Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 615824)
Контекстум
  Расширенный поиск
811.133.1

Французский язык


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 183 (0,72 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
151

Почему Франция — «сладкая»: смысл и значение эпического речения «Douce France» в «Песне о Роланде» монография

Автор: Дубовая Е. В.
М.: ФЛИНТА

Работа посвящена анализу смысла и значения эпического речения «Douce France» в старофранцузском героическом эпосе «Песни о Роланде». Предлагаемый психолингвистический подход к решению актуальных проблем лингвистики позволяет наметить новое прочтение постоянного эпитета в формуле «Douce France», который приращивает в произведении дополнительный смысл — «Франция христианская»: вербальный контекст и реальная ситуация оказывают решающее влияние на изменение семантического потенциала этой конструкции. Эпическое речение «Douce France» выражает известный идеал национального типа, представление о родине в новом качественном аспекте. Материалы работы имеют широкий практический выход и могут быть использованы в преподавании теоретических и прикладных курсов «История языка и введение в спецфилологию», «Общее языкознание», теории и истории литературы.

теоретических и прикладных курсов «История языка и введение в спецфилологию», «Общее языкознание», теории <...> Введение в теорию античного фольклора // Фрейденберг О.М.

Предпросмотр: Почему Франция — «сладкая» смысл и значение эпического речения «Douce Frane» в «Песне о Роланде».pdf (0,2 Мб)
152

Учебное пособие по французскому языку для студентов вузов физической культуры

Автор: Беляева Н. И.
МГАФК

Данное учебное пособие даёт возможность изучить учебный материал в пределах учебной программы не только в аудитории, но и самостоятельно. Пособие позволяет студентам читать со словарем текст средней трудности и говорить по-французски в объеме пройденной тематики. Текстовой материал, лексико-грамматические и коммуникативные упражнения способствуют эффективному усвоению материала. Пособие содержит тематические словари-минимумы и справочный материал.

В конце каждой темы имеется словарь-минимум с переводом слов на русский язык. <...> Запомните перевод вопросительных слов: qui – кто (одушевленное подлежащее); de qui – о ком; à qui – кому

Предпросмотр: Учебное пособие по французскому языку.pdf (0,9 Мб)
153

Учебное пособие по французкому языку для студентов вузов физической культуры учебное пособие

Автор: Беляева Н. И.
МГАФК

Данное учебное пособие дает возможность изучить учебный материал в пределах учебной программы не только в аудитории, но и самостоятельно. Пособие позволяет студентам читать со словарем текст средней трудности и говорить по-французски в объеме пройденной тематики. Текстовой материал, лексико-грамматические и коммуникативные упражнения способствуют эффективному усвоению материала. Пособие содержит тематические словари-минимумы и справочный материал. Пособие можно использовать на уроках, спецкурсах для начинающих изучать французский язык, а также для самостоятельной работы студентов, выезжающих на соревнования за рубеж.

В конце каждой темы имеется словарь-минимум с переводом слов на русский язык. <...> Запомните перевод вопросительных слов: qui – кто (одушевленное подлежащее); de qui – о ком; à qui – кому

Предпросмотр: Учебное пособие по французкому языку для студентов вузов физической культуры.pdf (0,8 Мб)
154

Учебник французского языка для таможенников. В 2 ч. Ч. 1 Manuel de francais pour les agents des douanes

Автор: Сосунова Г. А.
М.: Изд-во Российской таможенной академии

Учебник содержит справочный фонетический, грамматический и лексический материал и разработанные в соответствии с ним упражнения. Учебник состоит из двух частей. В первой части рассматриваются такие вопросы, как: рабочий день таможенного инспектора, роль таможни в жизни общества, таможенная декларация, таможенный досмотр, правила ввоза и вывоза товаров на территорию РФ, Закон о защите потребителя, таможенная карта, вывоз валюты с территории РФ, сертификация товаров.

