791Массовые развлечения и представления
← назад
791.41/.42Панорамы. Демонстрация изображений при помощи проекционных фонарей (публикации в стадии загрузки)
791.7Развлечения, аттракционы в парках культуры и отдыха (публикации в стадии загрузки)

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Защитить себя в современном мире, не прибегая к насилию, сохранить достоинство, выжить в условиях цивилизации, которая равнодушна к проблемам отдельного человека - вот что важно. Журнал "Самозащита без оружия" поможет: на реальных примерах, рассказывая о неизвестных героях, которым удалось постоять за себя, заставляя экспертов говорить человеческим, доступным языком. Просто и нескучно, весело, легко, стильно. Новым языком о вечных проблемах, занимательно о рутине. Мы не собираемся этого делать, мы уже сделали это.
В центре журнала – спортивный раздел, своеобразный журнал в журнале, посвященный борьбе самбо. На 24 полосах размещены официальные новости Всемирной и Всероссийской федераций самбо, отчеты о важнейших соревнованиях, рассказы о славных страницах истории самбо и знаменитых спортсменах. В рубрике «Нужные люди» представлены государственные мужи и бизнесмены, поддерживающие самбо. Подробно освещаются турниры профессиональной лиги самбо, соединяющие спорт и увлекательное шоу. В каждом номере репортажи и с крупнейших соревнованиях по самбо, и с юношеских, детских турниров. Лучшие тренеры, медики, спортивные психологи дают практические советы и отвечают на вопросы, возникающие как у опытных мастеров, так и у новичков борцовского ковра. В рубрике «Методичка» – научно-практические материалы по организации тренировок, спортивному питанию, проблемам реабилитации и травматизма. В центре каждого номера красочный постер, посвященный героям самбо.
Нам предстояло опровергнуть основы теории обороны и совершить то, чего еще не совершало ни одно боевое <...> Его обычно расшифровывают как «прекрасный и нравственный», хотя это тоже довольно приблизительный перевод <...> Фридайвер осознанно вводит себя в состояние апноэ, что в переводе с греческого значит «безветрие», а <...> В теорию входит знакомство с устройством и парусным вооружением яхты, навигацией, лоцией, организацией <...> Нафталан (в переводе с арабского — «горное масло») способствует нормализации обмена веществ в организме
Предпросмотр: Самозащита без оружия №4 2012.pdf (1,2 Мб)
Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни.
Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".
Я даже придумал свою собственную теорию того, как всё это делается. <...> Конечно, позднее, когда я учился в колледже, я изучил теорию музыки как надо. <...> Им НУЖЕН профессиональный помощник – коуч (в переводе с английского «тренер»). <...> В исполнении Амры подкупает молодой задор, искренность и как бы «солнечное» сияние (имя Амра в переводе
Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №6 2012.pdf (0,5 Мб)
Автор: Светлаков Юрий Яковлевич
[Б.и.]
Автор этого альбома кинооператор, бывший ведущий популярной
программы «Шаг за горизонт» Юрий Светлаков. С 1961 по 2006 год работал на Кемеровской студии телевидения. Снимал киноочерки, вёл циклы передач: «Кинолетопись Кузбасса», «Рассказы о Кузбассе», «Колесо», «Люди земли Кузнецкой», «Шаг за горизонт», «Семейный альбом». Доцент кафедры фотовидеотворчества КемГУКИ. Автор нескольких книг: «Киноленты памяти», «Съёмщик», «Шаг за горизонт», «Семейный альбом», «Шаг за горизонт-2», «Путь непослушания, или неправильные люди», «Кемеровское телевидение. История в чёрно-белых фотографиях», «Запрещённый «Шаг за горизонт», «Дом поэта», «Автор-оператор», «Сибиряки-добровольцы на экране», «Свет мерцающих звёзд». Член Петровской академии науки и искусств.
