Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 617641)
Контекстум
  Расширенный поиск
005

Управление. Менеджмент (Организация производства. Экономика предприятий. Организация и техника торговли - см.658)


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 5184 (3,43 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
101

№7 [Методы менеджмента качества, 2010]

Международный ежемесячный профессиональный журнал для менеджеров по качеству. Год основания - 1969. Опыт внедрения систем менеджмента и практика проведения аудитов; современные концепции управления; информационные технологии; статистические методы; лидерство и мотивация

Однако для структуризации требований потребителей и их перевода в технические требования нужно использовать <...> Метод CSM основывается на определении точек взаимодействия клиента с компанией и их атрибутов (в переводе <...> , Структурирование качества по функциям СФК Систематическая технология, обеспечивающая средства для перевода <...> Проблема аналогична проблеме с электронным согласованием и утверждением документов. <...> В дальнейшей повседневной работе данная тема (проблема) забывается, так как появляются новые проблемы

Предпросмотр: Методы менеджмента качества №7 2010.pdf (0,5 Мб)
102

№4 [Методы менеджмента качества, 2021]

Международный ежемесячный профессиональный журнал для менеджеров по качеству. Год основания - 1969. Опыт внедрения систем менеджмента и практика проведения аудитов; современные концепции управления; информационные технологии; статистические методы; лидерство и мотивация

Оно содержится в п. 4.4.2 и в официальном переводе [2] выглядит так. <...> Но в такой формулировке они существуют только в русскоязычном переводе. <...> Но все же главная проблема имеет человеческую природу. <...> Положения стандарта приводятся в официальном русскоязычном переводе ISO 9001:2015(R). <...> Описание проблемы D3.

Предпросмотр: Методы менеджмента качества №4 2021.pdf (0,5 Мб)
103

№11 [Городское управление, 2012]

Журнал о городском самоуправлении. Издается с 1995 года

перевода муниципальных услуг в электронный вид и организации межведомственного взаимодействия в малых <...> Только 60% сведений выгружается из РПГУ на Единый портал; при переводе услуги в электронную форму, в <...> «Перевод муниципальных услуг в электронную форму: технические и технологические аспекты», Гоков Дмитрий <...> «Проблемы перевода электронных услуг в электронную форму и организации межведомственного взаимодействия <...> «Перевод муниципальных услуг на предоставление в электронной форме в Хабаровске: опыт и проблемы», Пустынникова

Предпросмотр: Городское управление №11 2012.pdf (1,1 Мб)
104

№6 [Методы менеджмента качества, 2024]

Международный ежемесячный профессиональный журнал для менеджеров по качеству. Год основания - 1969. Опыт внедрения систем менеджмента и практика проведения аудитов; современные концепции управления; информационные технологии; статистические методы; лидерство и мотивация

из ISO 19011:2018 [2] приводятся в переводе В.А. <...> Перевод и редакция В.Л. <...> язык приводятся в переводе автора. <...> СТАТУС И РАЗРЕШЕНИЕ Данный перевод не является официальным. <...> Это поставило очередную проблему.

Предпросмотр: Методы менеджмента качества №6 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
105

№2 [Политическая лингвистика, 2019]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

Однако это не единственная проблема. <...> текста доклада и проблемам перевода текстов китайского политического дискурса в целом, но в большинстве <...> P. 195—202. 197 Окончание таблицы 1 Исходный язык (китайский) Английский перевод Русский перевод (4) <...> и оригиналом Исходный язык (китайский) Английский перевод Русский перевод (9) 构建养老、孝老、敬老 社会环境 foster <...> С. 195—202. 200 Окончание таблицы 5 Исходный язык (китайский) Английский перевод Русский перевод (21)

Предпросмотр: Политическая лингвистика №2 2019.pdf (3,0 Мб)
106

№4 [Справочник кадровика, 2015]

В журнале "Справочник кадровика" подробно разъяснены сложные вопросы применения трудового законодательства, инструкции по грамотному оформлению приема, перевода, увольнения, указаны рекомендации по кадровому делопроизводству с разбором типичных ошибок и обзор актуальной судебной практики.

: 29.07.2025)15 журналу лет традициям 9 771609 343157 ISSN 1609-3437 04 Праздники и «непраздничные» проблемы <...> Праздники и «непраздничные» проблемы Е.В. <...> Внимание, проблема! <...> ПЕРЕВОД НА ДРУГУЮ ПЕНСИЮ И ПЕРЕРАСЧЕТ ПЕНСИИ Перевод с одной пенсии на другую (перевод с одного вида <...> Внимание, проблема!

Предпросмотр: Справочник кадровика №4 2015.pdf (0,5 Мб)
107

№6 [Бюджет, 2021]

http://bujet.ru/, http://online.b-uchet.ru/subscription Журнал «Бюджет» выходит ежемесячно с 2002 года и прочно занимает уникальную нишу финансово-экономического издания в бюджетной сфере страны, являясь признанной и удобной площадкой для выступлений. Журнал активно сотрудничает с объединениями субъектов РФ и муниципальных образований, принимает участие в конференциях, форумах и круглых столах, выступает информационным спонсором крупнейших профильных мероприятий федерального, регионального и муниципального уровней.

