
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель работы состоит в исследовании и детальном изложении результатов на предмет функционирования эвфемизма как стилистического средства, помещенного в дискурсивные структуры, осуществляющего целенаправленное сокрытие истинного смысла сказанного, имплицитное воздействие на мнение и сознание людей.
речи, присутствующих в целой совокупности социумов, принадлежащих определенному типу культуры. <...> Diskurs «обсуждение, рассуждение, речь») на разных языках означает речь, процесс языковой деятельности <...> речи, присутствующих в целой совокупности социумов, принадлежащих определенному типу культуры. <...> Топоров. – М. : Языки славянских культур, 2005. – С. 34–55. 13. Демьянков, В.З. <...> Культура. Общество. – 2010. – Т. VIII. Вып. 4 (32). С. 307–320. 44. Сеничкина , Е.П.
Предпросмотр: Эвфемизмы в немецком политическом дискурсе.pdf (2,3 Мб)
Автор: Бахарева Ольга Яковлевна
ОГПУ
Пособие предназначено для гуманитарных факультетов, использована оригинальная литература на немецком языке, предназначено для развития устной речи и разных видов чтения, даны лексические, грамматические и синтаксические упражнения, стихи А.С. Пушкина в переводе, генеалогическая таблица рода Пушкиных.
факультетов, использована оригинальная литература на немецком языке, предназначено для развития устной речи <...> пониманию оригинальной художественной литературы, развить навыки разных видов чтения и навыки устной речи <...> Для развития навыков устной речи предлагается материал для монологического изложения, словарь активного <...> die Einfachheit – достоинство и простота die Aufrichtigkeit und hohe Kultur – откровенность и высокая культура <...> Ему были присущи достоинства и простота, откровенность и высокая культура. Übung 5.
Предпросмотр: A.S. Puschkin und seine Nachkommen.pdf (0,3 Мб)
Автор: Нефедова Л. А.
М.: Издательство Прометей
Монография посвящена описанию иноязычной лексики в составе современного немецкого языка. В монографии показана проблема соотношения иноязычной и автохтонной лексики, иноязычная лексика рассмотрена в контексте заимствования и словообразования.
, самобытность локальных культур. <...> Интернациональная терминология является достижением глобальной культуры, то есть культуры всего человечества <...> , экзотическая лексика представляет конкретные культуры, выражает самобытность локальных культур. 1.2.2 <...> Устаревают в повседневном общении речевые клише из французского языка, такое речевое действие, как, например <...> Все больше англицизмов используется в повседневном немецкоязычном общении.
Предпросмотр: Иноязычная лексика в современном немецком языке. Иноязычная лексика в контексте заимствования и словообразования. Монография.pdf (0,3 Мб)
Автор: Добровольский Д. О.
М.: Языки славянской культуры
В книге рассматриваются основные проблемы немецкой лексики и фразеологии. В качестве теоретической основы используются положения современной лингвистической семантики, теоретической лексикографии и теории перевода. Кроме того, поднимается ряд новых вопросов, ответы на которые стали возможны только на современном этапе развития науки о языке. Основная цель этой книги - показать на самых разнообразных примерах, чем лексическая система немецкого языка отличается от русской лексической системы. Многие слова и фразеологизмы, которые принято считать полными эквивалентами (и именно так они представляются большинством известных немецко-русских и русско-немецких словарей), далеко не во всех случаях могут функционировать в качестве переводных эквивалентов в тексте. Вскрытие и описание соответствующих семантических, прагматических и сочетаемостных различий - интересная и нетривиальная лингвистическая задача, решение которой имеет и определенное практическое значение. При анализе материала используются корпусы параллельных текстов.
А в контексте (166) все три переводчика предпочли этот весьма экзотический для немецкой культуры общения <...> Очевидно, что обращение Bruder в немецкой культуре общения не обладает и никогда не обладало — за исключением <...> Сосредоточив внимание на контексте той культуры, в которой текст был порожден, и той культуры, в которую <...> Родственные номинации в вокативной функции и культура речи // Вопросы культуры речи. Вып. <...> Тимиологический компонент в семантике русских дискурсивных слов // Вопросы культуры речи. Вып.
Предпросмотр: Беседы о немецком слове.pdf (0,3 Мб)
Автор: Дудина
М.: ПРОМЕДИА
Работа посвящена рассмотрению просодической детерминанты с точки зрения ее признаков и функций, определения сильных и слабых позиций. Впервые рассматривается проблема эластичности языков посредством перехода маркированного члена оппозиции в позицию нейтрализации. Детально описан механизм функционирования минимальной единицы просодемного пространства - просодемы - на основе анализа просодической информации
Культура: тенденции XXI века» (Красноярск, 2006), а также отражены в научных публикациях. <...> Мельников различает внешнюю детерминанту, под которой он понимает своеобразие типовых условий общения <...> Время выражается в речи через пульсирующее свойство «сжатие-растяжение». <...> Речь можно представить в виде цепочки, которой свойственно сжатие – растяжение. <...> Культура: тенденции XXI века: материалы международной конференции, посвящённой 60-летнему юбилею факультета
Предпросмотр: Роль просодической детерминанты в организации просодемного пространства.pdf (0,2 Мб)
Автор: Тронько
М.: ПРОМЕДИА
Концепт Tod является одним из ключевых концептов немецкоязычной картины мира. Он представляет собой многослойное образование, в котором отражаются научные, обыденные и религиозные знания, а также суеверия. В художественных текстах военной тематики анализируемый концепт образует ассоциативно-семантическое поле, ассоциативно связанное с концептами жизнь, страх, спасение, свобода.
Современная лингвистика характеризуется повышенным вниманием к изучению и реконструкции концептов культуры <...> Феномен смерти играет важную роль в культуре многих народов, этому явлению посвящены исследования многих <...> В современной европейской культуре смерть табуирована, что на языковом уровне приводит к употреблению <...> между набором средств, существующих в языке (767 единиц), и средств, употребляемых в художественной речи <...> Тронько // Язык и мировая культура: взгляд молодых исследователей.
Предпросмотр: Концепт Tod в немецкоязычной картине мира и его актуализация в военной прозе.pdf (0,3 Мб)
М.: Проспект
Учебник написан в соответствии с ФГОС ВО для подготовки бакалавров по направлению «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур». Рекомендован для студентов всех форм обучения в качестве основной литературы по указанному направлению и может быть использован в качестве дополнительной литературы для студентов нелингвистических направлений.