За этим всем хламом, которое насаждает нам телевидение, рекламы, газеты, различные теории, религии мало <...> Хотелось бы напомнить о трехкомпонентной теории цветового зрения, представленной в публичном собрании <...> Планету, на которой жили анунаки, шумеры называли НИБИРУ, что в переводе означает «Промежуточная планета
Предпросмотр: Знаки в визуальном мире. Весёлые грибочки.pdf (0,3 Мб)
Журнал, полностью посвященный стилю жизни. Еженедельно на страницах издания все только новое и самое интересное: анонсы ближайших выставок, театральные и кинопремьеры, обзоры бутиков и магазинов, последние коллекции одежды и самая полезная и интересная информация о столичной жизни.
Дерьмо — это кровь художника в переводе на дадаистский. В конце концов, Швейцария — родина дада. <...> Наконец, следуя известной теории, что любовь требует жертв (а связь Племонса с Дэфо охарактеризована <...> головах» ученые отчаянно пытаются скреститься с деревом, героиня «Убитых молнией» (2002) выдвигает теорию <...> Эта оптика породила в среде левых кинематографистов, связанных с Provoke, особую «теорию ландшафта» — <...> Споря с теоретиками сельской герильи, приверженцы этой теории утверждали, что «дом революционера» — не
Предпросмотр: Коммерсантъ WEEKEND №5 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Автор: Гриценко Н. А.
М.: Директ-Медиа
В данном учебно-методическом пособии рассмотрена методика различных форм культурно-досуговых мероприятий как творческий процесс в технологии культурно-досуговой деятельности. Предлагаются методические рекомендации по подготовке и проведению различных форм культурно-досуговых программ, таких как: концерт, театрализованное представление, конкурс, конкурсно-игровая программа, шоу-программа и других. Знание основных технологий СКД поможет студентам разрабатывать и реализовывать сценарные планы культурно-массовых мероприятий, а также осуществлять организационную и репетиционную работу в процессе их подготовки. В Приложении предложены схемы анализа сценариев культурно-досуговых программ, различных по форме.
Игра также имеет свою теорию, это и метод, и форма. <...> Филармонический концерт – от слова «филармония», что в переводе с греческого означает «любить музыку» <...> Пропагандировать – значит распространять знания, идеи, воззрения, теории, а агитировать – значит пробуждать <...> отражения действительности, воздействия на аудиторию своеобразно, а не механически, преломляются в теории <...> Рассмотрение теории и практики драмы, единственно верный путь, ведущий к выявлению характерных черт и
Предпросмотр: Методика подготовки и проведения различных форм культурно-досуговых мероприятий учебно-методическое пособие для средних специальных учебных заведений культуры и искусства.pdf (0,2 Мб)
Автор: Гришанина-Мошкина О. В.
ЧГИК
Учебно-методическое пособие по дисциплинам «Основы режиссуры и актерского мастерства», «Режиссура театрализованных представлений и праздников» для студентов 1-4 курсов очного и заочного по направлению подготовки 51.03.05 «Режиссура театрализованных представлении и праздников». Приложение в отдельном файле запакованным в архив RAR.
Беранже в переводе на русский язык Д. Ленского. <...> Киплинга в переводе Г. Кружкова, который впервые прозвучал в фильме Э. <...> «Зримая песня»: теория, методика, практика постановки [Текст] / М. Г.
Предпросмотр: Роман с романсом из опыта постановки учеб.-метод. пособие.pdf (0,3 Мб)
Автор: Кушниров Марк Аронович
Молодая гвардия
Новая книга киноведа и культуролога Марка Кушнирова посвящена самому малоизвестному периоду истории российского кино — первому досоветскому десятилетию его существования. Ее героями являются создатели первых кинофильмов Александр Ханжонков и Павел Дранков, режиссеры Владими Гардин, Евгений Бауэр, Яков Протазанов, сценарист Александр Гончаров, знаменитые актеры Вера Холодная, Вера Каралли, Ольга Преображенская, Иван Мозжухин, Владимир Гайдаров и многие другие. Их лаконичные портреты-эскизы вписаны в широкую панораму становления русского кинематографа и его постепенного превращения из зрелища в искусство. Источником для книги стали старые киножурналы и афиши из собрания автора, чудом сохранившиеся киноленты, устные и письменные воспоминания звезд немого кино.
