39ЭТНОГРАФИЯ. ЭТНОЛИНГВИСТИКА. ЭТНОЛОГИЯ. ЖИЗНЬ НАРОДА. ОБЫЧАИ. НРАВЫ. ФОЛЬКЛОР
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Ласкова М. В.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Монография посвящена анализу лексико-семантического, этимологического и этнолингвистического аспектов лингвокультурного концепта «волшебство» в рамках концептосфер русского, английского и французского языков. Концепт «волшебство» рассматривается в данной работе с учетом его полевой структуры и лексико-семантических особенностей, которые находят свое яркое воплощение в сказочном и рекламном дискурсах.
[Словарь синонимов русского языка, 1970: 160]. <...> Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. 10. Аскольдов С.А. <...> .: Русский язык, 1984. 108. Любина И.М. <...> Фразеологический словарь русского языка / под ред. А.И. Молоткова. М.: Русский язык, 1987. 184. <...> Историко-этимологический словарь современного русского языка: в 2 т. М.: Русский язык, 1999. 193.
Предпросмотр: Особенности функционирования лингвокультурного концепта «Волшебство» в сказочном и рекламном дискурсах.pdf (0,1 Мб)
Научно-информационный бюллетень содержит материалы по текущим политическим, социальным и религиозным вопросам.
Рашидова: воздав хвалу русскому языку как языку «высочайшей культуры», он отметил его значение в процессе <...> Какие перспективы у русского языка в Узбекистане в будущем. <...> , Киргизстан, Таджикистан и Белоруссия – оговаривают также статус русского языка. <...> Что касается места русского языка в культуре, то можно согласиться с мнением Ю. <...> Сохраняются позиции русского языка в образовании.
Предпросмотр: Россия и мусульманский мир №4 2010.pdf (0,4 Мб)
Автор: Мощинская Наталья Викторовна
[Б.и.]
Пособие составлено с учетом Общеевропейских компетенций
владения иностранным языком.
Тексты пособия отражают различные явления истории и культуры,
сыгравшие важную роль в развитии русской культуры и оказавшие влияние на менталитет нации. Дополнительные тексты на английском языке
расширяют основную информацию пособия. Вопросы и задания направлены на понимание и осмысление единиц текста, на овладение содержанием, на вычленение основной информации текстов, на подготовку к пересказу и обсуждению проблем, затронутых в текстах, а также на сопоставление элементов русской культуры с другими национальными культурами.
В конце пособия даны конструкции, используемые при пересказе и
обсуждении текстов, тесты, словарь-справочник, русско-английский словарь.
©
Вехи русской культуры. Учебное пособие для иностранцев, изучающих русский язык / Н. М. <...> Но около 90% жителей знают русский язык. Это официальный язык, язык межнационального общения. <...> Почему русский язык называют языком межнационального общения? Почему вы изучаете русский язык? <...> Писатель чутко относился к русскому языку. <...> Как и почему меняется русский язык? Какие изменения происходят в вашем языке?
Предпросмотр: Вехи русской культуры. Учебное пособие для иностранцев, изучающих русский язык.pdf (0,4 Мб)
Журнал "Лингвокультурология" предназначен для ученых-языковедов всех специальностей, он может представлять интерес для преподавателей, аспирантов и всех тех, кто интересуется проблемами языка и культуры.
Общие задачи издания: обмен новейшей информацией в области лингвокультурологии, в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества
владения русским языком. <...> М. : Русский язык, 2002. <...> русского языка. <...> Словарь синонимов русского языка. М. : Русский язык, 1986. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. <...> Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный: в 2 т. М. : Русский язык, 2001.
Предпросмотр: Лингвокультурология №8 2014.pdf (2,1 Мб)
Сиб. федер. ун-т
В первой части книги представлен обзор философской, культурно-антропологической, социально-исторической литературы по проблемам происхождения, существования и трансформации этнических культурных популяций; выстроена философско-культурологическая концепция исследования проблем и возможностей воспроизводства и развития культуры (как социально-антропологической системы) коренных народов циркумполярных территорий в условиях глобальных трансформаций; разработана системная модель процессов социокультурного воспроизводства этносов в условиях глобального мира и агрессивной ино-цивилизационной экспансии (результат теоретического исследования); составлена программа научных исследований проблем и возможностей воспроизводства культуры как социально-антропологической системы; создана методологическая стратегия исследования этно- и культурогенеза коренных малочисленных народов Севера и Сибири на материале объединенного Красноярского края; представлены первые результаты теоретических и экспериментальных исследований, связанных с демографическими и социально-культурными процессами, происходящими в коренных этнокультурных группах, особое внимание уделено этнокультурным экспедициям Сибирского федерального университета, состоявшимся в июле 2010 г.
