641/642Питание. Приготовление пищи. Блюда. Кухонная утварь. Посуда
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Миссия журнала «Техника и технология пищевых производств (Food Processing: Techniques and Technology)» состоит в публикации научных трудов теоретического и эмпирического характера в области пищевой промышленности, объединении усилий различных категорий исследователей, вузовской и научной интеллигенции, в создании и поддержке единого пространства научной коммуникации, преодолении разрыва между изданиями регионального, федерального и международного уровня. Журнал призван освещать актуальные проблемы в заявленной области, продвигать новые перспективные технологии эффективного управления в широкую аудиторию научных и практических работников, преподавателей, аспирантов, студентов, предпринимателей, а также оказывать содействие в подготовке высококвалифицированных специалистов.
Лунина // Теория и практика переработки мяса. – 2018. – Т. 3, № 1. – С. 29–45. https://doi.org/10.21323 <...> Известно четыре основных теорий кристаллизации: диффузионная, молекулярно-кинетическая, термодинамическая <...> Они описывают как непрерывный (диффузионная), так и дискретный (остальные теории) рост твердой фазы [ <...> Теория диффузионного роста описана в [3, 4, 10–14]. <...> Однако в рамках диффузионной теории необъяснимы экспериментально установленные многими исследователями
Предпросмотр: Техника и технология пищевых производств №1 2021.pdf (0,3 Мб)
Автор: Глущенко Ирина
М.: Изд. дом Высшей школы экономики
Книга Ирины Глущенко, переводчика, журналиста и исследователя советского быта, посвящена возникновению советской кухни, роли, которую играл в этом процессе Анастас Микоян, связи между общей логикой развития советской системы и ее конкретными бытовыми проявлениями. Отдельное место занимает глава о «Книге о вкусной и здоровой пище», где данный памятник советской эпохи рассматривается с эстетической, идеологической и историко-культурной точек зрения. В книге использованы уникальные архивные материалы, ранее не публиковавшиеся и не цитировавшиеся, а также фотографии из архива семьи А.И. Микояна.
Поэтому перевод советского потребителя на фабричный хлеб равносилен революции в этой области быта... <...> Вот цифры душевого потребления водки, вина и пива в переводе на чистый спирт в 1931 году: во Франции <...> (Сейчас выпускается молоко с 0,5 процентами жира, поскольку по новейшим теориям жирное — вредно. <...> Отсюда и пошло выражение “ab ovo”, что в переводе с латыни означает “от яйца”, то есть “начать с яйца <...> Впрочем, это была теория. Теперь ее предстояло проверить на практике.
Предпросмотр: Общепит. Микоян и советская кухня.pdf (0,1 Мб)
Популярное кулинарное издание удобного формата, созданное исключительно на основе писем читателей — профессиональных поваров, кондитеров и домашних кулинаров. Все рецепты подкреплены качественными фотографиями блюд и их авторов, что позволяет заранее оценить конечный результат. Часть рецептов опробована на редакционной кухне, о чем свидетельствует фирменный знак на фотографиях блюд — «Экспертиза. Проверено: вкусно!».
Более бытовой перевод — «высокие ворота», или «большие ворота», такие архитектурные объекты довольно <...> Но у многих хозяек все равно остаются вопросы, а без знания теории легко допустить ошибку. <...> Сперва — к теории.
Предпросмотр: Золотые рецепты наших читателей №10 2023.pdf (0,3 Мб)
Больше 1000 советов пенсионерам! Со «Сватами на пенсии» все только начинается! В каждом номере журнала – советы на все случаи жизни от читателей, юристов, медиков, психологов, экспертов, секреты здоровья и красоты, кулинарные рецепты, секреты рукоделия и домоводства, разнообразный досуг.
В нем мало теории и много практических советов от лучших консультантов. Не пропустите! <...> Что в переводе с латинского языка означает слово «апрель»? А. Ветренный Б. Прохладный В. <...> В переводе с какого языка апрель звучит, как «месяц сожжения деревьев»? А. С китайского Б.
Предпросмотр: Сваты на пенсии №3 (0) 2024.pdf (0,7 Мб)
Узнайте, как сделать кухню уютной, а жизнь - вкусной и счастливой! Более 200 кулинарных и околокухонных советов! «Вкусные» премудрости, праздничные, экономные и быстрые рецепты, здоровье, ремонт на кухне, эффективная уборка, рукоделие, звезды, застольные тосты и истории. Обо всем на свете душевно расскажут и очень вкусно накормят читателей «Сваты на кухне»!
В переводе с французского слово «эклер» обозначает «молния». <...> Что в переводе: «Лучший способ борьбы с искушением — поддаться ему». Наталья ЕРЕМЕНКО, г. <...> Слышала от специалистов такую теорию: чем больше морщин — тем выше риск остеопороза.
Предпросмотр: Сваты на кухне №2 2024.pdf (0,8 Мб)
«Сват плохого не посоветует», — говорят в народе. В каждом номере журнала «Сваты» вы найдете: проверенные советы от читателей, экспертов, юристов, медиков, психологов, кулинарные рецепты, секреты здоровья, помощь в воспитании детей разного возраста, песни, байки, анекдоты. И все это в ярком, красочном оформлении. В каждом номере – схемы для вышивки и вязания.