Были и другие несообразности: например, полускрытая порнография, переводы заграничных либретто, то и <...> (Гардин «забыл», к сожалению, упомянуть в своей книге, что в переводе романа с языка литературы на язык <...> И хотя комментатор нашей «Красной панорамы» (там был опубликован перевод этого интервью) вдоволь поиздевался <...> Это был “Карнавал истин”… Я понял, что все мои знания и теории ничего не стоят. <...> : теорией «эмоционального сценария» и теорией «время крупным планом».
Предпросмотр: Звезды немого кино. Ханжонков и другие.pdf (0,1 Мб)
Журнал, полностью посвященный стилю жизни. Еженедельно на страницах издания все только новое и самое интересное: анонсы ближайших выставок, театральные и кинопремьеры, обзоры бутиков и магазинов, последние коллекции одежды и самая полезная и интересная информация о столичной жизни.
Тема его курсовой — перевод другого эссе этого автора — «О существе основания» (так передаст по-русски <...> Нужно, как в сериале «Теория Большого взрыва», вешать табличку «Сарказм». <...> Перевод довольно драматичной ситуации в модус какой-то новой зари, которая открывается перед нами.
Предпросмотр: Коммерсантъ WEEKEND №9 2023.pdf (0,2 Мб)
Автор: Сташевская Е. Л.
ЯрГУ
Пособие представляет собой философско-культурологический материал, в котором теоретически обосновывается экзистенциальная проблематика фильмов выдающегося российского кинорежиссера Андрея Тарковского. Фильмы Тарковского («Иваново детство», «Андрей Рублев», «Зеркало», «Солярис», «Сталкер», «Ностальгия», «Жертвоприношение») рассматриваются в широком контексте философии существования. Творчество Андрея Тарковского призывает нас вернуться к истокам жизни, ощутить свою причастность к вечным сферам реальности, перестроить свои отношения с бытием во избежание мировой катастрофы.
Для него она не абстрактная теория, но способ человеческой жизни. <...> человека и обстоятельств, Сартр как бы вынужденно обращается от прозы к драме, он приступает к разработке теории <...> благодаря не только появлению неконъюктурных критических исследований экзистенциалистских концепций, но и переводам <...> Андрей Тарковский «Перевод» с английского / Т.
Предпросмотр: Бытие человека в художественной философии (на примере творчества Андрея Тарковского) Учебное пособие.pdf (0,9 Мб)
Автор: Солдаткин В. Е.
ЧГИК
Издание содержит результаты теоретических исследований личностного юбилея как социокультурного события жизненного пути современного человека, а также практические рекомендации для студентов кафедры режиссуры театрализованных представлений и праздников, организаторов праздничных мероприятий, индивидуальных предпринимателей в сфере досуга, касающиеся подготовки и проведения современного личностного торжества.
ВОПРОСЫ ТЕОРИИ ...................................................................................... <...> ВОПРОСЫ ТЕОРИИ 2.1. <...> следующие сценарнорежиссерские приемы, способствующие идеализации главного героя личностного юбилея: – «перевод <...> профессора, известной собирательницы и пропагандиста фольклора, автора многочисленных книг по истории и теории <...> «Анатоле» – в переводе с греческого означает «восток».
Предпросмотр: Режиссура личностного юбилея.pdf (0,3 Мб)
Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни.
Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".
Тогда я увлеклась специальными книгами по теории, мне это было очень интересно. <...> Это просто перевод нотной бумаги. <...> книгу воспоминаний «Моя музыкальная жизнь», опубликованную в Париже, а спустя 20 лет в Нью-Йорке (в переводе
Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №9 (154) 2015.pdf (0,3 Мб)
Автор: Фоменко Нина Кирилловна
Издательство КемГИК
Технологии ведения культурно-досуговых программ необходимо начинать с изучения истории и традиций отечественного конферанса, поэтому часть 1 учебного пособия – «Конферанс и конферансье» – посвящена характеристике основных периодов становления и развития отечественного конферанса; анализу актуальных вопросов теории и технологии конферанса, освещенных в отечественной литературе; проблемам конферанса на современной эстраде.
