Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 615651)
Контекстум
  Расширенный поиск
316.7

Социология культуры. Культурный аспект социальной жизни. Культуры различных социальных групп


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 706 (4,31 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1

Диалог культур: концепции развития лингвистики и лингводидактики [монография]

М.: НИУ МГСУ

Рассмотрены основные положения концепции развития процесса познания объектов иноязычной действительности; языковая картина мира как понятие, способное интерпретировать культуру и выявить ее специфические признаки через семантику, коммуникативное поведение, грамматику. Представлены исследования поликультурного образования и его особенностей, опыт экспериментального воплощения комплекса педагогических условий воспитания межкультурной толерантности студентов, модель развития проектировочных умений бакалавров технического профиля в лингвистическом образовании.

курса // Иностранные языки в школе. 2004. № 2. <...> с коллегами на иностранном языке. <...> аннотаций и рефератов на иностранном языке. <...> Москва : Иностранный язык, 2002. 448 с. <...> курса // Иностранные языки в школе. 2004. №2.

Предпросмотр: Диалог культур концепции развития лингвистики и лингводидактики (1).pdf (0,6 Мб)
2

Диалог культур: концепции развития лингвистики и лингводидактики [монография]

М.: Изд-во МИСИ-МГСУ

Рассмотрены основные положения концепции развития процесса познания объектов иноязычной действительности; языковая картина мира как понятие, способное интерпретировать культуру и выявить ее специфические признаки через семантику, коммуникативное поведение, грамматику. Представлены исследования поликультурного образования и его особенностей, опыт экспериментального воплощения комплекса педагогических условий воспитания межкультурной толерантности студентов, модель развития проектировочных умений бакалавров технического профиля в лингвистическом образовании.

курса // Иностранные языки в школе. 2004. № 2. <...> с коллегами на иностранном языке. <...> аннотаций и рефератов на иностранном языке. <...> Москва : Иностранный язык, 2002. 448 с. <...> курса // Иностранные языки в школе. 2004. №2.

Предпросмотр: Диалог культур концепции развития лингвистики и лингводидактики монография.pdf (0,4 Мб)
3

Проблемы теории и практики межкультурной коммуникации сб. науч. трудов

ЯрГУ

В настоящий сборник включены научные статьи, содержание которых было представлено авторами в сообщениях на Шестой международной научно-практической конференции «Проблемы теории и практики межкультурной коммуникации», состоявшейся в ЯрГУ им. П. Г. Демидова в марте 2010 г.

язык), между тем в самой Англии сокращается изучение других иностранных языков. <...> иностранном языке на участие в международном гранте (конкурсе); переведите на иностранный язык документы <...> Такой сдвиг от иностранного языка специальности к специальности на иностранном языке позволяет более <...> в ранг иностранного языка. <...> к иностранным языкам снова вырос.

Предпросмотр: Проблемы теории и практики межкультурной комму- никации Сборник научых трудов.pdf (0,6 Мб)
4

Проблемы языка в глобальном мире [монография]

М.: Проспект

Монография посвящена важнейшей теме современности – проблемам коммуникации и взаимопонимания людей различных культур в условиях сформировавшегося единого информационного пространства и нарастающей глобальной взаимозависимости отдельных стран и народов. Содержание книги составляют статьи известных российских ученых – специалистов в области социальной философии, лингвистики, культурологии и современной глобалистики, в которых с разных сторон анализируются новейшие тенденции мировой динамики и проблемы трансформации естественных языков, возникающие в результате глобализации.

Во-вторых, многолетнее плодотворное сотрудничество кафедр философии, русского языка и иностранных языков <...> ; иностранный язык, таким образом, обостряет данную проблему. <...> Причудливый сплав интернет-сленга, русского и иностранных языков, языка повседневного общения делает <...> Как иностранным или вторым языком русским владеют 114 млн человек. <...> Русский язык в Эстонии рассматривается как иностранный.

Предпросмотр: Проблемы языка в глобальном мире. Монография.pdf (0,1 Мб)
5

Языковые аспекты профессиональной коммуникации в образовательной среде сб. материалов II междунар. науч.-практ. конференции, 19 апреля 2017 г.

М.: Изд-во Российской таможенной академии

Сборник содержит материалы II Международной научно-практической конференции «Языковые аспекты профессиональной коммуникации в современной образовательной среде», состоявшейся в Российской таможенной академии 19 апреля 2017 г. Статьи сборника охватывают широкий круг проблем лингвистики, межкультурной коммуникации, методики преподавания языков.

на иностранных языках. <...> Темы сообщений были ориентированы на рабочие программы учебных дисциплин «Иностранный язык», «Иностранный <...> язык (первый)», «Иностранный язык в сфере экономики таможенного дела», в частности: «Таможенный союз <...> Интернет на уроках иностранного языка / Е.С. Полат // Иностранные языки в школе. 2001. № 3. <...> Ключевые слова: иностранные языки, обучение иностранным языкам образовательные стандарты, компетентностный

Предпросмотр: Языковые аспекты профессиональной коммуникации в образовательной среде. Сборник материалов II международной научно-практической конференции 19 апреля 2017.pdf (0,5 Мб)
6

Теория обучения китайскому языку и переводу (в языковой паре китайский - русский). Межкультурная лингводидактика монография

Автор: Гурулева Т. Л.
М.: ВКН

В монографии представлена межкультурная компетентностно-уровневая теория обучения китайскому языку и переводу в паре языков китайский и русский. В теории обосновано использование межкультурного подхода к обучению китайскому языку и переводу, предложена авторская уровневая модель межкультурной коммуникативной и профессиональной переводческих компетенций, осуществлена типология коммуникативного поведения китайской языковой личности. В теории рассмотрены основные дидактические категории обучения китайскому языку и переводу: цели, содержание, методы, средства и технологии обучения в школьном и вузовском профилях, определены специфические принципы обучения китайскому языку и переводу. Разработан межкультурный метод, рассматривающий сущность обучения иностранному языку и переводу с точки зрения концепции смешанного обучения (blended learning). Данная концепция позволяет интегрировать в обучение реальные процессы межъязыковой межкультурной коммуникации посредством цифровых информационных ресурсов, среди которых впервые в обучении китайскому языку и переводу использованы технологии Web 2.0, мобильные технологии и формирующиеся технологии нового поколения Web 3.0. Разработана модель личности переводчика и специалиста со знанием китайского языка. Предложен алгоритм создания образовательных ресурсов по китайскому языку и переводу. Книга является результатом теоретического осмысления и обобщения более чем 25-летнего опыта автора по обучению китайскому языку и переводу в школьном и вузовском профилях обучения. Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на китайском языке.

