8ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ФИЛОЛОГИЯ. ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА. ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
← назад в каталог

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии
языком и с русской культурой. <...> «Языки русской культуры», 1996. 188 с. Фёдоров А. И. <...> Воробьёва, аспирант кафедры русского языка РГПУ имени А. И. <...> русском языке: ребёнок вместо перевода своих слов на русский язык говорит то же самое на немецком ещё <...> и множественности — в принимающем, русском, языке.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. №1 2020.pdf (0,2 Мб)
Автор: Крючкова Людмила Сергеевна
[Б.и.]
Настоящая работа описывает синтаксическую систему русского языка с
формальных и функциональных позиций. Предназначается она всем, кто хочет понять механизмы построения и функционирования синтаксических языковых единиц. Особый интерес это издание должно представлять для преподавателей русского языка, работающих с иностранными учащимися, а также для иностранных учащихся продвинутого этапа обучения, так как содержит сведения по синтаксису, которые важны с позиций русского языка как иностранного. Преподаватели, работающие с русскоговорящими учащимися, получат возможность познакомиться с нетрадиционным
описанием многих явлений русского языка.
Моя сестра изучает (изучала) русский язык. Студенты изучают (изучали) русский язык. <...> Он изучает русский язык. Мы изучаем русский язык. <...> Русский язык. Синтаксис. М.: Русский язык, Курсы, 1998. 14. Кленина А. В. <...> Функциональная грамматика русского языка (русский язык как иностранный). М., 1996. 17. Лобанова Н. <...> Русский язык как на ладони. Программасправочник по русскому языку для иностранцев.
Предпросмотр: Русский язык как иностранный. Синтаксис простого и сложного предложения.pdf (0,2 Мб)
Автор: Кравченко Владимир Ильич
М.: ФЛИНТА
Изложение разделов латинской грамматики в данном пособии принципиально отличается от принятого ее изложения в различных учебниках. Материал располагается в виде отдельных словарных статей, расположенных в алфавитном порядке. Книга знакомит читателей с фонетикой, словообразованием, морфологией и синтаксисом, а также с основами стилистики и пунктуации латинского языка. Важнейшей новацией справочника является то, что он представляет собой гипертекст, т.е. построен так, что его можно будет читать двумя способами: по алфавиту и от статьи к статье, обращая внимание на гиперссылки (выделенные полужирным шрифтом слова и
словосочетания, означающие, что им посвящена отдельная статья).
На русский язык переводится существительным с предлогом c. <...> языка не всегда соответствуют переходные глаголы в русском языке. <...> , так и в русском языке. <...> языка не всегда соответствуют переходные глаголы в русском языке. <...> , так и в русском языке.
Предпросмотр: Универсальный справочник по грамматике латинского языка.pdf (1,3 Мб)
Автор: Беднарская Л. Д.
М.: ФЛИНТА
Монография посвящена исследованию категориальных грамматических значений морфологических и синтаксических единиц (простого и сложного предложения) с учѐтом переходности и синкретизма в русле современного структурно-семантического направления. Сопоставляется исследовательский потенциал, предоставляемый лингвистам структурно-семантическим направлением и теорией функционально-семантического поля. Уточняются многочисленные неточности научных дефиниций в терминологических словарях и научных исследованиях. Грамматические категории существуют в языковой системе, а не в языке и тем более не в речи. Это откристаллизовавшиеся языковые модели. Однако появляются, проявляются и изменяются грамматические категории под воздействием речевой деятельности.
Категориальное грамматическое значение – это ядро грамматической
категории, оформленное необходимой для него номенклатурой формальных
дифференциальных признаков. При отсутствии одного или нескольких из
них или замены другими признаками категориальное значение меняется.
Переходные и синкретичные образования не нарушают системность
языковой системы, а наоборот, обеспечивают её устойчивость, являются
системообразующим фактором.
О частях речи в русском языке. / Избранные работы по русскому языку. – М., 1957. <...> Русский язык. <...> Синтаксис русского языка. – С. 17. <...> Современный русский литературный язык // Избранные труды по русскому языку. – М., 1957. – С. 121. <...> О частях речи в русском языке.– Избранные работы по русскому языку. – М., 1957. Щерба Л.В.
Предпросмотр: Структурно-семантические категории.pdf (0,5 Мб)
Публикуются статьи по актуальным проблемам современного языкознания, рецензии на монографии, обзоры наиболее важных научных мероприятий, материалы молодых исследователей.
Новое в синтаксисе современного русского языка: учебник / Г.Н. <...> Трофимова // Русский язык: история и современность. <...> Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. – М.: Языки русской культуры, 1999. – 896 с. 2. <...> .: Русский язык, 1988. – 750 с. 10. Постовалова, В.И. <...> В русском жаргоне могут добавляться аффиксы литературного русского языка, например, хейтер (ненавистник
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Лингвистика №3 2020.pdf (0,9 Мб)
«Филологический класс» издается как для учителей-словесников, так и для ученых-филологов. Журнал стремится к сближению академической науки с непосредственной практикой школьного преподавания русского языка и литературы.