Клитина «Эстрада: проблемы теории, истории и методики». <...> Шапировский, известный режиссер эстрады и исследователь жанра конферанса, беря за основу буквальный перевод <...> ВОПРОСЫ ТЕОРИИ И ТЕХНОЛОГИИ КОНФЕРАНСА В ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ 2.1. <...> Эстрада: проблемы, теории, история и методики [Текст]: учеб. пособие / С. С. <...> Вопросы теории и технологии конферанса в отечественной литературе 2.1.
Предпросмотр: Технологии ведения культурно-досуговых программ. Ч. 1. Конферанс и конферансье учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни.
Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".
Истории и теории музыки доцент (2). Фортепиано доцент (3), преподаватель. <...> Фестиваль полностью оправдал свое название: «крещендо», что в переводе с итальянского означает «по нарастанию <...> язык либретто, а ведь это очень трудно перевести, тем более такое ироническое с русскими реалиями… Но перевод
Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №9 2013.pdf (0,9 Мб)
Защитить себя в современном мире, не прибегая к насилию, сохранить достоинство, выжить в условиях цивилизации, которая равнодушна к проблемам отдельного человека - вот что важно. Журнал "Самозащита без оружия" поможет: на реальных примерах, рассказывая о неизвестных героях, которым удалось постоять за себя, заставляя экспертов говорить человеческим, доступным языком. Просто и нескучно, весело, легко, стильно. Новым языком о вечных проблемах, занимательно о рутине. Мы не собираемся этого делать, мы уже сделали это.
В центре журнала – спортивный раздел, своеобразный журнал в журнале, посвященный борьбе самбо. На 24 полосах размещены официальные новости Всемирной и Всероссийской федераций самбо, отчеты о важнейших соревнованиях, рассказы о славных страницах истории самбо и знаменитых спортсменах. В рубрике «Нужные люди» представлены государственные мужи и бизнесмены, поддерживающие самбо. Подробно освещаются турниры профессиональной лиги самбо, соединяющие спорт и увлекательное шоу. В каждом номере репортажи и с крупнейших соревнованиях по самбо, и с юношеских, детских турниров. Лучшие тренеры, медики, спортивные психологи дают практические советы и отвечают на вопросы, возникающие как у опытных мастеров, так и у новичков борцовского ковра. В рубрике «Методичка» – научно-практические материалы по организации тренировок, спортивному питанию, проблемам реабилитации и травматизма. В центре каждого номера красочный постер, посвященный героям самбо.
Несколько лет назад я попросил специалистов из спортивных вузов прислать разработки по теории управления <...> Отсюда согнутые стойки, блокирующие захваты, ползание на коленях, переводы в партер с целью потянуть <...> Alert — это тревога Alert в переводе с английского языка — «тревога». <...> 2012 защити себя но, НЛП — это лженаука, но она гораздо полезнее и ближе к жизни, чем любая научная теория
Предпросмотр: Самозащита без оружия №3 2012.pdf (0,7 Мб)
Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни.
Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".
Коллектив появился в 1996 году, а в 1997 году он стал называться «Скрим», что в переводе с английского <...> написаны на стихи больше всего – Введенского, дальше Хармса, и немножко Хуана Рамона Хименеса, в русских переводах <...> певческого голоса, а также инновационные технологии, объединяющие знания, опыт в области вокальной теории
Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №10 2013.pdf (1,2 Мб)
Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни.
Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".