Трудност� перевод� С тех пор как мусоропровод в нашем доме заварили, антисанитарии в подъезде убавилось <...> А уборщица когда еще придет…» «Трудности перевода» — это о проблеме адекватно переложить фразу с одного <...> По этой теории появлению на свет наследника поможет включение в рацион умеренно соленой пищи, рыбы, риса
Предпросмотр: Сваты №1 2023.pdf (0,8 Мб)
Миссия журнала «Техника и технология пищевых производств (Food Processing: Techniques and Technology)» состоит в публикации научных трудов теоретического и эмпирического характера в области пищевой промышленности, объединении усилий различных категорий исследователей, вузовской и научной интеллигенции, в создании и поддержке единого пространства научной коммуникации, преодолении разрыва между изданиями регионального, федерального и международного уровня. Журнал призван освещать актуальные проблемы в заявленной области, продвигать новые перспективные технологии эффективного управления в широкую аудиторию научных и практических работников, преподавателей, аспирантов, студентов, предпринимателей, а также оказывать содействие в подготовке высококвалифицированных специалистов.
воздушных пузырьков и упрочнения межпузырькового пространства при клейстеризации крахмала, а также при переводе <...> Это подтверждает теорию о присутствии железоредуцирующих видов в образцах. Рисунок 2. <...> [Теория и практика молочно-консервного производства / А. Г. Галстян [и др.]. <...> Сущность метода заключается в разложении пробы для анализа кислотным гидролизом с переводом аминокислот <...> Теория сушки. М.: Энергия, 1968. 472 с.]. 21. Shorstkii IA, Kosachev VS, Koshevoi EP.
Предпросмотр: Техника и технология пищевых производств №3 2022.pdf (0,3 Мб)
Любимая газета для каждого дачника. Все самое важное про сад, огород и цветник: как вырастить, ухаживать и защищать. Как обустроить дом и участок. Лунный календарь. Советы юристов и бывалых дачников. Кулинарные рецепты и целебные рецепты для здоровья.
огородники считают, что земледелие – это не ремесло, а наука, что зиждется на естественно-научных законах и теориях <...> Название «цесарка» в переводе с польского означает «царская птица».
Предпросмотр: АиФ. На даче №7 2022.pdf (1,0 Мб)
Автор: Ратушный А. С.
М.: ИТК "Дашков и К"
В книге с исчерпывающей полнотой по энциклопедическому принципу изложены все вопросы технологии и организации приготовления пищи как на предприятии общественного питания, так и в домашних условиях. В основу положены рецептуры и технология приготовления кулинарной продукции, официально действующие на территории РФ, утвержденные Министерством торговли, а также некоторые рецептуры национальных блюд и изделий, получивших большую популярность среди населения. Учтены гигиенические нормативы безопасности кулинарной продукции. Приведены рекомендации по максимальному сохранению пищевой ценности продуктов, по приготовлению пищи для детей, диетического и лечебно-профилактического питания.
Существует несколько теорий существования адгезии. <...> В переводе на русский язык означает “замороженный сливочный крем”. <...> В переводе на русский язык означает “замороженный сливочный крем”. <...> В. Теория менеджмента. Семенов А. К., Набоков В. И. Теория систем и системный анализ. Вдовин В. <...> А. Экономическая теория. Николаева И. П.
Предпросмотр: Все о еде от А до Я.pdf (0,1 Мб)
Автор: Романова Н. К.
КНИТУ
Изложены основные вопросы, рассматриваемые при изучении дисциплины «Контроль деятельности предприятий общественного питания». Предназначено для магистров, обучающихся по направлению 19.04.04 «Технология продукции и организация общественного питания», очной формы обучения.
В первую очередь сотрудники трудовой инспекции смотрят приказы о приеме на работу (форма N Т-1), о переводе <...> Например, о дисциплинарных взысканиях, о сверхурочных работах, об отстранении от работы, о временном переводе <...> пенсионного страхования); – копия паспорта; – копии приказов, связанных с трудовой деятельностью работника (о переводах <...> При переходе (переводе) повара (кондитера), имеющего право личного бракеража пищи, на другое предприятие <...> Горина // Современные тенденции развития теории и практики управления отечественными предприятиями: мататериалы
Предпросмотр: Контроль деятельности предприятий общественного питания учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
Журнал для всей семьи! В каждом номере — секреты красоты и здоровья, домашнего уюта, кулинарные советы, рекомендации астролога, уход за домашними питомцами, семейная психология, юридическая консультация, житейские истории и многое-многое другое.
Ё-моё, Добро пожаловать перевод продуктов! А сын сказал, что съест бутерброды. <...> Да, это ненаучно, но известно много случаев, которые подтверждают данную теорию.
Предпросмотр: Домашний №7 (0) 2025.pdf (0,3 Мб)
Самые вкусные блюда из доступных продуктов собраны здесь! Основа каждого номера — проверенные рецепты блюд с фотографиями. С помощью «Нашей кухни» можно запросто составить меню на каждый день и для праздничного стола. С журналом «Наша кухня» процесс приготовления блюд превратится в удовольствие!