Структура лексического раздела (введение новой лексики, чтение и перевод учебного текста, выполнение <...> При переводе на русский язык безличный оборот il y a, так же как и глагол-связка être, опускается: Il <...> пароход-парóм, железнодорожный парóм transférer переносить, перемещать transfèrement f перемещение, перевоз, перевод <...> (о законе, договоре), mettre en vigueur вводить в действие, в силу violation f нарушение virement m перевод

Предпросмотр: Учебник французского языка для таможенников. 2-е издание, исправленное. Часть 1.pdf (1,1 Мб)
155

Дудникова, Л.В. Вариативность средств когезии в научных текстах (на материале англо- и франкоязычных лингвистических работ) / Л.В. Дудникова, Т.В. Милевская // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки .— 2017 .— № 3 .— С. 111-117 .— DOI : 1 0D.17238/issn2227-6564.2017.3.111 .— URL: https://rucont.ru/efd/617658 (дата обращения: 09.08.2025)

Автор: Дудникова Лина Викторовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Авторы данной статьи выдвигают гипотезу о возможности подхода к когезии в научном дискурсе как инварианту, который реализуется в субдискурсивных вариантах. В таком понимании когезия может рассматриваться как типологический признак научного дискурса и как своеобразный инвариант, находящий свое конкретное выражение в вариантах – различных сферах знания, представляющих данный дискурс (субдискурсах). В центре внимания статьи находятся грамматические и лексические средства когезии в англо- и франкоязычном лингвистическом дискурсе. Именно на этих языках были созданы работы, оказавшие определяющее влияние на развитие лингвистики в XX–XXI веках. Материалом для исследования послужили следующие лингвистические труды: «Грамматика современного английского языка для университетов» Р. Кверка и С. Гринбаума, «Грамматика» Ж. Дюбуа и Р. Лагана. В статье отмечается, что набор средств выражения когезии в лингвистических текстах на английском и французском языках является практически тождественным. В лингвистических работах присутствует много коннекторов, передающих логико-грамматические связи между предложениями, последовательность изложения, суммирующих изложенное ранее или выводящих из него следствия; активно используются степени сравнения прилагательных. Наряду с союзами к числу частотных средств связи в англоязычных источниках относятся при- лагательные «former», «latter», «same» и сочетания «such … as», «as follows». Во франкоязычных работах отмечено регулярное использование средств антонимической когезии: «un archaïsmе/un néologisme», «intransitifs/transitifs» и др. Таким образом, результаты проведенного анализа подтверждают необходимость инвариантно-вариантного подхода к изучению средств когезии в научном дискурсе, которое может быть продолжено на материале других языков и других субдискурсов. Это будет способствовать расширению представлений о своеобразии научного дискурса и механизмах текстообразования в нем.

К семантической структуре текста // Исследования по теории текста: реф. сб. М., 1977.

156

Язык и культура учеб. пособие по дисциплине «Иностранный язык» Langue et civilisation

Автор: Сосунова Г. А.
М.: Изд-во Российской таможенной академии

В учебном пособии представлена базовая страноведческая информация о культуре Франции и франкоговорящих стран. Его целью является активизация пройденного лексико-грамматического материала, закрепление полученной информации, развитие навыков монологической речи.

затем для контроля понимания просмотренного материала предлагаются вопросы по содержанию, задания по переводу

Предпросмотр: Язык и культура.pdf (0,4 Мб)
157

Le français en Bouriatie. Aspects Linguistigue et socioculturel / Французский язык в Бурятии. Лингвокультурологический и социокультурный аспект

Бурятский государственный университет

Пособие выполняет актуальную задачу обучения иностранным языкам как средства коммуникации: языки должны изучаться в неразрывном единстве с миром и культурой народов, говорящих на этих языках. Предназначено для широкого круга лиц, владеющих основами лексики и грамматики французского языка, для дальнейшего развития устной и письменной речи, а также всех тех, кто интересуется историей и культурой Республики Бурятия.

