821.0Теория и изучение литературы. Литературоведение, теория и история литературы. Литературная критика
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ
Автор: Зубарева Вера
Языки славянской культуры: М.
Предлагаемая читателю книга новаторская не только по своей теоретической глубине и опоре на очень разные, но органично объединенные
теоретические посылки, в ней также представлена точная реконструкция
жанра по А. Н. Веселовскому, развитие его теории и приложение её к анализу текста и к трактовкам истории героев как истории жанров. Прикладная часть концепции Веселовского впервые стала предметом анализа художественного произведения.
Предпросмотр: «На встречном течении» Пушкин сквозь призму Веселовского (1).pdf (0,1 Мб)
Изд. дом Высшей школы экономики: М.
Монография посвящена разным аспектам творчества и биографии драматурга и философа Александра Васильевича Сухово-Кобылина, чье наследие занимает особое место в русской культуре XIX–XXI вв. Первый раздел книги включает историко-филологические исследования, литературоведческий анализ драматической трилогии «Картины прошедшего». Второй раздел посвящен театру и сценической истории пьес Сухово-Кобылина в России и за ее пределами. Третий раздел связан со сложной и драматичной историей архива Сухово-Кобылина и документов нескольких поколений его семьи. Публикуются ценные источники и материалы, не известные прежде. В состав монографии входит библиография новых изданий Сухово-Кобылина и недавних работ, посвященных освоению его наследия и биографии. Репертуарная таблица, приведенная в заключительной части книги, дает представление о постановках пьес Сухово-Кобылина в разных городах России в XXI в.
Предпросмотр: «Невидимая величина». А. В. Сухово-Кобылин театр, литература, жизнь.pdf (0,3 Мб)
Автор: Ломов А. М.
ФЛИНТА: М.
В книге предпринята попытка дать нетривиальные и взвешенные ответы на ключевые вопросы, всегда волновавшие отечественное и зарубежное слововедение: Когда создано «Слово о полку Игореве»? Кто его автор и какие произведения им еще написаны? Каковы предшественники поэмы, являющейся начальным звеном русской литературы?
Предпросмотр: Слово о полку Игореве и его автор.pdf (0,3 Мб)
Автор: Матвеева И. И.
Директ-Медиа: М.
Во втором исправленном и дополненном издании учебного пособия представлены важнейшие этапы творческого пути А. П. Платонова, прослеживаются взаимосвязь жизненных событий с творчеством писателя. Читатель сможет больше узнать о жизни писателя, понять некоторые скрытые пружины его творчества. В пособии прослеживается эволюция художественного метода Платонова, дается современное прочтение и анализ произведений, включенных в школьную и вузовскую программы, а также выходящих за их рамки. С этой целью в пособии рассматриваются не только проза Платонова, но и его стихи, не часто попадающие в поле зрения исследователей.
Предпросмотр: «Резцом эпох и молотом времен…». Судьба и творчество Андрея Платонова учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
Автор: Иванова Е. В.
ФЛИНТА: М.
В данной работе предпринята попытка рассмотреть творчество Н. Рубцова в свете проблемы традиции и новаторства русской поэзии XIX - XX вв. и выявить наиболее яркие его особенности. В ней также сопоставлены различные мнения исследователей по проблеме истоков творчества Н. Рубцова, стилизаций и реминисценций, к которым поэт обращался на протяжении творческого пути.
Предпросмотр: «Мне не найти зеленые цветы…» Размышления о поэзии Н.М. Рубцов.pdf (0,7 Мб)
Автор: Бреева Т. Н.
ФЛИНТА: М.
Монография посвящена рассмотрению проблемы конструирования и транслирования «русского мифа» в современном российском масскульте на примере славянского фэнтези. Авторы исследуют особенности идеологического наполнения и способов художественной репрезентации «русского мифа», его генезиса и функционирования.
Предпросмотр: «Русский миф» в славянском фэнтези.pdf (0,4 Мб)
Автор: Мурин Д. Н.
Страта: СПб.
Книга «Когда я думаю о Блоке…» рассматривает лирику поэта, поэму «Двенадцать» на фоне суждений филологов, историков литературы о символизме и воспоминания современников о его личности. Сквозь лирическую призму книга предлагает проникнуть в сложный и противоречивый мир души поэта, а также увидеть существенные факты отношений Блока с теми женщинами, чувство к которым перелилось в поэтические строки.
Поскольку книга адресована главным образом учителям средней школы, ученикам-старшеклассникам и студентам-филологам, в ней есть глава, касающаяся методов изучения лирики и содержащая творческие задания.