Остальные 65 % кетов считают родным языком русский. <...> Среди всех нганасан широко распространен русский язык. <...> в разных возрастных группах (2006), % Возраст Чулымский язык Оба языка Русский Язык 80 и старше 57,1 <...> исполнения песен по поколениям (2006) На чулымском языке На двух языках На русском языке 60 и старше <...> Использование ненцами основных языков Кочевники Оседлые Итого Языки Ненецкий Ненецкий и русский Русский
Предпросмотр: КОРЕННЫЕ МАЛОЧИСЛЕННЫЕ НАРОДЫ СЕВЕРА И СИБИРИ В УСЛОВИЯХ ГЛОБАЛЬНЫХ ТРАНСФОРМАЦИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ КРАСНОЯРСКОГО КРАЯ).pdf (0,7 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
Русский язык – язык науки, культуры, образования. <...> русский язык около 6 тыс. чел. <...> русский язык как иностранный. <...> Арутюновой «логический анализ языка» [华劭]. – Теория языка: «Современный русский язык. <...> русском языке» под редакцией Ван Фусяна [王福祥], «Стилистика русского языка» под ред.
Предпросмотр: Quaestio Rossica №4 (0) 2024.pdf (0,4 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
Естественный язык и метаязыковая рефлексия в век Интернета // Русский язык в научном освещении. 2006. <...> НКРЯ – Национальный корпус русского языка : [офиц. сайт]. <...> и русский языки. <...> , а русский язык был признан языком межнационального общения. <...> языка казахский, но для русского также предусмотрел статус языка межнационального общения.
Предпросмотр: Quaestio Rossica №3 2019.pdf (0,7 Мб)
М.: РГГУ
Книга посвящена темам карнавала и карнавализации в языковой системе и языковых практиках — в публицистическом дискурсе, интерент-коммуникации, рекламе, в художественных текстах, фольклоре. В ней обобщены результаты докладов и дискуссий в рамках одноименной конференции Института лингвистики РГГУ, состоявшейся в 2013 году. В культурно-языковых сопоставлениях авторы обращаются к материалу русского и других языков: белорусского, польского, немецкого, японского, санскрита, к традициям и текстам иных языковых культур.
русском языке / отв. ред. <...> НКРЯ – Национальный корпус русского языка. <...> Словарь сравнений русского языка. СПб.: Норинт, 2003. НКРЯ – Национальный корпус русского языка. <...> Из наблюдений над русским языком последних лет (1917–1926) // Селищев А.М. Труды по русскому языку. <...> Национальный корпус русского языка.
Предпросмотр: Карнавал в языке и коммуникации коммуникации сб. статей.pdf (0,4 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
в китайском и русском языках. <...> русском языке. <...> В китайском языке существует много лексик с культурным компонентом, у которых в русском языке и культуре <...> читателям и пополняют русский язык и культуру. <...> , и обогатить экспрессию и культуру русского языка и привлечь внимание русских читателей. 2.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №3 (0) 2024.pdf (0,8 Мб)
Автор: Леонтьева Татьяна Валерьевна
М.: ФЛИНТА
В монографии осуществлена этнолингвистическая интерпретация
лексики обычая в русском языке. Внимание уделяется семантике и мотивации
языковых единиц.
Данные анализа исторических словарей русского языка, корпусов русского языка, диалектных записей, текстов <...> языка XI–XVII вв., Словарь русского языка XVIII вв., Словарь церковно-славянского и русского языка, <...> языка и русских народных говоров. <...> Института русского языка АН СССР). <...> языка XI–XVII вв., Словарь русского языка XVIII вв., Словарь церковно-славянского и русского языка,
Предпросмотр: Обычай в русском языке слово и понятие.pdf (0,7 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Русские частицы в переводе на английский язык / А.Г. <...> Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов, Н. Ю. <...> .: Школа "Языки русской культуры",1996 8. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. <...> русского языка или переводчика). <...> русского языка или переводчика).
