Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 616331)
Контекстум
  Расширенный поиск
65

ОРГАНИЗАЦИЯ ПРОИЗВОДСТВА, ТОРГОВЛИ, ТРАНСПОРТА (Управление предприятиями, торговлей и транспортом - см. 005; 33; Конторское (канцелярское) дело. Делопроизводство. Оргтехника- см. 005.92)


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 9457 (2,99 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
251

№12 [Методы менеджмента качества, 2022]

Международный ежемесячный профессиональный журнал для менеджеров по качеству. Год основания - 1969. Опыт внедрения систем менеджмента и практика проведения аудитов; современные концепции управления; информационные технологии; статистические методы; лидерство и мотивация

связи с этим не могу не обратиться к документу Группы аудиторских практик (APG) по ISO 9001, полный перевод <...> данных проблем. <...> Предлагаемые переводы руководств APG не являются официальным. <...> Данный перевод не является официальным. <...> Перевод РИА «Стандарты и качество» АУДИТ СМК: ПРАКТИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» &

Предпросмотр: Методы менеджмента качества №12 2022.pdf (0,4 Мб)
252

Путешествие по системному ландшафту

Автор: Лоусон Гарольд «Бад»
М.: ДМК Пресс

Цель данной книги состоит в том, чтобы помочь читателям и организациям в улучшении своих возможностей по управлению свойствами и характеристиками создаваемых и/или эксплуатируемых ими систем. В книге рассмотрены вопросы применения системного мышления для анализа свойств и особенностей функционирования различных систем. Описаны принципы системной инженерии, включая управление жизненным циклом систем. Особое внимание уделено совместному использованию системного подхода и системной инженерии для формирования возможности мыслить и действовать на языке систем. Изложение иллюстрируется многочисленными примерами.

ISBN 978-5-89818-321-9 © Перевод на русский язык, РИНСИ, 2013 © Оформление, издание, ДМК Пресс, 2013 <...> Этот термин был введен при переводе на русский язык книги Г. Х. Гуда и Р. Э. <...> Редактор перевода к.т.н., проф. В. К. <...> (Прим. ред. перевода). 4 Имеется перевод на русский язык близкой по содержанию книги: Нонака И., Такеучи <...> (Прим. ред. перевода).

Предпросмотр: Путешествие по системному ландшафту.pdf (0,2 Мб)
253

№3 [Кадровые решения, 2022]

Это современное издание, содержащее разъяснения и рекомендации по любым правовым вопросам работы с кадрами и кадровому делопроизводству, а также практический опыт управления персоналом успешных российских и зарубежных компаний. Наш журнал для кадровиков основан на реальных вопросах читателей, здесь вы найдете и уроки для начинающих специалистов, и тонкости — для самых опытных кадровиков и HR-менеджеров.

Для них закрепят нормы по времени работы и отдыха, оплате услуг, а также скорректируют проблему доступа <...> ПРЕДЛОЖЕНИЕ О ПЕРЕВОДЕ (ФРАГМЕНТ) Пример 1 ... о переводе на другую работу в связи с дисквалификацией <...> Федоров 21.02.2022 Решение работника о переводе на другую должность и выбор вакансии: От перевода на <...> Цель такой беседы — не отметка в блокноте, а выявление проблем и их решение. <...> Интервьюер непроизвольно хочет помочь, проникается проблемами.

Предпросмотр: Кадровые решения №3 2022.pdf (0,6 Мб)
254

№3 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2018]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Актуальность исследуемой проблемы. <...> Актуальность исследуемой проблемы. <...> Василеву» (перевод наш. Ю. А.) [9, с. 61]. <...> Разноструктурность французского и русского язы ков является причиной сложности перевода. <...> А., Грамматические особенности перевода газетно-публицистиОганесян Е.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №3 2018.pdf (3,3 Мб)
255

№9 [Горный журнал Казахстана, 2016]

Издается с января 2003 года, и уже успел завоевать симпатии специалистов. Журнал стал востребованным для инженерной общественности страны и рейтинговым изданием. В руководство журналом и редакционную коллегию вошли ведущие специалисты в области взрывных работ и горного дела Казахстана, России, Киргизии. В нашем журнале Вы сможете почерпнуть полезную информацию о научно-технических достижениях и, главное, – о практическом применении их в горном деле.

Также снижение эксплуатационных расходов и повышение объемов переработки руд обеспечивает перевод мельниц <...> Установлены наиболее оптимальные температурные режимы для перевода и удаления мышьяка и его соединений <...> испарителя серы, экспериментально установлены соотношения подаваемой смеси паров серы с газом азотом для перевода <...> переработки медно-мышьяксодержащих руд и концентратов, для сульфидирования мышьяка и его соединений с целью перевода <...> Для этого была разработана конструкция испарителя серы для перевода твердого порошка серы в парообразное

Предпросмотр: Горный журнал Казахстана №9 2016.pdf (0,4 Мб)
256

№3 [Казенные учреждения: учет, отчетность, налогообложение, 2015]

Главный ежемесячный журнал для бухгалтера казенного учреждения. В каждом номере практические решения рабочих вопросов по учету, отчетности, налогообложению, бюджетной классификации, оплате труда, планированию и финансовому контролю. Журнал помогает вести учет и в установленные сроки сдавать отчетность без замечаний, с легкостью проводить все расчеты по оплате труда, без ошибок исчислять и уплачивать налоги, а главное не бояться проверок – ведь в журнале есть подробные данные о том, что нужно знать и на что обращать внимание в таких случаях.

То есть проблема исчерпана. <...> от 12 ноября 2013 г. № 107н “Об утверждении Правил указания информации в реквизитах распоряжений о переводе <...> России от 12.11.2013 № 107н «Об утверждении Правил указания информации в реквизитах распоряжений о переводе <...> юридическое лицо; «08» – плательщик – юридическое лицо (индивидуальный предприниматель), осуществляющее перевод <...> фонд РФ за февраль 2015 г. 1 Положение Банка России от 19.06.2012 № 383-П «О правилах осуществления перевода

Предпросмотр: Казенные учреждения учет, отчетность, налогообложение №3 2015.pdf (0,6 Мб)
257

№1 [Стандарты и качество, 2021]

Журнал «Стандарты и качество» основан в 1927 г. Это самое авторитетное профессиональное периодическое издание по вопросам разработки и внедрения передовых технологий и инструментов стандартизации и управления качеством, лидер среди b2b-изданий аналогичной тематики в России и странах ЕАЭС. Журнал многократно становился победителем Всероссийского конкурса журналистов «Экономическое возрождение России» и удостаивался премии «Золотой фонд российской прессы». Входит в перечень ВАК.