русским языком как иностранным (РКИ). <...> язык», с двумя профилями — «Первый иностранный язык» и «Второй иностранный язык»). <...> ЕГЭ по иностранному языку. <...> иностранного языка; — умение организовывать последовательность предложений на иностранном языке так, <...> язык», с двумя профилями — «Первый иностранный язык» и «Вто рой иностранный язык»), а также программы

Предпросмотр: Теория обучения китайскому языку и переводу (в языковой паре китайский русский). Межкультурная лингводидактика монография.pdf (1,0 Мб)
7

Формирование межкультурной коммуникации студентов гуманитарных вузов: на примере обучения иностранному языку монография

Автор: Дигина О. Л.
ЧГАКИ

Современные тенденции образования отражаются в усилении требований к профессиональной подготовке будущих специалистов, в том числе в развитии их коммуникативных способностей, формировании потребности постоянного роста профессиональной квалификации и профессиональной мобильности, а также в воспитании человека культуры. Актуальным является вопрос о приобщении человека XXI в. к мировой культуре, о приближении его культурного уровня к европейскому стандарту, о владении несколькими иностранными языками, что в свою очередь требует формирования языковой личности, ее реальных коммуникативно-познавательных и культурных компетенций, составляющих основу системы обучения. Расширение международных связей, включение нашей страны в мировую цивилизацию привело к усилению роли иностранного языка и в жизни общества, и в профессиональной деятельности. Иностранный язык сегодня служит объективным средством не только межличностного, но и межнационального, межгосударственного, международного общения.

Теория учебника русского языка как иностранного / М. Н. <...> О принципах обучения иностранного языка / Р. К. <...> Теоретические основы обучения иностранному языку / Е. И. <...> Метод проектов на уроке иностранного языка / Е. С. <...> О взаимоотношениях родного и иностранного языков / Л. В.

Предпросмотр: Формирование межкультурной коммуникации студентов гуманитарных вузов на примере обучения иностранному языку монография.pdf (0,5 Мб)
8

Межкультурная коммуникация как основа обучения иностранному языку монография

Автор: Мендельсон В. А.
КНИТУ

Межкультурная коммуникация рассмотрена как социолингвистическое явление и особый вид межличностного взаимодействия. Представлена попытка спроектировать технологию создания учебно-методического обеспечения процесса формирования межкультурной коммуникации студентов неязыкового вуза.

языка 63 3.4 Обучение иностранному языку и профессиональная компетенция преподавателя 88 ЗАКЛЮЧЕНИЕ <...> языке», при подборе материалов и методических разработок для проведения курсов «Иностранный язык», « <...> Иностранный язык в профессиональной деятельности», а также «Деловой иностранный язык» для студентов неязыковых <...> , в которой говорят на изучаемом иностранном языке. <...> Принципы интенсивного обучения иностранным языкам/ Г.А.

Предпросмотр: Межкультурная коммуникация как основа обучения иностранному языку монография.pdf (0,4 Мб)
9

Проблемы и перспективы реализации билингвизма в техническом вузе материалы VI Республик. межвуз. метод. семинара Техник вузларда икетеллелек м?сь?л?сен тормышка ашыру: проблемалар ??м перспективалар VI Республика методик семинары материаллары

КНИТУ

B сборнике публикуются материалы VI Республиканского межвузовского методического семинара.

, а также знание второго и иностранного языков. <...> , русским и иностранными языками. <...> языков, при этом иностранный язык выступает в качестве способа постижения мира,специальных знаний, усвоения <...> Во-вторых, студенты имеют неоднородный уровень владения иностранным языком. <...> Обучение на иностранном языке как образовательный феномен существует уже давно.

Предпросмотр: Проблемы и перспективы реализации билингвизма в техническом вузе. Материалы VI Республиканского межвузовского методического семинара.pdf (0,5 Мб)
10

Гуманизация профессионального образования: развитие толерантности у студентов на занятиях английского языка монография

Автор: Муртазина Э. И.
КНИТУ

Рассмотрены теоретико-методологические основы развития толерантности в техническом вузе. Представлены результаты исследования, проведенного в Казанском национальном исследовательском технологическом университете по реализации модели и педагогических условий развития толерантности на занятиях английского языка. Теоретические положения дополнены материалами (планами занятий), которые преподаватель может непосредственно использовать на занятиях иностранного языка в вузе.

по иностранному языку [176, с. 3]. <...> иностранному языку [176, с. 2]. <...> в обучении, а также взаимоотношений родной языкиностранный язык, родная культура – иностранная культура <...> Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / Е. М. <...> Современные технологии обучения иностранным языкам / Д. Д.

Предпросмотр: Гуманизация профессионального образования развитие толерантности у студентов на занятиях английского языка монография.pdf (0,3 Мб)
11

Русский язык в современной межкультурной коммуникации коллективная монография

РИО СурГПУ

Данная коллективная монография посвящена актуальным проблемам межкультурной коммуникации. В монографии представлены исследования российских и зарубежных учёных, посвящённые широкому спектру лингвистических проблем, отражающих функционирование русского языка в полиэтнической среде и его взаимодействие с другими языками.

Методика обучения иностранным языкам, в том числе и русскому как иностранному (РКИ), стала активно развиваться <...> , а также русский с другими иностранными языками. <...> как первый иностранный язык со 2-ого или 8-ого классов или как второй иностранный с 9-ого класса. <...> В гимназии учащиеся могут выбрать его и как третий иностранный язык. <...> Русский язык в Болгарии утвердил свое достойное место среди других иностранных языков.

Предпросмотр: Русский язык в современной межкультурной коммуникации.pdf (0,4 Мб)
12

Полилог культур: один мир - многообразие языков сб. науч. трудов

ЯрГУ

В настоящий сборник включены научные статьи, содержание которых было представлено авторами в сообщениях на Седьмой международной научно-практической конференции «Полилог культур: один мир многообразие языков», состоявшейся в ЯрГУ им. П. Г. Демидова 28-29 марта 2011 г. Материалы сборника организованы тематически: первая часть посвящена актуальным проблемам мультикультурного общества, вторая часть, в основном, педагогическим, психологическим и социальным аспектам воспитания толерантности в социуме, в третьей части обсуждаются вопросы методики преподавания иностранных языков.

Демидова Кафедра иностранных языков Полилог культур: один мир – многообразие языков Сборник научных трудов <...> иностранных языков, мало. <...> Интерференция языков и методика преподавания иностранного языка на основе родного // Преподавание иностранных <...> общение на иностранном языке осуществляется с иностранными коллегами в процессе совместной деятельности <...> Интенсивное обучение иностранным языкам.

Предпросмотр: Полилог культур один мир - многообразие языков Сборник научых трудов.pdf (0,6 Мб)
13

Социокультурная компетенция студентов: моделирование и развитие в системе дополнительного образования монография

Автор: Волкова Е. В.
КНИТУ

Представлены результаты исследования по моделированию и развитию социокультурной компетенции у студентов высших учебных заведений.