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №4 2018.pdf (2,1 Мб)
Журнал "Лингвокультурология" предназначен для ученых-языковедов всех специальностей, он может представлять интерес для преподавателей, аспирантов и всех тех, кто интересуется проблемами языка и культуры.
Общие задачи издания: обмен новейшей информацией в области лингвокультурологии, в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества
Толковый словарь русского языка / РАН. <...> Большой толковый словарь современного русского языка. — М. : Русский язык, 2006. <...> язык, также как, например, для русских (россиян) — русский язык), или ясность, четкость изложения мысли <...> .: «простым русским языком»). <...> Язык и метод. К современной философии языка. — М. : «Языки русской культуры», 1998. 784 с.
Предпросмотр: Лингвокультурология №7 2013.pdf (1,3 Мб)
Автор: Ларина Т. В.
М.: Языки славянской культуры
В чем причина коммуникативных неудач, возникающих в общении англичан и русских, и как их преодолевать? Чем отличается поведение представителей двух культур, и на какие ценности они опираются? На эти и многие другие вопросы даются ответы в этой увлекательной книге, которая знакомит читателей с культурой, менталитетом и стилем коммуникации англичан и русских и является своеобразным справочником по «грамматике английского поведения».
Англичане и русские. Язык, культура, коммуникация / Т.В. <...> Англичане и русские: язык, культура, коммуникация В английском языке нет полного эквивалента русскому <...> В русском языке подобной формулы нет. <...> Англичане и русские: язык, культура, коммуникация иностранным языком. <...> Русское слово, свое и чужое: Исследование по современному русскому языку и социолингвистике. — М.: Языки
Предпросмотр: Англичане и русские Язык, культура, коммуникация.pdf (0,5 Мб)
Автор: Малышева Е. Г.
М.: ФЛИНТА
Спорт позволяет человеку осознать его общность с соотечественниками, оценить собственную национальную идентичность, испытать чувство гордости за свою родину. Изучая сферу спортивной коммуникации, нельзя говорить только о спортивных терминах, об описании экспликации в текстах спортивного дискурса собственно спортивной составляющей соревнований или тренировок. Исследование спортивной коммуникации неизменно приводит к описанию того, как сквозь призму спортивной деятельности и ее объективации в дискурсах репрезентируются наши ментальные особенности, наши представления о «своих» и «чужих», о патриотизме, о национальном характере, о базовых идеологических и политических ценностях. В данной работе сделана попытка системного описания современного спортивного дискурса с точки зрения его когнитивно-языковой, и в том числе лингвокультурологической, специфики.
Ассоциативная грамматика русского языка. М.: «Русский язык», 1993. 331 с. <...> Русский язык в разных типах речевых культур // Русский язык сегодня. Вып. 1. Сборник статей. <...> Ассоциативная грамматика русского языка. М.: «Русский язык», 1993. 331 с. <...> Русский язык в разных типах речевых культур // Русский язык сегодня. Вып. 1. Сборник статей. <...> Ассоциативная грамматика русского языка. М.: «Русский язык», 1993. 331 с.
Предпросмотр: Русский спортивный дискурс лингвокогнитивное исследование .pdf (0,8 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Ключевые слова: традиционная китайская культура, преподавание русского языка, интеграция. <...> В настоящее время во всекитайских экзаменах по русскому языку, таких как экзамены по русскому языку уровня <...> В эту эпоху роль преподавателей русского языка также меняется: они становятся не только учителями языка <...> В настоящее время некоторые учебники по русскому языку уделяют больше внимания русскому языку и культуре <...> языку и студенты часто сосредотачивают свои усилия на различных экзаменах по русскому языку.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №3 (0) 2025.pdf (0,8 Мб)
Научно-информационный бюллетень содержит материалы по текущим политическим, социальным и религиозным вопросам.
; сохранение общекультурных функций русского языка и развитие языков этнических групп. <...> В первую группу входят русские, украинцы и белорусы, для которых русский язык является родным. <...> языках, издаются десятки газет и журналов на русском языке». <...> Книги на русском языке практически невозможно найти в продаже. <...> Более того, их внутренний консенсус возможен на основе русской культуры и русского языка.