) // Труды Института русского языка им. <...> Ключевые слова: русский язык; методика русского языка в школе; упражнения по русскому языку; идеографический <...> Шанского [Русский язык 2014; Русский язык 2017], там же предложены и задания, к сожалению немногочисленные <...> О соотношении целей и содержания обучения русскому языку в школе // Русский язык в школе. — 2006. — № <...> Новый словарь русского языка.
Предпросмотр: Филологический класс №3 2018.pdf (2,0 Мб)
Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.
Язык и мир человека. — М. : Языки русской культуры, 1999. 896 с. 2. Вепрева И. Т. <...> Язык и мир человека. — М. : Языки русской культуры, 1998. 896 с. 19. Арутюнова Н. Д. <...> языка в Финляндии, за присвоение русскому языку статуса языка национального меньшинства. 65 % респондентов <...> к принятию русского языка на официальном уровне. <...> Грот и русский язык в Финляндии // Тр. Ин-та русского языка им. В. В. Виноградова. 2014. № 2-1.
Предпросмотр: Политическая лингвистика №2 2018.pdf (1,5 Мб)
Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии
и они использовали русский язык] (строка 06). <...> , надо исходить из прагматики русского языка. <...> ЧРС — Чувашско-русский словарь / Под ред. М.И. Скворцова. М.: Русский язык, 1982. 712 с. <...> .: Русский язык, 1984. <...> русского языка Римского университета «Рим III» Клаудиа Ласорса, в русском языке экономики и, прежде всего
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. №1 2016.pdf (0,1 Мб)
Автор: Копров В. Ю.
М.: ФЛИНТА
Работа относится к теоретико-прикладному, «университетскому», направлению. На основе методики поаспектного анализа семантики и функционирования предложения по-новому решены некоторые спорные вопросы грамматики русского и английского языков. Русский синтаксис системно сопоставлен с английским в семантикоструктурном и в семантико-функциональном планах. Подробно рассматриваются средства выражения субъектно-объектных, локативных, посессивных, определительных и причинно-следственных отношений, а также особенности русского официально-делового стиля на фоне английского.
Грамматика русского языка. Т. II. <...> Сопоставительный синтаксис русского и английского языков: учеб. пособие. — М.: Русский язык. <...> Современный русский язык. <...> Современный русский язык. <...> Функциональная грамматика русского языка. — М.: Русский язык, 2001. — 288 с. 386. Шелякин М.А.
Предпросмотр: Семантико-функциональная грамматика русского и английского языков.pdf (1,1 Мб)
Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии
, не существующих в русском языке . <...> Тургенева «Русский язык» (баск . <...> русского языков») . <...> русского языка и культуры в высших учебных заведениях Китая» отметил, что преподавание русского языка <...> языка и русской литературы за рубежом .
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. №4 2018.pdf (0,2 Мб)
В Вестнике РосНОУ (Серия: Человек в современном мире) публикуются материалы, содержащие новые результаты теоретических и прикладных исследований по различным научным направлениям гуманитарного профиля, в частности филологической направленности, проводимых как в Российском новом университете, так и в других научных организациях и образовательных учреждениях.
Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1998. 896 с. 2. Гамалей И.Г. <...> на русском языке с 1918 по 1970 гг. <...> Большой словарь русских поговорок. М., 2008. 784 с. 7. Национальный корпус русского языка. <...> Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов / РАН, Институт русского языка <...> Сфера научных интересов: русский язык и культура речи, русский язык как иностранный.
Предпросмотр: Вестник Российского нового университета. Сер. Человек в современном мире №4 2020.pdf (2,5 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
на русском языке, приглашавших на литературные вечера и концерты, в магазинах и кафе звучала русская <...> Футуристы, отвергая Пушкина, хотели создать новый, «самовитый», русский язык. <...> Я считаю, что в школе самые главные предметы – это история, русский язык и литература. <...> Запретили русский язык и литературу, переписали историю, устроили гражданскую войну. <...> А по переписи населения 2002 года – 82% граждан Украины назвали русский язык родным.
Предпросмотр: Литературная газета №20 2017.pdf (0,4 Мб)
Автор: Перевозникова А. К.
М.: МГИМО-Университет
Настоящее учебное пособие преследует несколько целей: знакомит с историей российской дипломатии – биографиями министров иностранных дел (от А.М. Горчакова до А.А. Громыко), способствует совершенствованию профессионально ориентированной коммуникативной компетенции, закрепляет навыки письма на русском языке. Пособие предназначено для студентов-иностранцев, обучающихся по специальностям «международные отношения» и «политология», а также для всех интересующихся историей российской дипломатии и желающих совершенствовать навыки владения русским языком.
