8ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ФИЛОЛОГИЯ. ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА. ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
← назад в каталог
Свободный доступ
Ограниченный доступ
Языки славянской культуры: М.
Предлагаемое издание представляет собой публикацию одного из наиболее интересных в лингвистическом отношении памятников древнерусской письменности - перевода "Истории Иудейской войны" Иосифа Флавия. Это один из немногочисленных переводов с греческого оригинала, осуществленных в домонгольской Руси. Текст публикуется по древнейшему из сохранившихся списков полной редакции - Архивскому хронографу XV века - с разночтениями по другим спискам и палеографическими примечаниями. Древнерусский текст приводится параллельно с греческим. Издание снабжено русско-греческим и греческо-русским указателем, а также обратным словником. Русско-греческий указатель содержит все словоформы, встретившиеся в памятнике с их грамматической характеристикой и греческим соответствием.
Предпросмотр: «История Иудейской войны» Древнерусский перевод. Т. I .pdf (12,6 Мб)
Автор: Горский А. А.
Языки славянской культуры: М.
Книга состоит из четырех очерков, в каждом из которых соединены изучение биографии одной из ярких фигур русского средневековья и связанной с судьбой этой личности проблемы истории ментальности. Персонажами являются Игорь Святоcлавич, герой "Слова о полку Игореве", Александр Невский, Юрий Данилович Московский и Дмитрий Донской. Исследуемые проблемы ментальности, соответственно: значимость исторических событий для современников и потомков, развитие представлений о защите Отечества, эволюция отношения к убийству и представления о "царе" и "царстве" в средневековой Руси.
Предпросмотр: «Всего еси исполнена земля русская…» Личности и ….pdf (7,0 Мб)
[Б.и.]
Монография Алексея Ланцова посвящена выявлению житийных источников последнего романа Ф. М. Достоевского.
В центре анализа — жанровые особенности романа, образы святых — Феодосия Печерского и Алексия человека Божия, напрямую связанные с главными героями произведения, особенности осмысления Достоевским этических постулатов жития, христианский подход писателя к разрешению проблемы страдания.
Автор выдвигает и обосновывает гипотезу, согласно которой Достоевский был близок к созданию принципиально нового литературного жанра.
Монография адресована специалистам по творчеству Достоевского, преподавателям литературы, аспирантам, а также всем любителям русской классики.
Предпросмотр: «Будут все как дети Божии…» Традиции житийной литературы в романе Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы».pdf (0,2 Мб)
[Б.и.]
Культура Русского Севера богата и неповторима. Ее внутренний мир таинственен и величен, независим и своеобразен. Говорят, что на Севере "отдыхают душой", "лечат душу".
Авторский коллектив попытался прикоснуться к неисчерпаемому источнику, который вдохновляет и питает многих людей.
Учебное пособие разработано на пяти языках: русском, английском, немецком, французском и норвежском.
Предпросмотр: «Культура на Севере» учебное пособие с грифом УМО на 5-ти языках, Архангельск, 2009 г..pdf (0,5 Мб)
Предпросмотр: «Культура на Севере» учебное пособие с грифом УМО на 5-ти языках, Архангельск, 2009 г. (1).pdf (0,3 Мб)
Предпросмотр: «Культура на Севере» учебное пособие с грифом УМО на 5-ти языках, Архангельск, 2009 г. (2).pdf (0,3 Мб)
Предпросмотр: «Культура на Севере» учебное пособие с грифом УМО на 5-ти языках, Архангельск, 2009 г. (3).pdf (0,3 Мб)
Предпросмотр: «Культура на Севере» учебное пособие с грифом УМО на 5-ти языках, Архангельск, 2009 г. (4).pdf (0,2 Мб)
Языки славянской культуры: М.
Сборник посвящен 80-летию Александра Борисовича Пеньковского, многогранная научная деятельность которого обнимает многие области языкознания и филологии, от диалектологии и фонетики до семантики наречий, художественной антропонимики, словаря Пушкина и Пушкинской эпохи. Разнообразие проблематики публикуемых статей отражает широту научных интересов юбиляра. Ею же продиктовано структурно-тематическое членение разделов: слово и смысл, изучение художественного текста и поэтика, семиотика и герменевтика, грамматика и семантика, фонетика и диалектология. Книга в целом представляет широкий диапазон авторских концепций, многие из которых, по признанию самих авторов, были стимулированы работами и докладами А.Б.Пеньковского.