ФГОС ВО для подготовки бакалавров по направлению «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур <...> языка» и нацелен на формирование и развитие компетенций, позволяющих понимать и продуцировать научную речь <...> изучаемом втором иностранном языке и с учетом основных особенностей официального и нейтрального регистров общения <...> Фонетическая культура речи (Phonetische Redekultur). 4. <...> Слово в зеркале человеческой культуры. М.: Азбуковник, 2004. 2. Blank A.
Предпросмотр: Основы теории второго иностранного языка немецкий язык. Том 1. Учебник.pdf (0,2 Мб)
Автор: Беляева Мария Вячеславовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Основу устной коммуникации составляет разговорная речь носителей языка как средство повседневного общения. Устно-разговорная форма общения в любом национальном языке (в данном случае – немецком)
отличается от его письменной формы. Принято говорить не об отклонении устной речи от письменной, а о
ее особенностях, формирующих нормы устной коммуникации. Особенности устной разговорной речи обусловлены рядом экстралингвистических факторов (спонтанностью, сиюминутностью протекания, неофициальным характером и т. д.), тесным взаимодействием вербального и невербального компонентов. Разговорная
речь является основой существования языка и поэтому представляет особый интерес для любого рода исследований устной коммуникации, предопределяя априори их актуальность. Принято говорить о разговорной
маркированности, которая ярко проявляется в синтаксисе речи и выражается в определенной концентрации
«разговорных» индикаторов, как отмечал в своих работах В.Д. Девкин. В данной статье под маркерами разговорности понимаются синтаксические особенности разговорной речи, образующие так называемый разговорный колорит устной коммуникации на немецком языке. Целью исследования является краткое описание
конструкций наложения (апокойну) как синтаксического маркера разговорности в немецком языке. Известно, что конструкции наложения основаны на контаминации двух синтаксических функций в одной языковой
единице и представляют собой своеобразные синтаксические структуры. Являясь универсальным маркером
разговорности, они функционируют преимущественно в спонтанной разговорной речи и иллюстрируют переход синтаксического построения из внутренней речи во внешнюю, хотя как синтаксическое стилистическое
средство образности они могут использоваться и в кодифицированном литературном языке. Исследование
выявило, что конструкции наложения имеют определенные структурно-синтаксические формы, выполняют
в речи функцию быстрой передачи информации. Автор приходит к выводу, что, хотя апокойну не являются
часто используемыми синтаксическими структурами в немецкой разговорной речи, именно они формируют
представление о специфике разговорных индикаторов, лежащих в основе немецкого разговорного синтаксиса.
носителей языка как средство повседневного общения. <...> Устно-разговорная форма общения в любом национальном языке (в данном случае – немецком) отличается от <...> изучались и описывались отдельные факты использования языковых средств в неофициальном, спонтанном общении <...> устной формы стандартного языка (gesprochene Standardsprache) как надрегионального варианта устного общения <...> Специфику разговорной речи, по мнению В.Д.
Автор: Войткова
М.: ПРОМЕДИА
Целью работы является выявление лингвистической специфики при изображении повествователя-ребенка от первого лица как опосредующей субъектно-речевой инстанции художественного нарратива. При этом определяется характер повествования от лица ребенка в зависимости от жанрово-стилистических особенностей художественного нарратива, выявляются типы повествователей-детей, сопоставляются повествование нарратора-ребенка с данными лингвистических исследований естественной детской речи.
Изучение построено на выявлении сходств и различий естественной детской речи и речи повествователя-ребенка <...> некоторых сфер человеческих отношений и необходимость соблюдения морально-эстетических норм в речевом общении <...> Девочки склонны к использованию литературных вариантов, они также более вежливы и менее категоричны, в общении <...> Традиционно детской речью считается особое использование языковых явлений для общения, возникающее с <...> Гендерный аспект [Текст] // Новые возможности общения: достижения лингвистики, переводоведения и технологии
Предпросмотр: Лингвистическая специфика изображения повествователя-ребенка в современном немецком художественном нарративе.pdf (0,1 Мб)
Бурятский государственный университет
В учебно-методическом пособии изложены актуальные темы на основе аутентичных материалов и упражнений для совершенство-вания лексико-грамматических навыков. Основной целью пособия является развитие диалогической и монологической речи, умений чтения, аудирования и письма, формирование иноязычной коммуникативной компетенции.
Пособие предназначено для обучающихся по направлениям под-готовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки), 45.03.02 Лингвистика.
доцент кафедры иностранных языков и общей лингвистики Восточно-Сибирского государственного института культуры <...> ; средства выражения коммуникативной интенции в медийном, деловом и политическом ситуативных контекстах <...> языковой, речевой и социокультурной компетенций, коммуникативной культуры в рамках дисциплин «Практикум <...> по иноязычной коммуникации первого иностранного языка» и «Практикум по культуре речевого общения первого <...> , умений письменной речи (описание графиков, написание комментариев и пр.).
Предпросмотр: Практикум по иноязычной коммуникации немецкого языка.pdf (1,9 Мб)
Автор: Мокрова
М.: ПРОМЕДИА
В работе систематизируются особенности кельнского диалекта, раскрывается характер взаимодействия данной языковой разновидности с литературным немецким языком, изучается функционирование диалекта на материале современных песен.
смешиваются, так как говорящий владеет несколькими из этих форм и применяет их, исходя из цели и содержания общения <...> Кёльнский диалект, являясь важным элементом культуры города, представляет собой равноправный языковой <...> На сегодняшний день в Кёльне существуют чаты в Интернете, где основным средством общения выступает кёльнский <...> Здесь смоделирована ситуация официального общения, где ведущим средством коммуникации является литературный <...> Мокрова // Новые возможности общения: достижения лингвистики, переводоведения и технологии преподавания
Предпросмотр: Опыт комплексного исследования текстов современной кельнской диалектной песни.pdf (0,2 Мб)
Автор: Искаринова Светлана Ивановна
[Б.и.]
Учебно-методическое пособие разработано для студентов 2 курса Института физической культуры и спорта. Учебно-методическое пособие предназначено для дальнейшего развития навыков и умений устной и письменной немецкой речи в учебном процессе по дисциплине «Иностранный язык (немецкий)». Основной его целью является обучение чтению, пониманию, переводу, аннотированию адаптированных профессионально ориентированных текстов, а также ознакомительному чтению специальных текстов. Данное пособие знакомит студентов с оригинальными образцами немецкой прессы.