языкам для технических вузов с четким описанием уровней владения иностранным языком, соответствующих <...> иностранного языка и стилистику русского языка и культуры речи. <...> Китайский язык», «Иностранный язык в профессиональной деятельности» и другие. <...> родном, так и на иностранном языке [186]. <...> Бердичевский// Иностранные языки в школе. – 1994. – № 3.

Предпросмотр: Социокультурная компетенция студентов моделирование и развитие в системе дополнительного образования монография.pdf (0,3 Мб)
14

№8 [Русская мысль, 2013]

Научный, литературно-художественный, социальный и политический журнал. Издается с 1991 года. Центральный печатный орган Международной неправительственной общественной организации «Всемирный Русский Собор», Международной монархической организации ЕИВ Павла Второго «Русский Императорский Дом», Международной научной общественной организации «Русское Физическое Общество».

Он владеет тридцатью языками, которые выучил благодаря собственной методике интенсивного обучения иностранным <...> На сегодняшний день это самый эффективный метод изучения иностранного языка, а Центр инновационно-коммуникативной <...> Освоить в совершенстве иностранный язык может только человек, переехавший в среду, в достаточно раннем <...> . – И напоследок – совет эксперта читателям «Русской мысли», которые стремятся овладеть иностранным языком <...> В 1967 году были организованны Курсы иностранных языков и Высшие курсы по туризму, на которых будущим

Предпросмотр: Русская мысль №8 2013.pdf (0,6 Мб)
15

Межкультурная музейная коммуникация монография

Автор: Нечепуренко М. Ю.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

В работе рассматриваются проблемы межкультурной коммуникации: хранение и передача опыта, понимание ценностей прошлого и смысла настоящего.

Иностранному интернет-пользователю неизвестно значение слова «народовольческий», поэтому для передачи <...> Благодаря музейным этикеткам на английском языке иностранные посетители могут узнать больше о русской <...> и облегчить иностранным посетителям понимание воспроизводимой информации. <...> Синтаксис английского языка. – М : Издательство литературы на иностранных языках, 1957. – 288 с. 47. <...> М. : Издательство литературы на иностранных языках, 2015. – 208 с. 51. Федоров, А. В.

Предпросмотр: Межкультурная музейная коммуникация.pdf (0,5 Мб)
16

Модусы идентификации русской языковой личности в эпоху перемен [монография]

Автор: Шапошникова И. В.
М.: ЯСК

В книге исследуются на примере системы образования вопросы гуманитарного кризиса в России постсоветского периода. Анализ проводится с помощью психолингвистических экспериментальных методик на новейших материалах, собранных в последние десятилетия коллективом ученых из ИЯз РАН и ИФЛ СО РАН в сотрудничестве с ведущими вузами регионов России. Показываются приемы выявления динамики смысловых акцентуаций (психоглосс) в содержании процессов идентификации русской языковой личности по данным ассоциативно-вербальной сети. Автор ставит вопрос о стратегических просчетах реформы образования, связанных с непреодоленными последствиями ее разрушительной части, в особенности создавшимися условиями для размывания социокультурной (цивилизационной), гражданской и профессиональной идентичностей. Предлагаются к осмыслению возможности выхода из сложившейся ситуации. Рассматриваются дискуссионные вопросы, связанные с общей приложимостью психолингвистических методов к системному анализу сложных социальных процессов, потенциалом практикующихся в отечественной и зарубежной лингвистике междисциплинарных подходов к исследованию процессов порождения субъективности, а также теоретической разработкой моделей описания языка.

Конечно, здесь можно говорить о разном уровне владения родным (и тем более иностранным) языком, однако <...> ← иностранный 311� родной 226� национальный 45� русский 29� российский 1 ЯЗЫКиностранный 329� русский <...> Из этого следует, что английский язык был и остается иностранным языком для народов России. <...> Особого внимания заслуживает вопрос мотивации при изучении иностранного языка. <...> иностранным!

Предпросмотр: Модусы идентификации русской языковой личности в эпоху перемен. 2-е изд..pdf (0,4 Мб)
17

Межкультурное образование молодежи в полиэтническом регионе (на примере Удмуртской республики) монография

Автор: Утехина А. Н.
М.: ФЛИНТА

В монографии представлены результаты научных исследований, проведенных в ИИЯЛ УдГУ по проблемам межкультурного образования молодежи в Удмуртской Республике: детей дошкольного возраста, школьников, студентов. Описан опыт подготовки молодежи к межкультурному взаимодействию в ходе реализации концептуально обоснованного теоретического, дидактического и технологического содержания. Рассматривается на материале проявлений русской, удмуртской, татарской и еврейской культур. Целенаправленная педагогическая работа по приобщению молодого поколения к поликультурному пространству республики открывает широкие возможности для взаимодействия и взаимопонимания представителей разных культур, предполагает приобретение культуроведческих знаний и освоение стратегий интерпретации фактов мировой, отечественной и региональной культур и развитие умений межкультурного общения.

Например, сложилось парадоксальное положение, когда все внимание при изучении иностранных языков было <...> сосредоточено на изучении культуры и истории страны изучаемого иностранного языка. <...> – русская культура и язык – мировая культура и иностранный язык. <...> Иностранный язык в двуязычном образовании российских школьников (в школах с углубленным изучением иностранных <...> Межкультурное воспитание младших школьников в процессе обучения иностранному языку: Монография.

Предпросмотр: Межкультурное образование молодежи в полиэтническом регионе (на примере Удмуртской республики) (2).pdf (0,7 Мб)
18

Введение в теорию коммуникации учеб. пособие

Автор: Кашкин В. Б.
М.: ФЛИНТА

В учебном пособии рассмотрены основные модели и теории коммуникации, дано описание структуры коммуникативного акта и коммуникативных событий в различных сферах и видах коммуникации (устная, письменная, компьютерно-опосредованная, межличностная, групповая, массовая, производственная, научная, образовательная, торговая, межкультурная и т.п.). Показана связь теории коммуникации с филологией, семиотикой и лингвистикой, теорией информации и герменевтикой, философией, психологией, культурологией, переводоведением и т.д. Дается представление о коммуникативной личности, стереотипах и основах коммуникативного взаимодействия.

