже на язык огромного ледяного дракона, который таким образом поздоровался с тобой. <...> Автор ряда публикаций, в том числе переводов с немецкого языка. <...> Как русский, – сильно, пламенно и нежно!»

Предпросмотр: Литературный альманах Спутник №4 2019.pdf (0,1 Мб)
588

Путешествие из Петербурга в Москву

Автор: Радищев Александр
М.: Альпина Паблишер

Первое русское публицистическое произведение — книга крупного чиновника, который проехал 600 верст и стал диссидентом. Каталог российского бесправия и укор высшей власти, за который Радищев отправился в Сибирь. «Главные книги русской литературы» — совместная серия издательства «Альпина. Проза» и интернет-проекта «Полка». Произведения, которые в ней выходят, выбраны современными писателями, критиками, литературоведами, преподавателями. Это и попытка определить, как выглядит сегодня русский литературный канон, и новый взгляд на известные произведения: каждую книгу сопровождает подробная статья авторов «Полки».

эксперимента над русской словесностью: Мучительностью и корявостью языка писатель старался передать <...> Традиционно они использовались в русском литературном языке для разговора о вещах возвышенных, и именно <...> языка. <...> Из деревень берут в солдаты обыкновенно одних крестьян, и русских, а ты, я вижу, не мужик и не русский <...> Беседы о русской культуре.

Предпросмотр: Путешествие из Петербурга в Москву.pdf (0,1 Мб)
589

№23 [Роман-газета, 2017]

«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие. Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!

Мне отворила его помощница — миловидная словачка Вера, бывшая отличница по русскому языку в школе. — <...> И мы занялись с Хайнцем Ифановичем русским языком. <...> Оттогото и решил он побеседовать о России не с очередным немецким светилом, а с носителем русского языка <...> О портале «Образование на русском» и доступности изучения русского языка посредством онлайн-технологий <...> рассказала представитель Государственного института русского языка им.

Предпросмотр: Роман-газета №23 2017.pdf (0,2 Мб)
590

№ 136 [Грани, 1985]

ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.

На каком это языке?» «На русском», я собирал разбро санные страницы. «Как будет по-русски queue? <...> языка», составил С. <...> , и не замечает его языка? <...> Язык. На чужом языке мы теряем восемьдесят процентов своей личности. (...) <...> Сейчас преподает русский язык в Монтерее, Калифорния. Занимается также жур налистикой.

Предпросмотр: Грани № 136 1985.pdf (0,1 Мб)
591

№ 27-28 [Грани, 1955]

ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.

А как у них в конце вываливаются языки! Совершенно синие языки! <...> Мы урезаем язык до костяка. <...> Революция будет завершена, когда язык станет совершенным. <...> Маргулиеса на французском языке: «Китайская литература», Париж, 1948 г.). <...> Язык при нем не очень-то развязывайте!

Предпросмотр: Грани № 27-28 1955.pdf (0,1 Мб)
592

№3 [Роман-газета, 2017]

«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие. Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!

Первые восемь были посвящены предметам гимназического курса, но вместо латыни и древнегреческого языка <...> преподавались минералогия, ботаника, зоология, анатомия, физиология, английский язык и расширено, по <...> немецкого языков. <...> Куропаткин не смогли найти общего языка. <...> Русское крестьянство рассматривало Распутина как свой porte-parole (на русском языке нет нужного термина

Предпросмотр: Роман-газета №3 2017.pdf (0,2 Мб)
593

№9 [Сибирские огни, 2004]

«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.

— воскликнул Ли Бо на чистейшем русском языке. — Как ты смел врываться в баню, когда я еще не вышел из <...> языка и даже части речи. <...> Пока живет русский язык, пока бьются русские сердца — их будет звать к себе парус Лермонтова. <...> на языке викингов вдруг выдал на ломаном русском: «Надо знать Шукшин не одна Россия!» <...> языке, то результат поиска поразителен.

Предпросмотр: Сибирские огни №9 2004.pdf (0,5 Мб)
594

№2 [Сибирские огни, 2000]

«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.