Предпросмотр: Россия и мусульманский мир №4 2011.pdf (0,6 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
«Цифровая среда русского языка в Монголии» (2023). <...> Большинство из них говорили на русском языке и не знали языка страны проживания, но в данном случае язык <...> русском языке. <...> Русский язык не входит в список 23 официальных языков Евросоюза. <...> русский язык общим для единого советского народа.
Предпросмотр: Quaestio Rossica №1 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
.: Русский язык, 1987. – 440 с. 7. Солодуб Ю. П., Альбрехт Ф.Б. Современный русский язык. <...> В «Словаре русского языка» С.И. <...> Ожегов «Словарь русского языка». М., «Русский язык», 1987. 4 С.А. <...> Ожегов «Словарь русского языка». М., «Русский язык», 1987. С. 301. <...> С.И.Ожегов «Словарь русского языка». М., «Русский язык», 1987. 6.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №2 2015.pdf (0,7 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
Генетическая и культурная близость русского и болгарского языков позволяла носителю русского языка интерпретировать <...> [Словарь русского языка, т. 3, с. 31]. <...> Словарь русского языка: в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньевой. М. : Русский язык, 1981–1984. <...> Но что значит «русский язык как Евангелие»? <...> Фразеологический словарь русского языка / под ред. А. И. Молоткова. М. : Русский язык, 1986. 544 с.
Предпросмотр: Quaestio Rossica №3 2014.pdf (0,5 Мб)
Всероссийский научный журнал.В журнале публикуются материалы и статьи по лингвистике, литературоведению, фольклористике и сибиреведению, в том числе по тюркологии и финно-угроведению. В журнале также регулярно публикуется информация о проведении филологических конференций и научных совещаний в сибирских научных институтах и университетах, о прошедших защитах в диссертационных советах, рецензии на научные труды, аннотированные списки книг, опубликованных в сибирских издательствах. В целом журнал выступает единым научно-информационным органом, объединяющим филологические науки всех научно-образовательных центров Сибири.
русского литературного языка. <...> Русские культурные скрипты и их отражение в языке // Русский язык в научном освещении. 2002. № 2. <...> с подобным явлением в русском языке можно сделать вывод о присутствии/наличии в русском языке криптотипа <...> Немецкий язык Русский язык Местоименный дейксис 1. <...> дериватологии русского языка / Под ред.
Предпросмотр: Сибирский филологический журнал №1 2009.pdf (0,7 Мб)
Автор: Норман Б. Ю.
М.: ФЛИНТА
Книга Б.Ю. Нормана, известного лингвиста, рассказывает о том, что язык служит не только для человеческого общения, передачи информации, самовыражения личности, но и для многого другого: он развлекает, смешит, удивляет, восхищает… Речь идет о всевозможных разновидностях языковой игры, понимаемой максимально широко. Творцом здесь оказывается обычный человек, а объектом наблюдения и размышления – словесные шутки, анекдоты, каламбуры, массовое поэтическое творчество и т.п., вплоть до речевого кривляния и балагурства. В книге приводится также богатый материал из русской художественной литературы и фольклора, в том числе современного. Завершает книгу юмористический «Энтимологический словарь», удостоенный в свое время премии 16-й страницы «Литературной газеты» и вызвавший целую лавину подражаний. Это на сегодняшний день наиболее полный (более 2000 слов) перечень шутливых словотолкований, у которых, как оказывается, есть и вполне серьезный научный аспект.
ху в русском языке существовал глагол! <...> стов на русском языке были выбраны 30 цитат. <...> следователей русского языка «Русский язык: исторические судьбы и современность»: Сб. научных статей. <...> ху в русском языке существовал глагол! <...> следователей русского языка «Русский язык: исторические судьбы и современность»: Сб. научных статей.
Предпросмотр: Игра на гранях языка.pdf (0,4 Мб)
Автор: Никитина Эрбина Витальевна
Новое Время
В книге проведен теоретический анализ сущности этнического менталитета, его структурных компонентов, форм проявления, а также определен общий контур чувашской национальной ментальности и изучены ее наиболее характерные черты в разрезе нескольких веков.
Есть большая разница в построении предложений в русском и чувашском языках. <...> школе — 35), а на русский язык и литературу — 70 часов (в чувашской школе — 72 часа). <...> жители склонны отдавать предпочтение изучению русского языка. <...> («русскоязычия») или диглоссного двуязычия с преобладанием русского языка. <...> Горожане для общения с членами семьи гораздо чаще используют русский язык, нежели национальный.