Они изучают минимум два инструмента, дирижирование, теорию музыки, вокал, педагогику, психологию... <...> — Многие пытаются увязать слово балалайка с татарским словом «бала», что значит в переводе — ребенок,
Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №3 2018.pdf (0,3 Мб)
ФГБУ «Государственный музей спорта» Министерства спорта Российской
Федерации впервые начинает издание научного журнала «Вестник спортивной истории», посвященного актуальным вопросам истории физической культуры, спорта, олимпийского движения, телесно-двигательных практик и здорового образа жизни. Цель и миссия журнала – создание благоприятных условий для развития спортивной исторической науки, повышения уровня научных исследований; консолидация добросовестных исследователей, заинтересованных в создании
качественного материала. Научный журнал будет способствовать расширению коммуникативного пространства между российскими и зарубежными историками, станет интеллектуальной площадкой обмена уникальной информацией.
Москва, Российская Федерация РЕКУТИНА Наталья Викторовна, кандидат педагогических наук, доцент кафедры теории <...> Истягина-Елисеева // Воспитание и обучение: теория, методика и практика: сб. материалов VIII Международной <...> Он описал боевую стойку, салют, передвижения, выпад и вольты, соединения и переводы. <...> ИстягинаЕлисеева // Развитие современного образования: теория, методика и практика. — 2016. — № 2 (8)
Предпросмотр: Вестник спортивной истории №3 2017.pdf (0,2 Мб)
Журнал, полностью посвященный стилю жизни. Еженедельно на страницах издания все только новое и самое интересное: анонсы ближайших выставок, театральные и кинопремьеры, обзоры бутиков и магазинов, последние коллекции одежды и самая полезная и интересная информация о столичной жизни.
Никакие опусы Полин Кейл, полные ненависти к «авторской теории», и тем более сама масштаб‑ ная акция <...> которой восседал патриарх,— именно с подачи «Констан‑ тинова дара», в самом деле попавшего в греческих переводах
Предпросмотр: Коммерсантъ WEEKEND №2 2023.pdf (0,1 Мб)
Защитить себя в современном мире, не прибегая к насилию, сохранить достоинство, выжить в условиях цивилизации, которая равнодушна к проблемам отдельного человека - вот что важно. Журнал "Самозащита без оружия" поможет: на реальных примерах, рассказывая о неизвестных героях, которым удалось постоять за себя, заставляя экспертов говорить человеческим, доступным языком. Просто и нескучно, весело, легко, стильно. Новым языком о вечных проблемах, занимательно о рутине. Мы не собираемся этого делать, мы уже сделали это.
В центре журнала – спортивный раздел, своеобразный журнал в журнале, посвященный борьбе самбо. На 24 полосах размещены официальные новости Всемирной и Всероссийской федераций самбо, отчеты о важнейших соревнованиях, рассказы о славных страницах истории самбо и знаменитых спортсменах. В рубрике «Нужные люди» представлены государственные мужи и бизнесмены, поддерживающие самбо. Подробно освещаются турниры профессиональной лиги самбо, соединяющие спорт и увлекательное шоу. В каждом номере репортажи и с крупнейших соревнованиях по самбо, и с юношеских, детских турниров. Лучшие тренеры, медики, спортивные психологи дают практические советы и отвечают на вопросы, возникающие как у опытных мастеров, так и у новичков борцовского ковра. В рубрике «Методичка» – научно-практические материалы по организации тренировок, спортивному питанию, проблемам реабилитации и травматизма. В центре каждого номера красочный постер, посвященный героям самбо.
Я не сторонник теории заговора, но это так. <...> Во втором раунде Магомед практически сразу получил два балла за перевод боя в партер с отрывом ног. <...> За сорок три секунды Александр успел заработать активность, осуществить перевод противника в партер и
Предпросмотр: Самозащита без оружия №6 2013.pdf (1,1 Мб)
Защитить себя в современном мире, не прибегая к насилию, сохранить достоинство, выжить в условиях цивилизации, которая равнодушна к проблемам отдельного человека - вот что важно. Журнал "Самозащита без оружия" поможет: на реальных примерах, рассказывая о неизвестных героях, которым удалось постоять за себя, заставляя экспертов говорить человеческим, доступным языком. Просто и нескучно, весело, легко, стильно. Новым языком о вечных проблемах, занимательно о рутине. Мы не собираемся этого делать, мы уже сделали это.