направлений подготовки 45.04.01 «Филология» профиль «Зарубежная филология» и 45.03.01 «Лингвистика» профиль «Перевод <...> По этому же ряду возле 5 Перевод автора Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 42

Предпросмотр: Le français en Bouriatie. Aspects Linguistigue et socioculturel Французский язык в Бурятии. Лингвокультурологический и социокультурный аспект .pdf (1,6 Мб)
158

Культура Франции на рубеже XIX-XX веков учеб. пособие для студентов старших курсов, Le grand bouleversement: histoire de l’art en France en 1871-1914

Автор: Баранова Е. Г.
М.: ФЛИНТА

Предлагаемое пособие предназначено для знакомства студентов старших курсов с искусством Франции 1871-1914 г. Оно содержит информацию об основных течениях в живописи, скульптуре, архитектуре, декоративно-прикладных искусствах, музыке и кинематографе данного периода; анализ творчества ведущих мастеров и отдельных произведений. Приложение содержит краткий словарь искусствоведческих терминов и хронологический список наиболее важных событий европейской культурной жизни рубежа XIX-XX веков.

В помощь читателю предлагаются и сноски, содержащие разъяснения, уточнения и перевод отдельных французских <...> Неуемная (перевод с греческого Е.

Предпросмотр: Культура Франции на рубеже XIX-XX веков.pdf (0,7 Мб)
159

Стереотипы — эскизы природы в старофранцузской «Песни о Роланде» и их роль в организации эпического пространства и времени монография

Автор: Дубовая Е. В.
М.: ФЛИНТА

В работе рассматриваются особые стереотипные формулы, связанные с описанием фрагментов пейзажа, которые широко представлены в эпосе народов мира и могут быть отнесены к числу универсальных закономерностей. Этот тип условно-поэтических повторов совмещает в себе сразу несколько функций. Они выступают в качестве приёма психологического параллелизма, превращая явление природы в человеческое событие, образно отражая процессы, происходящие в мире и жизни людей. Определённый круг постоянных оборотов придавал ритмическое звучание поэтическому тексту. Однако их подлинная функциональная значимость выявляется в их использовании для регулирования течения художественного времени, они необходимы для построения и организации художественного пространства в его соотношении с действительностью. Материалы работы могут быть использованы в преподавании теоретических и прикладных курсов по истории французского языка, теории и истории литературы, общему языкознанию, психолингвистике, лингвистике универсалий.

могут быть использованы в преподавании теоретических и прикладных курсов по истории французского языка, теории <...> Вопросы теории и психологии творчества. – СПб., 1909. 4) Веселовский А.Н.

Предпросмотр: Стереотипы — эскизы природы в старофранцузской «Песни о Роланде» и их роль в организации эпического пространства и времени.pdf (0,2 Мб)
160

Французский язык для обучающихся по направлению подготовки «Филология» (продвинутый этап обучения) учеб. пособие, Le français pour les apprenants en philologie (étape avancée)

Автор: Автандилова Е. М.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Целью пособия является развитие профессиональных компетенций будущего специалиста-филолога, изучающего французский язык как первый иностранный, посредством совершенствования навыков владения такими видами речевой деятельности, как говорение, чтение и письмо. Оно состоит из 13 модулей, каждый из которых тематически связан с определенным периодом в развитии французской литературы или с творчеством определенных французских писателей. Все модули содержат лексические и грамматические упражнения, способствующие полному пониманию текстов обучающимися, критические и художественные тексты, задания по письменному переводу с французского языка на русский, а также задания, предполагающие подготовку резюме по изученному в модуле материалу, контрольные тесты.

Садовникова; канд. филол. наук, доцент кафедры «научно-технический перевод и профессиональная коммуникация <...> полному пониманию текстов обучающимися, критические и художественные тексты, задания по письменному переводу

Предпросмотр: Французский язык для обучающихся по направлению подготовки «Филология» (продвинутый этап обучения).pdf (0,2 Мб)
161

Французский язык для послевузовского профессионального образования

Автор: Орехова Елена Яковлевна
Издательство ТГПУ им.Л.Н.Толстого

Пособие предназначено для развития и контроля иноязычной коммуникативной компетенции в рамках профессионально ориентированной и научной тематики в системе послевузовского профессионального образования. Сборник содержит комплект текстов, заданий в тестовой форме, лексико-грамматических и лингводидактических тестов по французскому языку и страноведению франкоязычных стран. Издание адресовано аспирантам и соискателям различных направлений и специальностей, также может быть использовано в системе иноязычной подготовки магистрантов.