Русский язык как иностранный: российская дипломатия в лицах : учеб. пособие / М.О. Чичина; А.К. <...> . — (Русский язык как иностранный) .— ISBN 978-5-9228-0666-4 .— URL: https://lib.rucont.ru/efd/179807 <...> Русский язык как иностранный : российская дипломатия в лицах : учеб. пособие. / А.К. <...> Употребление «ь» в русском языке Грамматическое правило В русском языке Ь пишется: 1. <...> Объясните значение иноязычных слов, подобрав эквиваленты в русском языке.
Предпросмотр: Русский язык как иностранный российская дипломатия в лицах.pdf (0,9 Мб)
МГАФК
Учебно-методическое пособие «Track and Field Athletics. Легкая атлетика» подготовлено составителем по курсу дисциплины «Иностранный язык» (английский). Цель пособия – подготовить студентов к самостоятельному чтению и переводу литературы по спортивной тематике и сформировать у них навыки устной речи в ситуациях профессионального общения. Учебно-методическое пособие включает в себя оригинальные и адаптированные тексты на английском языке, связанные с легкой атлетикой, ряд послетекстовых лексических и грамматических упражнений, имеющих целью обогащение профессионального словаря и формирование устных разговорных навыков.
Переведите на русский язык предложения, где представлены английские меры длины: 1. <...> Переведите на русский язык: 1. <...> Переведите на русский язык предложение, содержащее субъективный инфинитивный оборот. <...> Переведите предложения на русский язык. Проверьте себя по ключу: 1. <...> Конструкция the more… the better переводится на русский язык при помощи парного союза: чем… тем….
Предпросмотр: Легкая атлетика учебно-методическое пособие.pdf (0,6 Мб)
Автор: Егорова Н. В.
М.: ВАКО
Поурочные методические разработки составлены по учебнику С.Г. Бархударова, С.Е. Крючкова, Л.Ю. Максимова и др. (М.: Просвещение, 2020), входящему в федеральный перечень учебников на 2020/21 учебный год. Пособие включает подробный конспект уроков с указанием их целей, планируемых результатов и методических приёмов, разбором наиболее сложных вопросов и характерных ошибок. Предложены различные типы заданий: словарные, творческие, объяснительные и контрольные диктанты, рекомендации по написанию изложений и сочинений. Представлены инструкции по выполнению экзаменационной работы, типовой тест и критерии оценивания заданий. Пособие содержит все необходимые материалы для подготовки выпускников 9 классов к ОГЭ. Подходит к учебникам «Русский язык» в составе УМК С.Г. Бархударова, С.Е. Крючковой, Л.Ю. Максимовой и др. 2019–2021 гг. выпуска.
Международное значение русского языка Цели: показать роль русского языка в современном мире и объяснить <...> Примерный цитатный план 1) «Русский язык относится к числу наиболее распространённых». 2) «Русский язык <...> русскую душу». 3) Русский язык – язык мысли и чувства, воли и действия. 4) Язык зовёт народ к высотам <...> Можно также обсудить высказывания о русском языке, сделать основной доклад из истории русского языка, <...> Беседа о стилях русского литературного языка – Перечислите стили русского языка. – Что отличает русский
Предпросмотр: Поурочные разработки по русскому языку. 9 класс пособие для учителя (К УМК С.Г. Бархударова и др. (М. Просвещение)).pdf (0,2 Мб)
Автор: Нефедова Л. А.
М.: Издательство Прометей
Монография посвящена описанию иноязычной лексики в составе современного немецкого языка. В монографии показана проблема соотношения иноязычной и автохтонной лексики, иноязычная лексика рассмотрена в контексте заимствования и словообразования.
Крысин в своей монографии «Русское слово, свое и чужое: Исследования по современному русскому языку и <...> же, как и телефон в русском языке. <...> Русский язык данное слово не заимствовал. <...> Крысина приводит четыре слова бар в русском языке. <...> Русское слово, свое и чужое: Исследования по современному русскому языку и социолингвистике. – М.: Языки
Предпросмотр: Иноязычная лексика в современном немецком языке. Иноязычная лексика в контексте заимствования и словообразования. Монография.pdf (0,3 Мб)
Автор: Валеева Э. Э.
КНИТУ
Посвящено вопросам изучения академического письма для подготовки публикаций в зарубежных научных изданиях. Может использоваться как дополнительный учебный материал при подготовке магистрантов и аспирантов, обучающихся по техническим и инженерным направлениям при изучении дисциплин «Иностранный язык» и «Деловой иностранный язык» (английский), а также для широкого круга лиц, заинтересованных в публикации научных статей за рубежом.
Пользуясь выражениями упражнения 3, переведите следующие предложения на русский язык 1. <...> Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на вводные слова (прил. 3) 1. <...> Переведите предложения на русский язык 1. <...> Переведите предложения на русский язык 1. <...> журналах на русском языке.