В центре журнала – спортивный раздел, своеобразный журнал в журнале, посвященный борьбе самбо. На 24 полосах размещены официальные новости Всемирной и Всероссийской федераций самбо, отчеты о важнейших соревнованиях, рассказы о славных страницах истории самбо и знаменитых спортсменах. В рубрике «Нужные люди» представлены государственные мужи и бизнесмены, поддерживающие самбо. Подробно освещаются турниры профессиональной лиги самбо, соединяющие спорт и увлекательное шоу. В каждом номере репортажи и с крупнейших соревнованиях по самбо, и с юношеских, детских турниров. Лучшие тренеры, медики, спортивные психологи дают практические советы и отвечают на вопросы, возникающие как у опытных мастеров, так и у новичков борцовского ковра. В рубрике «Методичка» – научно-практические материалы по организации тренировок, спортивному питанию, проблемам реабилитации и травматизма. В центре каждого номера красочный постер, посвященный героям самбо.
или Правы сторонники теории заговора, утверждающие, что романовы перепиСали иСторию? <...> Разумеется, в теории возможны какие-то компромиссные варианты, но практическое решение все равно будет <...> Ему ассистирует кандидат в мастера спорта по самбо и дзюдо, студент 5-го курса кафедры теории и методики <...> залы, кафе, разнообразные технические приспособления, позволяющие, например, осуществлять синхронный перевод
Предпросмотр: Самозащита без оружия №3 2013.pdf (1,0 Мб)
Защитить себя в современном мире, не прибегая к насилию, сохранить достоинство, выжить в условиях цивилизации, которая равнодушна к проблемам отдельного человека - вот что важно. Журнал "Самозащита без оружия" поможет: на реальных примерах, рассказывая о неизвестных героях, которым удалось постоять за себя, заставляя экспертов говорить человеческим, доступным языком. Просто и нескучно, весело, легко, стильно. Новым языком о вечных проблемах, занимательно о рутине. Мы не собираемся этого делать, мы уже сделали это.
В центре журнала – спортивный раздел, своеобразный журнал в журнале, посвященный борьбе самбо. На 24 полосах размещены официальные новости Всемирной и Всероссийской федераций самбо, отчеты о важнейших соревнованиях, рассказы о славных страницах истории самбо и знаменитых спортсменах. В рубрике «Нужные люди» представлены государственные мужи и бизнесмены, поддерживающие самбо. Подробно освещаются турниры профессиональной лиги самбо, соединяющие спорт и увлекательное шоу. В каждом номере репортажи и с крупнейших соревнованиях по самбо, и с юношеских, детских турниров. Лучшие тренеры, медики, спортивные психологи дают практические советы и отвечают на вопросы, возникающие как у опытных мастеров, так и у новичков борцовского ковра. В рубрике «Методичка» – научно-практические материалы по организации тренировок, спортивному питанию, проблемам реабилитации и травматизма. В центре каждого номера красочный постер, посвященный героям самбо.
В переВоде с английского fake — это подделка, фальшивка. модное жаргонное слоВечко, российским аналогом <...> Хотел доказать какую-то новую теорию, привлечь внимание? Неизвестно. <...> Принцип fair play, конечно, воодушевляющий принцип, но в теории.
Предпросмотр: Самозащита без оружия №3 2014.pdf (0,9 Мб)
Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни.
Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".
прикосновение тоже, но опять же, для людей, которые это строили, прикосновение к небу не было этой теорией <...> написана вокальная строчка и бас, а всё остальное надо создавать самим: создавать литературную обработку, перевод
Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №10-11 2016.pdf (0,3 Мб)
Журнал, полностью посвященный стилю жизни. Еженедельно на страницах издания все только новое и самое интересное: анонсы ближайших выставок, театральные и кинопремьеры, обзоры бутиков и магазинов, последние коллекции одежды и самая полезная и интересная информация о столичной жизни.