Дайте их французский перевод. <...> чек 3. la liquidité C. получать зарплату помесячно 4. virer sur le compte en banque D. уведомление о переводе

Предпросмотр: Французский язык для послевузовского профессионального образования.pdf (2,2 Мб)
162

Французский язык. Второй иностранный язык. 11 класс. Базовый уровень. Сборник упражнений учеб. пособие, разраб. в комплекте с учебником

Автор: Григорьева Е. Я.
М.: Просвещение

Данное учебное пособие разработано в комплекте с учебником Е. Я. Григорьевой, Е. Ю. Горбачевой, М. Р. Лисенко «Французский язык. Второй иностранный язык. 11 класс. Базовый уровень» в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта среднего общего образования в редакции Приказа Министерства просвещения РФ № 732 от 12.08.2022 г. Настоящий сборник упражнений является неотъемлемой частью учебно-методического комплекта «Синяя птица» по французскому как второму иностранному языку для 11 класса общеобразовательных организаций. Он предназначен для отработки лексического и грамматического материала по тематике блоков учебника, а также содержит задания коммуникативной направленности. Сборник дополнен разделом «Annexe», благодаря которому учащиеся смогут расширить свои знания о России и Франции и пополнить свой лексический запас. Границы государств даны на октябрь 2022 г.

Прямой и косвенный вопросы (les questions directe et indirecte) • При переводе прямого вопроса в косвенный <...> Прямой и косвенный вопросы (les questions directe et indirecte) • При переводе прямого вопроса в косвенный

Предпросмотр: Французский язык. Второй иностранный язык. 11 класс. Базовый уровень. Сборник упражнений (1).pdf (2,0 Мб)
163

Estilistica

Издательский дом ВГУ

Учебное пособие подготовлено на кафедре романской филологии факультета РГФ Воронежского государственного университета.

Для специальности 45.05.01 – Перевод и переводоведение (специализация «лингвистическое обеспечение военной

Предпросмотр: Estilistica.pdf (0,9 Мб)
164

Сборник текстов и упражнений для студентов химического факультета, изучающих французский язык

Омский госуниверситет

Работа с пособием окажет помощь в развитии навыков понимания текста и передачи его содержания на французском языке

Среди них тексты, которые можно применять для просмотрового чтения, письменного перевода, реферирования

165

APPRENDRE LE FRANÇAIS POUR L`ENSEIGNER Допущено УМС ОГПУ в качестве учебно-методического пособия для обучающихся по направлению 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки), профили Иностранный язык (французский) и Иностранный язык (английский), Иностранный язык (английский) и Иностранный язык (французский) для дисциплин Коммуникативный практикум французского языка и Методика обучения и воспитания (французский язык)

Автор: Галинская Татьяна Николаевна

Содержание пособия, состоящего из трех частей, обусловлено перечнем планируемых результатов обучения в рамках дисциплин «Коммуникативный практикум французского языка» и «Методика обучения и воспитания (французский язык)». Разработанные коммуникативные упражнения и и проблемные задания способствуют развитию у будущих учителей французского языка речевых умений и и профессионально важных компетенций. Пособие адресовано студентам факультета иностранных языков, обуающимся по направлению 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки), профили Иностранный язык (французский) и Иностранный язык (английский), Иностранный язык (английский) и Иностранный язык (французский) для изучения дисциплин «Коммуникативный практикум французского языка» и «Методика обучения и воспитания (французский язык)».