Лаханоризо — тушеная капуста по-гречески Блюдо греческой кухни, которое в переводе означает «лахано» <...> Зато вполне реально найти их в журнале «Дела сердечные: 50 вопросов кардиологу» — в нем мало теории и
Предпросмотр: Наша кухня №2 2024.pdf (0,9 Мб)
Автор: Пунш Ева
М.: Альпина Паблишерз
Настоящего повара от домохозяйки отличает не доступ к редким ингредиентам и навороченной технике, а знание матчасти: набор продуктов может быть ограничен, зато безгранично количество их сочетаний. Можно спорить о сотнях вариантов борща, потому что на конечный результат влияет каждая мелочь: технология приготовления, порядок закладки, размер нарезки, способ предварительной обработки продуктов (свеклу сначала отваривать или запекать, припускать в собственном соку или обжаривать в масле). Но, прежде чем экспериментировать, нужно понять основы — как работают специи, пряности и приправы (и почему это все разные вещи); какие нужны бытовая техника, инвентарь, посуда и всякие кухонные штучки; как алкоголь сочетается с едой; как превратить набор блюд в гармоничный обед. Для каждой группы блюд существуют свои правила — и все они в предельно концентрированной форме изложены в этой книге.
Фуршетные закуски легко можно цеплять на вилку — fourchette в переводе с французского означает «вилка <...> Fettuccia в переводе с итальянского означает «ленточка»; больше всего эти длинные ленты шириной 1 см <...> ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 151 Посуда для вина и не только Согласно одной из теорий <...> Если согласиться с этой теорией, то получается, что форма бокала может не только помочь почувствовать
Предпросмотр: Кухня по правилам и без. Что нужно знать, чтобы начать экспериментировать.pdf (0,2 Мб)
Узнайте, как сделать кухню уютной, а жизнь - вкусной и счастливой! Более 200 кулинарных и околокухонных советов! «Вкусные» премудрости, праздничные, экономные и быстрые рецепты, здоровье, ремонт на кухне, эффективная уборка, рукоделие, звезды, застольные тосты и истории. Обо всем на свете душевно расскажут и очень вкусно накормят читателей «Сваты на кухне»!
Почитав теории фанатов, узнала — с ветчиной, моцареллой и красным перцем. 0,5 кг муки 300 мл воды <...> УНП 192173221 ООО «Издательский дом «Толока» «Сад и огород: лайфхаки для богатого урожая» Лайфхак в переводе
Предпросмотр: Сваты на кухне №1 (0) 2025.pdf (0,8 Мб)
изд-во СКФУ
Пособие составлено в соответствии с учебным планом и программой дисциплины, в лабораторном практикуме представлены темы, цели и задачи, теоретический материал, организация и методики выполнения, а также правила оформления работ, контрольные вопросы для защиты работ и литература.
Aгентство Kнига-Cервис» Х = 25×50×4×1×𝑉×𝐾 250×10 , где V – количество 0,1н раствора NaOH, мл; 1 и 10 – перевод <...> В основу системы положена трехкомпонентная теория, согласно которой любой цвет получается за счет смешения <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» – первичный инструктаж на рабочем месте (при переводе
Предпросмотр: Организация и технология испытаний.pdf (0,3 Мб)
«Сват плохого не посоветует», — говорят в народе. В каждом номере журнала «Сваты» вы найдете: проверенные советы от читателей, экспертов, юристов, медиков, психологов, кулинарные рецепты, секреты здоровья, помощь в воспитании детей разного возраста, песни, байки, анекдоты. И все это в ярком, красочном оформлении. В каждом номере – схемы для вышивки и вязания.
одну и ту же петлю основания. 3 Топ «Летний» (стр. 14), см 20 Тайны «Боинг» со свалки Можно ли считать теорию <...> Отсюда и название: Иерве эль Агуа в переводе означает «кипящая вода».
Предпросмотр: Сваты №9 (0) 2024.pdf (2,0 Мб)
«Сват плохого не посоветует», — говорят в народе. В каждом номере журнала «Сваты» вы найдете: проверенные советы от читателей, экспертов, юристов, медиков, психологов, кулинарные рецепты, секреты здоровья, помощь в воспитании детей разного возраста, песни, байки, анекдоты. И все это в ярком, красочном оформлении. В каждом номере – схемы для вышивки и вязания.
Быть может, растению не хватило листовой массы для завязывания плодов: ведь на один лимончик, по теории <...> Ароматный, согревающий тело и душу пунш раньше непременно состоял из пяти ингредиентов (в переводе с
Предпросмотр: Сваты №2 2024.pdf (0,6 Мб)
Больше 1000 советов пенсионерам! Со «Сватами на пенсии» все только начинается! В каждом номере журнала – советы на все случаи жизни от читателей, юристов, медиков, психологов, экспертов, секреты здоровья и красоты, кулинарные рецепты, секреты рукоделия и домоводства, разнообразный досуг.