Эта проблема актуальна, в том числе, и для Казахстана. <...> Это проблема технического характера, и в наших силах изменить ситуацию. <...> Есть еще один путь решения проблемы обязательности ГОСТ Р 1.1—2020. <...> А теперь о сути проблемы. <...> Однако есть проблема. Благородство — это порода, это результат селекции.

Предпросмотр: Стандарты и качество №1 2021.pdf (0,5 Мб)
258

№8 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2015]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

переводу даются базовой обучение. порядок функцию, о В как деятельности перевод В на статье переводе <...> В данной статье речь пойдет о письменном переводе, так как в школе чаще всего перевод осуществляется <...> Различают письменный перевод письменного текста и письменный перевод устного текста» [3]. <...> Главное место в описании фразеологических соответствий занимает проблема перевода значений образных фразеологических <...> Следовательно, при переводе текстов, посвященных проблеме сонорных согласных, с английского языка на

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №8 2015.pdf (0,2 Мб)
259

№6 [Методы менеджмента качества, 2021]

Международный ежемесячный профессиональный журнал для менеджеров по качеству. Год основания - 1969. Опыт внедрения систем менеджмента и практика проведения аудитов; современные концепции управления; информационные технологии; статистические методы; лидерство и мотивация

институтом аккредитации Росаккредитации (НИАР) при поддержке Росаккредитации на основе собственного перевода <...> Кроме того, перевод стандарта ISO 9004 в разряд подлежащих сертификации существенно изменит его структуру <...> Перевод и редакция Е.В. Мельниковой 1. Martin J., Siehl J. <...> В переводе на простой инженерный язык это означает, что по реальным данным мы всегда можем построить <...> Малука Об ошибках перевода ГОСТ Р ИСО 9001–2015: «управление качеством» и не только — в статье руководителей

Предпросмотр: Методы менеджмента качества №6 2021.pdf (0,4 Мб)
260

№6 [Локомотив, 2021]

Журнал «Локомотив» (до 1994 г. — «Электрическая и тепловозная тяга») — ежемесячный специализированный журнал, посвящённый проблемам локомотивного хозяйства, эксплуатации и ремонту локомотивов различных типов и моторвагонного подвижного состава, а также устройств хозяйства электроснабжения. Журнал издаётся с 1957 года. Предназначен для технического обучения кадров массовых профессий железнодорожников — в локомотивном хозяйстве, хозяйстве электроснабжения и на локомотиворемонтных заводах: машинистов, их помощников, слесарей, электромонтеров, электромехаников, мастеров, бригадиров, инженерно-технических работников. Журнал читают также учащиеся техникумов, студенты вузов, ученые и специалисты транспорта, любители железных дорог. В сегодняшних условиях журнал «Локомотив» — практически единственный источник повышения профессиональных знаний для перечисленных выше категорий работников.

техническое решение позволяет снизить временны’е издержки на проверку аппаратуры, а также исключает ряд проблем <...> Якимов. — Текст : непосредственный // Проблемы безопасности на транспорте: материалы VIII Междунар. науч.практ <...> Радикальным решением данной проблемы стало предложение о снижении длины поезда путем уменьшения размера <...> На необходимость реального, а не декларативного решения проблемы предельной массы поезда для Восточного <...> стратегии развития железнодорожного транспорта России и направленные на решение крупных научно-технических проблем

Предпросмотр: Локомотив №6 (0) 2021.pdf (0,1 Мб)
261

№10 [Аудиторские ведомости, 2013]

На страницах журнала «Аудиторские ведомости» обсуждаются вопросы дальнейшего развития рынка аудиторских услуг, формирования стратегии работы аудиторских компаний, организации и осуществления контроля качества аудита, внедрения МСА, практики применения МСФО, включая алгоритмы действий по решению трудных и спорных вопросов аудиторской практики и многое другое.

. — URL: https://lib.rucont.ru/efd/273066 (дата обращения: 10.04.2025)СТАНДАРТИЗАЦИЯ И ПРОБЛЕМЫ ПОВЫШЕНИЯ <...> Советом по аудиторской деятельности 26 марта 2013 г. одобрены Основные принципы организации перевода <...> Этим документом закреплены основные принципы организации перевода на русский язык международных стандартов <...> К основным принципам отнесены, в частности, следующие: полнота перевода международных стандартов без <...> авторских прав организаций, принимающих международные стандарты, на их тексты; стабильность процесса перевода

Предпросмотр: Аудиторские ведомости №10 2013.pdf (1,0 Мб)
262

№1 [Электросвязь, 2010]

Журнал «Электросвязь» — ежемесячный научно-технический журнал по проводной и радиосвязи, телевидению и радиовещанию, предназначенный для широкого круга специалистов в области связи и информатизации. Основан в 1933 г. Журнал «Электросвязь» — это: - результаты новейших научных исследований, обеспечивающих повышение эффективности сетей связи, методы их проектирования с использованием перспективных технологий как отечественных, так и зарубежных; - вопросы создания экономически эффективных служб связи, внедрения новых услуг, управления сетями, их технического обслуживания на основе современных решений; - оперативная информация о деятельности и технической политике Министерства информационных технологий и связи РФ, администраций связи других стран СНГ, Регионального содружества в области связи, Международного союза электросвязи. Публикации в «Электросвязи» учитываются Высшей Аттестационной Комиссией при Министерстве Образования РФ при защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.

Первый предусматривает сохранение существенной части действующих аналоговых ТВ передатчиков с переводом <...> В самом начале эксперимента до перевода передатчика 1 ТВК в режим усиления сигнала OFDM был снят спектр <...> При переводе передатчика в режим усиления сигнала OFDM источники всех аналоговых сигналов были отключе <...> При переводе же такого канала на цифровую техни‑ ку потребовалась скорость передачи 64 кбит/с, для чего <...> II этап четвертой информаци‑ онной революции как раз и состоял в переводе аналоговых сетей на циф‑ ровые

Предпросмотр: Электросвязь №1 2010.pdf (1,0 Мб)
263

№2 [Контроль качества продукции, 2023]

Международный научно-практический журнал для производителей продукции и экспертов по качеству «Контроль качества продукции» основан в 1999 г. (до 2014 г. – «Методы оценки соответствия»). Входит в перечень ВАК. Это первый в России независимый научно-практический журнал, посвященный вопросам оценки соответствия; адресован производителям продукции и экспертам по качеству. В авторский коллектив издания входят ведущие российские и зарубежные эксперты, специалисты головных научно-исследовательский и учебных институтов, представители органов власти и бизнес-сообщества. Журнал с готовностью предоставит свои страницы новым авторам, заинтересованным повысить свой имидж и поделиться информацией, опытом и знаниями. Миссия Содействие формированию единой системы контроля качества продукции как стратегического компонента системы менеджмента в условиях инновационной экономики Цель журнала — ознакомить читателей с актуальными вопросами управления качеством продукции в условиях встраивания национальной экономики в рыночные отношения и формирования единого экономического пространства ЕАЭС.