Предпросмотр: Чувашский этноменталитет.pdf (19,0 Мб)
Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК):
5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования;
5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования);
5.8.7. Методология и технология профессионального образования.
Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК):
5.2. Экономика;
5.3. Психология.
Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».
Ведь время не стоит на месте, меняется русский язык, и то, что было доступным для понимания читателю, <...> (на материале русского, английского и китайского языков) // Филологические науки. <...> Им переведены с русского и восточных языков сотни литературных и фольклорных произведений, научных и <...> В основе трудностей при переводе с башкирского языка на русский и на другие нетюркские языки лежат различия <...> Переводы с башкирского языка на русский, а также в русского на башкирский язык, действительно сложны,
Предпросмотр: Концепт №2 2013.pdf (1,2 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Язык и мир человека. – M.: Язык русской литературы, 1999. 2. Валгина Н.С. <...> Словарь русского языка /Под ред. чл.-корр. АН СССР Н.Ю. Шведовой. М., «Русский язык», 1987. 4. <...> .: Русский язык, Медиа: Дрофа, 2010. – 399 с. <...> Например: «Пособие по переводу с китайского языка на русский» (Ху Гумин), «Курс перевода с русского языка <...> В русском языке у нее нет прямых соответствий.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №6 (81) 2015.pdf (0,1 Мб)
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №6 (81) 2015 (1).pdf (0,6 Мб)
Автор: Леонтьева Т. В.
М.: ФЛИНТА
В монографии осуществлена этнолингвистическая интерпретация
лексико-семантического поля «Интеллект человека» в русском языке.
Особое внимание уделяется мотивационной организации поля.
говоры русского языка влад. – владимирские говоры русского языка волог. – вологодские говоры русского <...> говоры русского языка краснояр. – красноярские говоры русского языка крым. <...> говоры русского языка пенз. – пензенские говоры русского языка перм. – пермские говоры русского языка <...> русский язык ряз. – рязанские говоры русского языка самар. – самарские говоры русского языка свердл. <...> языка том. – томские говоры русского языка тул. – тульские говоры русского языка тур. турецкий язык
Предпросмотр: Интеллект человека в русской языковой картине мира.pdf (0,7 Мб)
Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии
в русском языке . <...> Толковый словарь русского языка . <...> понимание русского языка и нашла синоним «ziani — вред» . <...> , на русском языке она сказала: «Рассказы в центре!» <...> .: Языки русской культуры, 2000, 473 с . Солганик Г.Я . Русский язык и культура речи .
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. №2 2021.pdf (0,2 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
русскому языку как иностранному / В.А. <...> Богомолов. М.: Русский язык. Курсы, 2016 . 320 с. 4. Бурцева И.Ю., Богданова Н.В. <...> Разинкина. М.: Русский язык. Курсы, 2015. 416 с. 10. Форопонова А.А. <...> Использование лингвострановедческого материала при обучении русскому языку как (на примере урока «Русский <...> студентов русскому языку на лингво страноведческом материале.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №2 2023.pdf (0,2 Мб)
Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии
В 1960 году факультет русского языка Пекинского университета иностранных языков разделил переводческие <...> Первенство среди исследуемых языков принадлежит английскому и русскому языкам. <...> языка и схожие с русским языком. <...> на русский язык была опубликована в первом номере нашего журнала. <...> и английском языках; — наличие списка ключевых слов после аннотации на русском и английском языках;
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. №3 2016.pdf (0,3 Мб)
Свиток
В сборник включены материалы Всероссийской научно-практической конференции 1819 ноября 2006 года, посвященной 150-летию со дня рождения выдающегося фольклориста, лингвиста, этнографа
В.Н. Добровольского, отдавшего лучшие годы творческой жизни изучению национальной культуры своего родного Смоленского края. Статьи публикуются в авторской редакции. Издание адресовано фольклористам, литературоведам, лингвистам, культурологам, студентам гуманитарных вузов, учащимся школ, лицеев, колледжей. Отражены новые материалы из многогранной деятельности ученого. Сборник рассчитан на широкий круг читателей.