выписанные на доске слова: chaque soir, souvent, tous les matins. g) Учащиеся выполняют упражнения на перевод

Предпросмотр: APPRENDRE LE FRANÇAIS POUR L`ENSEIGNER.pdf (0,4 Мб)
166

Практикум по профессиональной коммуникации (французский язык) учеб. пособие для студентов старших курсов, обучающихся по направлению подготовки 43.03.03 «Гостиничное дело»

Автор: Екина Нинель Юрьевна
М.: Проспект

Основными целями пособия являются развитие и активизация навыков устной речи в рамках профессиональной тематики, обогащение словарного запаса студентов. Тексты являются аутентичными. Их темы актуальны и посвящены современным проблемам туризма. Учебное пособие содержит упражнения на развитие аналитического, просмотрового и поискового видов чтения; задания, позволяющие научить студентов вести дискуссию на профессиональные темы, высказывать свое суждение и давать комментарии. Оно также призвано расширить запас специальной лексики, фразеологии, грамматических конструкций. Книга ставит целью подвести студентов к овладению французским языком как языком специальности и делового общения. Она является новым стабильным материалом по практике устной и письменной речи для студентов языкового вуза.

Хозяева могут предложить вам напитки, а в качестве закуски к ним так называемые “amuse-gueule” (в переводе <...> Девиз – Fluctuat nec mergitur, в переводе с латыни – “Плавает, но не тонет”. <...> Желательно, уразумев “теорию розы” и руководствуясь планом города.

Предпросмотр: Практикум по профессиональной коммуникации (французский язык). Учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
167

Контрольные работы по французскому языку учеб.-метод. материалы для студентов заочной формы обучения

ФГБОУ ВПО "ШГПУ"

Данные учебно-методические материалы предназначены для студентов заочной формы обучения. Контрольное задание состоит из текста и серии упражнений, направленных на извлечении информации и на интерпретацию этой информации. Текстовый материал взят из периодического издания «Langue française» и охватывает многие стороны жизни современного общества. При отборе текстового материала учитывалась информативная ценность текстов. Тематика текстов полностью соответствует специальности и/или направлению подготовки.

Перевод используется как средство обучения, а также для контроля понимания прочитанного и как средство

Предпросмотр: Контрольные работы по французскому языку.pdf (0,1 Мб)
168

LE FRANÇAIS À TRAVERS DEUX CULTURES учебно-методическое пособие

Автор: Андрусенко Татьяна Владиславовна
[Б.и.]

Предлагаемое учебно-методическое пособие разработано в соответствии с требованиями ФГОС ВО для подготовки бакалавров и предназначено для студентов неязыковых факультетов, изучающих французский язык на очной и заочной формах обучения. Данное пособие состоит из 11 разделов, каждый из которых включает текст, лексический минимум, лексические и грамматические упражнения. Материал, представленный в пособии, направлен на развитие фонетических навыков, навыков чтения, письма, говорения.

Научить бакалавров осуществлять перевод текстов общественнополитической, культурологической направленности

Предпросмотр: LE FRANÇAIS À TRAVERS DEUX CULTURES.pdf (1,1 Мб)
169

Французский язык. 11 класс. Углублённый уровень учебник

Автор: Бубнова Г. И.
М.: Просвещение

Данный учебник завершает линию УМК «Французский в перспективе» для углублённого изучения французского языка в старших классах общеобразовательных организаций. В учебнике реализуются практическая направленность и деятельностный характер обучения. Он не только решает задачу комплексного обучения всем видам речевой деятельности, но и закладывает основы быстрого и эффективного чтения, знакомит с некоторыми элементами перевода, помогает старшеклассникам подготовиться к сдаче ЕГЭ и международных экзаменов DELF-DALF. Основной особенностью данного курса является использование в учебном процессе аутентичных аудиозаписей французского радио RFI. Настоящий учебный курс обеспечивает выход на уровень В2/B2+ согласно международным требованиям. Аудиоприложение к УМК доступно для бесплатного скачивания на сайте https://prosv.ru/audio-perspective11-1/ Границы государств даны на октябрь 2022 г.