проблемы. <...> Бёрк, KPMG Peat Marwick LLP (Даллас) Сокращенный перевод и редакция А.И. <...> Речь везде идет только о nonconforming outputs, в простом прямом переводе — несоответствующих выходах <...> , следует сразу сказать, что ЭТОТ перевод проблему только обострил. <...> Цитаты из оригинального текста ISO 9001:2015 [1] приводятся в переводе автора. 2.

Предпросмотр: Контроль качества продукции №2 2023.pdf (0,7 Мб)
264

№2 [Методы менеджмента качества, 2010]

Международный ежемесячный профессиональный журнал для менеджеров по качеству. Год основания - 1969. Опыт внедрения систем менеджмента и практика проведения аудитов; современные концепции управления; информационные технологии; статистические методы; лидерство и мотивация

Прежде всего, следует разобраться с переводом термина Lean Production. <...> Распространенный вариант перевода «бережливое производство», на мой взгляд, является не самым удачным <...> перевода и вместо перевода. <...> Рекомендуемый перевод «деловая модель» или «модель деятельности». компании. <...> ОБЗОР тет число нерешенных проблем и количество тех, кто ставит перед нами эти проблемы.

Предпросмотр: Методы менеджмента качества №2 2010.pdf (0,5 Мб)
265

№3 [Локомотив, 2018]

Журнал «Локомотив» (до 1994 г. — «Электрическая и тепловозная тяга») — ежемесячный специализированный журнал, посвящённый проблемам локомотивного хозяйства, эксплуатации и ремонту локомотивов различных типов и моторвагонного подвижного состава, а также устройств хозяйства электроснабжения. Журнал издаётся с 1957 года. Предназначен для технического обучения кадров массовых профессий железнодорожников — в локомотивном хозяйстве, хозяйстве электроснабжения и на локомотиворемонтных заводах: машинистов, их помощников, слесарей, электромонтеров, электромехаников, мастеров, бригадиров, инженерно-технических работников. Журнал читают также учащиеся техникумов, студенты вузов, ученые и специалисты транспорта, любители железных дорог. В сегодняшних условиях журнал «Локомотив» — практически единственный источник повышения профессиональных знаний для перечисленных выше категорий работников.

Поторочиным, были рассмотрены процессы, определяющие движение тепловозов во времени, проблемы простоя <...> Но, как многие «изделия рук человеческих», они время от времени дают сбои, создают проблемы. <...> При переводе главной рукоятки контроллера на 28-ю позицию теряют питание катушки вентилей контакторов <...> Тем самым предотвращается глухое короткое замыкание в случае перевода главной рукоятки контроллера на <...> Обсудили текущие проблемы международного транспортного сотрудничества.

Предпросмотр: Локомотив №3 (0) 2018.pdf (0,1 Мб)
266

Интерпретация текста: лингвистический, литературоведческий, методический аспект VI-я Междунар. науч. конференция, 6–7 декабря 2013 года

ЗабГУ

В сборнике представлены статьи и тезисы материалов конференции по проблемам интерпретации художественного и нехудожественного текстов. Текст анализируется с разных сторон – языковой, литературоведческой и методической.

В переводе Н. <...> И это все Лорелея… // Художественный перевод: проблемы и суждения: сб. статей / Сост. Л. А. <...> Постановка проблемы. <...> Проблемы художественного перевода. М.: Высшая школа, 1980. 199 с. <...> Одной из основных проблем обучения чтению является проблема отбора текстов и четкая организация работы

Предпросмотр: Интерпретация текста лингвистичексий, литературоведческий,методический аспект Материалы VI Международной конференции .pdf (1,0 Мб)
267

Поза, А. Пути и проблемы развития бухгалтерской профессии в России на рубеже XX-XXI веков / А. Поза // Аудиторские ведомости .— 2013 .— №7 .— С. 73-83 .— URL: https://rucont.ru/efd/349086 (дата обращения: 13.07.2025)

Автор: Поза

Проведены параллели развития бухгалтерской профессии в России и за рубежом (речь идет о проблеме общественного доверия к профессии, борьбе с недобросовестными аудиторами). Показан анализ проблем развития профессии в связи с влиянием олигополии "Большой четверки" и ресурсного неравенства, офшоризации экономики, недостаточного финансирования российского университетского бухгалтерского образования; представлены рекомендации для их решения.

Поэтому будущее национального аудита во многом связано с решением системных проблем – это и проблемы <...> которого можно было бы финансировать программы повышения профессионального уровня преподавателей, готовить переводы <...> Таким образом, возникает проблема постоянного перевода на русский язык учебников, учебных материалов <...> Силами только университетских кафедр эту проблему не решить. <...> Однако в рамках специального фонда финансирование работы по переводам учебников, справочных пособий и

268

№5 [PUBLISH/Дизайн. Верстка. Печать, 2019]

Журнал посвященный современным полиграфическим и издательским технологиям. Тематика статей: допечатная подготовка, цифровая и традиционная офсетная печать, бумага и расходные материалы для полиграфии, графический дизайн и вёрстка. Журнал регулярно публикует обзорные материалы, посвященные оборудованию для печати и допечатной подготовки. Специалисты журнала проводят самостоятельные тестирования полиграфического оборудования. Особой популярностью среди читателей пользуются тестовые полосы, демонстрирующие возможности новейших печатающих устройств (от лазерных принтеров до офсетных машин) и особенности запечатываемых материалов. Publish активно сотрудничает с лучшими зарубежными изданиями, лицензируя статьи из уникального журнала для индустрии красок - Ink World Magazine ("Мир красок"); материалы популярнейшего института FLAAR, занимающегося независимым тестированием широкоформатных принтеров; руководства для типографий рулонной офсетной печати от Web Offset Champion Group; прикладные исследования PrintCity. Специальные проекты: журналы в журнале Adobe Magazine и Corel Magazine; приложение "Расходные материалы".

FESPA для всех В номере: FESPA 2019: инновации в широком формате ............18 Трудности рулонного перевода <...> 32 НАПРИМЕР ТРУДНОСТИ РУЛОННОГО ПЕРЕВОДА Как показал пример одного из европейских заказчиков Ricoh, успех <...> Игорь Терентьев Трудности рулонного перевода Ricoh Pro V20000, показывавшаяся на выставке, работает с <...> Перевод в другую цветовую модель — простейшая операция, не следует ею пренебрегать. <...> Перевод шрифтов в каждом графическом или верстальном пакете выполняется по-разному.

Предпросмотр: PUBLISHДизайн. Верстка. Печать №5 2019.pdf (1,0 Мб)
269

№1 [Стандарты и качество, 2022]

Журнал «Стандарты и качество» основан в 1927 г. Это самое авторитетное профессиональное периодическое издание по вопросам разработки и внедрения передовых технологий и инструментов стандартизации и управления качеством, лидер среди b2b-изданий аналогичной тематики в России и странах ЕАЭС. Журнал многократно становился победителем Всероссийского конкурса журналистов «Экономическое возрождение России» и удостаивался премии «Золотой фонд российской прессы». Входит в перечень ВАК.