Советские издания с классическими переводами. <...> Издательства не хотят платить за классические переводы, это дорого. <...> По моему убеждению, читать его нужно только в переводе Кабалевской. <...> Из-за перевода. <...> Я могу часами искать на форумах информацию о переводах, сравнивать переводы книг и фильмов.
Предпросмотр: Сваты на пенсии №2 (0) 2025.pdf (0,9 Мб)
Миссия журнала «Техника и технология пищевых производств (Food Processing: Techniques and Technology)» состоит в публикации научных трудов теоретического и эмпирического характера в области пищевой промышленности, объединении усилий различных категорий исследователей, вузовской и научной интеллигенции, в создании и поддержке единого пространства научной коммуникации, преодолении разрыва между изданиями регионального, федерального и международного уровня. Журнал призван освещать актуальные проблемы в заявленной области, продвигать новые перспективные технологии эффективного управления в широкую аудиторию научных и практических работников, преподавателей, аспирантов, студентов, предпринимателей, а также оказывать содействие в подготовке высококвалифицированных специалистов.
Доктор технических наук, профессор Нина Ивановна Дунченко представила доклад, посвященный теории и практике <...> Russ.). https://doi.org/10.21603/20749414-2024-3-2531 Введение Для решения задач импортозамещения и перевода
Предпросмотр: Техника и технология пищевых производств №3 2024.pdf (0,3 Мб)
Миссия журнала «Техника и технология пищевых производств (Food Processing: Techniques and Technology)» состоит в публикации научных трудов теоретического и эмпирического характера в области пищевой промышленности, объединении усилий различных категорий исследователей, вузовской и научной интеллигенции, в создании и поддержке единого пространства научной коммуникации, преодолении разрыва между изданиями регионального, федерального и международного уровня. Журнал призван освещать актуальные проблемы в заявленной области, продвигать новые перспективные технологии эффективного управления в широкую аудиторию научных и практических работников, преподавателей, аспирантов, студентов, предпринимателей, а также оказывать содействие в подготовке высококвалифицированных специалистов.
Применение гипоаллергенных диет в лечении больных с воспалительными заболеваниями кишечника // Медицина: теория <...> Преобразование уравнений течения и теория подобия позволило авторам выявить три независимых параметра
Предпросмотр: Техника и технология пищевых производств №2 2021.pdf (0,3 Мб)
Автор: Доценко В. А.
СПб.: ГИОРД
В книге в простой и доступной форме рассмотрены современные санитарно-эпидемиологические требования к предприятиям общественного питания, продовольственной торговле, к продовольственным рынкам, к организации питания детей и подростков, лечебно-профилактического и диетического питания, к предприятиям пищевой и перерабатывающей промышленности, а также к качеству и безопасности пищевых продуктов.
беременности и родов, лечебно-профилактическое питание выдается им в течение всего периода с момента перевода <...> заболеваниями в субкомпенсированных стадиях, стадии нестойкой компенсации и увеличению числа случаев перевода <...> Все документы страны-производителя (поставщика) представляются в оригинале с переводом на русский язык <...> Документы страны-изготовителя (поставщика) следует представлять в учреждения Роспотребнадзора с переводом <...> Документы на иностранных языках должны быть переведены на русский язык, копии документов и их переводы
Предпросмотр: Практическое руководство по санитарному надзору.pdf (0,2 Мб)
Автор: Васюкова А. Т.
М.: ИТК "Дашков и К"
В учебнике описаны организация производства продукции общественного питания и различные формы обслуживания посетителей. Даны типы предприятий и рекомендации по обслуживанию различных контингентов питающихся, а также характеристика услуг общественного питания.
Бурного развития научные исследования цвета достигли в XVII в., когда предлагались самые разнообразные теории <...> К каждому вину необходим комментарий и перевод его названия на русский язык. <...> В переводе с французского слово “журфикс” означает “точное время”. <...> Бурного развития научные исследования цвета достигли в XVII в., когда предлагались самые разнообразные теории <...> В переводе с французского слово “журфикс” означает “точное время”.
Предпросмотр: Организация производства и обслуживания на предприятиях общественного питания.pdf (0,3 Мб)
«Сват плохого не посоветует», — говорят в народе. В каждом номере журнала «Сваты» вы найдете: проверенные советы от читателей, экспертов, юристов, медиков, психологов, кулинарные рецепты, секреты здоровья, помощь в воспитании детей разного возраста, песни, байки, анекдоты. И все это в ярком, красочном оформлении. В каждом номере – схемы для вышивки и вязания.
В переводе на русский означает «по». <...> Деньги за издания можно перечислить почтовым или банковским переводом. <...> Реквизиты для оформления перевода: ООО «ИД «Толока» 214000, РФ, г. Смоленск, ул. <...> Деньги за издания можно перечислить почтовым или банковским переводом. <...> Реквизиты для оформления перевода: ООО «ИД «Толока» 214000, РФ, г. Смоленск, ул.
Предпросмотр: Сваты №12 2023.pdf (1,2 Мб)
Журнал для всей семьи! В каждом номере — секреты красоты и здоровья, домашнего уюта, кулинарные советы, рекомендации астролога, уход за домашними питомцами, семейная психология, юридическая консультация, житейские истории и многое-многое другое.