Предпросмотр: Подготовка материалов для публикации в международных научных изданиях учебно-методическое пособие .pdf (0,3 Мб)
Автор: Косицин А. А.
Изд-во Самарского университета
Учебное пособие посвящено литературе русского зарубежья советского периода, которое в отечественной науке устойчиво именуется второй волной русской эмиграции. Приводится общая характеристика эмиграционных волн в истории нашей страны, определяется специфика второй волны на общем фоне. Содержит вспомогательный материал по теме (словарь персоналий и ключевых понятий), вопросы для самоконтроля и задания, предоставляющие учащимся возможность ориентироваться как в литературном процессе русского зарубежья, так и в истории отечественной литературы ХХ века.
За границей эмигранты стали издавать газеты и журналы на русском языке. <...> Переводил стихи американских поэтов на русский язык. <...> 7 изданий), затем – на русском языке в США в издательстве И.Г. <...> Калифорния), где нашел себе место преподавателя русского языка в Военном институте иностранных языков <...> Преподавал русский язык в американских университетах, сотрудничал в русской эмигрантской прессе.
Предпросмотр: История отечественной литературы вторая волна русского зарубежья.pdf (1,2 Мб)
[Б.и.]
В материалах представлены образцы комплексного подхода к анализу
слова с точки зрения его внешней формы и внутренней структуры, взаимосвязи фонемного и морфемного анализа.
Осипова, кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка ПГУ Рецензент – А.В.Петров, доктор <...> филологических наук, доцент кафедры истории русского языка и диалектологии В материалах представлены <...> Конспект урока «Соотношение звуков и букв в разных языках» // Русский язык в школе. 2006. № 5. <...> Вспомним фонетику и подготовку к экзамену// Русский язык в школе. 2005. № 2. Стр. 35–41. 4. <...> Клуб знатоков: фонетический турнир //Русский язык в школе. 2005. № 3. Стр. 48–49.
Предпросмотр: Материалы к фонемному и морфемному анализу слов. Методические рекомендации. .pdf (0,2 Мб)
Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.
Словарь русского языка. — М. : Русский язык, 1984. 15-е изд., стер. 816 с. 6. <...> . : Русский язык, 1981. 698 с. 14. Словарь русского языка. В 4 т. Т. 2. <...> . : Русский язык, 1983. 736 с. 15. Словарь русского языка. В 4 т. Т. 3. <...> языком Язык, соотв. национ-ти Русский язык Языки, других национ-ей Русские 998 х 2 Башкиры 753 77 169 <...> Язык вещания на ТВ по городам РБ распределен таким образом: русский язык — 100 %, т. е. на русском языке
Предпросмотр: Политическая лингвистика №5 2017.pdf (2,4 Мб)
Автор: Русанова С. В.
Изд-во НГТУ
Учебное пособие представляет собой комплекс таблиц, текстов, тестов, вопросов и контрольных работ по истории русского языка, охватывающий все языковые уровни – фонетику, морфологию, синтаксис, лексику и словообразование. Пособие призвано помочь студентам организовать самостоятельную работу по изучению курса «Историческая грамматика русского языка», выработке навыков чтения и анализа древнерусских текстов, исторического комментирования фактов современного русского языка.
современного русского языка. <...> Периодизация истории русского языка Таблица 1 Русский язык в семье славянских языков Восточнославянская <...> (два стола) являются сегодня чертой: а) только русского языка б) русского и украинского языков в) русского <...> Русский язык в семье славянских языков. 6. Периодизация истории русского языка. 7. <...> русского языка. 42.
Предпросмотр: Историческая грамматика русского языка.pdf (1,1 Мб)
Методические и дидактические материалы, помогающие детям национальных регионов России и беженцам из СНГ изучать русский язык.
, русского языка. <...> или самого русского языка. <...> Русский язык». На изучение русского языка в 8 классе отводится 102 ч. <...> Внеклассная работа по русскому языку в школе Ë. <...> Можно провести Неделю русского языка как увлекательное путешествие в сказочную страну русского языка.
Предпросмотр: Русский язык в национальной школе №1 2014.pdf (0,1 Мб)
«Иностранные языки в школе» – старейший отечественный научно-методический журнал в области теории и методики обучения иностранным языкам не только в России, но и за рубежом. Основан в 1934 году, выходит ежемесячно.
На страницах журнала публикуются статьи, посвященные решению проблем, связанных с преподаванием и изучением иностранных языков в общеобразовательной и профессиональной школе, результаты фундаментальных и прикладных исследований в области методики преподавания иностранных языков, практические вопросы обучения иностранным языкам. Уделяется внимание актуальным темам: государственная итоговая аттестация, проектная деятельность, дистанционное обучение, электронные формы обучения, профессиональная подготовка учителя иностранных языков, организация самостоятельной и внеклассной работы и олимпиады по иностранным языкам и т.д.