деятельности, но и закладывает основы быстрого и эффективного чтения, знакомит с некоторыми элементами перевода <...> Observez et retenez: Français  russe 6 Слово chose f имеет обобщённое значение и при переводе его часто <...> деятельности, но и закладывает основы быстрого и эффективного чтения, знакомит с некоторыми элементами перевода <...> Observez et retenez: Français  russe 6 Слово chose f имеет обобщённое значение и при переводе его часто <...> Observez et retenez: Français  russe 6 Слово chose f имеет обобщённое значение и при переводе его часто

Предпросмотр: Французский язык. 11 класс. Углублённый уровень (2).pdf (3,8 Мб)
170

Международные образовательные программы: требования по иностранным языкам учеб. пособие

КНИТУ

Посвящено вопросам классификации международных образовательных программ, а также участия в них студентов российских университетов. Представлены обязательные требования к владению иностранными языками для участия в таких программах. Приведены описания международных тестов на знание иностранных языков, таких как TOEFL и IELTS (английский язык), DELF (французский язык) и DAF (немецкий язык), а также их примеры.

Также рекомендуется слушать радио на языке и смотреть различные видео и художественные фильмы без перевода

Предпросмотр: Международные образовательные программы требования по иностранным языкам учебное пособие .pdf (0,2 Мб)
171

Организация самостоятельной работы студентов по курсу "Теория обучения иностранным языкам"

Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета

Учебно-методическое пособие подготовлено на кафедре французской филологии факультета романо-германской филологии Воронежского государственного университета.

Организация самостоятельной работы студентов по курсу "Теория обучения иностранным языкам" / Р.А.

Предпросмотр: Организация самостоятельной работы студентов по курсу Теория обучения иностранным языкам .pdf (0,3 Мб)
172

Гостиничный бизнес в сфере туризма (на французском языке) учеб. пособие, Le business hôtelier en tourisme (dans la langue française) Ouvrage didactique

Автор: Автандилова Е. М.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Настоящее учебное пособие состоит из семи модулей, каждый из которых содержит не только оригинальные тексты для аналитического чтения, соответствующие его тематике и сопровождающиеся необходимым словарем, но и задания по переводу, способствующие пониманию текстов, а также лексико-грамматические упражнения, ориентированные на развитие навыков устной и письменной речи. Основными задачами данного пособия являются усвоение обучающимися французского лексического материала, употребляющегося в гостиничном бизнесе в сфере туризма; обучение использованию его в письменной и устной речи с опорой на необходимый грамматический и текстовой материал. Пособие может использоваться обучающимися как на аудиторных занятиях с преподавателем, так и в процессе самостоятельной работы.

аналитического чтения, соответствующие его тематике и сопровождающиеся необходимым словарем, но и задания по переводу

Предпросмотр: Гостиничный бизнес в сфере туризма (на французском языке).pdf (0,4 Мб)
173

Французская грамматика: теоретический курс

Автор: Томашпольский
Издательство Уральского университета

В учебном пособии излагаются теоретические основы современной француз- ской грамматики. Предусмотрены разделы: введение в изучение французской грам- матики, морфология имени, морфология глагола, синтаксис и грамматика речи.

et al.] упоминаются только в исторической перспективе для сравнения с современными грамматическими теориями <...> Изложение часто заканчивается критическим сопоставлением существующих трактовок и теорий с обсуждением <...> Артикль (вопросы теории и типологии). Пермь, 1999. Васильева Н. М., Пицкова Л. П.

Предпросмотр: Французская грамматика теоретический курс.pdf (1,7 Мб)
174

Практическая фонетика французского языка учеб. пособие

Автор: Юрова И. В.
М.: ФЛИНТА

В учебном пособии содержатся основные сведения, касающиеся фонемного состава французского языка, а также упражнения, направленные на закрепление произносительных навыков и правил чтения.