При этом в иностранном языке «значений у слова больше». 5. <...> Приведите примеры из родного и известных вам иностранных языков. 9. <...> язык, чем родной язык отличается от других, сколько значений у слова в родном языке и в иностранных языках <...> При этом в иностранном языке «значений у слова больше». 5. <...> язык, чем родной язык отличается от других, сколько значений у слова в родном языке и в иностранных языках

Предпросмотр: Введение в теорию коммуникации .pdf (0,6 Мб)
19

Межкультурная дидактика монография

Автор: Утехина А. Н.
М.: ФЛИНТА

В монографии рассматриваются основные дидактические аспекты обучения межкультурному взаимодействию. На основе исследований затруднений студентов в межкультурной коммуникации разработаны содержательно-структурные компоненты межкультурной компетентности. При разработке технологии межкультурного обучения, направленной на усвоение как языковой, так и культурной компетенций, использован обширный теоретический материал и практический опыт российских и зарубежных специалистов, в том числе результаты защищенных под руководством автора монографии диссертаций.

иностранному языку в раннем возрасте»: А. <...> Милютинская «Иностранный язык через культуру». <...> обучении иностранному языку. <...> иностранному языку в раннем возрасте»: А. <...> обучении иностранному языку.

Предпросмотр: Межкультурная дидактика (1).pdf (0,9 Мб)
20

Художественный перевод как вид межкультурной коммуникации: основы теории монография

М.: ФЛИНТА

В коллективной монографии, написанной преподавателями кафедры английского языка и кафедры немецкого языка Северо-Восточного государственного университета (г. Магадан), рассматриваются вопросы перевода как вида художественной коммуникации, стратегии художественного перевода в свете межкультурной коммуникации, характер взаимосвязи художественного перевода и культуры в отечественном и зарубежном переводоведении, а также проблемы социолектного текста с позиций межкультурной коммуникации.

Бойко, жаргон нельзя выразить на иностранном языке жаргоном — «слишком привязан он к своим носителям <...> Социолектную природу текста важно учитывать при его переводе на иностранный язык. <...> Двойственное отношение к рифме прослеживается и при переводе русской поэзии на иностранные языки. <...> Социолектную природу текста важно учитывать при его переводе на иностранный язык. <...> Двойственное отношение к рифме прослеживается и при переводе русской поэзии на иностранные языки.

Предпросмотр: Художественный перевод как вид межкультурной коммуникации основы теории.pdf (0,8 Мб)
21

Тайм-менеджмент для детей: Книга продвинутых родителей

Автор: Лукашенко Марианна
М.: Альпина Паблишер

Чем раньше ваш ребенок научится грамотно организовывать свое время, тем более спокойно, бесстрессово и эффективно пройдут его школьные годы и тем более радостную, насыщенную и наполненную событиями жизнь он проживет. Книга Марианны Лукашенко обобщает многолетний опыт «детского» тайм менеджмента и дает технологии, с помощью которых родители смогут сами освоить с детьми весь инструментарий организации времени, наведения порядка, поддержания дисциплины, постановки и достижения целей. В книге описано множество тайм менеджерских приемов, адаптированных для использования школьниками и помогающих им стать более успешными и эффективными: успевать больше, уставать меньше, смело и решительно идти к своей мечте. Эта книга не для школьников, а для родителей: во-первых, тайм-менеджмент легче и интереснее осваивать всей семьей и, во-вторых, привлечь внимание ребенка ко времени и его эффективной организации стоит как можно раньше, например сразу же, как только ребенок пошел в школу, а лучше всего это смогут сделать только родители.

собирала у себя на час всю ватагу и занималась с ними иностранным языком. <...> Другие — число I 5 100 баллов по ЕГЭ 1 2 3 4 Математика Русский язык Иностранный язык Обществознание <...> В результате изучение иностранного языка тянется недопустимо долго. <...> Для тех, кто изучает иностранный язык, можно еще посоветовать слушать аудиокниги, песни, диалоги на иностранном <...> И такая наконец была найдена — с изучением иностранных языков и прочими достоинствами.

Предпросмотр: Тайм-менеджмент для детей. Книга продвинутых родителей.pdf (0,2 Мб)
22

Культурные инициативы материалы 51 Всерос. с междунар. участием науч. конф. молодых исследователей (Челябинск, 4 апреля 2019 г.)

ЧГИК

Материалы опубликованы в авторской редакции, за содержание текстов, корректность ссылок и т. д. ответственность несут их авторы.

институт иностранных языков, г. <...> Обучение иностранным языкам. <...> институт иностранных языков, г. <...> язык и литература: английский язык, Самаркандский государственный институт иностранных языков. г. <...> язык и литература: английский язык, Самаркандский государственный институт иностранных языков, г.

Предпросмотр: Культурные инициативы 51 Всероссийская научная конференция молодых исследователей (Челябинск, 4 апреля 2019г.).pdf (1,3 Мб)
23

Межкультурная коммуникация в условиях интеграции и глобализации учеб.-метод. пособие

Автор: Зиятдинова Ю. Н.
КНИТУ

Посвящено вопросам межкультурной коммуникации в условиях интеграции и глобализации мирового пространства, включая образование. Может использоваться как дополнительный учебный материал при подготовке бакалавров, магистрантов и аспирантов, обучающихся по техническим и инженерным направлениям при изучении дисциплин «Иностранный язык» и «Деловой иностранный язык», к межкультурному общению, особенно с представителями Вьетнама.

язык» и «Деловой иностранный язык», к межкультурному общению, особенно с представителями Вьетнама. <...> Представьте себе, что вы изучаете физику на иностранном языке. <...> Для общения на иностранном языке требуется глубокое знание грамматики, обширный запас повседневной и <...> Для успешного общения недостаточно владения иностранным языком и даже знания социокультурных особенностей <...> и могут общаться на них с профессорами, приезжающие в Россию вьетнамцы не знают иностранных языков,

Предпросмотр: Межкультурная коммуникация в условиях интеграции и глобализации учебно-методическое пособие.pdf (0,5 Мб)
24

№5 [Русская мысль, 2014]

Научный, литературно-художественный, социальный и политический журнал. Издается с 1991 года. Центральный печатный орган Международной неправительственной общественной организации «Всемирный Русский Собор», Международной монархической организации ЕИВ Павла Второго «Русский Императорский Дом», Международной научной общественной организации «Русское Физическое Общество».

В военных операциях погибло 36 тысяч солдат Иностранного легиона. <...> В истории России иностранные легионы уже бывали. <...> Но если иностранный гражданин не был признан комиссией носителем русского языка, то он вправе вновь пройти <...> Где, в каких вузах дают такое образование и знание языков? <...> На нравственные темы мы говорим практически одним языком.

Предпросмотр: Русская мысль №5 2014.pdf (2,0 Мб)
25

№1 [Социально-гуманитарные знания, 2025]

Научно-образовательный, рецензируемый журнал, предназначенный для научных работников и преподавателей, аспирантов и студентов, и учащихся высших и средних специальных, и средних учебных заведений, всех, интересующихся социально-гуманитарными науками и образованием. Публикует научные статьи по актуальным проблемам философии, социологии, политологии: результаты научных исследований ученых гуманитарных специальностей России и других стран. Включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов ВАК.