Поэтическую строку, ставшую названием книги, автор встретил не только в стихотворении Е. Евтушенко, но и у литератора Р.В. Иванова-Разумника, у поэта Вс. Рождественского. Прошло 100 лет со времени написания поэмы «Двенадцать». Приближается 100‑летняя годовщина со дня смерти поэта, а стихи его не потонули в реке времен, они продолжают жить в русской национальной культуре.
Предпросмотр: КОГДА Я ДУМАЮ О БЛОКЕ….pdf (0,6 Мб)
Автор: Бельская Лилия Леонидовна
ФЛИНТА: М.
Это не история русской поэзии за три века её существования, а аналитические очерки, посвящённые различным аспектам стихотворства — мотивам и образам, поэтическому слову и стихотворным размерам (тема осени, образы Золушки и ласточки, качелей и новогодней ёлки; сравнительный анализ поэтических
текстов). Данная книга, собранная из статей и эссе, публиковавшихся
в разных изданиях (российских, израильских, американских, казахстанских) в течение тридцати лет, является своего рода продолжением двух предыдущих сборников «Анализ поэзии и поэзия анализа» (Алматы, 1997) и «От слова — к мысли и чувству» (Алматы, 2008).
Предпросмотр: «Стихи мои! Свидетели живые...» Три века русской поэзии.pdf (0,6 Мб)
Автор: Петраш Ирина Александровна
ФЛИНТА: М.
В монографии творчество Т.Л. Пикока рассматривается как целостная идейно-художественная система, а его ранние произведения и «романы с ключом» анализируются с учетом генетических и контактных связей с сочинениями писателей эпохи Просвещения и первой половины XIX столетия (от Д. Дефо до
П.Б. Шелли), что позволяет наметить перспективу развития английского романа после Т.Л. Пикока.
Предпросмотр: «Романы с ключом» Т.Л. Пикока (1).pdf (0,6 Мб)
Автор: Жиркова Марина Анатольевна
ФЛИНТА: М.
Учебное пособие подготовлено в соответствии с новым образовательным
стандартом РФ по следующим гуманитарным направлениям: филологическое
образование, педагогическое образование (профили русский язык и
литература). В учебном пособии представлен творческий путь Саши
Черного (Александр Михайлович Гликберг, 1880—1932) в эмиграции. В
центре внимания исследования единственный сборник прозы писателя
«Несерьезные рассказы», вышедший в Париже в 1928 г. Пособие также
содержит библиографию работ, посвященных его жизни и творчеству.
Предпросмотр: «Несерьезные рассказы» Саши Черного.pdf (0,3 Мб)
Автор: Кривонос Владислав Шаевич
ФЛИНТА: М.
В монография рассматриваются смысловой состав и структурные свойства поэмы Гоголя, благодаря которым собственно и происходит накопление смысла и создаются предпосылки для его последующего развития и обогащения.
Анализируется роль авторских универсалий в метаповествовании, раскрываются символические смыслы образа мира и образа человека, выясняется, как организовано движение смыслов в структуре «Мертвых душ».
Предпросмотр: «Мертвые души» Гоголя. Пространство смысла.pdf (0,5 Мб)
Автор: Жаравина Лариса Владимировна
ФЛИНТА: М.
Монография посвящена нетрадиционному прочтению прозаических и поэтических произведений Варлама Шаламова в аспекте постклассической методологии, синтезирующей и углубляющей существующие представления о художественных стратегиях автора. Акцент сделан также на процессе визуализации словесного образа, что значительно расширяет возможности компаративистики XXI в. и предполагает выход в сферу других видов искусства — кинематографии и живописи, а также опору на некоторые постулаты синергетики в их гуманитарно-литературоведческом истолковании.
Предпросмотр: «И верю, был я в будущем» Варлам Шаламов в перспективе XXI века.pdf (0,3 Мб)
Автор: Немзер Андрей Семенович
Время: М.
В книге известного критика и историка литературы, профессора кафедры словесности Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики» Андрея Немзера подробно анализируется и интерпретируется заветный труд Александра Солженицына — эпопея «Красное Колесо». Медленно читая все четыре Узла, обращая внимание на особенности поэтики каждого из них, автор стремится не упустить из виду целое завершенного и совершенного солженицынского эпоса. Пристальное внимание уделено композиции, сюжетостроению, системе символических лейтмотивов. Для А. Немзера равно важны «исторический» и «личностный» планы солженицынского повествования, постоянное сложное соотношение которых организует смысловое пространство «Красного Колеса». Книга адресована всем читателям, которым хотелось бы войти в поэтический мир «Красного Колеса», почувствовать его многомерность и стройность, проследить движение мысли Солженицына — художника и историка, обдумать те грозные исторические, этические, философские вопросы, что сопутствовали великому писателю в долгие десятилетия непрестанной и вдохновенной работы над «повествованьем в отмеренных сроках», историей о трагическом противоборстве России и революции.