поэтические произведения на русский язык. <...> Сопоставляя условный (тайный) язык с современным русским языком, можно отметить некоторые особенности <...> Словообразовательный словарь русского языка: В 2?х т. – М.: Русский язык,1985. <...> поэтические произведения на русский язык. <...> Словообразовательный словарь русского языка: В 2?х т. – М.: Русский язык,1985.
Предпросмотр: В.Н. Добровольский в истории русской национальной культуры (1).pdf (0,1 Мб)
Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии
в Мангейме, а также Национального корпуса русского языка. <...> Политика открытых дверей – 3 контекста в корпусе русского языка. <...> языка Российской академии наук «Русская лексикография XXI века» [см.: Русская лексикография, 2016]. <...> Словарь русского языка. 18 изд. М.: Русский язык, 1987. 797 с. Ozhegov, S.I. <...> и анг лийском языках; — наличие списка ключевых слов после аннотации на русском и анг лийском языках
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. №2 2017.pdf (0,1 Мб)
Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии
Ключевые слова: перевод, трансформация, знаки препинания, русский язык, персидский язык . <...> Валгиной, точка с запятой в русском языке: 1 . <...> язык или с русского языка» [Там же: 6] . <...> Аналог русского «чучело» в китайском языке — это “稻草人” . <...> и английском языках; – наличие списка ключевых слов после аннотации на русском и анг лийском языках;
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. №1 2021.pdf (0,2 Мб)
Журнал "Лингвокультурология" предназначен для ученых-языковедов всех специальностей, он может представлять интерес для преподавателей, аспирантов и всех тех, кто интересуется проблемами языка и культуры.
Общие задачи издания: обмен новейшей информацией в области лингвокультурологии, в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества
Новый словарь русского языка. Толковословообразовательный: в 2 т. — М.: Русский язык, 2001. <...> Русский язык в зеркале языковой игры. — М.: Языки русской культуры, 1999. <...> Институт русского языка им. В. В. <...> , так и в русском языке. <...> специфики Русский язык Английский язык 1.
Предпросмотр: Лингвокультурология №10 2016.pdf (2,2 Мб)
Представляемый вниманию читателей журнал - это еще одна попытка объединить сообщество гуманитариев, создавая условия для профессиональной коммуникации, обсуждения проблем функционирования культуры в истории и современности, выявления актуальных тенденций в различных сферах общественной практики.
Наш журнал - это площадка для представления последних исследований в гуманитаристике и в культурологии как ее составной части.
Мы приглашаем авторов по самому широкому кругу вопросов: теория и философия культуры, история культуры, формы социально-культурных практик, репрезентации культуры, культура и образование
и китайских студентов, изучающих русский язык с традициями, обычаями, культурой страны изучаемого языка <...> (10,8%) или на обоих языках – саха и русском (15,5%). <...> Общая выборка составила 2174 человека Русский язык является основным языком общения, сельское население <...> , и русский языки. <...> языком. 92,9% русских респондентов используют только русский язык.
Предпросмотр: Человек в мире культуры. Региональные культурологические исследования №1 (13) 2015.pdf (0,7 Мб)
Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК):
5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования;
5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования);
5.8.7. Методология и технология профессионального образования.
Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК):
5.2. Экономика;
5.3. Психология.
Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».
Осваивая военные инженерные профессии, они изучают русский язык. <...> «Русский язык как иностранный» (II курс. <...> , которые осваиваются в курсе русского языка как иностранного. <...> русского языка иностранцам / под ред. <...> Леонтьева. – М.: Русский язык, 1988. – С. 57. 42. Соловова Е. Н.
Предпросмотр: Концепт №8 2021.pdf (0,1 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Грамматические ошибки, допускаемые учащимися при сдаче ЕГЭ по русскому языку, а также студентами-первокурсниками <...> , изучающими речеведческие дисциплины («Русский язык и культура речи», «Русский язык. <...> Русский язык. Деловое общение. <...> Русский язык. Деловое общение. <...> Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному (психолингвистические очерки). – М.: Изд-во
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №4 2014.pdf (0,5 Мб)
Автор: Канакина Галина Ивановна
М.: ФЛИНТА
Пособие включает материал о русских пословицах, их специфике как малого фольклорного жанра, истории возникновения, особенностях построения и функционирования. Авторы предлагают систему работы (теоретические сведения, упражнения и задания) по формированию языковой и социокультурной компетенции с опорой на языковые, дидактические и воспитательные возможности русских пословиц. Приложения к пособию содержат дополнительный дидактический материал, который существенно
расширяет возможности преподавателя, позволяя ему создавать,
моделировать новые формы работы.