иностранного языка. <...> Теория обучения иностранным языкам. <...> интеллекта в преподавании иностранного языка. <...> иностранный язык, методика преподавания иностранных языков, искусственный интеллект, ИИ, машинное обучение <...> иностранных языков. 2020.

Предпросмотр: Социально-гуманитарные знания №1 2025.pdf (0,7 Мб)
26

Ни хао! Как вести дела с китайскими партнерами

Автор: Батанов
М.: Альпина Паблишер

Политические, экономические и туристические отношения Китая и России активно развиваются. Российские предприниматели сталкиваются как с обычными трудностями, сопряженными с открытием бизнеса, так и с проблемами, связанными с необходимостью взаимодействовать с людьми совсем другой культуры. Как же вести себя с китайцами, чтобы эффективно развивать свое дело и достичь поставленных целей? Об этом рассказывает китаевед, переводчик и предприниматель Константин Батанов. Раскрывая особенности китайской культуры и психологии, автор делится многолетним опытом общения с китайцами, описывает их отношение к работе и к иностранным партнерам. Читатель узнает, какие мотивы движут китайцами, почему стоит воспринимать переговоры как поле боя, как вести себя в китайском коллективе и многое другое. Значительная часть книги посвящена древним китайским тактикам достижения успеха, актуальным и в наши дни. Автор объясняет, как эти приемы используются сегодня, и учит противостоять им. Это взгляд на китайский деловой мир одновременно изнутри и извне, и поэтому эта книга — мощнейшее оружие для тех, кто решил этот мир покорить.

В случае с китайцами, владеющими иностранными языками, часто могут возникнуть следующие ситуации. <...> Если он действительно хорошо владеет иностранным языком и что-то не понимает, то переспросит и уточнит <...> Если ваша шутка на иностранном языке будет опираться на игру слов, например на смысловые ассоциации или <...> О человеке, который неплохо изучил иностранный язык, окружающие говорят как о владеющем этим языком в <...> Так как ва не знал английского и других иностранных языков, получилось, что он стал жертвой хитрого «

Предпросмотр: Ни хао! Как вести дела с китайскими партнерами.pdf (0,2 Мб)
27

Профессионально-ориентированные технологии в языковом образовании коллективная монография

М.: ФЛИНТА

В монографии с учётом достижений современной педагогики и языковой дидактики рассматриваются теоретические и прикладные аспекты подготовки специалистов по иностранному языку в высшей школе. В обобщённом виде излагается материал по проблемам проектирования, разработки и применения современных профессионально-ориентированных технологий обучения иностранному языку, реализации различных подходов при отборе и дидактизации учебного содержания, творческого использования дидактических методов, форм, средств, способов контроля и диагностики.

Возьмѐм в качестве примера метод интенсивного обучения иностранному языку Г.А. <...> научно обосновывают и совершенствуют процесс обучения иностранному языку. <...> языке Профессиональная компетентность преподавателя иностранного языка предполагает владение педагогом <...> Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. 3-е изд., перераб <...> Термины методики преподавания русского языка как иностранного. М., 1993.

Предпросмотр: Профессионально-ориентированные технологии в языковом образовании (2).pdf (0,9 Мб)
28

№12 [Социально-гуманитарные знания, 2024]

Научно-образовательный, рецензируемый журнал, предназначенный для научных работников и преподавателей, аспирантов и студентов, и учащихся высших и средних специальных, и средних учебных заведений, всех, интересующихся социально-гуманитарными науками и образованием. Публикует научные статьи по актуальным проблемам философии, социологии, политологии: результаты научных исследований ученых гуманитарных специальностей России и других стран. Включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов ВАК.

Предметноинтегративное обучение русскому языку как иностранному при подготовке будущих инженеров .... <...> русского языка как иностранного) // Педагогика. <...> экзаменов по иностранному языку. <...> Реализация холистического подхода на уроке китайского языка // Иностранные языки в школе. – 2024. – № <...> требований к владению китайским языком как иностранным. // Иностранные языки в школе. – 2023. – № 2.

Предпросмотр: Социально-гуманитарные знания №12 (0) 2024.pdf (0,4 Мб)
29

№8 [Социально-гуманитарные знания, 2024]

Научно-образовательный, рецензируемый журнал, предназначенный для научных работников и преподавателей, аспирантов и студентов, и учащихся высших и средних специальных, и средних учебных заведений, всех, интересующихся социально-гуманитарными науками и образованием. Публикует научные статьи по актуальным проблемам философии, социологии, политологии: результаты научных исследований ученых гуманитарных специальностей России и других стран. Включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов ВАК.

Следует отметить, что преподавание иностранных языков в школах в основном ведется носителями языка. <...> языков; – увеличение контингента ассистентов по иностранным языкам в школах; – развитие академической <...> языка в младших классах школы и диверсификация предлагаемых к изучению иностранных языков; – оказание <...> иностранных языков. <...> компетенциями владения иностранным языком.

Предпросмотр: Социально-гуманитарные знания №8 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
30

Академический дискурс: культурно-специфичная система конструирования и трансляции знаний монография

Автор: Хутыз Ирина Павловна
М.: ФЛИНТА

Монография посвящена рассмотрению взаимосвязи между пониманием роли знания в обществе, влияющем на составляющие воспитательного процесса, с системой образования, а также выявлению признаков этой взаимосвязи в письменном академическом дискурсе. Исследование включает социологическое, культурологическое, психологическое и, конечно, лингвистическое направление. Последнее содержит элементы контрастивного и сравнительно-сопоставительного изучения дискурсов академии, что позволяет наиболее ярко определить системные различия в том, как представители русско- и англоязычных культур конструируют знание в своих исследовательских статьях; аспекты лингвопрагматического подхода и дискурс-анализа способствуют описанию средств, с помощью которых ученые определяют свою идентичность, отношение к рассматриваемой теме, к адресату, насколько активно они пытаются наладить контакт с читателем.

Действительно, в российских вузах посещаемость (особенно на факультетах иностранных языков) занимает <...> Вероятно, что при изучении иностранного языка (особенно на младших курсах) заучивание может играть бо2льшую <...> Как показал опрос преподавателей иностранных языков, со словом «интеллект» они ассоциируют такие качества <...> Фразеологизмы как фактор риска в процессе межкультурной коммуникации // Иностранные языки: Лингвистические <...> Эллипсис во французской драме XVII века // Иностранные языки: Лингвистические и методические аспекты.

Предпросмотр: Академический дискурс культурно-специфичная система конструирования и трансляции знаний.pdf (0,8 Мб)
31

Лингвистика и перевод. Вып. 6 материалы междунар. науч. семинара «Образ Другого в европейской, азиатской и русской культуре: язык – литература – перевод» (Архангельск, 15–18 февраля 2016 г.)