Учебно-методическое пособие разработано для студентов 2 курса Института физической культуры и спорта. <...> Учебно-методическое пособие предназначено для дальнейшего развития навыков и умений устной и письменной немецкой речи <...> Рецензируемое пособие предназначено для студентов II курса Института физической культуры и спорта, по <...> Спорт и физическая культура делают здоровым и сильным. 3. <...> Спорт и физическая культура – лучшее средство против гриппа и ангины. 4.
Предпросмотр: SPORT UND KÖRPERKULTUR УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ ПО НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ.pdf (0,3 Мб)
изд-во СКФУ
Пособие составлено в соответствии с требованиями ФГОС ВО по Программе подготовки: академический бакалавриат. Предназначено для студентов, обучающихся по направлению 45.03.02 Лингвистика, профили «Теоретическая и прикладная лингвистика», «Теория и методика преподавания
иностранных языков и культур».
в условиях межкультурного общения; – выделить доминирующие в различных культурах ценности, значения <...> курса по истории зарубежных стран и зарубежной литературы, из университетских курсов по практике устной речи <...> устной и письменной речи. <...> Специфика познавательных психических процессов: внимание, память, речь, наблюдательность, интеллект и <...> выработать умение саморегулировать свое эмоциональное состояние и устранять обстоятельства, нарушающие деловой
Предпросмотр: История и культура стран первого изучаемого языка (немецкий язык).pdf (0,4 Мб)
Автор: Козлова
М.: ПРОМЕДИА
В работе дается определение биографического дискурса, выявляются интертекстуальные включения в нем, определяется интертекст, используемый как метатекст, выявляются коммуникативные стратегии, обусловленные взаимосвязью интертекста с метатекстом в немецком биографическом дискурсе.
эмпатии без её обременительности, обогащает его собственный внутренний мир открытостью доверительного общения <...> Нами выбраны биографируемые личности, сыгравшие важную роль в мировой истории, политике и культуре: Фридрих <...> Verba dicendi, то есть «комментирующие глаголы» для устного общения (erklären – объяснить, urteilen – <...> Метатекст является средством трансляции культуры, мыслей, переживаний для новых поколений. <...> Речь в данном примере идёт об аресте Э. Кнауфа и Э.
Предпросмотр: Взаимосвязь интер- и метатекста как актуализация коммуникативных стратегий автора в немецком биографическом дискурсе.pdf (0,1 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель дипломной работы - определить место лексического поля «Освенцим» в сознании немцев и русских на основе анализа данных ассоциативного эксперимента и охарактеризовать особенности функционирования ментального лексикона.
:45.03.02Лингвистика Направленность (профиль): «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур <...> В данном случае речь идет об ассоциациях. <...> Однако в процессе эксперимента проявились особенности менталитета немцев: их закрытость, неприязнь к общению <...> Опрос проводился среди русских и немцев, по 30 представителей от каждой культуры. <...> Среди русских была другая реакция: даже если они неохотно шли на контакт, то после некоторого общения
Предпросмотр: Ассоциативное поле ‘Освенцим’ в языковом сознании немцев и русских.pdf (0,9 Мб)
Автор: Володина Л. М.
КНИТУ
Пособие содержит 5 уроков (Lektionen), включающих в себя основной текст с заданиями к нему, лексические и грамматические упражнения, тесты. Предусмотрены тексты для самостоятельной работы, а также грамматический справочник.
Деловой немецкий язык : учеб. пособие / Казан. нац. исслед. технол. ун-т; Л.М. <...> Деловой немецкий язык : учебное пособие / Л. М. <...> При прямом общении, в беседе, когда говорят о самом себе или о ком-то другом, используют Перфект. • — <...> В разговорной речи это е отпадает. <...> — О чем идет речь? О работе? •Es handelt sich um das Wochenende. — Речь идет о выходных (днях).
Предпросмотр: Деловой немецкий язык учебное пособие.pdf (0,6 Мб)
Автор: Калиновская
рассматривается проблема перевода эллиптических предложений. Для того чтобы определить основные приемы перевода эллиптических предложений на иностранный язык, был проанализирован перевод на русский язык романа Ф. Дюрренматта «Правосудие». По результатам данного исследования текст перевода был оценен с точки зрения критериев репрезентативности
Он отмечает, что особенно часто они встречаются в разговорной (диалогической) речи [3, с. 252]. <...> исследователи относят эллиптические предложения, наряду с такими приемами, как анаколуф, к маркерам разговорной речи <...> что подобные предложения являются крайне нехарактерными для научно-технических текстов и официально-делового <...> стиля, тогда как в разговорной речи, публицистических текстах и художественной литературе они весьма <...> термином «идиолект» понимается «совокупность формальных и стилистических особенностей, свойственных речи
Автор: Биккулова Нурия Мингазетдиновна
ОГПУ
Учебное пособие по курсу «Стилистика немецкого языка»
составлена в соответствии с учебным планом отделений и
факультетов немецкого языка педагогических университетов
и подходит к освещению проблем стилистики с точки
зрения современной лингвистической теории, с учетом новейших
достижений отечественной стилистики, а также
данных из работ крупнейших зарубежных ученых.
Экстралингвистические условия коммуникационной це почки: цель и задачи информации; письменный/устный путь общения <...> ной речи, научной речи). <...> Роль эпитета в разных стилях речи. <...> Три вида передачи чужой речи: прямая, косвенная и несобственно-прямая речь (erlebte Rede). <...> ходной речи.
Предпросмотр: ПРАКТИКУМ ПО СТИЛИСТИКЕ СОВРЕМЕННОГО НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА.pdf (0,1 Мб)
Автор: Климец
ИГЛУ
Реферируемая диссертация посвящена изучению и анализу прецедентных феноменов как проявлению интертекстуальности в речи подростков Германии. Здесь изучается природа и характер прецедентного имени и прецедентного высказывания как проявлений интертекстуальности, выделяются факторы, определяющие использование интертекстуальных включений в речь подростков.
Интертекстуальность в речи подростка (на примере языковой культуры Германии) : автореферат / Ю. С. <...> ПОДРОСТКА (на примере языковой культуры Германии) Специальность 10.02.04 – германские языки АВТОРЕФЕРАТ <...> Прецедентное имя и прецедентное высказывание осознанно используются в молодѐжной культуре ввиду особой <...> , к еѐ речи. <...> из речи взрослых.