путем проведения процедуры перерегистрации перевода в ФИФС. <...> В связи с включением в закон № 162-ФЗ технических спецификаций возникла проблема перевода этого термина <...> Работа по их переводу выполнена специалистами ООО «Научно-исследовательский институт экономики связи <...> Будем надеяться, что при переводе на русский язык новой версии API Spec. <...> В 2021 г. заявлено к переводу на систему технических аудитов 68 производственных систем.

Предпросмотр: Стандарты и качество №1 2022.pdf (0,5 Мб)
270

Бабаева, З.Ш. Как вывести предприятие из финансового кризиса / З.Ш. Бабаева // Актуальные проблемы современной науки .— 2010 .— №6 .— С. 28-31 .— URL: https://rucont.ru/efd/253773 (дата обращения: 13.07.2025)

Автор: Бабаева
М.: ПРОМЕДИА

Мероприятия, способствующие ликвидации кризиса на предприятии.

Бабаева // Актуальные проблемы современной науки .— 2010 .— №6 .— С. 28-31 .— URL: https://lib.rucont.ru <...> /efd/253773 (дата обращения: 11.02.2024)Актуальные проблемы современной науки, № 6, 2010 28 Бабаева З.Ш <...> Проблема заключалась в неаккуратном обращении рабочих с сырьем. <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Актуальные проблемы современной науки, № 6 <...> предприятие может получить дополнительные доходы за счет сдачи в аренду неиспользуемых площадей или перевода

271

№5 [Стандарты и качество, 2020]

Журнал «Стандарты и качество» основан в 1927 г. Это самое авторитетное профессиональное периодическое издание по вопросам разработки и внедрения передовых технологий и инструментов стандартизации и управления качеством, лидер среди b2b-изданий аналогичной тематики в России и странах ЕАЭС. Журнал многократно становился победителем Всероссийского конкурса журналистов «Экономическое возрождение России» и удостаивался премии «Золотой фонд российской прессы». Входит в перечень ВАК.

Еще с 2017 г. здесь начали проект по переводу части маршрутов на троллейбусы с увеличенным автономным <...> У всех свои проблемы и задачи. <...> Это системная проблема. <...> Но сначала о корне проблемы. <...> Следовательно, необходим перевод описательных (качественных) характеристик в количественные.

Предпросмотр: Стандарты и качество №5 2020.pdf (0,4 Мб)
272

№3 [Методы менеджмента качества, 2011]

Международный ежемесячный профессиональный журнал для менеджеров по качеству. Год основания - 1969. Опыт внедрения систем менеджмента и практика проведения аудитов; современные концепции управления; информационные технологии; статистические методы; лидерство и мотивация

Однако с инновациями у нас проблема выходит. <...> Однако этот перевод неточен. <...> Да, с точки зрения лингвистики перевод, содержащийся в ГОСТ Р ИСО 9001–2008, допустим. <...> Вместе с тем, как минимум, два соображения говорят о том, что ТАКОЙ вариант перевода ошибочен. <...> В этом случае те две проблемы, которые присущи первому варианту перевода, просто отсутствуют.

Предпросмотр: Методы менеджмента качества №3 2011.pdf (0,4 Мб)
273

№3 [Известия высших учебных заведений. Проблемы полиграфии и издательского дела, 2016]

Научно-технический журнал, посвященный распространению новейших достижений науки, техники, технологии и экономики в области полиграфии и издательского дела.

Проблемы полиграфии и издательского дела. 2016. № 3 ÓÄÊ 82.03 История перевода на монгольский язык произведений <...> Рассматривается история перевода на монгольский язык романа «Улисс» Джеймса Джойса. <...> Ключевые слова: перевод, Монголия, изучение, опыт. <...> ИСТОРИЯ ПЕРЕВОДА ПРОИЗВЕДЕНИЙ РУССКИХ И ЗАРУБЕЖНЫХ ПИСАТЕЛЕЙ И ИЗУЧЕНИЯ ИХ ТВОРЧЕСТВА В МОНГОЛИИ В ХХ–ХХI <...> статьи (рисунки помещаются непосредственно в тексте), благодарности, список литературы, в конце статьи перевод

Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Проблемы полиграфии и издательского дела №3 2016.pdf (0,2 Мб)
274

№2 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2018]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

в сфере бизнеса и деловой коммуникации», «Перевод в сфере туризма и краеведения», «Перевод в сфере науки <...> перевода. <...> Практикум по переводу. <...> Устный перевод. <...> Е. 30 уроков устного перевода.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 2018.pdf (1,4 Мб)
275

№2 [Методы менеджмента качества, 2023]

Международный ежемесячный профессиональный журнал для менеджеров по качеству. Год основания - 1969. Опыт внедрения систем менеджмента и практика проведения аудитов; современные концепции управления; информационные технологии; статистические методы; лидерство и мотивация

проблемы. <...> Бёрк, KPMG Peat Marwick LLP (Даллас) Сокращенный перевод и редакция А.И. <...> Речь везде идет только о nonconforming outputs, в простом прямом переводе — несоответствующих выходах <...> , следует сразу сказать, что ЭТОТ перевод проблему только обострил. <...> Цитаты из оригинального текста ISO 9001:2015 [1] приводятся в переводе автора. 2.

Предпросмотр: Методы менеджмента качества №2 2023.pdf (0,7 Мб)
276

Полиграфические технологии производства печатных средств информации учеб. пособие для студентов, обучающихся по направлению 035000 Издат. дело

Автор: Запекина Н. М.
ЧГАКИ

В пособии рассматриваются классические и современные разновидности печатных процессов, особенности допечатной подготовки и послепечатной обработки полиграфической продукции. Издание снабжено списками рекомендуемой литературы, вопросами для повторения и закрепления материала.

В переводе с греческого (поли – «много», графо – «пишу») означает «многописание», то есть получение большого <...> Часть этих проблем связана с хранением бумаги. <...> В этом примере 1,4 является коэффициентом перевода печатного листа в условный печатный лист. <...> Коэффициенты перевода печатного листа в условный печатный лист Формат бумаги, см Коэффициент перевода <...> Формат бумаги, см Коэффициент Перевода 60х70 0,78 70х84 1,09 60х84 0,93 70х90 1,17 60х90 1 70х100 1,29

Предпросмотр: Полиграфические технологии производства печатных средств информации учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
277

№1 [Автоматика, связь, информатика, 2020]

«Автоматика, связь, информатика» – ежемесячный научно-теоретический и производственно-технический журнал ОАО «Российские железные дороги». Выходит в свет с 1923 г., тогда он назывался «Электротехника и связь на путях сообщения». Цель журнала – доносить до широкого круга читателей информацию о научных разработках, новой технике и технологиях в области автоматики, телемеханики, телекоммуникаций и вычислительной техники на железнодорожном транспорте и опыте их применения, а также стратегических направлениях деятельности холдинга «РЖД».