автоматизировать процессы формирования и ведения соглашений по межбюджетным трансфертам за счет их перевода <...> Пять основных проблем госпрограмм и предРисунок. <...> Пять основных проблем госпрограмм и предлагаемые решения Проблемы госпрограмм Предлагаемые решения 1 <...> Бюджетный эффект от перевода функций охраны частному охранному предприятию в 2020 году уже составил 2790,7 <...> Ожидаемый бюджетный эффект от перевода услуг по эксплуатации газовых котельных составит около 675 тысяч

Предпросмотр: Бюджет №6 2021.pdf (0,2 Мб)
108

№1 [Политическая лингвистика, 2016]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

Ижевск, Россия Межкультурная политическая коммуникация и проблемы перевода: концептологический подход <...> Рябкова Ижевск, Россия МЕЖКУЛЬТУРНАЯ ПОЛИТИЧЕСКАЯ КОММУНИКАЦИЯ И ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА: КОНЦЕПТОЛОГИЧЕСКИЙ <...> перевода. <...> Объективно трудности перевода проявляются в наличии в переводах искажений или неточной передачи содержания <...> Итак, концептологический подход к изучению межкультурной ПК и проблем перевода политических текстов,

Предпросмотр: Политическая лингвистика №1 2016.pdf (2,2 Мб)
109

Контроль персонала как составляющая безопасности и развития бизнеса учеб. пособие

Автор: Лукаш Ю. А.
М.: ФЛИНТА

Контролировать работу персонала необходимо прежде всего для того, чтобы иметь возможность вовремя выявлять и разрешать проблемы, возникающие в ходе выполнения задач. Контролировать работу можно по-разному, и правильно выбранный вид контроля может являться нематериальным фактором мотивации работников.

выяснить, почему работник не справляется с работой, принять решение об обучении недостающим навыкам, переводе <...> сотрудника на другую работу и при расторжении договора, оформление приема, перевода и увольнения т.е <...> Поскольку заем беспроцентный, то у работника проблем не возникнет. <...> сотрудника на другую работу и при расторжении договора, оформление приема, перевода и увольнения т.е <...> Поскольку заем беспроцентный, то у работника проблем не возникнет.

Предпросмотр: Контроль персонала как составляющая безопасности и развития бизнеса (2).pdf (0,3 Мб)
110

№9 [Справочник секретаря и офис-менеджера, 2014]

Ведущий ежемесячный журнал по повышению квалификации для секретарей, помощников руководителей, референтов, делопроизводителей и офис-менеджеров. Практика работы с документами. Деловой протокол и этикет и многое другое.

на перевод, а может и отказаться от перевода. <...> о переводе. <...> Возможно, вы увидите, что «не все так страшно», что вы способны уложиться в бюджет без особых проблем <...> времени на решение проблемы, сколько понадобится денег, кого лучше для ее решения привлечь и т. д. • <...> С языковой проблемой вы столкнетесь не только на переговорах, но и на улице, в магазине или на рынке.

Предпросмотр: Справочник секретаря и офис-менеджера №9 2014.pdf (0,8 Мб)
111

Документирование управленческой деятельности : учеб. пособие

Автор: Артемова Елена Николаевна
ОГУ имени И.С. Тургенева

Учебное пособие знакомит студентов с принципами организации работы с документами в учреждениях, организациях, фирмах, на предприятиях, правилами оформления управленческой документации, хранения архивных документов, современными способами ведения делопроизводства. Каждая тема сопровождается вопросами для самоконтроля. В пособии представлен тест, отражающий весь материал курса.

Остро стояла проблема их унификации и стандартизации. <...> Лишь в 1960 году состоялось на Всесоюзном совещании по проблемам механизации труда инженерно-технических <...> Можно принять следующие логические построения: постановка проблемы — анализ проблемы — возможные решения <...> , стоящие на пути завершения задания; определение путей решения проблем; рекомендации. <...> должности, структурное подразделение, вид перевода, причину, перевода и размер оплаты труда.

Предпросмотр: Документирование управленческой деятельности учеб. пособие .pdf (0,2 Мб)
112

№2 [Проблемы теории и практики управления, 2010]

Международный журнал «Проблемы теории и практики управления» - официальное издание Международного научно-исследовательского института проблем управления, издается с 1983 года. Журнал освещает мировой опыт и современные тенденции в области управления, экономики, маркетинга. Тематика журнала: экономическая политика, процессы глобализации и интеграции, системы хозяйствования, стратегическое и оперативное управление, менеджмент и маркетинг, социальное партнерство.

А как, собственно, должен происходить перевод экономики на инновационный путь развития? <...> Во избежание данной проблемы К. <...> Экологические проблемы АПК//Экологические проблемы регионов России. – 1997. – № 4. 4. <...> Экономическое развитие России и проблемы микроэкономики знаний//Проблемы теории и практики управления <...> Стратегический менеджмент: актуальные проблемы и новые направления//Проблемы теории и практики управления

Предпросмотр: Журнал Проблемы теории и практики управления №2 2010.pdf (2,4 Мб)
113

№2 [Стратегические решения и риск-менеджмент, 2022]

Международный рецензируемый журнал в области экономики, бизнеса и менеджмента, выпускаемый с 2010 года. Журнал представляет собой площадку для взаимодействия ученых, экспертов, специалистов государственного управления, предпринимателей и практиков бизнеса для обсуждения различных аспектов цифровой трансформации, влияния внедрения цифровых технологий на экономические, управленческие и социальные аспекты деятельности государства и компаний, а также риски, связанные с цифровой трансформацией.

Ключевые проблемы в работе руководителей высокотехнологичного бизнеса Fig. 3. <...> Стандарт также является переводом международного стандарта ISO 31000:2018. <...> стандарта с устранением ряда неточностей, допущенных при переводе стандарта ISO 31000:2010. <...> В ней рассматриваются проблемы технологической суверенности экономики РФ. <...> Основные проблемы развертывания ADP-технологий в развивающихся странах Fig. 1.