Деньги за издания можно перечислить почтовым или банковским переводом. <...> Реквизиты для оформления перевода: ООО «ИД «Толока» 214000, РФ, г. Смоленск, ул. <...> Деньги за издания можно перечислить почтовым или банковским переводом. <...> Реквизиты для оформления перевода: ООО «ИД «Толока» 214000, РФ, г. Смоленск, ул.
Предпросмотр: Домашний №15 2023.pdf (0,3 Мб)
Журнал для всей семьи! В каждом номере — секреты красоты и здоровья, домашнего уюта, кулинарные советы, рекомендации астролога, уход за домашними питомцами, семейная психология, юридическая консультация, житейские истории и многое-многое другое.
Деньги за издания можно перечислить почтовым или банковским переводом. <...> Реквизиты для оформления перевода: ООО «ИД «Толока» 214000, РФ, г. Смоленск, ул. <...> Деньги за издания можно перечислить почтовым или банковским переводом. <...> Реквизиты для оформления перевода: ООО «ИД «Толока» 214000, РФ, г. Смоленск, ул.
Предпросмотр: Домашний №12 2023.pdf (0,5 Мб)
Миссия журнала «Техника и технология пищевых производств (Food Processing: Techniques and Technology)» состоит в публикации научных трудов теоретического и эмпирического характера в области пищевой промышленности, объединении усилий различных категорий исследователей, вузовской и научной интеллигенции, в создании и поддержке единого пространства научной коммуникации, преодолении разрыва между изданиями регионального, федерального и международного уровня. Журнал призван освещать актуальные проблемы в заявленной области, продвигать новые перспективные технологии эффективного управления в широкую аудиторию научных и практических работников, преподавателей, аспирантов, студентов, предпринимателей, а также оказывать содействие в подготовке высококвалифицированных специалистов.
суточная потребность в витамине С, мг/сут; 100 – масса одной порции сыра, г; 100 – коэффициент для перевода
Предпросмотр: Техника и технология пищевых производств №1 2020.pdf (0,3 Мб)
Узнайте, как сделать кухню уютной, а жизнь - вкусной и счастливой! Более 200 кулинарных и околокухонных советов! «Вкусные» премудрости, праздничные, экономные и быстрые рецепты, здоровье, ремонт на кухне, эффективная уборка, рукоделие, звезды, застольные тосты и истории. Обо всем на свете душевно расскажут и очень вкусно накормят читателей «Сваты на кухне»!
Деньги за издания можно перечислить почтовым или банковским переводом. <...> Реквизиты для оформления перевода: ООО «ИД «Толока» 214000, РФ, г. Смоленск, ул. <...> Деньги за издания можно перечислить почтовым или банковским переводом. <...> Реквизиты для оформления перевода: ООО «ИД «Толока» 214000, РФ, г. Смоленск, ул.
Предпросмотр: Сваты на кухне №6 2023.pdf (0,2 Мб)
Миссия журнала «Техника и технология пищевых производств (Food Processing: Techniques and Technology)» состоит в публикации научных трудов теоретического и эмпирического характера в области пищевой промышленности, объединении усилий различных категорий исследователей, вузовской и научной интеллигенции, в создании и поддержке единого пространства научной коммуникации, преодолении разрыва между изданиями регионального, федерального и международного уровня. Журнал призван освещать актуальные проблемы в заявленной области, продвигать новые перспективные технологии эффективного управления в широкую аудиторию научных и практических работников, преподавателей, аспирантов, студентов, предпринимателей, а также оказывать содействие в подготовке высококвалифицированных специалистов.
Изучив теорию циклонной очистки воздуха, мы пришли к выводу, что в формируемых в циклоне спиральных потоках <...> Теория термической обработки мясопродуктов. М.: Агропромиздат, 1987. 271 с.]. 4. <...> Теоретико-методологической основой научного исследования выступили разработки современных экономистов в сфере теории <...> банкротства, антикризисного анализа и теории принятия решений.
Предпросмотр: Техника и технология пищевых производств №1 2024.pdf (0,3 Мб)
М.: ИТК "Дашков и К"
В книге представлен широкий ассортимент мясных блюд. Приведены рецептуры мясных блюд, а также подробное описание технологического процесса их приготовления. Данная книга входит в серию «Библиотека кулинара», которая включает следующие издания: «Холодные и горячие закуски»; «Супы»; «Рыбные блюда»; «Мясные блюда»; «Блюда из птицы, дичи и кролика»; «Блюда из овощей и грибов»; «Мучные, творожные и яичные блюда»; «Блюда из круп, бобовых и макаронных изделий»; «Сладкие блюда»; «Напитки»; «Соусы»; «Мучные кулинарные и кондитерские изделия».