В следующем году запланирован перевод этих мобильных рабочих мест на отечественную операционную систему <...> Но остаются проблемы с их обслуживанием. <...> Эта проблема будет дополнительно изучена и решена в ближайшее время. <...> Критерии определяют технические риски перевода программного обеспечения на открытые платформы. <...> Баллы за ответы начислялись следующим образом: за один правильный ответ (про перевод на другую должность

Предпросмотр: Автоматика, связь, информатика №1 2020.pdf (0,1 Мб)
278

№4 [Автоматика, связь, информатика, 2019]

«Автоматика, связь, информатика» – ежемесячный научно-теоретический и производственно-технический журнал ОАО «Российские железные дороги». Выходит в свет с 1923 г., тогда он назывался «Электротехника и связь на путях сообщения». Цель журнала – доносить до широкого круга читателей информацию о научных разработках, новой технике и технологиях в области автоматики, телемеханики, телекоммуникаций и вычислительной техники на железнодорожном транспорте и опыте их применения, а также стратегических направлениях деятельности холдинга «РЖД».

Возьмем к примеру стрелочный перевод. <...> До появления ЕК АСУИ стрелочный перевод был описан в системах АСУ-П и АСУ-Ш-2 отдельно. <...> , своевременно их устранять (управлять проблемой). <...> документации в электронный вид; низкая скорость перевода (2 чел. <...> Решить эту проблему возможно путем расширения проезжей части автодороги в зоне переезда.

Предпросмотр: Автоматика, связь, информатика №4 2019.pdf (0,1 Мб)
279

Основы финансово-экономических знаний

Бурятский государственный университет

учебном пособии изложены план и краткое содержание лек-ций, контрольные вопросы и рекомендуемая литература, примерные темы докладов, задания для самопроверки в форме решения ситуаций, мини-кейсов, задач, выполнения практических работ и др. Предназначено для обучающихся по направлениям подготовки педагогического профиля по дисциплине «Финансово-экономический практикум».

Добавим только, что в каждой стране данная проблема решается по-своему, и это проблема выбора направления <...> денежных средств составлять и передавать распоряжения в целях осуществления перевода денежных средств <...> денежных средств, услуга почтового перевода, услуга по приему платежей, услуга расчетов по сделкам, <...> совершенным с использованием электронной платформы; перевод денежных средств действия оператора по переводу <...> Национальная платежная система совокупность операторов по переводу денежных средств (включая операторов

Предпросмотр: Основы финансово-экономических знаний.pdf (1,5 Мб)
280

№3 [Электросвязь, 2014]

Журнал «Электросвязь» — ежемесячный научно-технический журнал по проводной и радиосвязи, телевидению и радиовещанию, предназначенный для широкого круга специалистов в области связи и информатизации. Основан в 1933 г. Журнал «Электросвязь» — это: - результаты новейших научных исследований, обеспечивающих повышение эффективности сетей связи, методы их проектирования с использованием перспективных технологий как отечественных, так и зарубежных; - вопросы создания экономически эффективных служб связи, внедрения новых услуг, управления сетями, их технического обслуживания на основе современных решений; - оперативная информация о деятельности и технической политике Министерства информационных технологий и связи РФ, администраций связи других стран СНГ, Регионального содружества в области связи, Международного союза электросвязи. Публикации в «Электросвязи» учитываются Высшей Аттестационной Комиссией при Министерстве Образования РФ при защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.

Как известно, ФЦП «Развитие телерадиовещания в Российской Федерации на 2009—2014 годы» направлена на перевод <...> Проблема нехватки спектра затрагивает не только Россию — это глобальная проблема всего телекоммуникационного <...> Однако эти проблемы были решены. <...> Граница применимости Идеальный канал Выход Схема перевода последовательных символов в параллельные OFDM <...> последовательных символов в параллельные БПФ Схема перевода параллельных символов в последовательные

Предпросмотр: Электросвязь. №3 2014.pdf (0,4 Мб)
281

№1 [Аудиторские ведомости, 2023]

На страницах журнала «Аудиторские ведомости» обсуждаются вопросы дальнейшего развития рынка аудиторских услуг, формирования стратегии работы аудиторских компаний, организации и осуществления контроля качества аудита, внедрения МСА, практики применения МСФО, включая алгоритмы действий по решению трудных и спорных вопросов аудиторской практики и многое другое.

и сервиса несрочного перевода. <...> Показатель Вычислительные действия Единица измерения Полученное значение Единица перевода Перевод единицы <...> Показатель Вычислительные действия Единица измерения Полученное значение Единица перевода Перевод единицы <...> Показатель Вычислительные действия Единица измерения Полученное значение Единица перевода Перевод единицы <...> , телефонных платежей или прямых переводов на расчетные счета злоумышленников).

Предпросмотр: Аудиторские ведомости №1 2023.pdf (1,3 Мб)
282

№1 [Железнодорожный транспорт, 2018]

Журнал "Железнодорожный транспорт" – одно из старейших периодических транспортных изданий России и мира. Его первый номер вышел в свет в 1826 г. Общепризнанные традиции журнала, неизменно пользующегося популярностью и авторитетом у читателей, высокая информативность, разнообразие и актуальность тематики, глубина и обоснованность постановки научно-технических, экономических, производственных и социальных проблем, привлечение в качестве авторов наиболее квалифицированных специалистов железнодорожного транспорта и смежных отраслей. Журнал стремится всесторонне и объективно освещать ход реформирования железнодорожного транспорта, стратегию развития и деятельность ОАО "Российские железные дороги", его филиалов и структурных подразделений, пути повышения эффективности и качества транспортного обслуживания экономики и населения страны. В числе главных задач журнала – пропаганда инвестиционной политики компании, инноваций в эксплуатации и развитии железнодорожной инфраструктуры, обобщение и содействие распространению передового отечественного и зарубежного опыта работы железнодорожного транспорта, внедрению результатов научных исследований и разработок, достижений в области железнодорожной техники и технологий перевозок, средств и методов обеспечения безопасности движения поездов, ресурсосбережения. Особое значение журнал придает обсуждению в рамках транспортной стратегии России проблем взаимодействия различных видов транспорта, развития партнерских отношений с регионами, поставщиками продукции для железнодорожного транспорта. Вопросы подготовки кадров, управления персоналом, формирования корпоративной культуры и современного менеджмента ОАО "РЖД" - также в сфере постоянного внимания нашего издания. Характерна для журнала и публикация дискуссионных материалов, отражающих мнение ученых, специалистов, научно-технической общественности по широкому кругу вопросов развития железнодорожного транспорта. По сложившейся издавна традиции в журнале регулярно публикуются материалы об истории железных дорог, о лучших представителях транспортной науки и практики, знаменательных датах и событиях в жизни отрасли.