Предпросмотр: Стратегические решения и риск-менеджмент №2 2022.pdf (0,2 Мб)
114

№7 [Биржа интеллектуальной собственности, 2011]

Экономические и правовые проблемы передачи высоких технологий, создания и использования объектов интеллектуальной собственности, нормативные акты, судебные решения.

Кокина считает неточным перевод подп. а) и в), который якобы меняет смысл ст. 14 Римской конвенции. <...> Встречаются досадные оплошности даже в тексте неофициального перевода, размещенного на сайте ВОИС. <...> Перевод произведения из одной формы в другую форму может быть выполнен новым, творческим путем. <...> Проблемы правового регули# рования отдельных объектов авторских прав // ИС. <...> Также все еще не решена проблема с эксплуатационным сроком службы.

Предпросмотр: Биржа интеллектуальной собственности №7 2011.pdf (0,4 Мб)
115

№2 (48) [Политическая лингвистика, 2014]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

Чудинов, перевод: [Фэй Цзюньхуй 2013]). <...> В рамках секции была также обсуждена актуальная в мировой правовой практике проблема переводов юридических <...> Головушкиной представлены лексические и грамматические проблемы перевода английских коммерческих контрактов <...> Проблемы перевода юридических текстов // Язык. Право. Общество : сб. ст. 2-й Междунар. науч. <...> Лексические и грамматические проблемы перевода юридических документов // Язык. Право.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №2 2014.pdf (8,3 Мб)
116

Путешествие по системному ландшафту

Автор: Лоусон Гарольд «Бад»
М.: ДМК Пресс

Цель данной книги состоит в том, чтобы помочь читателям и организациям в улучшении своих возможностей по управлению свойствами и характеристиками создаваемых и/или эксплуатируемых ими систем. В книге рассмотрены вопросы применения системного мышления для анализа свойств и особенностей функционирования различных систем. Описаны принципы системной инженерии, включая управление жизненным циклом систем. Особое внимание уделено совместному использованию системного подхода и системной инженерии для формирования возможности мыслить и действовать на языке систем. Изложение иллюстрируется многочисленными примерами.

ISBN 978-5-89818-321-9 © Перевод на русский язык, РИНСИ, 2013 © Оформление, издание, ДМК Пресс, 2013 <...> Этот термин был введен при переводе на русский язык книги Г. Х. Гуда и Р. Э. <...> Редактор перевода к.т.н., проф. В. К. <...> (Прим. ред. перевода). 4 Имеется перевод на русский язык близкой по содержанию книги: Нонака И., Такеучи <...> (Прим. ред. перевода).

Предпросмотр: Путешествие по системному ландшафту.pdf (0,2 Мб)
117

№6 [Методы менеджмента качества, 2021]

Международный ежемесячный профессиональный журнал для менеджеров по качеству. Год основания - 1969. Опыт внедрения систем менеджмента и практика проведения аудитов; современные концепции управления; информационные технологии; статистические методы; лидерство и мотивация

институтом аккредитации Росаккредитации (НИАР) при поддержке Росаккредитации на основе собственного перевода <...> Кроме того, перевод стандарта ISO 9004 в разряд подлежащих сертификации существенно изменит его структуру <...> Перевод и редакция Е.В. Мельниковой 1. Martin J., Siehl J. <...> В переводе на простой инженерный язык это означает, что по реальным данным мы всегда можем построить <...> Малука Об ошибках перевода ГОСТ Р ИСО 9001–2015: «управление качеством» и не только — в статье руководителей

Предпросмотр: Методы менеджмента качества №6 2021.pdf (0,4 Мб)
118

№3 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2018]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Актуальность исследуемой проблемы. <...> Актуальность исследуемой проблемы. <...> Василеву» (перевод наш. Ю. А.) [9, с. 61]. <...> Разноструктурность французского и русского язы ков является причиной сложности перевода. <...> А., Грамматические особенности перевода газетно-публицистиОганесян Е.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №3 2018.pdf (3,3 Мб)
119

Основы кадровой политики и кадрового планирования учеб. пособие

Бурятский государственный университет

Учебное пособие представляет системное описание кадровой политики и кадрового планирования. В пособии рассмотрены основы кадровой политики, кадрового планирования организации и контроллинга, вопросы разработки и реализации кадровой политики.

Наряду с экономическими проблемами, социальные проблемы приобретают решающее значение в современных условиях <...> фактический наличный состав персонала и учесть будущие измене ния в нем (например, выход на пенсию, переводы <...> Если это величина положительная, возникают проблемы найма персонала, если отрицательная возникает проблема <...> Перевод работника на новые рабочие места может происходить в течение всей его трудовой жизни, однако <...> В первом случае последует перевод, во втором — увольнение по п. 2 ч. 1 ст. 81 ТК РФ.

Предпросмотр: Основы кадровой политики и кадрового планирования .pdf (0,1 Мб)
120

№8 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2015]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

переводу даются базовой обучение. порядок функцию, о В как деятельности перевод В на статье переводе <...> В данной статье речь пойдет о письменном переводе, так как в школе чаще всего перевод осуществляется <...> Различают письменный перевод письменного текста и письменный перевод устного текста» [3]. <...> Главное место в описании фразеологических соответствий занимает проблема перевода значений образных фразеологических <...> Следовательно, при переводе текстов, посвященных проблеме сонорных согласных, с английского языка на

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №8 2015.pdf (0,2 Мб)
121

Управление персоналом организации учебник

Автор: Дейнека А. В.
М.: ИТК "Дашков и К"

Учебник подготовлен в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами высшего образования по направлениям подготовки «Управление персоналом» и «Менеджмент». В нем рассматриваются вопросы эффективного управления персоналом организации.