Блюдо английского происхождения, его название в переводе на русский язык означает “жареная говядина”. <...> В переводе на русский язык его название означает “кусок говядины”. <...> Блюдо французского происхождения, в переводе на русский язык “лангет” означает “язык”. <...> Блюдо французского происхождения, в переводе на русский язык его название означает кусок мяса с реберной
Предпросмотр: Мясные блюда.pdf (0,1 Мб)
Популярное кулинарное издание удобного формата, созданное исключительно на основе писем читателей — профессиональных поваров, кондитеров и домашних кулинаров. Все рецепты подкреплены качественными фотографиями блюд и их авторов, что позволяет заранее оценить конечный результат. Часть рецептов опробована на редакционной кухне, о чем свидетельствует фирменный знак на фотографиях блюд — «Экспертиза. Проверено: вкусно!».
Могилев «Рыба с хлебом» Именно так звучит перевод названия турецкого блюда балык экмек. <...> 9 Турецкая кухня Айвар «Песни восточных купцов» В переводе с турецкого havyar — икра. <...> Только не забудьте указать данные, необходимые для денежного перевода: ищите их, как и наш адрес, на
Предпросмотр: Золотые рецепты наших читателей №13 2023.pdf (0,3 Мб)
Автор: Чередниченко Л. Е.
Изд-во НГТУ
В пособии рассмотрены факторы, формирующие культуру питания различных стран и народов, а также основные системы и типы питания; показана ведущая роль культуры питания в формировании здоровья нации; с учетом религиозных, исторических и природно-географических условий описаны национальные особенности и традиции культуры питания различных стран, национальные кухни которых заслуживают особого внимания в силу широкой популярности в
мире.
Паста в буквальном переводе с итальянского означает «тесто». <...> Итальянцы любят пасту степени готовности аль денте, что в переводе означает «на зубок», т. е. когда, <...> Слово «whisky» произошло от гэльского «uisge beatha» или «usquebaugh», что в переводе означает «вода <...> Асадо в переводе с испанского означает «жареное мясо». <...> Само слово «карак» в переводе с хинди означает «крепкий».
Предпросмотр: Питание как часть национальной культуры народов.pdf (0,3 Мб)
М.: ИТК "Дашков и К"
В учебнике изложены общие принципы организации технологического процесса приготовления продукции общественного питания, описаны технология приготовления закусок, блюд, кулинарных и кондитерских изделий, а также
пищи для детей, людей преклонного возраста, питание в экстремальных ситуациях и диетическое питание.
Теория и практика переработки мяса. — М.: ВНИИМП, 2004. — 378 с. 24. Маршалкин Г. А.
Предпросмотр: Технология продукции общественного питания.pdf (0,2 Мб)
Любимая газета для каждого дачника. Все самое важное про сад, огород и цветник: как вырастить, ухаживать и защищать. Как обустроить дом и участок. Лунный календарь. Советы юристов и бывалых дачников. Кулинарные рецепты и целебные рецепты для здоровья.
На хорошие, нестарые ветви сделайте боковой перевод. Удалите и ветви со слабым приростом. <...> Такой перевод стимулирует ростовую тенденцию и повышает общую продуктивность растения.
Предпросмотр: АиФ. На даче №18 2022.pdf (0,5 Мб)
Любимая газета для каждого дачника. Все самое важное про сад, огород и цветник: как вырастить, ухаживать и защищать. Как обустроить дом и участок. Лунный календарь. Советы юристов и бывалых дачников. Кулинарные рецепты и целебные рецепты для здоровья.
. ■ Все собственники ЗУ согласны на перевод. <...> Более перспективным будет перевод всех ЗУ из СНТ в ИЖС. Для этого: ■ 1.
Предпросмотр: АиФ. На даче №3 (0) 2025.pdf (0,7 Мб)
Более 100 рецептов заготовок от Сватов в каждом номере: соленья и маринады, салаты и ассорти, соусы и приправы, заготовки к сезону, сладкие заготовки, напитки, винный погребок, мясные деликатесы, здоровые рецепты, целебные заготовки, дачные хлопоты, правила хранения, а также кроссворды и сканворды для досуга. Лучшими рецептами поделятся с вами сваты Любовь Сергеевна и Михаил Михайлович.
Fragolа в переводе с данного языка означает «клубника». <...> Фото автора Примерный перевод названия «рикотта» с латинского означает «повторно сваренный», что отражает
Предпросмотр: Сваты. Заготовки №5 (0) 2025.pdf (0,6 Мб)
изд-во СКФУ
Пособие содержит теоретический материал об основных кухнях мира и их особенностях
Коренное население финской земли называет свою родину Suomi, что в переводе означает «чешуя». <...> более знакомый россиянам термин и обозначает он мясо, приготовленное на шпажках или шампурах («шиш» в переводе <...> Бешбармак в переводе означает «пять пальцев». <...> Словом «якитори» (в переводе – «жареная птица») именуют шашлычки из курицы или куриных внутренностей <...> Все остальные продукты здесь называют одним названием «лаук» (lauk), что в дословном переводе означает
Предпросмотр: Кухня народов мира.pdf (1,1 Мб)
Популярное кулинарное издание удобного формата, созданное исключительно на основе писем читателей — профессиональных поваров, кондитеров и домашних кулинаров. Все рецепты подкреплены качественными фотографиями блюд и их авторов, что позволяет заранее оценить конечный результат. Часть рецептов опробована на редакционной кухне, о чем свидетельствует фирменный знак на фотографиях блюд — «Экспертиза. Проверено: вкусно!».