Автор: Кладова Наталья Александровна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена анализу идеи романа Ф.М. Достоевского «Подросток» и особенностям ее воплощения. На сюжетной структуре произведения лежит основная идейная нагрузка: логика событий отражает
логику становления главного героя и его самоопределения. Анализ сюжета позволил автору настоящего
исследования выявить глубокий символический подтекст романа, открыть нечто новое в идее Ф.М. Достоевского, понять, как композиционно построено произведение. Автор стремится показать значимость
родственных отношений героев, раскрыть смысл подтекстовой антитезы: все друг другу являются родственниками – генетически и чужими – духовно. Особенность образной системы (все герои находятся
в отношениях родства, близкого или далекого) контрастирует с сущностью их личностных отношений
друг с другом. Интересна в этом смысле идея отцовства – истинного и ложного, – уходящая корнями
в православное мировидение. Указанная идея формирует определенную иерархию ценностей, создает философскую глубину художественного мира, отражая, с точки зрения Ф.М. Достоевского, норму человеческих
отношений. Анализ образной системы и соотнесенности сюжетных эпизодов позволил сделать вывод
о том, что романная семья нравственно ущербна и отношения искажены в своей сущности. Созидательной
энергии Софьи и Макара Долгорукого, способных быть членами семьи, не хватило на то, чтобы восстановить порванные связи, однако они подарили Аркадию веру в возможность создания новой семьи. Роман
«Подросток», по мнению автора статьи, – попытка Ф.М. Достоевского показать трудный, долгий, но действительный (и единственно возможный) путь человека к осознанию себя членом семьи в евангельском
смысле этого слова.
Автор: Гевель Ольга Евгеньевна
Сиб. федер. ун-т
Монография посвящена изучению образа Фёдора Долохова в романе «Война и мир» и «долоховскому тексту» в творчестве Л.Н. Толстого, включающему в себя мотивы с автобиографическим, мифопоэтическим и геокультурным генезисом. Рассмотрены тексты, в которых в преддверии «Войны и мира» апробируется блок мотивов, позднее вошедших в структуру образа Долохова; произведения, наследующие этому роману и развивающие данную мотивную линию; литературный и исторический контексты образа.
Предпросмотр: Долоховский текст творчества Л.Н. Толстого истоки, семантика, функции, контекст.pdf (0,6 Мб)
Автор: Сёмина Анна Андреевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В статье рассматривается, как воплотился мотив распада в творчестве Г. Иванова и С. Чудакова,
а также приводятся доказательства и предпосылки влияния первого на последнего. Родственность мироощущения поэтов была несомненной: проживая в Советском Союзе, С. Чудаков фактически оставался «внутренним» эмигрантом, выбравшим амплуа «лишнего человека» эпохи, а Г. Иванов был «первым поэтом
эмиграции». Неизбывное одиночество и ситуация «без читателя» во многом предопределили не только фрагментарность лирического выражения поэтов, но и их отказ от заглавий большинства стихотворений. Поэтика
С. Чудакова при этом обнаруживает склонность к коллажу, а строки нередко представляют собой набор слов,
связанных фонетически либо ассоциативно. «Распад» осмысляется обоими поэтами в качестве лейтмотива нового времени – эпохи «водородных бомб» и «восстания масс». В подобных условиях мотивы физического разложения, хрупкости и болезненности становятся неотъемлемыми спутниками погибшей «пушкинской России»
и личности, для которой она остается по-прежнему значимой. Советский дискурс в поэзии авторов является
объектом пародии, что осуществляется посредством столкновения и взаимного обессмысливания разнообразных клише и лозунгов в пределах одного высказывания. Чрезвычайно важным для лирических героев Г. Иванова
и С. Чудакова оказывается чувство любви: с одной стороны, оно позволяет герою сохранить собственную индивидуальность и преодолеть физическую смерть, с другой – дает ему острее ощутить последствия тотального
распада и прозреть изнаночную сторону жизни. В поэзии С. Чудакова данный мотив приобретает трагические
обертоны, поскольку встреча героя с героиней в безликой толпе так и не смогла осуществиться.
Языки славянской культуры: М.