Предпросмотр: Интертекстуальность в речи подростка (на примере языковой культуры Германии).pdf (0,7 Мб)
М.: ФЛИНТА
Настоящая монография посвящена проблеме выявления особенностей репрезентации ментальных структур психических процессов лексическими средствами романских и германских языков. Целью исследования является систематизация тематически разнородной лексики, номинирующей психические процессы в английском, немецком и французском языках в русле методологии когнитивного направления посредством моделирования ментальных структур и описания особенностей их вербализации.
Культура). 9. Аскольдов С.А. <...> -Европ. ун-т. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. — XII, 776 с. — (Язык. Семиотика. Культура). 29. <...> Понимание культур через посредство ключевых слов. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — 288 с. 30. <...> Культура). 79. Кузнецова Э.В. <...> Семантика нарратива. — М.: Яз. рус. культуры, 1996. — 464 с. (Язык. Семиотика. Культура). 106.
Предпросмотр: Ментальные структуры и их репрезентация лексическими средствами в германских и романских языках (2).pdf (0,6 Мб)
Автор: Клестер А. М.
Изд-во ОмГТУ
Представлены тексты для освоения немецкой терминологии энергетической отрасли, грамматический материал для обучения чтению и говорению, переводу, реферированию, а также дополнительные упражнения для самостоятельной работы.
Евтугова, кандидат филологических наук, доцент кафедры романо-германских языков и культур факультета <...> написать заявку на получение стипендии для обучения в немецком вузе, а также составить автобиографию и деловое <...> Содержательная часть учебного пособия способствует развитию как письменной, так и устной форм общения
Предпросмотр: Немецкий язык в профессиональной коммуникации энергетиков учеб. пособие .pdf (0,2 Мб)
Автор: Бажанов А. Е.
М.: Просвещение
Данное учебное пособие разработано в комплекте с учебником Аверина М. М. и др. «Немецкий язык. Второй иностранный язык. 10 класс. Базовый уровень» серии «Горизонты» в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта среднего общего образования в редакции Приказа Министерства просвещения № 732 от 12.08.2022 г.
Тетрадь-тренажёр является составной частью УМК «Немецкий язык. Второй иностранный язык» серии «Горизонты» для 10 класса. Серия «Горизонты» — это совместный проект издательства «Просвещение» и издательства Cornelsen (г. Берлин), предназначенный для школ с изучением немецкого языка как второго иностранного с 5 класса. В тетради-тренажёре представлены задания по активизации навыков письменной речи, аудирования с письменным контролем, чтения. В конце каждой главы содержится список активной лексики, в конце издания находится краткий грамматический справочник, в который
входит новый раздел для подготовки к единому государственному экзамену «Речевые действия и языковые средства». В основном блоке тетради-тренажёра задания в формате ЕГЭ помечены специальным значком. Задания тетради-тренажёра органично включены в учебный процесс, запланированы
для работы учащихся не только дома, но и в классе, и являются логическим продолжением заданий учебника. Аудиоприложение к тетради-тренажёру доступно для бесплатного скачивания на сайте https://prosv.ru/audio-horizonte10-2/
и неформальной письменной речи. <...> Претерит чаще используется в литературной письменной речи. <...> Плюсквамперфект используется преимущественно в письменной речи. <...> и неформальной письменной речи. <...> Претерит чаще используется в литературной письменной речи.
Предпросмотр: Немецкий язык. Второй иностранный язык. 10 класс. Базовый уровень. Тетрадь-тренажёр (1).pdf (2,0 Мб)
Автор: Завгородняя Г. С.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Целью пособия является формирование лингвистической и профессионально-
ориентированной компетенций в области технического перевода. В пособии дано сжатое изложение основных принципов перевода немецкой научно-технической литературы. Оно содержит ряд теоретических и практических указаний по переводу с немецкого языка, причем теория привлекается лишь в той мере, в какой она нужна для практики перевода. Цель пособия реализуется в трех видах речевой деятельности: чтении текстов на немецком языке по специальности, переводе и письме. Структура пособия охватывает 3 модуля, включающих следующую тематику: «Теоретические основы научно-технического перевода», «Семантика словосочетаний, сокращений и условных обозначений, встречающихся в научно-техническом тексте» и «Практические указания по методике перевода немецкого научно-технического текста». Модульная система включает квалиметрическую диагностику контроля качества
знаний студентов в форме текущего и рубежного контроля.
Kнига-Cервис» 9 использование языковых средств, которые способствуют удовлетворению потребностей данной сферы общения <...> Какие языковые средства используются в данной сфере общения? 3. <...> Тип, распространенный в разговорной речи, придающий экспрессивность публицистическому тексту. <...> Графические усечения В речи используется полная форма: Gen.-Dir. – General-Direktor; Gen. <...> идентифицировать понятия и объекты в определенной области, но употребляемые почти исключительно в данной сфере общения
Предпросмотр: Учебное пособие по технике перевода текстов по профилю факультета.pdf (0,2 Мб)
Автор: Синкина Евгения Викторовна
[Б.и.]
Предлагаемое учебное пособие предназначено для подготовки аспирантов\соискателей к сдаче кандидатского экзамена по немецкому языку.
, а также неподготовленной монологической и диалогической речью в ситуации официального общения в пределах <...> Культура: Ок. 25000 слов и выражений [Текст] / Владимир Гандельман. <...> Конъюнктив в косвенной речи Для передачи чужих слов (косвенной речи) в придаточных дополнительных наряду <...> Распространенные причастные определения характерны для письменной речи, в разговорной речи чаще употребляются <...> Культура: Ок. 25000 слов и Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 151 выражений [
Предпросмотр: НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ АСПИРАНТОВ.pdf (0,5 Мб)
Автор: Лысакова Л. А.
М.: ФЛИНТА
Целью учебника является подготовка бакалавров экономических направлений по дисциплине «Немецкий язык» в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта. Учебник построен на модульном принципе обучения с привлечением критериев оценки качества знаний бакалавров в балльно-рейтинговой системе.
Развитие навыков и умений диалогического и монологического высказываний в изучаемых ситуациях общения <...> Для передачи косвенной речи. как правило, косвенная речь выражается дополнительным придаточным предложением <...> — о чем здесь идет речь? 2. <...> Для передачи косвенной речи. как правило, косвенная речь выражается дополнительным придаточным предложением <...> — о чем здесь идет речь? 2.