ВЕДУЩИЕ ТЕМАТИЧЕСКИЕ НАПРАВЛЕНИЯ: • РЕЧЬ, ЯЗЫК, ОБЩЕНИЕ • ПЕРЕВОД И ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ • РИТОРИКА • РУССКАЯ

Предпросмотр: Практическая фонетика французского языка (2).pdf (0,4 Мб)
175

Практический курс первого иностранного языка (французский язык). Социокультурное проектирование учеб. пособие

Автор: Тулубеева Е. В.
М.: Проспект

Пособие содержит аутентичные профессионально ориентированные материалы (тексты, схемы, таблицы) по заданной тематике. Предлагаемые упражнения способствуют формированию у студентов профессиональной иноязычной компетенции и совершенствованию навыков сотрудничества и работы в команде. Виды и структура упражнений обеспечивают одновременно глубокую систематическую не только аудиторную, но и самостоятельную работу студента.

Médiation (реферативный перевод).

Предпросмотр: Практический курс первого иностранного языка (французский язык). Социокультурное проектирование. Учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
176

Le patrimoine francais (Культурное наследие Франции: от античности до современности) учеб. пособие по курсу «История и культура Франции»

Автор: Назарова Е. А.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Цель пособия – подготовить обучающихся к эффективному использованию современного французского языка и знаний об особенностях культурного развития Франции, мировосприятия французов, их отношения к наследию своей страны для обеспечения успешной коммуникации в различных сферах профессиональной деятельности. Пособие состоит из трех частей. Первая может служить опорным материалом для лекций: предлагается общее введение по изучаемому историческому промежутку, далее идет список дат и событий, которые желательно запомнить. Во второй части дается дополнительный материал, призванный расширить и углубить знания студентов по изучаемым периодам истории Франции. В третьей части предусмотрены вопросы к каждому параграфу, которые позволят студентам успешно подготовиться к семинарам и рубежным контролям.

» предназначено для студентов, обучающихся по направлениям «Зарубежная филология», «Лингвистика» и «Перевод

Предпросмотр: Le patrimoine francais (Культурное наследие Франции от античности до современности).pdf (0,3 Мб)
177

Французский язык для обучающихся по направлениям подготовки «Филология», «Педагогическое образование» учеб. пособие, Le francais pour les apprenants en philologie et en formation pedagogique

Автор: Автандилова Е. М.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Целью учебного пособия является развитие профессиональных компетенций будущего специалиста, изучающего французский язык в качестве первого иностранного, посредством совершенствования навыков владения такими видами речевой деятельности, как говорение, чтение и письмо. Оно состоит из 10 модулей, связанных с французской литературой XVII–XX веков. Каждый из модулей посвящён творчеству одного из наиболее известных французских авторов указанного периода. Все модули содержат лексические и грамматические упражнения, способствующие полному пониманию обучающимися биографических, критических текстов, фрагментов текстов и афоризмов французских авторов, задания по письменному переводу с французского языка на русский и с русского языка на французский, а также задания, предполагающие подготовку резюме по изученному в модуле материалу, контрольные тесты.

биографических, критических текстов, фрагментов текстов и афоризмов французских авторов, задания по письменному переводу

Предпросмотр: Французский язык для обучающихся по направлениям подготовки «Филология», «Педагогическое образование».pdf (0,2 Мб)
178

Французский язык для обучающихся по направлению подготовки «Юриспруденция» учеб. пособие, Le francais de droit

Автор: Автандилова Е. М.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Учебное пособие состоит из восьми модулей, каждый из которых содержит не только оригинальные тексты для аналитического чтения, соответствующие его тематике и сопровождающиеся необходимым словарем, но и задания по переводу, лексико-грамматические упражнения, ориентированные на развитие навыков устной и письменной речи, а также упражнения, способствующие совершенствованию связности и логичности монологической речи обучающихся. Основными задачами пособия являются усвоение обучающимися французского лексического материала, употребляющегося в юриспруденции; обучение применению его в письменной и устной речи с опорой на необходимый грамматический и текстовой материал. Пособие может использоваться обучающимися как на аудиторных занятиях с преподавателем, так и в процессе самостоятельной работы.