Работа с пословицами на занятиях русским языком позволяет сохранить у обучающихся желание изучать русский <...> Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения: лингвострановедческий словарь. — М.: Русский язык, <...> Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения: лингвострановедческий словарь. — М.: Русский язык, <...> Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения: лингвострановедческий словарь. — М.: Русский язык, <...> Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения: лингвострановедческий словарь. — М.: Русский язык,
Предпросмотр: Русская пословица как средство формирования языковой и социокультурной компетенции.pdf (0,4 Мб)
Всероссийский научный журнал.В журнале публикуются материалы и статьи по лингвистике, литературоведению, фольклористике и сибиреведению, в том числе по тюркологии и финно-угроведению. В журнале также регулярно публикуется информация о проведении филологических конференций и научных совещаний в сибирских научных институтах и университетах, о прошедших защитах в диссертационных советах, рецензии на научные труды, аннотированные списки книг, опубликованных в сибирских издательствах. В целом журнал выступает единым научно-информационным органом, объединяющим филологические науки всех научно-образовательных центров Сибири.
Семантика русского языка. М., 1982. Палагина В. В. <...> Крылов, учитель русского языка А.И. <...> языка (Толковый словарь русского языка под редакцией С.И. <...> Толковый словарь русского языка. М., 1999. Словарь русского языка: В 4-х т. / Под. ред. А.П. <...> в русском языке Mother Church – о церкви как матери каждого христианина Нет эквивалента в русском языке
Предпросмотр: Сибирский филологический журнал №3 2011.pdf (0,6 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Русский язык богат синонимами. <...> Шведова Толковый словарь русского языка Д.Н. <...> Эвфемизмы русского языка (Спецкурс). М., 2006. <...> На русском языке: 11. Стариченок В.Д. <...> языка, повышать уровень владения русским языком.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №4 2010.pdf (0,3 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Язык и культура. М.: Русский язык, 1990. <...> Земская издала книгу «Русский язык в его фукционировании. <...> Русский речевой этикет. М., 1986. 3. Земская Е.А. и др., Русский язык в его фукционировании. <...> К сожалению, с русским языком ситуация иная. <...> Путина в Год русского языка: «… есть повод еще раз вспомнить, что русский язык – это язык исторического
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №2 2011.pdf (0,2 Мб)
Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии
Великая Отечественная война и русский язык // Русский язык в школе. 1975. № 2. Кожин А.Н. <...> В немецком языке ведь есть аффрикат pf, которого нет в русском. <...> Вообще, это довольно емкое русское слово не имеет аналогов в английском языке. <...> Американцы сидят напротив и слушают этот непонятный для них диалог на русском языке. <...> и английском языках; — наличие списка ключевых слов после аннотации на русском и английском языках;
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода №2 2010.pdf (0,2 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
НКРЯ ‒ Национальный корпус русского языка : [сайт]. <...> русского языка и литературы Университета им. <...> Русский язык на грани нервного срыва. М. : Знак : Языки славян. культур, 2008. 232 с. Крысин Л. П. <...> Русская литературная норма и современная речевая практика // Русский язык в научном освещении. 2007. <...> // Но мы сохраним тебя, русский язык!
Предпросмотр: Quaestio Rossica №2 2021.pdf (0,2 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
И в русском языке тоже есть такие слова, как пара и дюжина. <...> Такие слова в русском языке тоже существуют. <...> Чжао Линшэн, Ван Синьи, «Сопоставление русского и китайского языка и изучение русского языка», М., Издательство <...> Им были выпущены СD русских песен на китайском языке. <...> на русском языке больше, чем текст на китайском языке.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №1 2016.pdf (0,9 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
В толковом словаре русского языка С.И. <...> В толковом словаре русского языка под редакцией Д.Н. <...> Словарь русского языка /под ред. А.П. Евгеньева. – М.: Русский язык, 1984. – Т. 1. – 696 c. 9. <...> Москва: Русский язык, 1979. 5. Лекант П.А. Краткий справочник по современному русскому языку[M]. <...> Порядок слов в русском языке, согласно О.Б.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №4 (79) 2015.pdf (0,2 Мб)
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №4 (79) 2015 (1).pdf (0,6 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Ключевые слова: стратегия перевода, местоименная анафора, русский язык, китайский язык. <...> М., «Толк», 1994 г. 4 С.И.Ожегов «Словарь русского языка». М., «Русский язык», 1987 г. <...> Прилагательного «пафосный» в русском языке не было вообще. <...> ЯЗЫКАХ Статья рассматривает культурную коннотацию зоонимов в китайком и русском языках. <...> . только носители русского языка или китайского языка как родного понимают эту культурную коннотацию.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №6 2016.pdf (0,9 Мб)
Журнал "Лингвокультурология" предназначен для ученых-языковедов всех специальностей, он может представлять интерес для преподавателей, аспирантов и всех тех, кто интересуется проблемами языка и культуры.