Авторы журнала – ученые, лингводидакты, научные сотрудники, учителя-практики, преподаватели вузов, и аспиранты. Языки: английский, испанский, китайский, немецкий, французский и японский.
// Русский язык за рубежом, 1984. – № 4. – С. 57–59. 8. <...> Проблема системности в методике обучения иностранцев русскому языку и понятие интенсификации // Русский <...> Проблема системности в методике обучения иностранцев русскому языку и понятие интенсификации // Русский <...> // Русский язык за рубежом. – 1977. – № 3. – С. 57–61. <...> Леонтьев. – М.: Русский язык, 1991.
Предпросмотр: Иностранные языки в школе №10 2021.pdf (0,1 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
Для русских это означает быть и оставаться русскими. Но и не только в этом роль русского языка. <...> Язык как национальная идея Самой многочисленной была секция «Русский язык и литература в школе» Собрание <...> А ведь русский язык – это и есть русский народ. <...> Ибо, повторюсь, русский народ и русский язык – это одно и то же. <...> Андрей ДЕМЕНТЬЕВ, поэт: – С русским языком у нас много проблем.
Предпросмотр: Литературная газета №21 2016.pdf (2,0 Мб)
Калмыцкий государственный университет
Учебное пособие состоит из рабочей тетради, которая включает вопросы и задания для самостоятельной работы студентов, а также материалы для чтения, которые будут способствовать развитию интереса к проблематике филологии на современном этапе ее развития.
Технология подготовки информации в Национальном корпусе русского языка // Национальный корпус русского <...> Русский язык. Энциклопедия. М., 1979. С. 372. 7. Русский язык. Энциклопедия. Изд. 2. М., 1997. <...> Заимствования только вредят русскому языку. Так ли это? <...> Т.7), энциклопедия «Русский язык» (М., 1979). Задание 1.12. <...> язык и литература; калмыцкий язык и литература, калмыцкий язык и литература, русский язык и литература
Предпросмотр: Основы филологии.pdf (0,4 Мб)
Автор: Рассадин Валентин Иванович
[Б.и.]
Курс основ филологии имеет своей целью дать студентам целостное представление о современной филологии как совокупности гуманитарных наук и научных дисциплин, изучающих посредством анализа естественный язык, текст и homo loquens - «главное воплощение человеческого духа». Учебное пособие состоит из рабочей тетради, которая включает вопросы и задания для самостоятельной работы студентов, а также материалы для чтения, которые будут способствовать развитию интереса к проблематике филологии на современном этапе ее развития. // Основы филологии: учебное пособие / сост.: С.М. Трофимова, В.И. Рассадин. – Элиста: Изд-во Калм. ун-та, 2014. – 104 с.
Технология подготовки информации в Национальном корпусе русского языка // Национальный корпус русского <...> Русский язык. Энциклопедия. М., 1979. С. 372. 7. Русский язык. Энциклопедия. Изд. 2. М., 1997. <...> Заимствования только вредят русскому языку. Так ли это? <...> Т.7), энциклопедия «Русский язык» (М., 1979). Задание 1.12. <...> язык и литература; калмыцкий язык и литература, калмыцкий язык и литература, русский язык и литература
Предпросмотр: Основы филологии.pdf (0,8 Мб)
Автор: Коханая Ольга Евгеньевна
[Б.и.]
Основной целью курса «Стилистика русского языка» является создание у студента целостного системного представления о функционировании языка в его стилевых разновидностях, о возможностях использования различных языковых средств для максимально полного удовлетворения коммуникативных потребностей журналиста в качестве автора и редактора.
русского языка факультета журналистики МГУ им. <...> СТИЛИСТИКА РУССКОГО ЯЗЫКА 2 2 Тема 1. <...> СТИЛИСТИКА РУССКОГО ЯЗЫКА. <...> Русский язык конца XX столетия (1985-1995). 2-е изд. Языки русской культуры, 2000. 480 с. <...> Основные толковые словари русского языка.
Предпросмотр: Стилистика и литературное редактирования Учебная программа по специальностям «Журналистика» и «Связи с общественностью». .pdf (0,2 Мб)
Автор: Василькова О. В.
ФГБОУ ВО Ижевская ГСХА
В пособии представлены краткие теоретические сведения по основным разделам грамматики немецкого языка, изучаемым в соответствии с требованиями программы по иностранному языку для неязыковых вузов, и упражнения для их закрепления.
Приведенные примеры даются с переводом на русский язык. <...> На русский язык это местоимение не переводится, сказуемое в русском предложении стоит во множественном <...> Переведите следующие предложения на русский язык. 1. <...> Переведите на русский язык следующие предложения. <...> Переведите предложения на русский язык.