аналитического чтения, соответствующие его тематике и сопровождающиеся необходимым словарем, но и задания по переводу

Предпросмотр: Французский язык для обучающихся по направлению подготовки Юриспруденция.pdf (0,4 Мб)
179

Parlez français! Учебное пособие к практикуму по культуре речевого общения II иностранного языка

Автор: Горбунова Виктория Валерьевна
[Б.и.]

Пособие представляет собой сборник тематических текстов с заданиями, вопросами и тематическими словарями. Тексты содержат актуальную информацию для изучения французского языка по темам: Stage pédagogique, Francophonie, Progrès techniques et scientifiques, Protection de l'environnement, Femme dans la société moderne et couple, Cinéma, Mass-médias, Gérer son stress. Пособие рассчитано на студентов педагогических вузов четвертого и пятого курсов, изучающих французский в качестве второго иностранного языка (бакалавриат).

профессионально направленными, чем на занятиях faire à la fois de la théorie – также заниматься еще и теорией

Предпросмотр: Parlez français!.pdf (0,2 Мб)
180

Сборник текстов и заданий по страноведению: практикум

Омский госуниверситет

Включены тексты из оригинальных французских изданий, учебной литературы отечественных авторов и сочинений студентов ОмГУ, представляющие актуальный страноведческий материал.

Для облегчения понимания содержания текстов дан перевод некоторых слов и выражений.

181

Сборник текстов по страноведению для студентов неязыковых специальностей, изучающих французский язык.

Автор: Нефедова Э. С.
[Б.и.]

В сборник включены тексты из оригинальных французских изданий, представляющий актуальный страноведческий материал. Основная задача - помочь студентам усвоить лексический минимум по наиболее често встречающейся разговорной тематике с последующей беседой по предложенной теме.

Для облегчения понимания содержания текстов дан перевод некоторых слов и выражений.

Предпросмотр: Сборник текстов по страноведению для студентов неязыковых специальностей, изучающих французский язык..pdf (0,2 Мб)
182

Стилистический анализ художественного текста на французском языке учеб. пособие

Автор: Садовникова М. Н.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

В пособии, имеющем модульную структуру, репрезентация стилистических ресурсов французского языка и стилистического своеобразия языковых явлений представлена сквозь призму их выразительных качеств и прагматического потенциала в художественных текстах. В каждом модуле предлагается описание стилистических возможностей (как экспрессивных, так и функциональных) единиц различных уровней французского языка: морфем, лексем, синтагм, предложений, которое сопровождается разнообразными упражнениями, заданиями, тестами; дается развернутый план лексико-грамматического и жанрово-стилистического анализа художественного текста с примером данного анализа. Учебное пособие может быть использовано студентами в качестве самостоятельной работы при подготовке к государственному экзамену по французскому языку, а также на занятиях по практике устной и письменной речи французского языка и в курсе стилистки современного французского языка. Пособие построено на разнообразном аутентичном материале, а именно, французской прозе, поэзии, что позволяет расширить лингвострановедческий кругозор.

Перевод и лингвистический анализ текста: учебное пособие. – Омск: Омский государственный университет,

Предпросмотр: Стилистический анализ художественного текста на французском языке.pdf (0,3 Мб)
183

Русско-французский фразеологический словарь, Dictinnaire des expressions idiomatigues russe-français

Автор: Переверзева Е. Ф.
М.: ФЛИНТА

Словарь содержит более 1800 русских фразеологических единиц. В первой части словаря фразеологизмы расположены в алфавитном порядке по первому слову. Во второй части фразеологические выражения классифицированы по словам-компонентам.

Расставить все точки над « i » [над «и»] mettre les points sur les « i » По данным информантов, из переводов

Предпросмотр: Русско-французский фразеологический словарь. Dictinnaire des expressions idiomatigues russe-fran?ais.pdf (0,3 Мб)
Страницы: 1 2 3 4