и продолжает работать, то условие соглашения о временном характере перевода утрачивает силу и перевод <...> на срок более четырех месяцев или в постоянном переводе, то при его отказе от перевода либо отсутствии <...> Перевод работника из одного отдела в другой производится на основании приказа — распоряжения о переводе <...> Приказ о переводе подшивают в дело и производят запись в трудовой книжке о переводе. 4.5. <...> Приказ о переводе подшивают в дело и производят запись в трудовой книжке о переводе. 4.5.

Предпросмотр: Управление персоналом организации.pdf (0,2 Мб)
122

№12 [Справочник кадровика, 2014]

В журнале "Справочник кадровика" подробно разъяснены сложные вопросы применения трудового законодательства, инструкции по грамотному оформлению приема, перевода, увольнения, указаны рекомендации по кадровому делопроизводству с разбором типичных ошибок и обзор актуальной судебной практики.

Но, если честно, писать о работе и проблемах совсем не хочется. <...> Внимание, проблема! 64 Оплачиваются ли «переработки» членам КТС? <...> Внимание, проблема! <...> Но сразу возникает другая проблема. <...> Отсюда все проблемы с ее толкованием и применением на практике.

Предпросмотр: Справочник кадровика №12 2014.pdf (0,4 Мб)
123

№1 [Вестник Московского университета. Серия 21. Управление (государство и общество). , 2025]

В журнале публикуются статьи по теории, методологии и практике управления; результаты прикладных исследований российского и мирового опыта управления; учебно-методические материалы для преподавателей и студентов, изучающих управленческие дисциплины; библиографические обзоры и рецензии; информация о круглых столах и конференциях

К целевым ориентирам по переводу транспорта на альтернативные виды топлива относятся22, 23: – полный <...> Перевод: А.Ф. Филиппов, П.П. Гайденко. М.: Прогресс, 1990. С. 707–735. 43 Котляров И.Д. <...> Также на конференции поднимались экономические вопросы, перевод республик на хозрасчет и т.д. <...> Учитывая, что для обмена денежных средств на цифровые рубли необходимо произвести перевод с банковского <...> В случае вывода цифровых рублей в наличную форму цепочка переводов будет обратной.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 21. Управление (государство и общество). №1 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
124

№5 (126) [Компетентность/Competency (Russia), 2015]

Межотраслевой научно-практический журнал. Инновации, конкурентоспособность, техническое регулирование, метрология, менеджмент, подготовка кадров. Выходит с 2000 года (прежнее название «Квалификация и качество»). Входит в Перечень ВАК.

Белобрагин, Академия проблем качества; д-р техн. наук, профессор И.А. <...> Корчак, Секция прикладных проблем при Президиуме РАН 28 Русаков С.Н. <...> Взгляд на проблему. <...> Определение объемов финанси рования, необходимых для перевода каждой новой технологии с текущего уровня <...> Переводы термина Project Management на русский язык также разнообразны: управление проектом (проектами

Предпросмотр: Компетентность №5 (126) 2015.pdf (3,1 Мб)
125

№2 [Методы менеджмента качества, 2010]

Международный ежемесячный профессиональный журнал для менеджеров по качеству. Год основания - 1969. Опыт внедрения систем менеджмента и практика проведения аудитов; современные концепции управления; информационные технологии; статистические методы; лидерство и мотивация

Прежде всего, следует разобраться с переводом термина Lean Production. <...> Распространенный вариант перевода «бережливое производство», на мой взгляд, является не самым удачным <...> перевода и вместо перевода. <...> Рекомендуемый перевод «деловая модель» или «модель деятельности». компании. <...> ОБЗОР тет число нерешенных проблем и количество тех, кто ставит перед нами эти проблемы.

Предпросмотр: Методы менеджмента качества №2 2010.pdf (0,5 Мб)
126

№7 [Справочник секретаря и офис-менеджера, 2015]

Ведущий ежемесячный журнал по повышению квалификации для секретарей, помощников руководителей, референтов, делопроизводителей и офис-менеджеров. Практика работы с документами. Деловой протокол и этикет и многое другое.

на другую работу на срок до четырех месяцев, отказывается от перевода либо соответствующая работа у <...> Если можете решить проблему самостоятельно – решайте. <...> Поэтому Сидорову за два месяца до увольнения в соответствующем уведомлении предложили для перевода на <...> Ознакомившись с уведомлением, Сидоров отказался от перевода на должность бухгалтера, проставив на документе <...> Хромов С уведомлением ознакомлен: начальник экономического отдела От перевода на должность А.Н.

Предпросмотр: Справочник секретаря и офис-менеджера №7 2015.pdf (0,5 Мб)
127

№8 [Справочник по управлению персоналом , 2015]

Главный журнал российской HR-практики. Авторы – ведущие HR-специалисты. Эффективное управление персоналом. Оценка эффективности. Методы мотивации и обучения сотрудников. Особенности корпоративной культуры. Актуальные HR-методики и технологии от экспертов отрасли, обзоры рынка труда, интервью с HR-звездами, аналитика и практические решения самых сложных HR-ситуаций. Нас читают профессионалы.

Прежний регион Новый регион До перевода 100 000 – 100 000 После перевода 30 000 70 000 100 000 Copyright <...> До перевода 100 000 – – 100 000 После перевода – 70 000 30 000 100 000 Таблица 3. <...> ; 4) ответственных за управление переводом сотрудников. <...> к возвратившимся после временного перевода коллегам. <...> В переводе на день обучения группы (8 часов) это составляет от 2400 до 32 тыс. руб.