Предпросмотр: Практическая грамматика немецкого языка.pdf (0,5 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель исследования: выявить трудности, встречающиеся при выполнении юридического перевода двусторонних соглашений между Францией и Россией.
Проанализировать специфику перевода юридических терминов с французского на русский язык и с русского <...> , тогда как для русского языка характерна развернутость фраз. <...> Курс устного перевода : французский язык – русский язык [Текст] : учеб. пособие / Н. К. <...> русский и с русского языка на французский [Текст] / В. <...> и русского языка во Франции.
Предпросмотр: ТРУДНОСТИ ЮРИДИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА (НА МАТЕРИАЛЕ ДВУСТОРОННИХ СОГЛАШЕНИЙ МЕЖДУ ФРАНЦИЕЙ И РОССИЕЙ).pdf (1,1 Мб)
Довлатова, — «русские по профессии»1, русский язык — единственный язык их творчества. <...> Главным побудительным мотивом было стремление удержать слой русской культу$ ры, русского художественного <...> смертью, на узбекском языке означает «жизнь». <...> <...> Расслышав меня, дедашка зацокал языком и закачал головой. <...> Слово на русском языке предоставлено азиатскому миру.
Автор: Болдырева С.П.
ИБЦ Самарского ГАУ
Методические указания содержат грамматический материал и упражнения, направленные на формирование языковых умений и навыков.
в русском языке. <...> Глагол to be в простом настоящем времени на русский язык часто не переводится. <...> на русский язык не переводится: It is cold. <...> Переведите предложения на русский язык. 1. If it rains, we'll get wet. 2. <...> Переведите на русский язык. 1. A letter sent from St.
Предпросмотр: Английский язык методические указания .pdf (0,0 Мб)
В журнале представлены рефераты книг и статей отечественных и зарубежных авторов по проблемам общего и сравнительно-исторического языкознания, теоретическим проблемам лингвистики, фонетики и фонологии, прикладного языкознания, социолингвистики, исследуются темы по морфологии и синтаксису, лексикологии и стилистике, даются портреты лингвистов.
другого языка (родного для них), а при переводе на русский язык знаки препинания часто копируются из <...> русский языки. <...> метафору в оригинале и переводе на русский язык. <...> В русских переводах он не воспроизводится полностью и последовательно, так как русский язык в меньшей <...> Русский язык: межличностное общение».
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6 Языкознание. Реферативный журнал №4 2022.pdf (0,4 Мб)
Автор: Афинская
Рассматриваются проблемы научной терминологии в русском и французском языках на материале толковых и специализированных словарей.
Слово развитие широко распространено в русском литературном языке. <...> Русский язык: Грамматическое учение о слове. М.; Л., 1947. С. 14. <...> Толковый словарь русского языка. 4-е изд. М., 2002. С. 374. <...> в русский язык бурным потоком поступают слова преимущественно из английского языка. <...> Язык и межкультурная коммуникация. М., 1990. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.Н.
Издается с января 1967 года. Это единственный в своем роде научно-популярный академический журнал о русском языке (о его истории и современном состоянии), о русской культуре и литературе, адресованный самому широкому кругу читателей: филологам, историкам, учителям, журналистам и всем любителям и знатокам русского языка.
Волхонка, 18/2, Институт русского языка им. В. В. <...> О фразеологических кальках с английского в русском языке // Русский язык в школе. 1980. № 6. <...> Словарь перифраз русского языка. 2-е изд. М.: Русский язык, 2004. 224 с. Серов В. В. <...> Русский язык конца XX столетия. М.: Языки русской культуры, 1996. 480 с. Зугумов З. М. <...> Словарь русского языка. Изд. 20-е, стереотипное. М.: Русский язык, 1988. 750 с.
Предпросмотр: Русская речь №2 (0) 2024.pdf (0,4 Мб)
Автор: Бобылев Б. Г.
ОГУ имени И.С. Тургенева
Содержит краткие справочные сведения по культуре речи, стилистике и риторике, изложенные в доступной форме, вопросы и задания для семинарских и практических занятий, образцы деловой документации.
«Русский язык – великий язык великого русского народа. <...> Таков именно русский язык. <...> М. : Русский язык, 2005. 793 с. 34. Ожегов, С.И. Словарь русского языка / С.И. <...> Сборник упражнений по русскому языку. / Д.Э. <...> Русский язык: Энциклопедия. М.: Дрофа , 2003 703 с. 38.