Предлагаемое издание представляет собой публикацию древнерусского перевода Пчелы, одного из наиболее интересных памятников древнерусской письменности как в лингвистическом отношении, так и с точки зрения содержания. Текст публикуется по одному из древнейших сохранившихся списков XV в. из собрания РГАДА и сопровождается подробными палеографическими примечаниями. В издание включено воспроизведение текста Пчелы по ставшему ныне раритетным изданию В.А. Семенова, в котором древнерусский текст приводится параллельно с греческим. Издание снабжено двумя указателями к публикации Семенова — русско-греческим и греческо-русским, а также обратным словником. Русско-греческий указатель содержит все встретившиеся в памятнике словоформы с их грамматической характеристикой и греческим соответствием.
Предпросмотр: Пчела Древнерусский перевод Т. 2.pdf (0,2 Мб)
Языки славянской культуры: М.
Предлагаемое издание представляет собой публикацию древнерусского перевода Пчелы, одного из наиболее интересных памятников древнерусской письменности как в лингвистическом отношении, так и с точки зрения содержания. Текст публикуется по одному из древнейших сохранившихся списков XV в. из собрания РГАДА и сопровождается подробными палеографическими примечаниями. В издание включено воспроизведение текста Пчелы по ставшему ныне раритетным изданию В.А. Семенова, в котором древнерусский текст приводится параллельно с греческим. Издание снабжено двумя указателями к публикации Семенова — русско-греческим и греческо-русским, а также обратным словником. Русско-греческий указатель содержит все встретившиеся в памятнике словоформы с их грамматической характеристикой и греческим соответствием.
Предпросмотр: Пчела Древнерусский перевод Т. 1.pdf (0,2 Мб)
Автор: Тарасов Б. Н.
Языки славянской культуры: М.
Христианские традиции отечественной культуры обусловили особое «избирательное сродство», которое ее наиболее глубокие представители осознавали по отношению к Блезу Паскалю, выдающемуся французскому ученому и мыслителю XVII столетия. На основе систематизации разнообразных материалов (в том числе архивных, малоизвестных и не публиковавшихся ранее) в книге характеризуются принципиальные факты, значимые связи, различные пути воздействия творчества и личности Паскаля на мировоззрение и литературную деятельность русских философов и писателей трех последних веков, а также раскрывается их генетическая и типологическая общность с далеко отстоящим по времени единомышленником. Прослеживая движение основных этапов биографии Паскаля от «науки» к «религии» и знакомясь с печатаемыми в приложении его «Мыслями» читатель имеет возможность точнее и вернее оценить своеобразие индивидуального восприятия тем или иным русским философом или писателем своего французского предшественника.
Предпросмотр: Мыслящий тростник» Жизнь и творчество Паскаля ….pdf (0,5 Мб)
Языки славянской культуры: М.
Книга продолжает исследование и издание переводов из агиографического свода московского боярина князя А.М. Курбского, созданного в его кружке на Волыни около 1579 г. Впервые издается малоизвестный ценный источник — богословско-полемическое «Житие Сильвестра, папы Римского» в редакции Симеона Метафраста, заканчивающее агиографический свод. История памятника, в значительной степени посвященного полемике с иудаизмом, рассмотрена на фоне религиозных брожений начиная с ереси «жидовствующих» на Руси в конце XV в. «Житие Сильвестра, папы Римского» опубликовано по уникальной западнорусской рукописи агиографического свода, изготовленной в переводческом кружке Курбского в конце 70-х — начале 80-х гг. XVI в. Древнерусский текст подготовлен по современным правилам лингвистической публикации. Издание перевода сопровождено исследованием, комментариями и параллельным латинским оригиналом из знаменитой «агиографической библиотеки» монаха-картезианца Лаврентия Сурия De probatis sanctorum historiis («Истинные сказания о святых») (Кельн, 1575. Т. 6).