Предпросмотр: Немецкий язык для бакалавров экономических специальностей (2).pdf (1,3 Мб)
Автор: Куликова Л. А.
ЯрГУ
В методических указаниях приведены специализированные учебные материалы, нацеленные на активное овладение студентами профессиональной лексикой и выработку навыков коммуникации, что позволит им расширить и углубить полученные системные знания по специальности. Методические указания состоят из трех разделов (для I и II семестров): I раздел содержит коррекционный курс (алфавит, правила чтения букв, буквосочетаний, фонетические упражнения), II раздел статьи о видах экстремального туризма в России, III раздел информацию о развитии туристического сервиса в Ярославле (отелях, туристических бюро).
Практикум по развитию навыков устной речи для студентов специальности "Социально-культурный сервис и <...> Следников Практикум по развитию навыков устной речи для студентов специальности "Социально-культурный <...> Практикум по развитию навыков устной речи для студентов специальности "Социально-культурный сервис и <...> Он находится в исторической части города, недалеко от музеев и театров, а также торгового и делового <...> Следников Практикум по развитию навыков устной речи для студентов специальности "Социально-культурный
Предпросмотр: Практикум по развитию навыков устной речи для студентов специальности Социально-культурный сервис и туризм Методические указания.pdf (0,9 Мб)
Автор: Мартынова О. Н.
Изд-во Самарского университета
Учебное пособие составлено в соответствии с требованиями рабочей программы по иностранному языку для неязыковых специальностей вузов и содержит тексты по различным вопросам истории и развития авиационной техники и двигателестроения. Упражнения направлены на развитие основных видов речевой деятельности, пополнение словарного запаса специальной лексикой, овладение языком для профессиональных целей. Подготовлено на кафедре иностранных языков и русского как иностранного.
литературного языка и жанров устной и письменной речи в зависимости от целей и условий взаимодействия <...> ЗНАТЬ: основные нормы литературного языка, его стилистические особенности и жанры устной и письменной речи <...> ЗНАТЬ: основные особенности культуры изучаемого языка. <...> Benutzen Sie dabei die folgenden Wendungen: es geht um (es handelt sich von) – речь идет о… daraus folgt <...> Формирование навыков устного общения. Немецкий язык: учеб. пособие / О.Н. Мартынова, М.В.
Предпросмотр: Немецкий язык для будущих специалистов в области авиации.pdf (0,9 Мб)
Автор: Меркулова
Издательство СГАУ
Практикум немецкой речи по специальности «Международное частное право». Используемые программы: Adobe Acrobat. Труды сотрудников СГАУ (электрон. версия)
Практикум немецкой речи по специальности «Международное частное право» : учеб. пособие для аспирантов <...> Киреева Практикум немецкой речи по специальности «Международное частное право» (На материале оригинальной <...> Пособие ставит целью обучение специалиста основам научного профессионального общения на иностранном языке <...> упражнения в форме имитационнотестинговых игр, в рамках ситуаций научного и профессионального межкультурного общения <...> Зачет по итогам имитационно-деловых игр«конференция», «симпозиум» и т. п.
Предпросмотр: Практикум немецкой речи по специальности «Международное частное право».pdf (0,2 Мб)
Автор: Алексеева Надежда Петровна
М.: ФЛИНТА
Диалогическая речь представляет собой процесс непосредственного
речевого общения, характеризующийся поочередно сменяющими одна
другую репликами двух или более лиц. Психологические свойства, условия
протекания диалогической речи и правила речевого этикета определяют
ряд ее особенностей с точки зрения содержания и языкового оформления.
В учебном пособии приведены речевые образцы по различным вопросам
гостиничного бизнеса и туризма, с помощью которых студенты могут
самостоятельно составлять диалоги.
Немецкий язык : учеб. пособие для развития навыков разговор. речи / Н.П. <...> ISBN 978-5-9765-1496-6 Диалогическая речь представляет собой процесс непосредственного речевого общения <...> Одной из основных форм речевого общения является диалогическая речь. <...> , предпочтение все же следует отдать диалогической речи. <...> Диалогическая речь представляет собой процесс непосредственного речевого общения, характеризующийся поочередно
Предпросмотр: Немецкий язык.pdf (0,2 Мб)
Автор: Wolodina L. M.
КНИТУ
Das vorliegende Lehrmittel umfasst fünf Lektionen, jede davon enthält eine
Reihe von Fachausdrücken, spezieller Lexik und Vorübungen. Der Haupttext,
Aufgaben dazu, Nachtext, sowie lexikalische und grammatikalische Übungen
dienen zur Entwicklung der kommunikativen Kompetenz in beruflichen
Sprachtätigkeit von Doktoranden. Texte zur Kontrollübersetzung und Testen
ermöglichen die Kontrolle der erworbenen Fertigkeiten und Fähigkeiten.
При прямом общении, в беседе, когда говорят о самом себе или о ком-то другом, используют Перфект. — Wo <...> Форма Perfekt модальных глаголов в прямой речи не употребляется. <...> В разговорной речи это е отпадает. <...> — О чем идет речь? О работе? •Es handelt sich um das Wochenende. — Речь идет о выходных (днях). <...> Деловой немецкий язык: учебное пособие / Л.М.Володина; М-во образ. и наук России, Казан. нац. исслед.
Предпросмотр: Deutsch fr Doktoranden lehrmittel.pdf (0,3 Мб)
Автор: Шнайдер
ИГЛУ
Работа преследует цель построения лингвокультурологической и когнитивной модели концепта Zorn, изучения образной организации фразеологических единиц, онтологизирующих данный концепт в современном немецком языке, и исследования отношения немецкой культуры к данному концепту на материале контекстов употребления фразеологических единиц.
Идиому sich schwarz ärgern в своей речи, посвященной бюджету коммунального хозяйства на 2004 год, употребляет <...> В статье речь идет о мемуарах английского писателя Мартина Амиса. <...> Когда речь заходит о похоронах отца, он пишет, что пресса проявила бестактность в описании процедуры <...> В данной статье речь идет о жестоком обращении с детьми. <...> Она рассуждает, исходя из своего личного опыта, опираясь на опыт общения со своими детьми, тем не менее
Предпросмотр: Онтологизация концепта Zorn фразеологическими средствами немецкого языка.pdf (0,8 Мб)
Автор: Ачкевич В. А.