Предпросмотр: Русский язык и культура речи учеб. пособие .pdf (0,1 Мб)
Журнал является одним из наиболее авторитетных периодических изданий, в которых публикуются научные статьи по лингвистике и литературоведению как ученых МГУ имени М. В. Ломоносова, так и представителей других отечественных и зарубежных университетов, академических научных институтов. В журнале печатаются научные статьи, отражающие наиболее яркие научные достижения профессоров и преподавателей, аспирантов и студентов факультета; подробнейшим образом представлена научная жизнь филологического факультета старейшего университета страны
«Русская по духу» (Елизавета Алексеевна Романова о русских, русском языке и русской литературе) . . . <...> русского языка. <...> «Словарь русского языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой в сравнении со «Словарем русского языка» С.И. <...> Недзвецкий «РУССКАЯ ПО ДУХУ» (ЕЛИЗАВЕТА АЛЕКСЕЕВНА РОМАНОВА О РУССКИХ, РУССКОМ ЯЗЫКЕ И РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ <...> конгресс исследователей русского языка.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 9. Филология №5 2013.pdf (0,1 Мб)
Институт законоведения и управления Всероссийской полицейской ассоциации
В издании в краткой, конспективной форме изложены ответы на вопросы, выносимые на экзамен по курсу "Введение в латинскую терминологию". Используя данное издание, студенты смогут формализировать и конкретизировать свои знания по предмету, получить целостное представление об изучающем предмете, повторить основные понятия, сформулировать примерный план ответа.
Нельзя определять управление латинского предлога по соответствующему предлогу в русском языке (русские <...> Личные местоимения, как и в русском языке, склоняются. <...> Это следует учитывать при переводе на русский язык: qui vident те, кто видят. <...> Нельзя определять управление латинского предлога по соответствующему предлогу в русском языке (русские <...> Личные местоимения, как и в русском языке, склоняются.
Предпросмотр: Введение в латинскую терминологию. В вопросах и ответах. Учебное пособие. (1).pdf (0,2 Мб)
М.: Языки славянской культуры
Сборник статей «Динамические модели: Слово. Предложение. Текст» подготовлен к юбилею выдающегося отечественного лингвиста Елены Викторовны Падучевой. Труды Е.В. Падучевой по семантике, синтаксису, проблемам нарратива и анализа текста давно уже стали классическими, они сыграли важную роль в формировании научного мировоззрения нескольких поколений лингвистов. Состав сборника и проблематика его статей отражают широкий спектр лингвистических и общефилологических интересов юбиляра: проблемы лексической семантики и лексикографии (теоретические аспекты многозначности; семантика слов разных частей речи и ее лексикографическое представление; таксономические категории и семантические классы глаголов; семантика отглагольных существительных; семантико-синтаксические свойства наречий, производных предлогов, частиц, союзов); проблемы морфологии и синтаксиса (семантика морфологических категорий; теоретические проблемы аспектологии; диатезы и залоги; актанты и валентности; подлежащее; номинализация; типы и свойства различных конструкций и предложений); лингвопоэтических и прагматический анализ текста (фольклорные и ритуальные тексты; стихи и художественная проза; структура диалога; интонационные стратегии текста). В сборнике представлены работы лингвистов разных поколений: это и ведущие отечественные и зарубежные лингвисты, и прямые ученики и последователи Е.В. Падучевой, и талантливые представители нового поколения лингвистов, на которых работы Е.В. Падучевой оказали значительное и благотворное влияние.
О компьютерном учебнике лексики русского языка // Русский язык в научном освещении. 2008. № 2 (14). <...> Архаические формы в современном русском языке // Избранные труды по русскому языку. М., 2002. <...> , русском языке тела. <...> для русского языка и [Filip 1999] для чешского языка. <...> Для русского языка А. Д.
Предпросмотр: Динамические модели Слово. Предложение. Текст. Сб. статей в честь Е.В. Падучевой.pdf (1,3 Мб)
РИО СурГПУ
В учебно-методическом пособии представлены основные практические и теоретические материалы по изучению структурно-функциональных особенностей именных частей речи как предмета изучения морфологии, входящего в содержание дисциплины «Современный русский литературный язык». Пособие предназначено для подготовки студентов к практическим занятиям и самостоятельной работе, содержит основные понятия по теме, упражнения по формированию языковой компетенции, вопросы для самоконтроля, контрольные и справочные материалы.
Современный русский литературный язык. <...> Ермаковская СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК. <...> Система времен в русском языке. <...> Современный русский язык. <...> Современный русский язык.
Предпросмотр: Современный русский литературный язык. Морфология.pdf (2,3 Мб)
Публикуются результаты наиболее значимых научных исследований в области общественных наук и филологии стран Азии и Африки
О принципах изоритмического перевода классической арабской поэзии на русский язык . . . . . . . . . . <...> принципы передачи ритма арабской поэзии при переводе на русский язык в рамках существующей в русском <...> В частности, для переводов на русский язык основой может стать характерное для русского стиха упорядоченное <...> Я лишь хочу сказать, что для изоритмического перевода соответствующих арабских стихов на русский язык <...> Во-первых, это переводы на русский язык ранее неизвестных текстов.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. №2 2015.pdf (0,2 Мб)
Автор: Сусеева Данара Аксеновна
Калмыцкий государственный университет
Работа посвящена сопоставлению аффиксального словообразования калмыцкого и монгольского языков. В ней впервые на основе единых критериев и в единых терминах сравниваются словообразовательные системы двух родственных языков и основные их словообразовательные единицы как простые, так и комплексные. В центре исследования находятся производные слова и способы их образования, формальные и семантические отношения производящих и производных слов, словообразовательные типы, словообразовательные пары, словообразовательные цепи, словообразовательные парадигмы, словообразовательные гнезда.