На уроках русского языка и литературы мы читали, писали, видели напечатанное слово в художественных произведениях <...> А на реке Тахир стоит деревня Черноярка, там живет фельдшер лицом киргиз, а по одежде и языку русский <...> СИМУ ...Симу сидел на берегу Оби и каждый вечер пел грустную песенку на русском языке: — На берегу Оби <...> Да, хорошо, что Симу знает русский язык... Он поговорит о многом... <...> На стенках камер можно прочитать надписи на русском, украинском, польском и сербском языках.

Предпросмотр: Сибирские огни №2 2000.pdf (0,4 Мб)
595

№15 [Роман-газета, 2018]

«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие. Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!

Язык без костей. <...> А ещё способность к языкам. Попробуй цыганку переговорить. А ведь русский для неё вроде чужой язык. <...> Ну, рассказывайте, говорите вы, я стосковалась по русским звукам, по русским словам. <...> Надо его русскому языку обучить. <...> Фермера со знанием русского языка не попадалось.

Предпросмотр: Роман-газета №15 2018.pdf (0,2 Мб)
596

Редакция. Сказание о синей мухе / Редакция // Грани .— 1962 .— № 52 .— С. 5-85 .— URL: https://rucont.ru/efd/541615 (дата обращения: 03.10.2025)

Автор: Редакция

Произведение своеобразного жанра. Это философская сатира на послесталинское общество, прежде всего на правящий коммунистический класс

Известно, что философия — если буквально перевести это слово на русский язык — означает любомудрие. <...> Но не только к узде, но и к кнуту. — Что ж, русский человек любит себя посечь... <...> Про статистику я могу сказать словами одной русской пого ворки, что она, как дьгшло, —• куда повернул <...> Очень замечательные русские поговорки... <...> Но природу я никогда не разлюбил, говорил с ней на одном языке, никогда ее не обманывал, так же, как

597

№11 [Роман-газета, 2025]

«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие. Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!

У вас людям вон языки будто повырывали — молчат! <...> Вымрет народ русский без песни! <...> Победили мы, русские. Кончился для русских полон татарский. <...> Всё горе русское соберет, на небе Сыну покажет. «Помоги, — скажет, — Господи, русским! <...> Золото я в кузне у себя расплавил, язык колоколу вылил, выковал. Золотой язык — из чистого золота!

Предпросмотр: Роман-газета №11 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
598

№ 95 [Грани, 1975]

ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.

и развитии языков. <...> Возьмем для примера историю русского языка. <...> Если мы сравним «уровень» современного русского язы ка (в количественном и качественном аспекте) с языком <...> Трагическая судьба русской император ской фамилии. <...> Максимова «Карантин»); О русской свободе и русском равенстве.

Предпросмотр: Грани № 95 1975.pdf (0,1 Мб)
599

Кторова, А. Вертоград моей сестры. Рассказ / А. Кторова // Грани .— 1964 .— № 55 .— С. 84-100 .— URL: https://rucont.ru/efd/542055 (дата обращения: 03.10.2025)

Автор: Кторова Алла

Рассказ о юности автора

, наверное, скоро начнет ревновать Пупеле к молодым «лэйт-нантам», которым она преподавала немецкий язык <...> Кира учится на факультете рус ского языка и литературы в Потемкинском педагогическом и но сит платье <...> Потому у него иностранная фамилия, а у ней вроде похо же как русская... Вчера мне сама созналась... <...> В переводе на великий и могучий русский язык: когда эта старая хрыченция ппа-апп-подохнет?

600

След подковы на египетском ковре

Автор: Журавлев Анатолий
М.: ЯСК

В книге представлены художественные рассказы известного филолога, доктора филологических наук А. Ф. Журавлёва.

», «Этимологическим словарем русского языка» (МГУ). <...> На уроке русского языка Коля у доски делал какой-то разбор. <...> Позиция Защита дипломной работы в Институте русского языка имени Пушкина. <...> По показаниям Национального корпуса русского языка — в целых 42 раза. <...> Владимир Константинович знает почти десять языков, не считая русского.

Предпросмотр: След подковы на египетском ковре.pdf (0,1 Мб)
Страницы: 1 ... 10 11 12 13 14 ... 44