тематики, глубина и острота постановки научно-технических, экономических, производственных и социальных проблем <...> В ходе второго дня обсуждались проблемы привлечения инвестиций в транспортную отрасль, использования <...> Два стрелочных перевода вынесены из кривых участков пути. <...> Размеры движения тогда составляли 11 пар поездов в сутки, поэтому с пропуском поездопотока проблем не <...> К особо важным объектам с учетом климатических особенностей региона и демографических проблем относится

Предпросмотр: Железнодорожный транспорт №1 2018.pdf (0,1 Мб)
283

№5 [Методы менеджмента качества, 2011]

Международный ежемесячный профессиональный журнал для менеджеров по качеству. Год основания - 1969. Опыт внедрения систем менеджмента и практика проведения аудитов; современные концепции управления; информационные технологии; статистические методы; лидерство и мотивация

Незваный ГОСТ ISO серии 9000: проблемы толкования 26 Качалов В.А. <...> Это же плохой перевод с английского. <...> , как и во многих случаях ранее, лежит в изъянах перевода. <...> А это, как считает автор, далеко НЕ ТОЧНЫЙ смысловой перевод. <...> Проблема здесь заключается в том, что, в отличие от приведенных выше переводов, ДАННОЕ требование с точки

Предпросмотр: Методы менеджмента качества №5 2011.pdf (0,5 Мб)
284

№12 [Кадровые решения, 2024]

Это современное издание, содержащее разъяснения и рекомендации по любым правовым вопросам работы с кадрами и кадровому делопроизводству, а также практический опыт управления персоналом успешных российских и зарубежных компаний. Наш журнал для кадровиков основан на реальных вопросах читателей, здесь вы найдете и уроки для начинающих специалистов, и тонкости — для самых опытных кадровиков и HR-менеджеров.

КАК ИЗБЕЖАТЬ ПРОБЛЕМ С ФНС И ГИТ? Главное в работе с самозанятыми — их независимость. <...> Проблема в том, что они находятся в позиции потребителя, а не партнера бизнеса. <...> Приучите сотрудников приносить решения, а не просто вываливать проблему на голову HR-а. <...> Перевод или перемещение: сложная ситуация № 9, с. 53 Гусарова Н. А. <...> Самозанятые и проблемы с ГИТ и ФНС № 12, с. 15 Журавлева И. В.

Предпросмотр: Кадровые решения №12 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
285

№7, том 2 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2013]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

проблем современной России. <...> Условно проблемы могут быть классифицированы на методологические проблемы и практические проблемы внедрения <...> Oxford University Press, 1992 (перевод). Literature: 1. Large dictionary of the Don Kozacks. <...> переводе или, наоборот, отрицательной на утвердительную. <...> В этом предложении антонимичный перевод подчеркивает безуспешность действий Франции.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №7, том 2 2013.pdf (0,5 Мб)
286

№5 [PUBLISH/Дизайн. Верстка. Печать, 2024]

Журнал посвященный современным полиграфическим и издательским технологиям. Тематика статей: допечатная подготовка, цифровая и традиционная офсетная печать, бумага и расходные материалы для полиграфии, графический дизайн и вёрстка. Журнал регулярно публикует обзорные материалы, посвященные оборудованию для печати и допечатной подготовки. Специалисты журнала проводят самостоятельные тестирования полиграфического оборудования. Особой популярностью среди читателей пользуются тестовые полосы, демонстрирующие возможности новейших печатающих устройств (от лазерных принтеров до офсетных машин) и особенности запечатываемых материалов. Publish активно сотрудничает с лучшими зарубежными изданиями, лицензируя статьи из уникального журнала для индустрии красок - Ink World Magazine ("Мир красок"); материалы популярнейшего института FLAAR, занимающегося независимым тестированием широкоформатных принтеров; руководства для типографий рулонной офсетной печати от Web Offset Champion Group; прикладные исследования PrintCity. Специальные проекты: журналы в журнале Adobe Magazine и Corel Magazine; приложение "Расходные материалы".

s) одиночный режим включён, в выборку попадает и знак перевода строки. <...> Перевод строки в выборку не входит. (? <...> Если абзац короче, то в выборку попадёт перевод строки и несколько символов следующего абзаца. <...> ищет в тексте следующий перевод строки. (? <...> Ещё одна проблема нашей отрасли — старение кадров.

Предпросмотр: PUBLISH Дизайн. Верстка. Печать №5 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
287

№11 [Горный журнал Казахстана, 2013]

Издается с января 2003 года, и уже успел завоевать симпатии специалистов. Журнал стал востребованным для инженерной общественности страны и рейтинговым изданием. В руководство журналом и редакционную коллегию вошли ведущие специалисты в области взрывных работ и горного дела Казахстана, России, Киргизии. В нашем журнале Вы сможете почерпнуть полезную информацию о научно-технических достижениях и, главное, – о практическом применении их в горном деле.

реагирования на их возникновение; мониторингу стойкости шарошечных долот и другого бурового инструмента; переводу <...> Сначала была настроена система перевода координат неточным способом (погрешность 1 м). <...> Затем, когда предприятие смогло выдать точные координаты нескольких реперных точек, система перевода <...> По мере перевода системы на промышленную эксплуатацию был согласован регламент работ по техобслуживанию <...> Улучшился документооборот между отделами за счет перевода его в электронную форму.

Предпросмотр: Горный журнал Казахстана №11 2013.pdf (0,4 Мб)
288

№8 [Логистика, 2018]

Журнал «ЛОГИСТИКА» освещает актуальные проблемы и опыт оптимальной организации, управления материальными, а также информационными, финансовыми и сервисными потоками ресурсов, проводя большую работу по отбору эффективных практик и решений для логистов. Журнал принимает активное участие в ежегодных исследованиях развития логистической отрасли, материалы которых способствуют определению тенденций в отрасли и выстраиванию оптимальных и эффективных стратегий компаний. Журнал предназначен для предпринимателей, руководителей и специалистов служб логистики, снабжения, сбыта, транспорта производственных предприятий, управленческого персонала баз и складов оптовой и розничной торговли, грузовых терминалов, экспедиторских и транспортных компаний и фирм, а также ученых, преподавателей и студентов, занимающихся логистикой.

Проблемы и суждения 49 Игорь Дубровин, Евгений Дубровин Экономика логистики: минимизация затрат на доставку <...> помогающие «эргономить» Для различных участков работы и процессов на складе можно найти разные способы перевода <...> автомобиль, вагон или Для различных участков работы и процессов на складе можно найти разные способы перевода <...> Многие организации не могут себе позволить приостанавливать деятельность склада для его перевода на новую <...> Для преодоления этой проблемы рекомендуется: ■ выбрать наиболее комфортный период внедрения.

