Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634840)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система

«История Иудейской войны» Иосифа Флавия: Древнерусский перевод. Т. II (330,00 руб.)

0   0
АвторыФлавий Иосиф
ИздательствоМ.: Языки славянской культуры
Страниц839
ID191310
АннотацияПредлагаемое издание представляет собой публикацию одного из наиболее интересных в лингвистическом отношении памятников древнерусской письменности-перевода "Истории Иудейской воины" Иосифа Флавия. Это один из немногочисленных переводов с греческого оригинала, осуществленных в домонгольской Руси. Текст публикуется по древнейшему из сохранившихся списков полной редакции - Архивскому хронографу XV века - с разночтениями по другим спискам и палеографическими примечаниями. Древнерусский текст приводится параллельно с греческим. Издание снабжено русско-греческим и греческо-русским указателем, а также обратным словником. Русско-греческий указатель содержит все словоформы, встретившиеся в памятнике с их грамматической характеристикой и греческим соответствием.
Кому рекомендованоДля научных работников, широкого круга специалистов.
ISBN5-94457-167-5
УДК821.0
ББК83.3(0)4
«История Иудейской войны» Иосифа Флавия: Древнерусский перевод. Т. II / И. Флавий .— Москва : Языки славянской культуры, 2004 .— 839 с. — (Памятники славяно-русской письменности. Новая серия) .— Отв. ред. А.М. Молдован; Изд. подг. А.А. Пичкадзе и др.: текст на древнерусск. и греч. яз. — ISBN 5-94457-167-5 .— URL: https://rucont.ru/efd/191310 (дата обращения: 26.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

167-5 Электронная версия данного издания является собственностью издательства, и ее распространение без согласия издательства запрещается. <...> Предлагаемое издание представляет собой публикацию одного из наиболее интересных в лингвистическом отношении памятников древнерусской письменности-перевода "Истории Иудейской воины" Иосифа Флавия. <...> Это один из немногочисленных переводов с греческого оригинала, осуществленных в домонгольской Руси. <...> Текст публикуется по древнейшему из сохранившихся списков полной редакции - Архивскому хронографу XV века - с разночтениями по другим спискам и палеографическими примечаниями. <...> Издание снабжено русско-греческим и греческо-русским указателем, а также обратным словником. <...> Русско-греческий указатель содержит все словоформы, встретившиеся в памятнике с их грамматической характеристикой и греческим соответствием. <...>
«История_Иудейской_войны»_Древнерусский_перевод._Т._II_.pdf
Стр.1
Стр.4
167-5
Стр.5
Стр.6
Стр.7
Стр.8
Стр.9