Предпросмотр: Справочник по управлению персоналом №8 2015.pdf (1,0 Мб)
128

Курс лекций по дисциплине «Стратегия и технология управления человеческими ресурсами» учеб. пособие

Автор: Суровцева Е. С.
Изд-во ФГБОУ ВО Орловский ГАУ

Учебное пособие по дисциплине «Стратегия и технология управления человеческими ресурсами» разработано для обучающихся по направлению подготовки 38.04.02 Менеджмент магистерской программы «Управление человеческими ресурсами» с присвоением квалификации «магистр». Учебное пособие одобрено и рекомендовано для использования в учебном процессе и к изданию кафедрой «Экономика и менеджмент в АПК», протокол № 23 от 28 апреля 2017 года, методической комиссией экономического факультета, протокол № 11 от 16 мая 2017 года, методическим советом ФГБОУ ВО Орловский ГАУ, протокол № 4 от 21 июня 2017 года.

на персонал, профессиональная подготовка и переподготовка, оценка персонала, повышение, понижение, перевод <...> В прочих случаях (увольнение сотрудника, перевод, карьерное продвижение) следует учитывать следующие <...> с беременностью или наличием детей; работникам, приглашенным в письменной форме на работу в порядке перевода <...> Функции деловой оценки: административная принятие административных мер к сотрудникам (перевод, повышение <...> Увольнение работника или перевод его в другую организацию являются специфическим видом перемещения.

Предпросмотр: Курс лекций по дисциплине «Стратегия и технология управления человеческими ресурсами» Учебное пособие для обучающихся по направлению подготовки 38.04.02 - Менеджмент, направленность «Управление человеческими ресурсами».pdf (0,5 Мб)
129

№5 [Методы менеджмента качества, 2011]

Международный ежемесячный профессиональный журнал для менеджеров по качеству. Год основания - 1969. Опыт внедрения систем менеджмента и практика проведения аудитов; современные концепции управления; информационные технологии; статистические методы; лидерство и мотивация

Незваный ГОСТ ISO серии 9000: проблемы толкования 26 Качалов В.А. <...> Это же плохой перевод с английского. <...> , как и во многих случаях ранее, лежит в изъянах перевода. <...> А это, как считает автор, далеко НЕ ТОЧНЫЙ смысловой перевод. <...> Проблема здесь заключается в том, что, в отличие от приведенных выше переводов, ДАННОЕ требование с точки

Предпросмотр: Методы менеджмента качества №5 2011.pdf (0,5 Мб)
130

№1 [Известия Российской академии наук. Теория и системы управления (РАН), 2018]

Основан в 1963 г. Публикуются материалы по теории и методам управления, по изучению, проектированию, моделированию, разработке и применению новых систем управления. Особое внимание уделяется публикациям, посвященным компьютерным методам и технологиям (вычислительные алгоритмы, методы компьютерной алгебры), распознаванию образов и обработке изображений, робототехнике и микропроцессорам.Журнал является рецензируемым и включен в Перечень ВАК.

Данной проблеме уделено основное внимание работы. <...> XII Всероссийск. совещ. по проблемам управления. М.: Институт проблем управления им. В. А. <...> , которые могли бы быть заняты ручным переводом. <...> точности перевода, вероятно, сдерживают рост данного рынка. <...> М.: Институт проблем управления РАН, 1998. 24. Соколова Е.В.

Предпросмотр: Известия Российской академии наук. Теория и системы управления №1 2018.pdf (0,1 Мб)
131

Основы кадровой политики и кадрового планирования учеб.-метод. пособие

Бурятский государственный университет

В пособии рассматриваются основы кадровой политики и кадрового планирования в организации. Описаны основные понятия, принципы, этапы, требования кадровой политики. При составлении учебно-методического пособия за основу приняты основные положения Федерального государственного образовательного стандарта высшего образования по направлению подготовки 38.03.03 Управление персоналом.

Административные цели оценки: перевод на другую работу; повышение в должности; понижение в должности; <...> Перечислите основные проблемы разработки кадровой политики. 5. <...> Проблемы планирования персонала План семинара 1. <...> Оформите приказ о переводе работника на другую работу (УФ № Т-5). <...> Проблемы разработки кадровой политики в современных условиях. 7.

Предпросмотр: Основы кадровой политики и кадрового планирования .pdf (0,1 Мб)
132

№1 [Вестник Московского университета. Серия 6. Экономика, 2021]

Основан в 1946г. Журнал является периодическим научным изданием. Его основная задача – отражение фундаментальных и практически значимых научных и учебно-методических достижений профессоров, преподавателей, научных сотрудников, докторантов, стажеров и аспирантов экономического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова, а также работников вузов и научных организаций России и стран СНГ (Республика Беларусь, Таджикистан, Казахстан, Узбекистан, Украина и др.), руководящих работников и ведущих специалистов федеральных органов власти.

Проблема 1. <...> Проблема 2. <...> Проблема 3. <...> Сервис срочного перевода, руб. 20,0 Сервис несрочного перевода, руб. 8,0 Примечание: комиссия в СБП <...> Проблема I.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 6. Экономика №1 2021.pdf (0,1 Мб)
133

№2 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2018]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

в сфере бизнеса и деловой коммуникации», «Перевод в сфере туризма и краеведения», «Перевод в сфере науки <...> перевода. <...> Практикум по переводу. <...> Устный перевод. <...> Е. 30 уроков устного перевода.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 2018.pdf (1,4 Мб)
134

№8 [Креативная экономика, 2011]

Журнал посвящен актуальным и перспективным современным научным разработкам в области экономики и менеджмента знаний, оценки и управления человеческим, интеллектуальным капиталом, интеллектуально-креативными ресурсами, нематериальными активами и т.д., имеющим практическую ценность в реальных условиях российского бизнеса. Журнал о рациональном использовании в бизнесе единственного неисчерпаемого экономического ресурса – интеллектуально-креативных возможностей человека. Содержит научные разработки, прошедшие экспертизу российских ученых и практические аспекты, значимость которых подтверждена мнением представителей российского бизнеса, а также реальные примеры успешной предпринимательской деятельности с использованием принципов креативной экономики.