Предпросмотр: «Житие Сильвестра, папы Римского» в агиографическом своде Андрея Курбского.pdf (0,9 Мб)
Долгая творческая жизнь Леонида Леонова связана с Севером. Литературная деятельность юноши началась в Архангельске в газете «Северный день». Жизнь и работа на Севере оставили большой след в его душе. Художник С. Писахов и писатель Б. Шергин ввели его в мир северян и северной природы. Воспоминания о жизни на Севере, знакомство с северными преданиями и сказками, пережитый им там период интервенции - все позднее нашло отражение в его произведениях. В статье автор анализирует повесть Леонида Леонова«Белая ночь», в основе которой лежат личные впечатления писателя о его жизни в оккупированном в 1920-е годы англичанами и белогвардейцами Архангельске. Название повести имеет прямое и метафорическое значение: действие в ней происходит в период северных белых ночей, а определения - «белая армия», «белое движение» и сравнение «белые, как две кокарды» глаза начальника контрразведки поручика Пальчикова - подчеркивают пустоту «белой идеи» и обреченность врагов, захвативших город Няндорск. К. Паустовский был убежден, что работающий на историческом материале писатель должен знать факты, которые дают толчок его воображению и позволяют их домыслить. Л. Леонов перенес действие своей повести в несуществующий на географической карте город Няндорск, в котором легко было узнать обстоятельства жизни провинциального Архангельска во время оккупации. Молодой писатель придумал этот город, воссоздавая подлинные исторические события, происходившие на Севере: крах интервенции в 20-е годы ХХ века. Для литературы 1920-30-х годов Советской России был показателен интерес к исторической прозе: через историю писатели стремились понять современность.
Автор: Богатырёва Н. Ю.
Издательство Прометей: М.
Герои этой книги: Юрий Визбор, Юлий Ким, Петр Фоменко, Юрий Ряшенцев, Юрий Коваль, Виталий Коржиков и многие другие, чьи имена вошли в историю отечественной культуры, – все они были питомцами «Московского поющего института», как называли МГПИ во второй половине ХХ в. Институт стал колыбелью их талантов, определил дальнейшую судьбу. И как бы эта судьба ни сложилась, все они остались в душе педагогами, учителями. Кто-то, как Юлий Ким или Юрий Ряшенцев, отдал много лет преподаванию в школе. Многие, уже став известными писателями, режиссёрами, актерами, журналистами, преподавали в вузах, делились с молодыми своим опытом и знаниями, полученными в альма-матер от удивительных преподавателей, о которых тоже идёт речь в этой книге.
Предпросмотр: В институте, под сводами лестниц… Судьбы и творчество выпускников МПГУ – шестидесятников. 2-е изд., дополн. Монография.pdf (0,2 Мб)
Автор: Калугин В. В.
Языки славянской культуры: М.
В книге впервые издан малоизвестный ценный источник - «Житие Николая Мирликийского», переведенное не позднее осени 1579 г. в кружке князя Андрея Курбского в Литовской Руси. Перевод восходит к латинской редакции «Жития Николая Мирликийского», созданной венецианским писателем Леонардо Джустиниани (ок. 1388-1446 гг.) на основе произведения крупнейшего византийского агиографа Симеона Метафраста (вторая половина X в.). Перевод сохранился в составе агиографического свода - уникальной западнорусской рукописи конца 70-х - начала 80-х гг. XVI в., изготовленной в скриптории Курбского. При комментировании перевода Курбский и его сотрудники использовали латинские лексикографические труды знаменитых ученых-гуманистов XV-XVI вв.: А. Калепино, К. Геснера, Ш. Этьенна. «Житие Николая Мирликийского» подготовлено по правилам лингвистической публикации письменных источников. Издание памятника сопровождено исследованием, комментариями, латинским оригиналом перевода из шестого тома «агиографической библиотеки» De probatis sanctorum historiis монаха-картезианца Лаврентия Сурия (Кёльн, 1575) и фотовоспроизведением древнерусского списка и почерков писцов, работавших в кружке Курбского.
Предпросмотр: Житие свят-ля Ник. Мирликийского» в агиографическом ....pdf (0,2 Мб)
Автор: Гуревич А. М.
Языки славянской культуры: М.
В книге обсуждаются проблемы, вызывающие серьезные разногласия среди специалистов. В первой ее части речь идет о синтетической природе пушкинского романтизма, о соотношении в творчестве Пушкина начал доромантических и собственно романтических, о романтической окрашенности его реалистических произведений. Во втором разделе критически рассматриваются три устойчивых мифа о поэте: миф о Пушкине как «чистом художнике», далеком от актуальных общественных проблем; о Пушкине как истинном христианине и убежденном монархисте; о Пушкине как безусловном единомышленнике декабристов. Им противополагается анализ ряда важнейших произведений Пушкина зрелой поры, выявляются их потаенные, скрытые смыслы, ускользающие обычно от внимания читателей и критиков. Наконец третий раздел составляют статьи из двухтомной «Онегинской энциклопедии» (1999; 2004), посвященные главным героям и важнейшим особенностям построения романа в стихах.