М.: ЮНИТИ-ДАНА
Цель пособия - научить читать, понимать и переводить юридические тексты, расширить специальную лексику, а также познакомить с основами современной правовой системы немецкоговорящих стран. Пособие содержит: вводно-коррективный курс, содержащий правила чтения и упражнения к ним, основной курс, содержащий грамматический материал с упражнениями на его закрепление, приложения, содержащие немецко-русский словарь юридических терминов и понятий, распространенные латинские слова и выражения, наиболее употребляемые сокращения и список часто встречающихся глаголов сильного и неправильного спряжения.
Ударения и паузы определяют общий ритм речи. <...> Ритм немецкой речи Для немецкой речи характерен своеобразный ритм, которому присущи следующие черты: <...> идет о … es geht um ... речь идет о … es gilt нужно, надо, следует 4. <...> n потерпевший Geschäft f -, -en дело, занятие, деятельность, бизнес; сделка; коммерция geschäftlich деловой <...> уличное) движение; транспорт; перевозка; денежное обращение; оборот; обмен; сообщения; сношения; связь; общение
Предпросмотр: Немецкий язык для юристов. 3-е изд., перераб. и доп. Под ред. И.А. Горшенёвой. Учебное пособие. Гриф МО РФ.pdf (0,2 Мб)
ЯрГУ
В настоящие методические указания включены тексты на немецком языке, содержание которых поможет студентам факультета социально-политических наук повысить объем знаний и овладеть навыками письменного перевода текстов по специальности.
При этом осуществляется опосредованное общение людей, Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис <...> Выступая посредником между двумя языками, перевод неизменно соприкасается с таким явлением, как культура <...> , ведь язык – это прежде всего феномен культуры. <...> компетенций студентов: социально-личностных – способность реализовать адекватное профессиональное общение <...> , к иным ценностным ориентациям носителей языка; общенаучных – владение культурой мышления, методами
Предпросмотр: Совершенствование навыков письменного перевода текстов на немецком языке Методические указания.pdf (0,4 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель дипломной работы - проанализировать и сопоставить фонетические портреты немца, русского и англичанина.
45.03.02 Лингвистика Направленность (профиль): Теория и методика преподавания иностранных языков и культур <...> Именно этот звук придаёт специфическую резкость немецкой речи. <...> отличается от ее артикуляции в речи англоговорящего. <...> Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного [Текст] / Е. М. <...> Мышление и речь [Текст] / Л. С. Выготский; под ред. В.
Предпросмотр: СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ФОНЕТИЧЕСКИХ ПОРТРЕТОВ АНГЛИЧАНИНА, НЕМЦА И РУССКОГО.pdf (1,0 Мб)
ЯрГУ
"Целью методических указаний является активное овладение профессиональной лексикой в ходе работы над специализированными учебными материалами, выработка навыков профессиональной коммуникации, что также позволит обучающемуся расширить и углубить полученные системные знания по специальности. Методические указания состоят из 9 тем, а также содержат упражнения и задания, способствующие развитию навыков говорения и перевода, расширяющие страноведческий кругозор студентов. Методические указания составлены в соответсвии с требованиями программы по иностранным языкам для неязыковых факультетов. Предлагаемый текстовой материал может использоваться преподавателем с учетом уровня языковой подготовки студентов. Предназначены для студентов, обучающихся по специальности 230500 Социально-культурный сервис и туризм (дисциплина ""Немецкий язык"", блок ГСЭ), очной формы обучения."
Методические указания по развитию навыков устной речи (немецкий язык) : Методические указания / Л.А. <...> Демидова Кафедра иностранных языков Методические указания по развитию навыков устной речи (немецкий язык <...> Следников М 54 Методические указания по развитию навыков устной речи (немецкий язык) / Сост. Л.А. <...> der Kurzurlauber – экскурсант, турист, отдыхающий кратковременно; die Geschäftsreise – командировка, деловая <...> & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 35 Учебное издание Методические указания по развитию навыков устной речи
Предпросмотр: Методические указания по развитию навыков устной речи (немецкий язык) .pdf (0,7 Мб)
ЯрГУ
Целью методических указаний является активное овладение профессиональной лексикой в ходе работы над специализированными учебными материалами, выработка навыков профессиональной коммуникации, что также позволит обучающемуся расширить и углубить полученные системные знания по специальности. Методические указания состоят из 9 тем, а также содержат упражнения и задания, способствующие развитию навыков говорения и перевода, расширяющие страноведческий кругозор студентов. Методические указания составлены в соответствии с требованиями программы по иностранным языкам для неязыковых факультетов. Предлагаемый текстовой материал может использоваться преподавателем с учетом уровня языковой подготовки студентов.
Методические указания по развитию навыков устной речи (немецкий язык) / Л. А. Куликова, А. Г. <...> Демидова Кафедра иностранных языков Методические указания по развитию навыков устной речи (немецкий язык <...> Следников М 54 Методические указания по развитию навыков устной речи (немецкий язык) / Сост. Л.А. <...> der Kurzurlauber – экскурсант, турист, отдыхающий кратковременно; die Geschäftsreise – командировка, деловая <...> & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 35 Учебное издание Методические указания по развитию навыков устной речи
Предпросмотр: Методические указания по развитию навыков устной речи (немецкий язык).pdf (0,5 Мб)
Автор: Гусева Алла Ефимовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Рассматриваются фразеологизмы английского и немецкого языков с компонентами-соматизмами с учетом одного из аспектов системных парадигматических отношений фразеологических единиц, а именно
антонимии. В обоих языках анализируются фразеологизмы, выражающие речевую деятельность человека.
Соматические фразеологические единицы – интереснейшее лингвистическое явление, их изучением занимались многие языковеды. Важность и актуальность данного исследования обусловлена необходимостью
подробного изучения парадигматических отношений фразеологических единиц английского и немецкого
языков с соматическими компонентами в ракурсе атропоцентрического подхода, что дает возможность определить различия и сходства двух языковых картин мира. В рамках исследования использовались описательный метод, метод компонентного анализа, а также сравнительно-сопоставительный метод. Представлена авторская классификация фразеологических антонимов (А.Е. Гусевой). Выявлены основные антонимические
ряды фразеологических единиц немецкого и английского языков, включающих соматизмы, связанные с речевой деятельностью, проведен количественный анализ наполненности данных рядов, свидетельствующий обособенностях языковой картины мира представителей исследуемых лингвокультур. Сопоставление соматических фразеологизмов английского и немецкого языков выявило множество общих черт, что указывает
на сходство концептосфер двух народов. Также установлены структурные сходства изученных единиц в
английском и немецком языках. Теоретическая значимость исследования заключается в расширении представлений о сходствах и различиях фразеологических единиц с различными компонентами-соматизмами в
немецком и английском языках, практическая – определяется возможностью создания фрагмента тезауруса
фразеологических единиц немецкого и английского языков с соматическими компонентами.