[Калмыцко-русский словарь. М.:Русский язык, 1977: 29,42,116]. <...> заимствовано из русского языка. <...> и в других языках, в частности, в русском языке. <...> Словообразовательный словарь русского языка: В 2-х т. – 2-е изд.. – М.: Русский язык, 1990. 272. <...> Словарь морфем русского языка. – М.: Русский язык, 1986. – 1132. 13. Тихонов А.Н.
Предпросмотр: Аффиксальное словообразование калмыцкого и монгольского языков в сопоставительном освещении.pdf (0,4 Мб)
Отраслевой аннотированный текущий библиографический указатель по языкознанию, издаваемый ИНИОН РАН. Выходит с 1993 года, является продолжением библиографических указателей "Новая советская литература по языкознанию" и "Новая иностранная литература по языкознанию". Содержит информацию об отечественных и зарубежных изданиях по проблемам общего, прикладного и частного языкознания, поступающих в библиотеку ИНИОН. В указатель включена литература на западноевропейских, славянских и восточных языках. Издание снабжено авторским и предметным указателями, списком использованных источников.
«Русский язык. <...> «Русский язык. <...> «Русский язык. <...> «Русский язык. <...> «Русский язык.
Предпросмотр: Языкознание. Библиографический указатель №6 (0) 2025.pdf (0,9 Мб)
Журнал является периодическим научным изданием. Основное место в журнале занимают научные статьи по методике и теории преподавания иностранных языков; по теории и практике перевода; сопоставительные исследования языков в аспектах лингвокультурологии; материалы, посвященные проблемам межкультурной коммуникации, изучению различных регионов мира: России, США и Канады, Западной Европы; рецензии и библиографические обзоры; информация о научных конференциях и круглых столах. Среди авторов журнала – крупные ученые, отечественные и зарубежные, доценты, профессора факультета иностранных языков и регионоведения. В журнале также публикуются труды молодых ученых, аспирантов и студентов старших курсов
Русский язык и языковая личность. М., 2006. 6. Кубрякова Е.С. В поисках сущности языка. <...> собрания текстов Национального корпуса русского языка. <...> носителям русского языка. <...> Для носителей русского языка яйцо — безвкусное. <...> изучения языков, преподаванию русского языка как родного и как неродного.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация №3 2018.pdf (0,3 Мб)
В журнале представлены рефераты книг и статей отечественных и зарубежных авторов по проблемам общего и сравнительно-исторического языкознания, теоретическим проблемам лингвистики, фонетики и фонологии, прикладного языкознания, социолингвистики, исследуются темы по морфологии и синтаксису, лексикологии и стилистике, даются портреты лингвистов.
Интерфейс обеспечивает работу на семи языках, включая русский язык. <...> «Наименования мер объема в истории русского языка»; 5. <...> русский язык). <...> сложных слов в русском и английском языках. <...> В русском языке, согласно Г.А.
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6 Языкознание. Реферативный журнал №3 2015.pdf (0,9 Мб)
В журнале печатаются работы ведущих российских и зарубежных специалистов в области русистики, публикуются исследования по теории и истории русского языка, обсуждаются дискуссионные вопросы и публикуются материалы по истории науки, а также хроникально-информационные сообщения и обзоры новых книг. Большое внимание уделяется рецензированию наиболее интересных отечественных и зарубежных исследований по русскому языку.
Издание рассчитано на филологов-русистов и всех интересующихся теорией и историей русского языка.
О морфологическом стандарте Национального корпуса русского языка // Национальный корпус русского языка <...> русского языка: 2003—2005. <...> Грамматика русского языка 1954 — Грамматика русского языка / Под ред. В. В. Виноградова, Е. И. <...> Григорьев) «Словаря языка русской поэзии Русский язык в научном освещении. № 2 (16). 2008. <...> и русский поэтический язык ХХ в.
Предпросмотр: Русский язык в научном освещении №2 2008.pdf (0,5 Мб)
Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии
) — русского, на ПЯ (переводящие языки) — английский и ингушский. <...> Русский язык в системе подготовки переводчиков для международных организаций // Русский язык в современном <...> Мультимедийный русский корпус (МУРКО) является подкорпусом Национального корпуса русского языка (НКРЯ <...> Мультимодальный модуль в составе Национального корпуса русского языка // Труды Института русского языка <...> Мoscow: Русский язык, 1992. (In Russian).
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. №1 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)