Предпросмотр: «Слово – чистое веселье» сб. ст. в честь А. Б. Пеньковского.pdf (6,0 Мб)
Автор: Панова Л. Г.
Языки славянской культуры: М.
Книга посвящена поэтической космологии О.Э.Мандельштама, которая рассматривается на фоне русского языка, русской поэтической традиции от А.С.Пушкина до акмеистов. В первом разделе рассматривается поэтика пространства О.Мандельштама, выразившаяся прежде всего в поэтическом языке - в лексике и грамматике. Далее анализируется стихотворение "Нашедший подкову" (1923 г.), которое до сих пор не получило общепризнанной интерпретации. Завершает книгу разбор стихов о Москве О.Э.Мандельштама и М.И.Цветаевой (1916 г.). Сравнение лексики и грамматики двух поэтов показывает, что Мандельштам мыслит сущностями (для которых требуется пространство, но не время), а Цветаева - явлениями (для которых требуется и пространство, и время).
Предпросмотр: «Мир», «пространство», «время» в поэзии Осипа Мандельштама .pdf (0,6 Мб)
Автор: Ежова Елена Николаевна
[Б.и.]
В статье идет речь о возможностях рекламного текста как материала в процессе развития коммуникативной и межкультурной компетенции при обучении русскому языку как иностранному. Рекламный текст рассматривается как полисемиотичная структура, использующая богатый потенциал лингвистических и паралингвистических средств и актуализирующая коды разных культур. Автор приходит к выводу, что изображение инокультурной реальности в русской рекламе мотивировано такими характерными чертами российской ментальности, как тяготение к диалогу с другими культурами и часто проявляющееся отношение к «чужому» как к лучшему. Особое внимание уделено анализу национально специфичных образов русской рекламной картины мира.
Предпросмотр: «Своё» и «чужое» в рекламной картине мира.pdf (0,3 Мб)
Автор: Ежова Елена Николаевна
[Б.и.]
Поэзия О. Мандельштама погружена в жизнь, природу, историю, культуру. Поэт определил поэзию, литературное направление, к которому принадлежал, как «тоску по мировой культуре». По мнению автора, приобщение читателя к глубине и совершенству его поэзии должна начать школа, например, на факультативе для старших классов в рамках изучения поэзии «серебряного века».
Предпросмотр: «Тоска по мировой культуре». Поэзия О. Мандельштама на школьном факультативе.pdf (0,3 Мб)
Автор: Сепик Галина Викторовна
[Б.и.]
Чутьем гениального художника Н. Лесков уловил основное противоречие между «буквой» и «духом» в самом содержании человеческой жизни и положил его в основу замысла одного из своих «христианских преданий» - повести «Скоморох Памфалон». Лесков использует «экзотический» материал, чтобы показать истинный свет евангельского учения и значимость традиций русской христианской культуры, которые могут быть истолкованы как «передача» евангельского духа непосредственно от человека к человеку, а не от «буквы».
Предпросмотр: «Буква и дух» в христианских преданиях Н.Лескова на материале повести «Скоморох Памфалон».pdf (0,2 Мб)
[Б.и.]
Фёдоров Василий Дмитриевич (1918-1984) - советский поэт, прозаик, очеркист. Гражданская лирика поэта широко известна в России и за рубежом. В стихах поэта отразились пройденный им жизненный путь, судьбы людей, которых он встретил в родном краю. Приводятся краткая биографическая справка, материалы Всероссийского литературного праздника «Федоровские чтения», информация о деятельности Кемеровской областной научной библиотеки им. В.Д. Федорова.
Предпросмотр: «Я сын твоих полей» (к 90-летию со дня рождения Василия Дмитриевича Федорова) .pdf (0,4 Мб)
Автор: Щеглова Евгения Петровна
[Б.и.]
Рецензия на публикацию двух томов писем и всевозможных обращений к Екатерине Павловне Пешковой, жене Максима Горького, политических заключенных и пострадавших от репрессий советской власти, изданных журналом «Звезда». Эти письма – докумендальные свидетельства геноцида в России, показывают, чем на самом деле была советская власть. В рецензии много страниц посвящено Е.П. Пешковой, её личным качествам: мужеству, милосердию; деятельности её и её соратников. Приведены выдержки из писем репрессированных и пострадавших, свидетельствующие о чудовищном характере коммунистического режима в России. Автор утверждает: "преступно забывать о злодействе отстраненной, но все еще не убитой коммунистической власти, — так непозволительно забывать и о тех, кто противопоставлял бесконечной ее жестокости тепло, милосердие и жалость."