проболтаться – держать язык за зубами» (составляет 33,33 и 47,05 % соответственно) и «обладать даром речи <...> – потерять дар речи» (25,64 и 28,12 % соответственно). <...> – потерять дар речи jemandem die Zähne zeigen den Ohren einen Schmaus bereiten грубить – льстить mit <...> – потерять дар речи to bite / to snap one’s nose off to have an oily tongue; to keep a civil tongue <...> М.: Яз. рус. культуры, 1999. С. 260–265. 9. Абросимова Л.С.
Автор: Ленец А. В.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Учебное пособие знакомит студентов с основами экскурсионно-переводческой деятельности на теплоходе, осуществляемой на немецком языке. В учебном
пособии рассмотрены теоретические и практические аспекты работы с туристами из немецкоязычных стран (Германии, Австрии, Швейцарии, Люксембурга); представлены основные направления деятельности переводчика и представителя информационного бюро; дана характеристика круизных теплоходов; описаны речные круизы по России, география речных маршрутов Центральной части и Юга России; продемонстрированы основные методические приёмы показа, проведения экскурсий; описаны особенности сервиса на борту и основные направления работы на теплоходе.
Особенно внимательно австрийцы всегда относились к соблюдению этикета в деловой переписке (содержание <...> Особенность общения с австрийскими туристами заключается ещё и в общении с туристами именно на немецком <...> тонкие различия в лексике и стилистике речи. <...> Казачий атаман Степан Разин произнёс несколько речей перед казаками. <...> Немецкая разговорная речь в сопоставлении с русской [Текст] / В. Д.
Предпросмотр: Основы межкультурной коммуникации на немецком языке туристический дискурс.pdf (0,1 Мб)
Автор: Думина Е. В.
М.: Проспект
Учебное пособие по домашнему чтению составлено на основе рассказа «Гамбург – туда и обратно» («Hamburg – hin und zurück») немецких авторов Felix & Theo. Издание предназначено для студентов 1–2-го курсов юридических и других специальностей в высших учебных заведениях, а также для лиц, самостоятельно изучающих немецкий язык на уровнях А1 и A2. Цель данной книги – сформировать устойчивые теоретические знания и практические навыки успешной межкультурной коммуникации в профессиональной сфере. Пособие может быть использовано для целенаправленной работы над развитием и закреплением наиболее употребительных лексических и грамматических явлений в ситуациях устного и письменного иноязычного общения. В нем представлена система тренировочных упражнений, направленных на развитие умений работы с иноязычным художественным текстом и активизацию навыков как аудиторного, так и внеаудиторного чтения профессионально ориентированных текстов на немецком языке.
употребительных лексических и грамматических явлений в ситуациях устного и письменного иноязычного общения <...> способствующих развитию и закреплению навыков межкультурной коммуникации, в том числе в сфере профессионального общения <...> Какое прошедшее время используется в устной речи и диалогах? <...> Образуйте предложения с косвенной речью. 1. <...> каждый день наблюдает бизнесменов в классических однотонных костюмах и белых рубашках, их довольных деловых
Предпросмотр: Hamburg – hin und zurck. Учебное пособие по немецкому языку.pdf (0,1 Мб)
Автор: Кукина
[Б.и.]
Пособие направлено на формирование и развитие коммуникативной
компетенции студентов на втором этапе обучения с учетом требований ФГОС
третьего поколения. Состоит из пяти модулей, содержащих тематически орга-
низованный текстовой и языковой материал, предназначенный для развития
навыков чтения, говорения и письма. В основе лежит комплексный подход к
преподаванию профессионально-ориентированного иностранного языка, пре-
дусматривающий взаимосвязанное развитие всех видов речевой деятельности
характер заданий к ним развивают у обучаемых способность участвовать в ситуациях профессионального общения <...> (-,-en) – 1. единство 2. единица (измерения) 3. элемент (конструкции) der Geschäftspartner (-s,-) – деловой <...> О каких компонентах ходовой части идет речь в тексте? <...> , выражение согласия, благодарности, речевые клише, которые используются обслуживающим персоналом в общении <...> Вы должны отправить этот факс нашим деловым партнерам еще сегодня (приказ). müssen sollen Copyright ОАО
Предпросмотр: «Немецкий язык для студентов, изучающих автомобильное дело».pdf (0,6 Мб)
Автор: Томская М. В.
М.: Проспект
Цель пособия состоит в дальнейшем формировании у студентов межкультурной коммуникативной компетенции в сфере профессионального общения. Данная цель находит отражение в системе упражнений, ориентированных на введение, закрепление и активизацию в устной речи базовой терминологической и тематически релевантной лексики, а также на развитие основополагающих
умений и навыков, необходимых для успешного решения задач, связанных с будущей профессиональной деятельностью студентов. Книга состоит из шести частей. Основу каждой части составляет текст, многократное обращение к которому заложено в системе упражнений, что обеспечивает прочное усвоение студентами языкового материала. Комбинация текстов и упражнений, ориентированных на введение, закрепление и активизацию в устной и письменной речи базовой тематической лексики, способствует
развитию у студентов основных коммуникативных и межкультурных профессиональных компетенций. В пособии используется аутентичный текстовый материал. Основные тексты снабжены словарем, содержащим активную и тематическую лексику. Издание содержит значительное количество упражнений, развивающих самостоятельную иноязычную речевую активность студентов. Имеются также задания, предусматривающие самостоятельный поиск и презентацию студентами дополнительной информации по изучаемым темам.