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Сборник содержит научные статьи, посвященные проблеме «образа Другого» в русской, немецкой, английской, французской, китайской и других культурах, а также некоторым вопросам, касающимся прикладной лингвистики, литературы и литературоведения, изучения дискурса, стилистики, переводоведения и терминоведения.

Самым интересным вопросом является уровень владения автора иностранным языком. <...> Вестернизация в СССР и России: анализ некоторых причин // Иностранный язык в системе среднего и высшего <...> языка и второго (азиатского) иностранного языка на уровне самостоятельного пользователя (не ниже А2) <...> Так, мы можем взглянуть на примеры перевода иностранных брендов на китайский язык, где реализуется попытка <...> филологических наук, доцент кафедры иностранных языков Воронежского филиала Российского экономического

Предпросмотр: Лингвистика и перевод. Выпуск 6..pdf (0,7 Мб)
32

Россия: проблемы и пути решения

[Б.и.]

Настоящий сборник включает в себя доклады по широкому спектру проблем и путей их решений в России. В сборнике отражены актуальные проблемы социально-экономического, правового, культурного развития российского общества. Сборник издается в авторской редакции.

Вследствие чего, выстраивается эффективный цикл обучения иностранному языку. <...> Иностранный язык как культура представляется в языке для специальных целей профессиональными ценностями <...> Иностранный язык как технология выражается формами профессионального поведения. <...> Слова иностранного происхождения в английском языке Царёва О.С. <...> Слова иностранного происхождения в английском языке 245 Т.А. Чугунов.

Предпросмотр: Россия проблемы и пути решения.pdf (2,1 Мб)
33

№3(179) [Tempus et Memoria, 2018]

Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.

Ценность профессионального владения иностранным языком будущими лингвистами: опыт эмпирического исследования <...> Доминирует утилитарный подход к профессиональному овладению иностранными языками. <...> Очевидно, что владение иностранным языком или языками делает пространственную и иную мобильность более <...> языков; теория и методика преподавания иностранных языков и культур; теория межкультурной коммуникации <...> Язык и культура: Страноведение в преподавании русского языка как иностранного. М., 1990. 16.

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 3. Общественные науки №3(179) 2018.pdf (3,4 Мб)
34

Основные понятия и термины: инфокоммуникационный дискурс : учебное пособие

Автор: Щербакова Ирина Владимировна
М.: Директ-Медиа

Учебное пособие содержит 2 модуля: теоретический и практический материал, тексты для перевода. Пособие предназначено для комплексной работы по специальности «Инфокоммуникационные технологии и системы связи» и направлено на формирование у слушателей базовых компетенций и навыков владения и распознавания лексических средств.

«Иностранные языки» ФГБОУ ВО «Донской государственный технический университет» Рецензенты: Акай О. <...> «Иностранные языки» ФГБОУ ВО «Донской государственный технический университет» Щербакова, И. В. <...> язык» (английский), «Иностранный язык в профессиональной деятельности», «Иностранный язык в профессиональной <...> Иностранный язык для информационно-вычислительных специальностей (английский, немецкий): учебное пособие <...> языков и курсы иностранного языка онлайн www.enc.biblioclub.ru — «Энциклопедиум», сайт классических,

Предпросмотр: Основные понятия и термины инфокоммуникационный дискурс учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
35

№8 [Социально-гуманитарные знания, 2023]

Научно-образовательный, рецензируемый журнал, предназначенный для научных работников и преподавателей, аспирантов и студентов, и учащихся высших и средних специальных, и средних учебных заведений, всех, интересующихся социально-гуманитарными науками и образованием. Публикует научные статьи по актуальным проблемам философии, социологии, политологии: результаты научных исследований ученых гуманитарных специальностей России и других стран. Включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов ВАК.

Ключевые слова: профессиональноориентированное обучение, билингвальное преимущество, иностранный язык <...> В теории обучения иностранным языкам данный термин, предложенный Д. Маршем в 90-х гг. <...> Характеристики контентноориентированного обучения иностранным языкам (по П. <...> Фильмы в области иностранного языка: влияние фильмов на преподавание иностранного языка // Проблемы современного <...> языка // Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации. 2021. № XIII.

Предпросмотр: Социально-гуманитарные знания №8 2023.pdf (0,5 Мб)
36

Сетевое взаимодействие для студентов инженерных вузов учеб. пособие

КНИТУ

Пособие посвящено вопросам изучения принципов организации сетевого сотрудничества как в рамках взаимодействия отдельных лиц, так и в масштабах организации. Предназначено для студентов и аспирантов инженерных специальностей, занимающихся углубленным изучением английского языка, а также для студентов, получающих дополнительную квалификацию «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Пособие может быть интересно сотрудникам международных отделов высших учебных заведений профессионального образования.

Рецензенты: зав. кафедрой иностранных языков ФГБОУ ВПО «КГАУ» д-р филол. наук Г. К. <...> язык (английский)» и «Деловой иностранный язык (английский)» согласно новым требованиям федерального <...> по образовательным программам на английском языке; доля иностранных студентов из Бразилии, Индии, Китая <...> Для полноценного изучения иностранного языка необходимо знание традиций и культуры страны изучаемого <...> Для обучения иностранному языку, особенно таким курсам, как страноведение, история языка, подбирается

Предпросмотр: Сетевое взаимодействие для студентов инженерных вузов учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
37

Межкультурная компетенция: история исследования, определение, модели и методы контроля монография

Автор: Черняк Н. В.
М.: ФЛИНТА

В монографии описана история исследования межкультурной компетенции, дано определение ей и смежным терминам, приведены преимущества и недостатки применения разных методов контроля межкультурной компетенции. Книга собрала русскоязычные измерительные материалы для оценивания уровня сформированности межкультурной компетенции. Автором представлена наиболее полная из известных классификация 66 моделей межкультурной компетенции.

Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам // Иностранные языки <...> Образование в области иностранных языков: новые вызовы и приоритеты // Иностранные языки в школе. – 2008 <...> Теория обучения иностранным языкам. <...> Культура и обучение иностранным языкам / Г.В. <...> Культура и обучение иностранным языкам / Г.В.

Предпросмотр: Межкультурная компетенция история исследования, определение, модели и методы контроля.pdf (0,6 Мб)
38

Журналистика России и Франции в первой половине XIX века. Взаимосвязи и взаимовлияния монография

Автор: Гордеева М. М.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Монография посвящена русско-французским связям в журналистике первой половины XIX в. Рассматривается специфика связей, их классификация, описываются процессы, способствующие взаимовлиянию и взаимообогащению культуры России и Франции.