Предпросмотр: Свободная стихия статьи о творчестве Пушкина.pdf (0,4 Мб)
Издательство Уральского университета
Публикуются статьи историков, филологов, культурологов, библиотечных и музейных работников, объединенными усилиями которых и была
проведена конференция. Целый цикл статей посвящен личности французского императора Наполеона Бонапарта. Важной частью сборника стала рецепция событий Отечественной войны 1812 г. в государственной и автодокументированной литературе XIX в.
Предпросмотр: И вечной памятью двенадцатого года….pdf (0,3 Мб)
Автор: Погребная Я. В.
ФЛИНТА: М.
В монографии анализируется лирика В.В. Набокова как часть художественного космоса, ментального мира мира писателя. Аспектами анализа выступают проблемы целостности и единства космоса Набокова, реализуемые в лирике, выступающей, с одной стороны компонентом мира Набокова, с другой, - самостоятельным, но не автономным миром, связанным с утверждением и развитием философских, онтологических и собственно эстетических принципов Набокова в границах лирического пространства. В качестве семиологического факта анализируется первое стихотворение художника, рассмотренное в контексте других первых произведений. Целостное лирическое пространство Набокова анализируется в аспекте поэтической реализации категорий «входа» и «выхода», установления семантического объема понятия «вечность», идентификации форм «потусторонности» и состояния лирического субъекта («прозрачность/непрозрачность»). Амбивалентность набоковской лирики, тяготеющей к синтезу с эпосом, с одной стороны, и к родовой автономности, с другой, идентифицируется в разнообразных формах синэстезии. Концептуализация феноменоменологические качества лирики Набокова находит выражение в глобализации и абсолютизации зрения и принципа зримости, в свою очередь выступающих основой для синэстезии лирики и архитектуры в аспекте специфических для Набокова поисков пространственного выражения темпоральности.
Предпросмотр: «Плоть поэзии и призрак прозрачной прозы». Лирика В.В. Набокова.pdf (0,5 Мб)
Автор: Кузьмич И. П.
ФЛИНТА: М.
Цель пособия – развитие навыков аудирования и говорения на материале рассказов русских писателей. Пособие включает восемь рассказов, снабжённых заданиями, готовящими к восприятию текста, контролирующими понимание и стимулирующими беседу по содержанию художественного произведения.
Предпросмотр: Устные рассказы….pdf (0,3 Мб)
Автор: Каминский П. П.
ФЛИНТА: М.
Публицистика Валентина Распутина впервые рассматривается как целостное высказывание о человеке и бытии. Предпринимается попытка системной реконструкции мировоззрения писателя, факторов его формирования, этапов становления и развития. Исследование мировоззренческих доминант и образованных ими концептуальных уровней мировоззрения позволяет обнаружить те свойства мышления В. Распутина, которые формируют персональную картину мира и определяют художественное творчество. Книга открывает значение публицистического типа высказывания для самосознания писателя и углубляет представления о месте и роли публицистики в его творческой системе.
Предпросмотр: «Время и бремя тревог». Публицистика Валентина Распутина (2).pdf (0,1 Мб)
Автор: Жаравина Л. В.
ФЛИНТА: М.
В монографии исследован феномен прозы Варлама Шаламова как итог напряженного духовного поиска и реализации новых принципов эстетического осмысления исключительного по своему трагизму материала. Раскрыта уникальность художественного мира писателя в контексте национальной литературной и философско-религиозной традиции.
Предпросмотр: «У времени на дне» эстетика и поэтика прозы Варлама Шаламова .pdf (0,4 Мб)
Автор: Зализняк А. А.
Языки славянской культуры: М.
Уже двести лет не прекращается дискуссия о том, что представляет "Слово о полку Игореве", - подлинное древнерусское произведение или искусную подделку под древность, созданную в XVIII веке. С обеих сторон в эту дискуссию вложено много страсти, в нее часто привносятся и различные ненаучные элементы, так что иногда нелегко отделить в ней научную аргументацию от эмоциональной. Гибель единственного списка этого произведения лишает исследователей возможности произвести анализ почерка, бумаги, чернил и прочих материальных характеристик первоисточники. Наиболее прочным основанием для решения проблемы подлинности или поддельности "Слова о полку Игореве" оказывается в таких условиях язык этого памятника. Настоящая книга посвящена изучению именно лингвистической стороны данной проблемы. В ней систематизируются аргументы за и против подлинности памятника и оценивается относительный "вес" тех и других.
Предпросмотр: «Слово о полку Игореве» взгляд лингвиста. Изд. 2-е, доп..pdf (7,4 Мб)
Автор: Манн Роберт
Языки славянской культуры: М.