Шведская прессгурка В дословном переводе название этого блюда означает «прессованные огурцы» (press — <...> выпечка ”В Швеции существует такое понятие, как fi ka — «сделать перерыв и выпить кофе» в дословном переводе
Предпросмотр: Золотые рецепты наших читателей №12 2023.pdf (0,3 Мб)
Больше 1000 советов пенсионерам! Со «Сватами на пенсии» все только начинается! В каждом номере журнала – советы на все случаи жизни от читателей, юристов, медиков, психологов, экспертов, секреты здоровья и красоты, кулинарные рецепты, секреты рукоделия и домоводства, разнообразный досуг.
Не разваривайте каши, ешьте немного «альденте» («на зубок» в переводе с итальянского). <...> Причем хозяева сразу охотно поясняли, что сие вовсе и не оскорбление, а в переводе, кажется, с турецкого
Предпросмотр: Сваты на пенсии №9 2023.pdf (1,1 Мб)
Больше 1000 советов пенсионерам! Со «Сватами на пенсии» все только начинается! В каждом номере журнала – советы на все случаи жизни от читателей, юристов, медиков, психологов, экспертов, секреты здоровья и красоты, кулинарные рецепты, секреты рукоделия и домоводства, разнообразный досуг.
с хорошо расположенными сильными молодыми боковыми побегами не вырезают полностью, а укорачивают с переводом <...> В переводе на продукты питания это более 4 стаканов молока или увесистый кусок жирного сыра.
Предпросмотр: Сваты на пенсии №8 2023.pdf (1,1 Мб)
СПб.: ГИОРД
В книге представлены классификации рассматриваемых продуктов питания, в том числе продуктов для лиц пожилого и старческого возраста, для
детского и диетического питания. Учебное пособие состоит из трех частей.
В первой части содержатся основные термины и определения, характеристика компонентов пищевого сырья и функциональных ингредиентов,
определено место специализированных пищевых продуктов в питании современного человека. Во второй части рассмотрены современные подходы
к разработке и экспертизе пищевых продуктов специального назначения.
Третья часть посвящена оценке качества отдельных групп специализированных пищевых продуктов.
Функциональное питание не подразумевает какую-то теорию или концепцию питания. <...> Аргинин участвует в процессах деструкции вредных веществ в печени, детоксикации аммиака, способствуя его переводу <...> молока у детей влияют: антенатальная сенсибилизация, кормление новорожденного молочной смесью в роддоме, перевод <...> Развитие теории и практики товародвижения обогащенных хлебобулочных изделий в условиях инновационной <...> Биологически активные добавки к пище (теория, производство, применение) / Т. А. Пилат, А. А.
Предпросмотр: Экспертиза специализированных пищевых продуктов. Качество и безопасность.pdf (0,3 Мб)
Журнал для всей семьи! В каждом номере — секреты красоты и здоровья, домашнего уюта, кулинарные советы, рекомендации астролога, уход за домашними питомцами, семейная психология, юридическая консультация, житейские истории и многое-многое другое.
древнему мифу, в начале каждого нового года китайцы вынуждены прятаться от чудовища по имени Нянь (в переводе <...> Дальше шли совсем неинтересные строчки вроде «Налоги и штрафы» и «Переводы другим людям».
Предпросмотр: Домашний №2 (0) 2025.pdf (0,3 Мб)
Автор: Федотова Зоя Александровна
РИЦ СГСХА
В пособии представлена гигиеническая характеристика основных компонентов пищи, содержатся сведения о рациональном питании населения и качестве продовольственных товаров в соответствии с нормативными основами безопасности пищевой продукции в РФ. Рассмотрены пути загрязнения продуктов питания соединениями из внешней среды и способы снижения их токсического воздействия на организм человека.
Согласно теории адекватного питания, полноценное обеспечение всех жизненных функций организма осуществляется <...> Согласно этой теории, существует два типа нутриентов. <...> «Сертификат» в переводе с латинского означает «сделано верно». <...> вода, кофе и т. п.) в супах, борщах и т. п. в продуктах 800-1000 250-500 700 Хлебобулочные изделия в переводе <...> Сало 5 Молоко 450 Масло животное 15 Творог 20 Сметана 18 Сыр 18 Всего молока и молочных продуктов в переводе
Предпросмотр: Безопасность и гигиена питания.pdf (0,5 Мб)
«Сват плохого не посоветует», — говорят в народе. В каждом номере журнала «Сваты» вы найдете: проверенные советы от читателей, экспертов, юристов, медиков, психологов, кулинарные рецепты, секреты здоровья, помощь в воспитании детей разного возраста, песни, байки, анекдоты. И все это в ярком, красочном оформлении. В каждом номере – схемы для вышивки и вязания.
ЗДОРОВЬЕ ПСИХОЛОГИЯ СКАНВОРД № 13 (271), июль 2024 г. 3 стр. 25 стр. 24 стр. 5 стр. 3 стр. 15 стр. 9 Перевод <...> ТЕСТ 1 2 3 4 Психология 25 Перевод с женского Эти 5 фраз мужчины должны понимать наоборот!