После европейской поездки Петра I в Россию начинают интенсивно поступать книги на иностранных языках <...> Русская пресса первой четверти XIX века на иностранных языках как исторический источник // История СССР <...> Желая успехов новому журналу, на иностранном языке в Москве изда1 Биография А.И. Кошелева. Т. I. <...> Русская пресса первой четверти XIX века на иностранных языках как исторический источник // История СССР <...> Карманный словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. СПб., 1845, 1846.

Предпросмотр: Журналистика России и Франции в первой половине XIX века. Взаимосвязи и взаимовлияния.pdf (0,3 Мб)
39

№5 [Социально-гуманитарные знания, 2022]

Научно-образовательный, рецензируемый журнал, предназначенный для научных работников и преподавателей, аспирантов и студентов, и учащихся высших и средних специальных, и средних учебных заведений, всех, интересующихся социально-гуманитарными науками и образованием. Публикует научные статьи по актуальным проблемам философии, социологии, политологии: результаты научных исследований ученых гуманитарных специальностей России и других стран. Включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов ВАК.

иностранный студент», «иностранный студент – преподавательский состав», «иностранный студент – среда <...> Мы существуем прежде всего в языке и при языке» [9]. <...> Поэтому, обратимся к этимологии абазинского языка и «дадим слово языку как языку». <...> Среди изучаемых россиянами иностранных языков китайский язык занял четвертое место [10]. <...> Каждый шестой экономически активный россиянин изучает иностранный язык, китайский – в топ-5 по популярности

Предпросмотр: Социально-гуманитарные знания №5 2022.pdf (0,5 Мб)
40

Коммуникативные технологии в процессах политической мобилизации коллектив. монография

М.: ФЛИНТА

Данное издание представляет собой одну из первых попыток обобщенного анализа технологий, способствующих мобилизации масс, создающих атмосферу единства и сплоченности вне зависимости от целей, которые ставит субъект коммуникации. В поле зрения авторов книги — прагматические коммуникации, под которыми понимаются процессы направленной передачи информации, жестко ориентированные на получение адекватного эффекта в виде консолидации массовых аудиторий. Изучение именно этих аспектов социально-политической мобилизации в значительной степени будет способствовать ответу на вопрос о причинах активной поддержки и соучастия социума в событиях и процессах современной социально-политической жизни.

То есть речь идет о возможности создания языка, отличного от объектного, или предметного, языка. <...> Имя собственное в политике: язык власти и власть языка. — М.: Лилия ЛТД, 2000. 50. <...> Литература на иностранных языках 1. Abrajano M., Alvarez M., Nagler J. <...> • ЗАРУБЕЖНАЯ ЛИТЕРАТУРА • РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ • ИСТОРИЯ ЖУРНАЛИСТИКИ • ЛАТИНСКИЙ И ДРЕВНЕГРЕЧЕСКИЙ <...> ЯЗЫКИИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК • ПСИХОЛОГИЯ, ПЕДАГОГИКА • ВАЛЕОЛОГИЯ, МЕДИЦИНА • ПОЛИТОЛОГИЯ, СОЦИОЛОГИЯ,

Предпросмотр: Коммуникативные технологии в процессах политической мобилизации.pdf (0,7 Мб)
41

Язык, образование, наука учеб. пособие для студентов высш. учеб. заведений, изучающих фр. язык

Автор: Охерова Е. Я.
М.: Директ-Медиа

Издание разработано с учетом рекомендаций Совета Европы «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, обучение, оценка» и направлено на развитие коммуникативной компетенции обучающихся в сфере профессионального и научного общения. Пособие содержит аутентичные тексты, связанные с основными сферами гуманитарного и естественнонаучного знания, и разнообразные задания для совершенствования ключевых компетенций в основных видах речевой деятельности.

языком, удовлетворения познавательных интересов обучаемых, а также их потребностей в общении на иностранном <...> В ходе курса обучения иностранному языку продолжается работа по усвоению знаний (фонетических, лексических <...> Обучение иностранному языку с использование данного пособия предполагает следующие виды работы: аудиторные <...> язык langue étrangère – иностранный язык langue commune – общий литературный язык langue mère – язык-основа <...> В вузе 4 общеуниверситетских кафедры: иностранных языков, педагогики, психологии, физической культуры

Предпросмотр: Язык, образование, наука.pdf (0,3 Мб)
42

Управление миграционными процессами в трудовой сфере монография

КНИТУ

Содержит научные материалы ученых Казанского национального исследовательского технологического университета (КНИТУ) и Автономного университета Барселоны (UAB). Рассмотрены проблемы управления миграционными процессами в Европе и России. Подготовлена на русском и английском языках.

Подготовлена на русском и английском языках. <...> Коллективная монография подготовлена на русском и английском языках. <...> языка и открыть счет в банке. <...> В частности, в России существует «Ассоциация иностранных студентов», созданная по инициативе самих иностранных <...> Сегодня Ассоциация иностранных студентов объединяет около 89 тысяч иностранных граждан из 162 стран мира

Предпросмотр: Управление миграционными процессами в трудовой сфере монография.pdf (0,5 Мб)
43

Международный культурный обмен и деловые коммуникации практикум

Автор: Маслова Е. Л.
М.: ИТК "Дашков и К"

В практикуме рассматриваются цели и задачи освоения учебной дисциплины «Международный культурный обмен и деловые коммуникации», цели и задачи практических занятий. Приведены основные ситуации, характерные для современного менеджмента, предложены тесты для определения уровня знаний студентов, задания по типологии деловых культур, выявлению и учету особенностей деловых коммуникаций при создании и ведении бизнеса.

Журналисты задают ему вопросы, на которые он отвечает на “иностранномязыке. <...> Работодатели предоставляют сотруднику и всем членам его семьи возможность обучения иностранному языку <...> Особенности этики коммуникаций иностранных партнеров. 82. <...> Журналисты задают ему вопросы, на которые он отвечает на “иностранномязыке. <...> Работодатели предоставляют сотруднику и всем членам его семьи возможность обучения иностранному языку

Предпросмотр: Международный культурный обмен и деловые коммуникации.pdf (0,1 Мб)
44

Межкультурное взаимодействие России и Китая: глобальное и локальное измерение коллектив. монография

М.: Проспект

Коллективная монография подготовлена российскими и китайскими учеными, работающими в рамках совместного проекта проведения научных исследований по теме «Культурно-философские основания китайско-российского сотрудничества» (проект РФФИ — КАОН № 19-511-93002). Работа содержит итоговые результаты исследования, проведенного в 2019 г., и посвящена как анализу теоретических, культурно-философских оснований, так и решению конкретных прикладных задач российско-китайских отношений в области культуры.

14 млн учеников, изучающих иностранный язык в школе, только 28 тыс. изучают китайский язык, это всего <...> 0,2% от общего числа обучающихся иностранным языкам. <...> Автор — Дун Лин, доктор философии, Даляньский университет иностранных языков (Далянь, Китай). 2.6. <...> Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. <...> ДУН ЛИН — доктор философии, Даляньский университет иностранных языков (Далянь, Китай). 2.7.