. • Перевод Зацепина Е.В. • Журнал зарегистрирован в Федеральной службе по надзору за соблюдением законодательства <...> Клинтона-Гора «Структурные основы электронной коммерции», который подтвердил общенациональный масштаб процесс перевода <...> (создание поля альтернатив будущего); стратегическое планирование (создание поля альтернатив путей перевода <...> Джордж Андерсон, Дэниэл Ларокка SAP за 24 часа : перевод с англ. /под науч. ред. к.т.н. Б.М. <...> Перевод: Тис Д.Дж., Пизано Г., Шуен Э.

Предпросмотр: Креативная экономика №8 2011.pdf (0,2 Мб)
135

№9 [Справочник кадровика, 2015]

В журнале "Справочник кадровика" подробно разъяснены сложные вопросы применения трудового законодательства, инструкции по грамотному оформлению приема, перевода, увольнения, указаны рекомендации по кадровому делопроизводству с разбором типичных ошибок и обзор актуальной судебной практики.

ВРЕМЕНА, ЦЕННОСТИ И ПРИОРИТЕТЫ, КОНЕЧНО, МЕНЯЮТСЯ, НО ПРОБЛЕМА ПРОВЕРКИ ПО-ПРЕЖНЕМУ АКТУАЛЬНА И ТРЕБУЕТ <...> Такая проблема довольно часто возникает и в связи с фактическим допуском к работе, когда работодатель <...> СОГЛАСЕН ЛИ РАБОТНИК НА ПЕРЕВОД? <...> ДЛЯ ПЕРЕВОДА ГРАЖДАНСКОГО СЛУЖАЩЕГО НА ДРУГУЮ ДОЛЖНОСТЬ НУЖНО ПРОВОДИТЬ КОНКУРС Как оформить перевод <...> Сталкиваясь с трудностями, обычно стараются уклониться от решения проблем.

Предпросмотр: Справочник кадровика №9 2015.pdf (1,3 Мб)
136

№1 (16) [Политическая лингвистика, 2005]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

Среди всех проблем эквивалентного и адекватного перевода его герметичной поэзии на русский язык особо <...> Эквивалентный перевод мы рассматриваем как «перевод, воспроизводящий содержание оригинала на одном из <...> Однако в переводе под влиянием инородной картины мира и способов ее концептуализации в языке перевода <...> Перевод цветовых концептов Г. <...> После этого небольшого экскурса в проблемы перевода blau вернемся к анализируемому стихотворению Г.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №1 2005.pdf (0,3 Мб)
137

№10 [Проблемы теории и практики управления, 2021]

Международный журнал «Проблемы теории и практики управления» - официальное издание Международного научно-исследовательского института проблем управления, издается с 1983 года. Журнал освещает мировой опыт и современные тенденции в области управления, экономики, маркетинга. Тематика журнала: экономическая политика, процессы глобализации и интеграции, системы хозяйствования, стратегическое и оперативное управление, менеджмент и маркетинг, социальное партнерство.

максимальная сумма переводов до 100 тыс. долл. <...> ) и высокая оперативность переводов. <...> Переводы денежных средств с применением механизма «Хавала» могут осуществлять перевод денег из ИРИ практически <...> Перевод Н. Сарановской. – URL: http://hr-inspire.ru/?p=15923 (Дата обращения: 01.06.2020). 8. <...> Кроме того, перевод сотрудников в Москву потребует значительных финансовых затрат.

Предпросмотр: Проблемы теории и практики управления №10 2021.pdf (0,2 Мб)
138

Стратегия и технология управления человеческими ресурсами учеб. пособие

Автор: Суровцева Е. С.
Изд-во ФГБОУ ВО Орловский ГАУ

Учебное пособие одобрено и рекомендовано для использования в учебном процессе и к изданию кафедрой «Экономика и менеджмент в АПК» (протокол № 9 от 5 мая 2016 года), методической комиссией экономического факультета (протокол № 9 от 16 мая 2016 года), методическим советом ФГБОУ ВО Орловский ГАУ (протокол № 9 от 20 мая 2016 года).

на персонал, профессиональная подготовка и переподготовка, оценка персонала, повышение, понижение, перевод <...> В прочих случаях (увольнение сотрудника, перевод, карьерное продвижение) следует учитывать следующие <...> Функции деловой оценки: административная принятие административных мер к сотрудникам (перевод, повышение <...> Увольнение работника или перевод его в другую организацию являются специфическим видом перемещения. <...> договора по инициативе работодателя; Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 109 перевод

Предпросмотр: Стратегия и технология управления человеческими ресурсами учебное пособие для обучающихся по программам магистратуры направления подготовки 38.04.02 – «Менеджмент», направленность «Управление человеческими ресурсами».pdf (0,9 Мб)
139

№4 [Северо-Кавказский психологический вестник, 2012]

Журнал учрежден Ростовским отделением Российского психологического общества и Ростовским государственным университетом в 1996 году. С 2009 года учредителем нашего журнала является Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Южный федеральный университет. Журнал имеет своей целью распространять научные знания путем публикации научных статей, сообщений и результатов в области психологии, общей психологии, психофизиологии, клинической психологии, социальной психологии, психологии личности, исторической психологии, а также исследований по медицинским, психологическим, биологическим и другим наукам, связанным с психологией.