Общие задачи издания: обмен новейшей информацией в области лингвокультурологии, в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества
К построению теории поэтического языка // Русская словесность. <...> В «Толковом словаре русского языка» Д. Н. <...> Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. – М. : Русский язык, 1998. <...> Словарь антонимов русского языка / под ред. П. А. <...> В настоящее время стандарт общего образования по русскому языку для школ с родным (русским) языком определяет
Предпросмотр: Лингвокультурология №1 2007.pdf (1,7 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Жакыпбекова «Манас Великодушный», а также перевод эпоса на русский язык М. <...> Как и в русском языке, оно может быть прямым или косвенным. <...> Трудности перевода с английского языка на русский. / Т.А. Зражевская, Л.М. <...> Особенности перевода атрибутивных групп с английского языка на русский язык / науч. рук. Е.С. <...> Ниже приведем классификацию частей речи китайского языка с переводом на русский язык: 1.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №2 2018.pdf (2,3 Мб)
Серия гуманитарных наук
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
ИСТОРИЧЕСКИЕ НАУКИ
ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
ПОЛИТИЧЕСКИЕ НАУКИ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
ЖУРНАЛИСТИКА
из русского языка или из других европейских языков через русский становится все больше. <...> Фонетика современного русского языка : учебное пособие. <...> на основе Картотеки «Словаря русского языка XVIII в.» <...> Словарь русского языка: в 4 т. / под ред. А.П.Евгеньевой. М.: Русский язык, 19851988. 9. <...> Козловой (Русский язык и культура речи»), А.Н. Петровской («Иностранные языки»), В.В.
Предпросмотр: Вестник Сыктывкарского университета. Серия гуманитарных наук №2 2013.pdf (0,5 Мб)
Автор: Куликова Л. В.
Сиб. федер. ун-т
Коммуникация, стиль, интеркультура – ключевые понятия, через
призму которых в книге представлен взгляд автора на интегрированную сущность процессов межкультурного взаимодействия. В центре
этого взаимодействия всегда языковая личность (человек общающийся) как носитель культурно-обусловленных коммуникативно-языковых
норм, ценностных представлений и специфических смыслов.
Анализируя особенности русского языка, отечественные лингвисты отмечают, что: «в русском языке гораздо <...> , что чуждо русскому языку. <...> Словари Большой немецко-русский словарь. – М.: Русский язык, 1980. – Т. 1 – 497 с. <...> Словарь русского языка: в 4 т. Том 4 / под ред. А.П. <...> .: Русский язык, 1981–1984.
Предпросмотр: Коммуникация. Стиль. Интеркультура.pdf (1,2 Мб)
Автор: Шмелева Е. Я.
М.: Языки славянской культуры
В книге рассматриваются особенности языкового оформления анекдотов в современной русской речи. Исследуются отличия анекдотов от смежных жанров: острот и шуток, баек и устных новелл и т.д. Описываются речевые характеристики основных персонажей современного русского анекдота, пределы варьирования анекдота. Теоретические положения иллюстрируются многочисленными примерами анекдотов, реально рассказываемых в современном русском обществе.
русской речи носителей этих языков. <...> «инородцев», сложившиеся у носителей русского языка. <...> Украинский язык в анекдотах воспринимается как нарочитое искажение русского языка, и желание пользоваться <...> плохо понимают русский язык. <...> Б, Основные коммуникативные типы полных (общих) вопросов в русском языке // Русский язык: пересекая границы
Предпросмотр: Русский анекдот текст и речевой жанр.pdf (0,2 Мб)