Предпросмотр: Межкультурное взаимодействие России и Китая глобальное и локальное измерение. Коллективная монография.pdf (0,3 Мб)
45

Современные методы социологических исследований практикум

изд-во СКФУ

Практикум представляет собой составную часть учебно-методического комплекса дисциплины, разработанного в соответствии с требованиями ОС ВО СКФУ по направлению подготовки 39.04.01 Социология. Предлагаемые в пособии занятия основаны на использовании традиционных и интерактивных методов обучения.

Тексты – это то, что создано из смыслов с помощью языка. <...> Налимовым в понятие «текст», «знак» и «язык». <...> М.: Языки славянской культуры, 2005. 228 с. [Электронный ресурс]. <...> Иностранный капитал Иностранные банки, иностранный капитал, бизнес, Евросоюз, страны большой восьмерки <...> Справочные аннотации состоят из двух частей: • вводной, включающей название работы на иностранном языке

Предпросмотр: Современные методы социологических исследований.pdf (0,2 Мб)
46

Введение в теорию межкультурной коммуникации учебное пособие

Автор: Агапова А. Н.
М.: Директ-Медиа

В учебном пособии рассматриваются основные теоретические проблемы межкультурной коммуникации. Приводятся примеры взаимодействия представителей разных культур, раскрываются особенности коммуникативного поведения разных народов. В отличие от существующих по данной дисциплине пособий в предлагаемом учебном пособии рассматриваются не только культурологические аспекты межкультурного взаимодействия, но и лингвистические (теория речевой деятельности, модель речевого общения), психолингвистические (образ мира, языковое сознание), этнологические (этнос как социокультурная реальность), а также этнопсихологические (толерантность как условие и результат эффективной межкультурной коммуникации). Особое внимание уделяется проблеме межкультурной коммуникации в условиях цифровой образовательной среды вуза. Соответствует Федеральному государственному образовательному стандарту высшего профессионального образования третьего поколения.

Это были преподаватели русского языка как иностранного, обучающие зарубежных студентов русскому языку <...> Например, в ситуации общения на иностранном языке речь является опосредуемой. <...> чем человек, не знающий никакого иностранного языка. <...> Теория обучения иностранным языкам. <...> не только по иностранному языку, но и по межкультурной коммуникации на иностранном языке делая их более

Предпросмотр: Введение в теорию межкультурной коммуникации учебное пособие.pdf (0,5 Мб)
47

№2 [Социально-гуманитарные знания, 2022]

Научно-образовательный, рецензируемый журнал, предназначенный для научных работников и преподавателей, аспирантов и студентов, и учащихся высших и средних специальных, и средних учебных заведений, всех, интересующихся социально-гуманитарными науками и образованием. Публикует научные статьи по актуальным проблемам философии, социологии, политологии: результаты научных исследований ученых гуманитарных специальностей России и других стран. Включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов ВАК.

Класс третий обозначает четкую последовательность при изучении иностранных языков: французский, немецкий <...> Пекин: Издательство литературы на иностранных языках, 2015, с. 303. 3 Си Цзиньпин. <...> Национально-культурные стереотипы и проблемы межкультурной коммуникации // Иностранные языки в школе. <...> Каждый десятый студент – иностранный. <...> Нам стоит уделить гораздо больше внимания медиаадаптированию России и русского языка для иностранных

Предпросмотр: Социально-гуманитарные знания №2 2022.pdf (0,5 Мб)
48

Культура общения: теория и практика коммуникаций учеб. пособие для учащихся высших учеб. заведений

Автор: Яшин Б. Л.
М.: Директ-Медиа

Содержание книги соответствует учебной программе курса «Культура общения: теория и практика коммуникаций», разработанной с учетом требований государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по дисциплине «Основы теории коммуникации» и практики преподавания этой дисциплины в высших учебных заведениях. В ней представлены наиболее важные вопросы современных проблем теории коммуникации, рассматриваются различные виды, формы и уровни социальной коммуникации, раскрывается сущность коммуникативного процесса, показываются особенности таких разновидностей социальной коммуникации, как массовая, политическая и межкультурная коммуникации, а также роль языковых и неязыковых средств в общении.

Всем, кто изучал хотя бы один иностранный язык хорошо известно, что грамматика русского языка 57 Copyright <...> формулировании суждений или в использовании понятий, терминов, ссылок и цитат; чрезмерное использование иностранных <...> Этот прием находит свое применение при обучении родному и иностранному языкам, его используют в учебной <...> Человек, знающий много иностранных языков, – полиглот. <...> Я не знаю ни одного иностранного языка. 228 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис

Предпросмотр: Культура общения теория и практика коммуникаций учебное пособие для учащихся высших учебных заведений.pdf (0,3 Мб)
49

№10 [Русская мысль, 2013]

Научный, литературно-художественный, социальный и политический журнал. Издается с 1991 года. Центральный печатный орган Международной неправительственной общественной организации «Всемирный Русский Собор», Международной монархической организации ЕИВ Павла Второго «Русский Императорский Дом», Международной научной общественной организации «Русское Физическое Общество».

– Русский язык – это моя страсть. я полюбил русский язык 55 лет назад. <...> языку, пренебрегая своим. <...> Представьте: вокруг вас говорят на какомто чужом языке… Правда, этот язык был не совсем чужим для бунина <...> В самом начале люди не видели иностранной интервенции, она была скрыта. <...> О языках Екатерина II в переписке с Вольтером однажды затронула лингвистические вопросы: «Наш язык так

Предпросмотр: Русская мысль №10 2013.pdf (0,4 Мб)
50

Межкультурная коммуникация – это актуально учебник для магистров на нем. языке

Автор: Волина С. А.
М.: Проспект

При выборе тематики авторы исходили из актуальности межкультурного общения и необходимости взаимодействия с чужими культурами в профессиональной и повседневной жизни в настоящее время. Предлагаемые аутентичные тексты и коммуникативные задания нацелены на формирование и развитие коммуникативных профессиональных компетенций студентов в области межкультурной коммуникации.

С., кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков Национального исследовательского <...> язык)» и нацелен на изучение немецкого языка как второго иностранного языка в неразрывном единстве с <...> Работа научноисследовательского центра иностранных языков Университета Фрейбурга (Швейцария) показывает <...> По отношению к деловому общению на иностранном языке можно отметить, что оно зависит от степени знания <...> Может быть, возникающие недоразумения связаны с недостаточным знанием иностранного языка?

Предпросмотр: Межкультурная коммуникация – это актуально. Учебник для магистров на немецком языке.pdf (0,2 Мб)
Страницы: 1 2 3 ... 15