Помимо смещения – одного из вариантов перевода скрытых мыслей в явное содержание, охватывающего репрезентацию <...> Он ищет Эта статья посвящена проблеме интернет-зависимости. <...> Реалии нашего сложного времени диктуют необходимость перевода морально-нравственных норм из области идеального <...> О проблеме перевода морально-нравственных норм из области идеального в реальное, опираясь на современную <...> «Знание широкого спектра психологических проблем» (8,48). 4.

Предпросмотр: Северо-Кавказский психологический вестник №4 2012.pdf (0,2 Мб)
140

Предпринимательство и устойчивости крупных организаций в условиях экономических циклов монография

Сиб. федер. ун-т

В монографии представлены результаты исследований по проблемам устойчивости крупных бизнесов при цикличности рыночной экономики. Дан анализ малого предпринимательства в структурных преобразованиях российской экономики при показателях его государственной поддержки. Исследовано взаимодействие систем малого предпринимательства в организациях крупного бизнеса. Определены методы организации устойчивых объединений в сложных экономических системах. Предложены варианты реструктуризации бизнеса с распределением рисков по диверсифицированным малым предприятиям в объединении холдингового типа с выполнением условий циклической устойчивости больших систем. Разработаны методы анализа эффективности интеграции в больших системах при диверсификациях.

Новая система хозяйствования основана: 1) на переводе создаваемых бизнесов на аутсорсинг с предоставлением <...> Главная задача в переводе бизнесов холдинга на УСН состоит в том, чтобы, выявив самые проблемные налоги <...> В данном случае рассматривается схема, подразумевающая перевод на систему аутсорсинга части основных <...> В настоящее время выполняется перевод всех дочерних организаций холдинга на УСН с 2010 г. <...> Основные условия для перевода дочерних бизнесов холдинга на УСН в октябре-ноябре 2009 г: Численность

Предпросмотр: Предпринимательство и устойчивости крупных организаций в условиях экономических циклов монография.pdf (0,9 Мб)
141

№11 [Справочник кадровика, 2014]

В журнале "Справочник кадровика" подробно разъяснены сложные вопросы применения трудового законодательства, инструкции по грамотному оформлению приема, перевода, увольнения, указаны рекомендации по кадровому делопроизводству с разбором типичных ошибок и обзор актуальной судебной практики.

Просим Вас сообщить о своем согласии или несогласии на перевод до 31.10.2014. <...> Однако перевод на русский обязателен почти всегда. <...> Перевод документа об образовании должен быть нотариально заверен. <...> Однако в этом очевидном на первый взгляд тезисе и кроется проблема. <...> Еслитрудовой договор к этому времени еще не заключен, проблем вообще быть не должно.

Предпросмотр: Справочник кадровика №11 2014.pdf (0,5 Мб)
142

№2 [Бизнес. Образование. Право. , 2025]

Журнал представляет интересы российских и иностранных ученых, бизнесменов, политиков, аспирантов, докторов, магистров, студентов, занимающихся исследованиями в области знаний "Экономические науки", а также исследующих проблемы в области знаний "Педагогические науки" и "Юридические науки". Редакция журнала и редакционный совет активно сотрудничают с научным сообществом вузов Южного и Северо-Кавказского федеральных округов, входящих в структуру НП "Южно-Российский Университет, и Межрегиональной Ассоциацией специалистов негосударственных образовательных учреждений Южного региона (МАСНОУЮР) Журнал включен в Перечень ВАК (решение Президиума Высшей аттестационной комиссии Минобрнауки России № 6/6 от 19.02.2010 г.). Журнал включен в Российский индекс научного цитирования (РИНЦ). УЧРЕДИТЕЛЬ – НОУ ВПО «ВОЛГОГРАДСКИЙ ИНСТИТУТ БИЗНЕСА»

перевод, постредакторская компетенция, литературное редактирование, письменный перевод, трудовые действия <...> и редактирования переводов. <...> [13, с. 48], вследствие чего традиционный перевод заменяется «переводом с языка МП» [3]. 3. <...> Модель «машинный перевод + постмашинное редактирование перевода» на платформе YiCAT: на примере дисциплины <...> Машинный перевод в современной технологии процесса перевода // Известия Российского государственного

Предпросмотр: Бизнес. Образование. Право. №2 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
143

№6 [Креативная экономика, 2011]

Журнал посвящен актуальным и перспективным современным научным разработкам в области экономики и менеджмента знаний, оценки и управления человеческим, интеллектуальным капиталом, интеллектуально-креативными ресурсами, нематериальными активами и т.д., имеющим практическую ценность в реальных условиях российского бизнеса. Журнал о рациональном использовании в бизнесе единственного неисчерпаемого экономического ресурса – интеллектуально-креативных возможностей человека. Содержит научные разработки, прошедшие экспертизу российских ученых и практические аспекты, значимость которых подтверждена мнением представителей российского бизнеса, а также реальные примеры успешной предпринимательской деятельности с использованием принципов креативной экономики.

. • Перевод Зацепина Е.В. • Журнал зарегистрирован в Федеральной службе по надзору за соблюдением законодательства <...> Перевод российской экономики на инновационный путь развития предполагает реализацию достаточно мощного <...> Предложены меры по переводу кредитной системы на инновационный этап ее функционирования. <...> перевода кредитной системы на инновационный этап ее функционирования Хрусталева Ольга Николаевна канд <...> Такой перевод предполагает: 1) формирование ресурсной основы активизации инновационной деятельности;

Предпросмотр: Креативная экономика №6 2011.pdf (0,1 Мб)
144

№2 [Вестник Московского университета. Серия 6. Экономика, 2014]

Основан в 1946г. Журнал является периодическим научным изданием. Его основная задача – отражение фундаментальных и практически значимых научных и учебно-методических достижений профессоров, преподавателей, научных сотрудников, докторантов, стажеров и аспирантов экономического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова, а также работников вузов и научных организаций России и стран СНГ (Республика Беларусь, Таджикистан, Казахстан, Узбекистан, Украина и др.), руководящих работников и ведущих специалистов федеральных органов власти.