Предпросмотр: Сваты №13 (0) 2024.pdf (1,3 Мб)
Журнал для всей семьи! В каждом номере — секреты красоты и здоровья, домашнего уюта, кулинарные советы, рекомендации астролога, уход за домашними питомцами, семейная психология, юридическая консультация, житейские истории и многое-многое другое.
Все банки при обработке внутренних переводов те перь используют только оте чественное программное обеспечение <...> SWIFT (язык программирования общего назначения, разработанный и поддерживаемый компа нией Apple) при переводах
Предпросмотр: Домашний №19 2023.pdf (0,4 Мб)
Журнал для всей семьи! В каждом номере — секреты красоты и здоровья, домашнего уюта, кулинарные советы, рекомендации астролога, уход за домашними питомцами, семейная психология, юридическая консультация, житейские истории и многое-многое другое.
украденного вернётся в течение 30 дней тем, кто обратился в банк с заявлением при условии, что: банк допустил перевод <...> счёт, находящийся в специальной базе Банка России; не направил клиенту уведомление о совершении этого перевода
Предпросмотр: Домашний №9 (0) 2024.pdf (1,6 Мб)
Узнайте, как сделать кухню уютной, а жизнь - вкусной и счастливой! Более 200 кулинарных и околокухонных советов! «Вкусные» премудрости, праздничные, экономные и быстрые рецепты, здоровье, ремонт на кухне, эффективная уборка, рукоделие, звезды, застольные тосты и истории. Обо всем на свете душевно расскажут и очень вкусно накормят читателей «Сваты на кухне»!
Безопасная норма — 20 мл в день в переводе на чистый этиловый спирт. <...> Похлебка из камня Здесь же, в Дарвазе, в долине притаилась необычная деревушка Йогет, что в переводе
Предпросмотр: Сваты на кухне №9 2023.pdf (0,8 Мб)
Самые вкусные блюда из доступных продуктов собраны здесь! Основа каждого номера — проверенные рецепты блюд с фотографиями. С помощью «Нашей кухни» можно запросто составить меню на каждый день и для праздничного стола. С журналом «Наша кухня» процесс приготовления блюд превратится в удовольствие!
В ПЕРЕВОДЕ С ДРЕВНЕРИМСКОГО PANIS FOCACIUS ОЗНАЧАЕТ «ХЛЕБ В ОГНЕ». <...> Немного истории Трайфл (в переводе означает «пустяк») — классический английский десерт, который украшал
Предпросмотр: Наша кухня №6 2023.pdf (1,1 Мб)
Автор: Булатова А. Г.
М.: Проспект
Монография посвящена одной из важнейших составляющих традиционной культуры – системе питания, для которой, с одной стороны, свойственен известный консерватизм, определяемый исторически сложившимися и природно обусловленными правилами культуры и быта и занятиями населения, а с другой – эта сфера всегда была восприимчива к новациям, заимствованиям. Это отражалось в возникновении историко-культурных ареалов, для которых было характерно существование общих или схожих черт традиционной культуры, в том числе в отношении распространения определенных блюд, способов их приготовления, этикетных норм, связанных с поведением за столом, разновидностей ритуальной пищи и т. д. В работе последовательно рассматриваются в се эти и иные аспекты традиционной культуры питания: организация процесса приготовления пищи и используемая при этом утварь, основные продукты питания и способы приготовления пищи, а также заготовка продуктов впрок, этикет стола, напитки, различные виды ритуальной пищи.
Отмечаются изменения в системе питания под влиянием трансформаций общественного и семейного уклада жизни и социально-экономических и культурных перемен в период второй половины XIX–XX вв. Данная работа является первым обобщающим систематическим исследованием традиционной культуры питания народов Дагестана.
У рутульцев в ночь, предшествующую переводу невесты в дом жениха, несли ей от жениха «вичIвичIима» — <...> подругам невесты, которые затем принимали участие в девичнике, про водившемся в ночь, предшествующую переводу <...> При переводе невесты в дом жениха свадебную процессию то и дело останавливали в пути, загораживая ей
Предпросмотр: Традиционная культура питания народов Дагестана. Монография.pdf (0,1 Мб)
Автор: Урядова А. В.
ЯрГУ
В учебном пособии рассматриваются методологические проблемы в классификации и определении специальных видов туризма, выявляются их разновидности и особенности. Особое место уделяется такому специальному виду туризма, как гастрономический. Дано краткое описание понятий «гастрономическая культура», «эногастрономический туризм». Подробно рассмотрены классификации и разновидности эногастрономического туризма.
В Японии буддизм и элементы даосизма соединены с системой верований синто (в переводе означает «путь <...> Кольменар (Испания), что в переводе означает «пасека», местные пчеловоды выступили с инициативой создания <...> Осаку долгое время называли «kuidaorenomachi», что в дословном переводе означает «город, где можно есть
Предпросмотр: Специальные виды туризма Учебное пособие.pdf (0,4 Мб)