Предпросмотр: «МНЕ АНАСТАСИИ ИВАНОВНИ 13 ЛЕТ…» «Дорогая Екатерина Павловна…» Письма женщин и детей. Письма в их защиту. 1920 — 1936 «Обречены по рождению…» По документам фондов Политический Красный Крест. 1918 — 1922. Помощь политзаключенным. 1922 — 1937 .pdf (0,2 Мб)
Автор: Щеглова Евгения Петровна
[Б.и.]
Автор размышляет над глубоко интимными записями талантливого детского писателя Л. Пантелеева, о его давней, в сущности, всежизненной религиозности, о гонениях на нее, о вынужденной скрытности тех, кто в душе всегда веровал, но не мог открыто исповедовать самое для себя дорогое..., о внутренней трагедии талантливого писателя.
Анализируя книгу "Верую..." автор обращается к проблемам сегодняшнего дня - массовому и бездумному тяготению к религии. взаимоотношениям государства и церкви.
Предпросмотр: «Бог есть счет» Размышления о посмертной книге Л. Пантелеева «Верую…» .pdf (0,2 Мб)
Автор: Михайлова Мария Викторовна
[Б.и.]
Николай Никандрович Никандров (настоящая фамилия Шевцов, 1878-1964) – заметная фигура литературного процесса Серебряного века, писатель, выпустивший до революции два сборника рассказов, а в 20-е годы ставший автором многих популярных сатирических повестей – «Рынок любви», «Любовь Ксении Дмитриевны», «Профессор Серебряков», «Диктатор Петр», «Скотина» и др. Его жизнеописание могло бы стать одним из интереснейших в наследии литературы ХХ века, но он так и не написал художественной автобиографии. То, что сейчас предстоит прочесть читателю, - это лишь воссоздание маленького отрезка его жизненного пути, наиболее «безопасного» в идеологическом отношении.
Предпросмотр: «… русский писатель должен жить только в России».pdf (0,1 Мб)
Автор: Михайлова Мария Викторовна
[Б.и.]
Б.А. Лазаревский, известный русский прозаик, родившийся в Полтаве в семье украинского ученого А.М.Лазаревского, начал публиковаться еще в 1899 г. и до революции успел выпустить семь томов собрания сочинений. Творчеству этого автора посвящена статья известного исследователя, литературоведа, доктора филологических наук М. Михайловой.
Предпросмотр: «Мне голос был…» (о творчестве Б.Лазаревского). Статья.pdf (0,1 Мб)
Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]
Память о Пречистой Богородице, помимо новозаветных текстов, увековечена разнообразно. В многочисленных историографических и апокрифических сочинениях был осмыслен ее жизненный путь и посмертное служение; в богословских трактатах, соборных определениях, поэтических речах, молитвенных, стихословных или песненных гимнах были выработаны и сформулированы разные аспекты учения Церкви о Ней. В Её честь установлены значимые для христианской жизни праздники, во имя Её освящены многие храмы, Её облик запечатлен на бесчисленных иконах, многие из которых прославились как чудотворные. Это сопряжено не только с тем духовным значением, которое придается Приснодеве Марии в религиозной жизни христиан, но и с тем необыкновенно ярким впечатлением от Её личности, которое вызывала Она у видевших и знавших Её современников.
Предпросмотр: «Светоприемная свеща и чудес сокровище» икона Пренепорочной Матери Божией «Тихвинская». Статья.pdf (0,3 Мб)
Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]
Сфера профессиональных интересов доктора филологических наук профессора Кириллина В.М. - русская средневековая литература и книжность, в частности, палеография, текстология, поэтика, семантика. Исследовательскую деятельность совмещает с педагогической, читая курсы лекций по древнерусской литературе и русской литературе XYIII в. Автор более 100 научных и научно-популярных работ.
Предпросмотр: «Пролог»» в исследованиях Л. П. Жуковской. Тезисы.pdf (0,1 Мб)
Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]
Крупнейший ученый-медиевист в рассуждениях о церковнославянском языке опирается на высказывания "блистательной плеяды русских светских и церковных мыслителей, по мнению которых язык молитв, стихословий и песнопений Русской Православной Церкви есть святыня, достойная самого бережного отношения к себе, но вместе с тем святыня, вполне допускающая творчество и вдохновение у всех к ней причастных".
Предпросмотр: «Драгоценный источник» (подборка высказываний о церковнославянском языке). Статья.pdf (0,2 Мб)