проектированию комплексных программ антикризисного управления неэффективными высшими учебными заведениями для перевода <...> системного подхода к проектированию комплексных программ антикризисного управления неэффективными вузами для перевода <...> системного подхода к проектированию комплексных программ антикризисного управления неэффективными вузами для перевода <...> системного подхода к проектированию комплексных программ антикризисного управления неэффективными вузами для перевода <...> доля мигрантов в населении страны, 3) уровень образования мигрантов, 4) доля сальдо личных денежных переводов

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 6. Экономика №2 2014.pdf (0,2 Мб)
145

№2 [Бюджет, 2021]

http://bujet.ru/, http://online.b-uchet.ru/subscription Журнал «Бюджет» выходит ежемесячно с 2002 года и прочно занимает уникальную нишу финансово-экономического издания в бюджетной сфере страны, являясь признанной и удобной площадкой для выступлений. Журнал активно сотрудничает с объединениями субъектов РФ и муниципальных образований, принимает участие в конференциях, форумах и круглых столах, выступает информационным спонсором крупнейших профильных мероприятий федерального, регионального и муниципального уровней.

Еще одним нововведением в текущем году станет перевод межбанковского валютного рынка на онлайн-платформу <...> Ранее такие переводы осуществлялись более чем по 45 тысячам банковских счетов, открытых Казначейству <...> Изменения затронули порядок заполнения трех ключевых для перевода реквизитов — номера счета получателя <...> Для такого перевода от граждан, организаций и государственных органов не требуется указания множества <...> Тем самым исключается перевод средств по неактуальным, недействующим реквизитам Совещание ФК с ГРБС по

Предпросмотр: Бюджет №2 2021.pdf (0,2 Мб)
146

№4 (46) [Политическая лингвистика, 2013]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

Болинджера «Truth is a Linguistic Question» в русском переводе выглядит как «Истина — проблема лингвистическая <...> Анализ переводов речей российских президентов указывает нам и на проблемы, существующие с передачей таких <...> Оригинал Перевод И когда мы говорим нашим американским коллегам о том, что есть системные проблемы в <...> Многие студенты разбивали тексты на три колонки (оригинал — перевод Кремля — перевод западных СМИ), что <...> Язык и перевод: вопросы общей и частной теории перевода. Изд. 4-е. — М. : УРСС, 2013. 2. Виссон Л.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №4 2013.pdf (4,2 Мб)
147

№1 [Прикладные экономические исследования, 2014]

Журнал «Прикладные экономические исследования» включен в перечень ВАК Минобрнауки РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук, по научной специальности 5.2.3 – Региональная и отраслевая экономика; 5.2.4 – Финансы; 5.2.5 – Мировая экономика; 5.2.6 – Менеджмент (экономические науки).

Свертывание бюджетного финансирования сферы здравоохранения, перевод ее на коммерческую основу, существенно <...> В западноевропейских странах разработан и функционирует механизм перевода автомобильного транспорта на <...> Эффективность перевода автомобильного транспорта на газовое топливо [2] Параметры Бензин Дизтопливо Природный <...> выгода по отношению к бензину на 100 км пробега, руб. 0,0 28,1 52,4 42,6 Экономическая эффективность перевода <...> Приведём ещё некоторые «рекомендации» МВФ и соответственно обязательства России по переводу её экономики

Предпросмотр: Прикладные экономические исследования №1 2014.pdf (0,7 Мб)
148

№4(92) [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2016]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Работа посвящена проблеме перевода рассказа чувашского детского писателя Е. Н. <...> Ключевые слова: перевод, Е. <...> Актуальность исследуемой проблемы. Перевод художественного текста – подлинное искусство. <...> Перевод текста – В. <...> Перевод рассказа Е.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №4(92) 2016.pdf (0,8 Мб)
149

№8 [Экономические и гуманитарные науки, 2023]

Публикуются результаты научных исследований и передовые достижения в области экономики, права, гуманитарных наук.

В России, начиная с этого года, согласно цели повышения прозрачности осуществления денежных переводов <...> по номеру телефона в интернет-банке Добавлена возможность быстрого перевода по номеру банка средств <...> Кроме того, пользователи могут передать номер телефона мошенника через чат Переводы за рубеж снова доступны <...> 150 тыс. долларов (либо эквивалент в другой иностранной валюте) в месяц, комиссия – 1% от суммы перевода <...> Колесникова // В сборнике: Проблемы науки.

Предпросмотр: Экономические и гуманитарные науки №8 2023.pdf (0,7 Мб)
150

№2 [Компетентность/Competency (Russia), 2024]

Межотраслевой научно-практический журнал. Инновации, конкурентоспособность, техническое регулирование, метрология, менеджмент, подготовка кадров. Выходит с 2000 года (прежнее название «Квалификация и качество»). Входит в Перечень ВАК.

На первом этапе выполняется автоматизированный перевод дикторского текста, который должен звучать за <...> На основании проведенного тестирования, наиболее адаптивный перевод специфической лексики русского языка <...> В пользу выбора данного сервиса говорит также поддержка им перевода на все национальные государственные <...> Рассмотрим основные проблемы. Сопротивление изменениям. <...> Открытое признание проблем, особенно руководством.

Предпросмотр: Компетентность Competency (Russia) №2 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 104