В этой книге американский исследователь выдвигает новую теорию о возникновении "Слова о полку Игореве". Он указывает на ранее незамеченные параллели к тексту "Слова" в народных свадебных песнях и в самом свадебном обряде. Новые параллели, найденные им в былинном эпосе и древнерусских текстах, приводят его к новой реконструкции ранней истории былин о крещении Руси. Автор оспаривает широко принятый взгляд на "Слово" как на гениальную письменную поэму Киевского периода и пытается показать, что повесть о поражении Игорева войска впервые возникла как эпическая песнь и долгое время передавалась изустно, часто меняясь по форме и содержанию. На каком-то этапе - не раньше 1215 г., по мнению Манна, - слова песни были записаны. Летописные сводки о битве 1185 г. отражают не письменный текст "Слова", а различные варианты эпической песни о походе Игоря. Р.Манн находит ключ к некоторым из загадочных терминов "Слова" - таким как хинова, Каяла - в древнерусском свадебном обряде, послужившем важным референтом в метафорической канве "Слова". Он указывает на необыкновенные отголоски песни о полку Игореве в уникальном тексте "Сказания о Мамаевом побоище", изданном в 1835 г., а впоследствии проигнорированном учеными. Текст 1835 г., по мнению Манна, - из ранней редакции, послужившей прототипом для всех известных редакций "Сказания".
Предпросмотр: «Песнь о полку Игореве» Новые открытия.pdf (1,4 Мб)
Языки славянской культуры: М.
Предлагаемое издание представляет собой публикацию одного из наиболее интересных в лингвистическом отношении памятников древнерусской письменности-перевода "Истории Иудейской воины" Иосифа Флавия. Это один из немногочисленных переводов с греческого оригинала, осуществленных в домонгольской Руси. Текст публикуется по древнейшему из сохранившихся списков полной редакции - Архивскому хронографу XV века - с разночтениями по другим спискам и палеографическими примечаниями. Древнерусский текст приводится параллельно с греческим. Издание снабжено русско-греческим и греческо-русским указателем, а также обратным словником. Русско-греческий указатель содержит все словоформы, встретившиеся в памятнике с их грамматической характеристикой и греческим соответствием.
Предпросмотр: «История Иудейской войны» Древнерусский перевод. Т. II .pdf (12,8 Мб)
Языки славянской культуры: М.
Предлагаемое издание представляет собой публикацию одного из наиболее интересных в лингвистическом отношении памятников древнерусской письменности - перевода "Истории Иудейской войны" Иосифа Флавия. Это один из немногочисленных переводов с греческого оригинала, осуществленных в домонгольской Руси. Текст публикуется по древнейшему из сохранившихся списков полной редакции - Архивскому хронографу XV века - с разночтениями по другим спискам и палеографическими примечаниями. Древнерусский текст приводится параллельно с греческим. Издание снабжено русско-греческим и греческо-русским указателем, а также обратным словником. Русско-греческий указатель содержит все словоформы, встретившиеся в памятнике с их грамматической характеристикой и греческим соответствием.
Предпросмотр: «История Иудейской войны» Древнерусский перевод. Т. I .pdf (12,6 Мб)
Автор: Горский А. А.
Языки славянской культуры: М.
Книга состоит из четырех очерков, в каждом из которых соединены изучение биографии одной из ярких фигур русского средневековья и связанной с судьбой этой личности проблемы истории ментальности. Персонажами являются Игорь Святоcлавич, герой "Слова о полку Игореве", Александр Невский, Юрий Данилович Московский и Дмитрий Донской. Исследуемые проблемы ментальности, соответственно: значимость исторических событий для современников и потомков, развитие представлений о защите Отечества, эволюция отношения к убийству и представления о "царе" и "царстве" в средневековой Руси.
Предпросмотр: «Всего еси исполнена земля русская…» Личности и ….pdf (7,0 Мб)
[Б.и.]
Монография Алексея Ланцова посвящена выявлению житийных источников последнего романа Ф. М. Достоевского.
В центре анализа — жанровые особенности романа, образы святых — Феодосия Печерского и Алексия человека Божия, напрямую связанные с главными героями произведения, особенности осмысления Достоевским этических постулатов жития, христианский подход писателя к разрешению проблемы страдания.
Автор выдвигает и обосновывает гипотезу, согласно которой Достоевский был близок к созданию принципиально нового литературного жанра.
Монография адресована специалистам по творчеству Достоевского, преподавателям литературы, аспирантам, а также всем любителям русской классики.