Предпросмотр: Логистика №8 2018.pdf (0,3 Мб)
289

Основы делопроизводства : учебное пособие для студентов среднего профессионального образования

Автор: Вешкурова Алина Борисовна
М.: Директ-Медиа

В данном пособии освещены вопросы делопроизводства и организации работы с документами на основе новейших нормативных документов. В пособии в доступном и хорошо структурированном виде изложены основные аспекты делопроизводства: сущность и содержание, история развития данного процесса в России, виды документов, их классификация, порядок их оформления, системы документации, организация документооборота и правила хранения документации. Наряду с освещением теоретических и методологических положений в пособии приведены иллюстративные примеры оформления документов. Все главы снабжены практикумами, содержащими контрольные вопросы и тесты, а также практические задания, направленные на формирование навыков ведения документооборота.

Аналитические справки содержат информацию по вопросу или проблеме, требующей решения. <...> Однако АО «Сервис» заказ в указанный срок не выполнила из-за проблем с поставщиками. <...> Перевод может быть как постоянным, так и временным, только факт временного перевода не нужно отражать <...> Этапы оформления перевода на другую работу: 1. Принять заявление о переводе. 2. <...> о переводе.

Предпросмотр: Основы делопроизводства учебное пособие для студентов среднего профессионального образования.pdf (0,4 Мб)
290

№12 [Финансовые и бухгалтерские консультации, 2016]

Учет и налогообложение. Аудит. Ваш налоговый адвокат. Корпоративный юрист. МСФО. Дела судебные. Актуальный комментарий. Сложный случай - ответы на вопросы. Обзоры новых документов. Журнал выходит ежемесячно с сентября 2009 г. Объем 36-42 стр. А4. /до 1 Мб при рассылке pdf-версии. Выходит 8-17-го числа месяца. В бумажной версии выпускался в 1993-2009 гг.

Начисление амортизации актива прекращается начиная с более ранней из двух дат: » даты перевода в состав <...> отметим, что согласно п. 23 ПБУ 6/01 начисление амортизации по объекту ОС приостанавливается в случае перевода <...> Но проблема состоит в том, что в ФСБУ предписано учитывать на счете выбытия и выручку, и затраты по выбытию <...> Шапигузов уделил внимание широко обсуждаемой проблеме недобросовестного аудита. <...> № 12, декабрь, 2016 ФИНАНСОВЫЕ И БУХГАЛТЕРСКИЕ КОНСУЛЬТАЦИИ www.fbk.ru 39 Рубрики, статьи № журнала проблемы

Предпросмотр: Финансовые и бухгалтерские консультации №12 2016.pdf (0,2 Мб)
291

№90 [Гудок, 2025]

«Гудок» - газета, отражающая жизнь во всех ее проявлениях, компетентная, разносторонняя и информационно-насыщенная. Газета предоставляет своим читателям качественную и непредвзятую оперативную информацию, необходимую в принятии решений и создает площадку для обмена идеями для всех игроков транспортного рынка.

Ранее для решения этой проблемы рассматривался вопрос о строительстве нового направления Дмитров – Мга <...> (например, в Москве в парк электробусов), и это действительно может стать фактором решения местных проблем <...> Дальше эти деньги проходят через цепочку переводов и впоследствии обналичиваются. <...> При попадании в базу физлицу сразу ограничивают сумму онлайн-переводов – разрешается отправлять другим <...> Любые переводы дропперу блокируются, при этом отправитель получает предупреждение, что счёт получателя

Предпросмотр: Гудок №90 (0) 2025.pdf (0,4 Мб)
292

№2 [Автоматика, связь, информатика, 2019]

«Автоматика, связь, информатика» – ежемесячный научно-теоретический и производственно-технический журнал ОАО «Российские железные дороги». Выходит в свет с 1923 г., тогда он назывался «Электротехника и связь на путях сообщения». Цель журнала – доносить до широкого круга читателей информацию о научных разработках, новой технике и технологиях в области автоматики, телемеханики, телекоммуникаций и вычислительной техники на железнодорожном транспорте и опыте их применения, а также стратегических направлениях деятельности холдинга «РЖД».

Сахненко, перевод критически важных инфраструктур, включая железные дороги, с зарубежных технологий на <...> предложения по исключению лишних операций при внедрении на сортировочных горках системы защиты стрелок от перевода <...> Справиться с этой проблемой пока не удается, но часть вопросов решается путем перевода АЛС на другую <...> этих работ стала замена на участке Зима – Слюдянка типов используемых РЦ без выключения АЛСН во время перевода <...> Отстранение науки от сегодняшних проблем грозит проблемами завтрашними.

Предпросмотр: Автоматика, связь, информатика №2 2019.pdf (0,1 Мб)
293

№7 [Путь и путевое хозяйство, 2024]

«Путь и путевое хозяйство» — ежемесячный научно-популярный, производственно-технический журнал. Он более 60 лет освещает деятельность предприятий путевого хозяйства отечественных железных дорог и опыт зарубежных стран. Журнал является единственным на территории России и стран СНГ изданием, которое предоставляет актуальную информацию о ремонтах и содержании железнодорожного пути, инженерных сооружений, разработке и внедрении новых конструкций пути, мостов, тоннелей и труб, современных путевых машин и механизмов, совершенствовании системы управления инфраструктурой.

В условиях постоянного роста грузонапряженности, дефицита кадров по обслуживанию пути, а также перевода <...> Только радикальное его усиление может стать долгосрочным решением проблемы. <...> Рынок стрелочных переводов. Маркетинговое исследование — Итоги 2022. Прогноз на 2023–2030 гг. <...> Как работают стрелочные переводы под поездами. М.: Транспорт, 1987. 120 с. 4. Амелин С.В. <...> Все это негативно сказывалось на ходе и сроках работ и создавало дополнительные проблемы.

Предпросмотр: Путь и путевое хозяйство №7 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
294

№4 [Контроль качества продукции, 2023]

Международный научно-практический журнал для производителей продукции и экспертов по качеству «Контроль качества продукции» основан в 1999 г. (до 2014 г. – «Методы оценки соответствия»). Входит в перечень ВАК. Это первый в России независимый научно-практический журнал, посвященный вопросам оценки соответствия; адресован производителям продукции и экспертам по качеству. В авторский коллектив издания входят ведущие российские и зарубежные эксперты, специалисты головных научно-исследовательский и учебных институтов, представители органов власти и бизнес-сообщества. Журнал с готовностью предоставит свои страницы новым авторам, заинтересованным повысить свой имидж и поделиться информацией, опытом и знаниями. Миссия Содействие формированию единой системы контроля качества продукции как стратегического компонента системы менеджмента в условиях инновационной экономики Цель журнала — ознакомить читателей с актуальными вопросами управления качеством продукции в условиях встраивания национальной экономики в рыночные отношения и формирования единого экономического пространства ЕАЭС.