дальнейшем формировании у студентов межкультурной коммуникативной компетенции в сфере профессионального общения <...> находит отражение в системе упражнений, ориентированных на введение, закрепление и активизацию в устной речи <...> текстов и упражнений, ориентированных на введение, закрепление и активизацию в устной и письменной речи <...> Государство, на которое возложена функция по созданию правил социального общения, в первую очередь должно <...> unverzüglich — незамедлительно die wesentlichen Eigenschaften einer Sache — качества вещи, существенные для делового
Предпросмотр: Германское гражданское уложение. Общая часть. Deutsches Brgerliches Gesetzbuch. Allgemeiner Teil.pdf (0,2 Мб)
Автор: Ставина
М.: ПРОМЕДИА
Исследование постулирует существование самостоятельного концепта Persönlichkeit, моделируется концептуальное поле, выявляются и анализируются языковые средства его объективации в лексико-семантической системе немецкого языка и в текстах разных типов (публицистическом, художественном и юридическом).
том, как язык связан с миром человека, в какой мере человек зависит от языка, каким образом ситуация общения <...> «Я» с Другим, общения, понимаемого как субъект-субъектные отношения. <...> находится в некой проблемной ситуации, в которой она должна сделать соответствующий выбор, то есть когда речь <...> Речь идет в данном случае о конкретной сфере деятельности, обозначенной первым компонентом сложного слова <...> Речь.
Предпросмотр: Концепт Pers?nlichkeit и его актуализация в немецком языковом сознании.pdf (0,2 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель данной работы: изучить педагогическую и лингвистическую литературу по теме функционально-семантических полей и грамматического строя немецкого языка и установить место причастия в полях темпоральности и залоговости.
45.03.02 Лингвистика Направленность (профиль): «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур <...> или ко времени другого действия (҇какому-либо моменту, помимо момента речи)» [11]. <...> Традиционно такой точкой отсчёта считается моме҇нт речи: «Момент речи говорящего является основной исходной <...> Если точкой отсчёта является момент ҇речи, то в предложении представлено абсолютное время. <...> Речь идёт о категории таксиса.
Предпросмотр: Причастия как смежная зона поля темпоральности и поля залога.pdf (0,8 Мб)
Автор: Чозгиян Тамара Григорьевна
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Данное пособие предназначено для аудиторной и самостоятельной работы студентов специальности «Перевод и переводоведение» кафедры лингвистического образования и содержит дидактические материалы для реализации целей курса «Практический курс перевода (немецкий язык)».
профессиональной переводческой компетенции для реализации коммуникации в различных профессиональных сферах общения <...> Определите, какой частью речи выражены подчеркнутые слова и назовите их синтаксическую роль, переведите <...> Обсуждая совместный план действий, мы учитываем интересы деловых партнеров. (1. <...> Он так воодушевился своей собственной речью, что каждое слово произносил с нажимом (с ударением). 4. <...> «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 48 Основанный в конце прошлого столетия, театр стал центром культуры
Предпросмотр: Перевод причастных оборотов разной структуры с немецкого языка на русский.pdf (0,1 Мб)
М.: ФЛИНТА
Цель пособия – развитие навыков устной речи. В приложении содержится неадаптированный материал для ознакомления с основополагающими документами по организации гостиничных услуг в Германии, а также небольшой глоссарий, который поможет студентам при подготовке кратких сообщений по отдельным темам.
Культура поведения и общения связаны и с понятием культуры речи. <...> Культура поведения гостиничного работника включает в себя все стороны внешней и внутренней культуры человека <...> Культура поведения горничной и вообще персонала является важным критерием для определения уровня культуры <...> Культура поведения и общения связаны и с понятием культуры речи. <...> Культура поведения горничной и вообще персонала является важным критерием для определения уровня культуры
Предпросмотр: Гостиничное хозяйство.pdf (0,2 Мб)
Автор: Володина Л. М.
КГТУ
Пособие содержит 5 уроков (Lektionen), включающие в себя
основной текст с заданиями к нему, грамматические упражнения,
лексико-грамматические тесты. Предусмотрены тексты для
самостоятельной работы, а также грамматический справочник.
При прямом общении, в беседе, когда говорят о самом себе или о ком-то другом, используют Перфект. • — <...> В разговорной речи это е отпадает. <...> (es handelt sich um — речь идет о .. sich beschäftigen mit + Dat. — заниматься ч. <...> — О чем идет речь? О работе? •Es handelt sich um das Wochenende. — Речь идет о выходных (днях). <...> Однако в разговорной речи: •Es ist ein Uhr (mittags, nachts), oder: Es ist eins.
Предпросмотр: Социальная работа. Часть 1 учебное пособие по немецкому языку.pdf (0,2 Мб)
Автор: Томская М. В.
М.: Проспект
Данное учебное пособие знакомит будущих юристов со структурой Особенной части Германского гражданского уложения, подробно рассматривая Общую и Особенную части обязательственного права. Основной целью пособия является развитие у студентов старших курсов, изучающих язык специальности, дискурсивных и лингвистических способностей, исследовательских умений, а также формирование межкультурной коммуникативной компетентности.
дальнейшем формировании у студентов межкультурной коммуникативной компетенции в сфере профессионального общения <...> находит отражение в системе упражнений, ориентированных на введение, закрепление и активизацию в устной речи <...> текстов и упражнений, ориентированных на введение, закрепление и активизацию в устной и письменной речи <...> Тогда речь идет о договорной неустойке. 3. Дефекты товара должны быть точно указаны. <...> Verbrauchsgüterkauf) entprechen — соответствовать директивам ЕС (о Просрочке платежа, об Использовании в деловом
Предпросмотр: Германское гражданское уложение. Особенная часть. Право обязательственных правоотношений.pdf (0,2 Мб)
Автор: Генералова Л. М.
Изд-во ВолГУ
Пособие состоит из 14 разделов, включающих в себя оригинальные тексты по
следующим темам: «Innovationspolitik», «Stadtverwaltung», «Werbung»,
«Wirtschaftsinformatik», «Brainstorming», «Handelsgeschäft», «Selbstmanagement» и т.д.
рынке труда требует подготовки специалистов со знанием иностранного языка на уровне профессионального общения <...> разнообразием языковых средств и точностью их употребления в ситуациях профессионального и повседневного общения <...> Neuerung новинка, способная завоевать рынок es braucht eine förderliche Innovationskultur инновационная культура <...> Eigenkapitalunterlegung собственные капиталовложения, находящиеся под банковским надзором es handelt sich um речь <...> Bestätigungsverfahren verzichten отказаться от процедуры подписания договора die Geschäftsunterlagen деловая
Предпросмотр: Wirtschafts deutsch Учебно-методическое пособие.pdf (0,5 Мб)