Предпросмотр: «Будут все как дети Божии…» Традиции житийной литературы в романе Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы».pdf (0,2 Мб)
Языки славянской культуры: М.
Сборник посвящен 80-летию Александра Борисовича Пеньковского, многогранная научная деятельность которого обнимает многие области языкознания и филологии, от диалектологии и фонетики до семантики наречий, художественной антропонимики, словаря Пушкина и Пушкинской эпохи. Разнообразие проблематики публикуемых статей отражает широту научных интересов юбиляра. Ею же продиктовано структурно-тематическое членение разделов: слово и смысл, изучение художественного текста и поэтика, семиотика и герменевтика, грамматика и семантика, фонетика и диалектология. Книга в целом представляет широкий диапазон авторских концепций, многие из которых, по признанию самих авторов, были стимулированы работами и докладами А.Б.Пеньковского.
Предпросмотр: «Слово – чистое веселье» сб. ст. в честь А. Б. Пеньковского.pdf (6,0 Мб)
Автор: Панова Л. Г.
Языки славянской культуры: М.
Книга посвящена поэтической космологии О.Э.Мандельштама, которая рассматривается на фоне русского языка, русской поэтической традиции от А.С.Пушкина до акмеистов. В первом разделе рассматривается поэтика пространства О.Мандельштама, выразившаяся прежде всего в поэтическом языке - в лексике и грамматике. Далее анализируется стихотворение "Нашедший подкову" (1923 г.), которое до сих пор не получило общепризнанной интерпретации. Завершает книгу разбор стихов о Москве О.Э.Мандельштама и М.И.Цветаевой (1916 г.). Сравнение лексики и грамматики двух поэтов показывает, что Мандельштам мыслит сущностями (для которых требуется пространство, но не время), а Цветаева - явлениями (для которых требуется и пространство, и время).
Предпросмотр: «Мир», «пространство», «время» в поэзии Осипа Мандельштама .pdf (0,6 Мб)
Автор: Ежова Елена Николаевна
[Б.и.]
Поэзия О. Мандельштама погружена в жизнь, природу, историю, культуру. Поэт определил поэзию, литературное направление, к которому принадлежал, как «тоску по мировой культуре». По мнению автора, приобщение читателя к глубине и совершенству его поэзии должна начать школа, например, на факультативе для старших классов в рамках изучения поэзии «серебряного века».
Предпросмотр: «Тоска по мировой культуре». Поэзия О. Мандельштама на школьном факультативе.pdf (0,3 Мб)
Автор: Сепик Галина Викторовна
[Б.и.]
Чутьем гениального художника Н. Лесков уловил основное противоречие между «буквой» и «духом» в самом содержании человеческой жизни и положил его в основу замысла одного из своих «христианских преданий» - повести «Скоморох Памфалон». Лесков использует «экзотический» материал, чтобы показать истинный свет евангельского учения и значимость традиций русской христианской культуры, которые могут быть истолкованы как «передача» евангельского духа непосредственно от человека к человеку, а не от «буквы».
Предпросмотр: «Буква и дух» в христианских преданиях Н.Лескова на материале повести «Скоморох Памфалон».pdf (0,2 Мб)
[Б.и.]
Фёдоров Василий Дмитриевич (1918-1984) - советский поэт, прозаик, очеркист. Гражданская лирика поэта широко известна в России и за рубежом. В стихах поэта отразились пройденный им жизненный путь, судьбы людей, которых он встретил в родном краю. Приводятся краткая биографическая справка, материалы Всероссийского литературного праздника «Федоровские чтения», информация о деятельности Кемеровской областной научной библиотеки им. В.Д. Федорова.
Предпросмотр: «Я сын твоих полей» (к 90-летию со дня рождения Василия Дмитриевича Федорова) .pdf (0,4 Мб)
Автор: Михайлова Мария Викторовна
[Б.и.]
Николай Никандрович Никандров (настоящая фамилия Шевцов, 1878-1964) – заметная фигура литературного процесса Серебряного века, писатель, выпустивший до революции два сборника рассказов, а в 20-е годы ставший автором многих популярных сатирических повестей – «Рынок любви», «Любовь Ксении Дмитриевны», «Профессор Серебряков», «Диктатор Петр», «Скотина» и др. Его жизнеописание могло бы стать одним из интереснейших в наследии литературы ХХ века, но он так и не написал художественной автобиографии. То, что сейчас предстоит прочесть читателю, - это лишь воссоздание маленького отрезка его жизненного пути, наиболее «безопасного» в идеологическом отношении.
Предпросмотр: «… русский писатель должен жить только в России».pdf (0,1 Мб)