Как Служба решает эту проблему? <...> Дословный перевод не гарантирует трансляции смыслов Проблема трансляции смыслов при переводе текстов <...> В серии работ [1–3] даны назидательные примеры проблемы передачи смыслов при переводе зарубежных стандартов <...> Главная ошибка переводов стандартов ISO по оценке соответствия. <...> Главная ошибка переводов стандартов ISO по оценке соответствия.

Предпросмотр: Контроль качества продукции №4 2023.pdf (0,2 Мб)
295

№1 [Надежность и качество сложных систем, 2019]

Целью создания нового журнала является обсуждение фундаментальных и прикладных проблем надежности, безопасности и качества проектирования, производства, эксплуатации и сервисного обслуживания сложных наукоемких технических изделий; разработки и внедрения методов и средств повышения надежности и качества инновационных информационных и коммуникационных технологий в науке и производстве.

модель потребного будущего; D усл – условия, ограничения, которые должны быть выполнены в процессе перевода <...> рельсов со сверхнорм. боковым износом 2.3 Количество дефектных металлических элементов стрелочного перевода <...> остродефектных рельсов, лежащих в главном пути Количество дефектных металлических элементов стрелочного перевода <...> по снижению риска до допустимого значения Количество дефектных металлических элементов стрелочного перевода <...> Отремонтировать (заменить) дефектные детали на 40 стрелочных переводах Необеспеченность инструментом

Предпросмотр: Надежность и качество сложных систем №1 2019.pdf (0,3 Мб)
296

№6 [Экономика железных дорог, 2015]

Ведущее издание об управления железными дорогами и железнодорожными предприятиями. Реализация стратегий развития железнодорожного транспорта России, вопросы улучшения финансово-экономических показателей. В каждом номере освещается реализация стратегии развития железнодорожного транспорта России, вопросы улучшения финансово-экономических показателей, научные и практические рекомендации по эффективному использованию материальных, трудовых и финансовых ресурсов.

отчисления на 0,5% до 697,5 млрд рублей за счет оптимизации численности персонала, в том числе за счет перевода <...> возможность пересчета щебня между единицами массы и единицами объема, но не содержат коэффициентов перевода <...> Насыпную плотность щебня для перевода его количества из единиц массы в объемные единицы измерения определяют <...> Практика показывает, что значение насыпной плотности щебня, играющей роль коэффициента перевода между <...> В месте погрузки щебня коэффициентом перевода его количества из единиц массы в объемные служит насыпная

Предпросмотр: Экономика железных дорог №6 2015.pdf (0,4 Мб)
297

Технологии связей с общественностью: рекламная коммуникация: практикум

Омский госуниверситет

Содержится перечень основных разделов и видов занятий по курсу, тематика лекций, а также творческие задания для семинаров.

Проблемы восприятия рекламного текста. Теория коммуникации. <...> Если товар дебютирует на рынке, возникает проблема, как его назвать. <...> без сохранения ритмики оригинала; 3) вольный перевод, ритмически созвучный оригиналу. <...> Существует и проблема перевода названия товарной категории. <...> Связь оправдывает средства. • Решение проблемы пола по-шведски.

298

№7 [Экономика железных дорог, 2014]

Ведущее издание об управления железными дорогами и железнодорожными предприятиями. Реализация стратегий развития железнодорожного транспорта России, вопросы улучшения финансово-экономических показателей. В каждом номере освещается реализация стратегии развития железнодорожного транспорта России, вопросы улучшения финансово-экономических показателей, научные и практические рекомендации по эффективному использованию материальных, трудовых и финансовых ресурсов.

Однако рост дальности грузоперевозок поднимает проблему скорости. <...> Еще одна проблема – это реализация пенсионных прав в переходный период. <...> Вводится упрощенная идентификация клиентов при денежных переводах. <...> Упрощенная идентификация клиентов – физических лиц будет проводиться при осуществлении денежных переводов <...> Особенно актуальна эта проблема для городских застроек.

Предпросмотр: Экономика железных дорог №7 2014.pdf (0,4 Мб)
299

№12 [Контроль качества продукции, 2022]

Международный научно-практический журнал для производителей продукции и экспертов по качеству «Контроль качества продукции» основан в 1999 г. (до 2014 г. – «Методы оценки соответствия»). Входит в перечень ВАК. Это первый в России независимый научно-практический журнал, посвященный вопросам оценки соответствия; адресован производителям продукции и экспертам по качеству. В авторский коллектив издания входят ведущие российские и зарубежные эксперты, специалисты головных научно-исследовательский и учебных институтов, представители органов власти и бизнес-сообщества. Журнал с готовностью предоставит свои страницы новым авторам, заинтересованным повысить свой имидж и поделиться информацией, опытом и знаниями. Миссия Содействие формированию единой системы контроля качества продукции как стратегического компонента системы менеджмента в условиях инновационной экономики Цель журнала — ознакомить читателей с актуальными вопросами управления качеством продукции в условиях встраивания национальной экономики в рыночные отношения и формирования единого экономического пространства ЕАЭС.

Проблема заказчика, которую необходимо решить. <...> Из-за ошибок перевода содержание русскоязычных версий стандартов не вполне идентично оригиналам. <...> Предлагаемые переводы, с нашей точки зрения, более адекватны тексту оригинала. <...> Были приняты и другие предложения по переводу. <...> Представляется, что два года — слишком большой срок для подготовки перевода стандарта.

Предпросмотр: Контроль качества продукции №12 2022.pdf (0,2 Мб)
300

№2 [Стандарты и качество, 2011]

Журнал «Стандарты и качество» основан в 1927 г. Это самое авторитетное профессиональное периодическое издание по вопросам разработки и внедрения передовых технологий и инструментов стандартизации и управления качеством, лидер среди b2b-изданий аналогичной тематики в России и странах ЕАЭС. Журнал многократно становился победителем Всероссийского конкурса журналистов «Экономическое возрождение России» и удостаивался премии «Золотой фонд российской прессы». Входит в перечень ВАК.

Какие проблемы приходится решать? <...> Вместе с тем при переводе библиотечных фондов на электронные виды носителей сама организация библиотечного <...> При этом в терминологической статье дословный перевод помещают после эквивалента на английском языке <...> Однако при этом есть различие: по ГОСТ Р 1.7—2008 после дословного перевода термина следует приводить <...> по решению этих проблем.

Предпросмотр: Стандарты и качество №2 2011.pdf (0,8 Мб)
Страницы: 1 ... 4 5 6 7 8 ... 190