него другая, но сходная страсть: он ищет бессмертия — тайное вещество жизни, которое, согласно его теории <...> Классическая традиция, Афины, Рим, Петербург, Париж, переводы Палладио и Виньолы, которые делались в
Предпросмотр: Коммерсантъ WEEKEND №7 2023.pdf (1,0 Мб)
Защитить себя в современном мире, не прибегая к насилию, сохранить достоинство, выжить в условиях цивилизации, которая равнодушна к проблемам отдельного человека - вот что важно. Журнал "Самозащита без оружия" поможет: на реальных примерах, рассказывая о неизвестных героях, которым удалось постоять за себя, заставляя экспертов говорить человеческим, доступным языком. Просто и нескучно, весело, легко, стильно. Новым языком о вечных проблемах, занимательно о рутине. Мы не собираемся этого делать, мы уже сделали это.
В центре журнала – спортивный раздел, своеобразный журнал в журнале, посвященный борьбе самбо. На 24 полосах размещены официальные новости Всемирной и Всероссийской федераций самбо, отчеты о важнейших соревнованиях, рассказы о славных страницах истории самбо и знаменитых спортсменах. В рубрике «Нужные люди» представлены государственные мужи и бизнесмены, поддерживающие самбо. Подробно освещаются турниры профессиональной лиги самбо, соединяющие спорт и увлекательное шоу. В каждом номере репортажи и с крупнейших соревнованиях по самбо, и с юношеских, детских турниров. Лучшие тренеры, медики, спортивные психологи дают практические советы и отвечают на вопросы, возникающие как у опытных мастеров, так и у новичков борцовского ковра. В рубрике «Методичка» – научно-практические материалы по организации тренировок, спортивному питанию, проблемам реабилитации и травматизма. В центре каждого номера красочный постер, посвященный героям самбо.
В начале следующей пятиминутки американец снова навязал клинч и перевод в партер, отработал в гарде, <...> В начале следующей пятиминутки американец снова навязал клинч и перевод в партер, отработал в гарде, <...> В начале следующей пятиминутки американец снова навязал клинч и перевод в партер, отработал в гарде, <...> Согласно теории Мастера, на теле человека существует 43 наиболее уязвимые точки. <...> Таким образом, перед нами — квинтэссенция теории и практики нескольких школ и направлений.
Предпросмотр: Самозащита без оружия №3 2011.pdf (0,7 Мб)
Автор: Харрис Чарльз
М.: Альпина нон-фикшн
Когда сценарий для будущего блокбастера «Чужой» (1979) был почти готов, его авторы придумали к нему питч всего лишь из трех слов: «Челюсти в космосе». После ошеломительного успеха фильма «Челюсти» (1975) продюсерам сразу становилось ясно, о чем новый фильм. До сих пор этот питч служит ярким примером краткого, емкого и доходчивого изложения сути проекта. Чарльз Харрис — английский писатель и сценарист, чьи работы в кино и на телевидении отмечены многими наградами. Его опыт в продвижении книг и сценариев лег в основу этой книги. По мнению Харриса, недостаточно написать блестящий сценарий. Чтобы с первых слов заинтересовать продюсеров или инвесторов, надо не менее блестяще этот сценарий представить. Достичь отточенности формулировок позволяет большая подготовительная работа. Сценарист должен выстроить стратегию и тактику своих действий, хорошо знать кинорынок (принцип четырех квадрантов), разбираться в вопросах бюджета, рекламы, научиться импровизировать и относиться к возможной неудаче как к бесценному опыту. Помимо фундаментальных знаний, в книге дается множество важных советов, которые помогут всем, кто продвигает свои проекты, обрести уверенность и добиться творческой реализации и признания.
Charles Harris Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Москва 2022 Перевод <...> Oldcastle Books, PO Box 394, Harpenden, Herts, AL5 1XJ www.kamerabooks.com © Издание на русском языке, перевод <...> В переводе с французского это слово означает «вид» или «род». <...> Почти любое название или идея — будь то известное место, новая технология, популярная теория, знакомая
Предпросмотр: Питч всемогущий. Как доказать, что твой сценарий лучший.pdf (0,1 Мб)
Автор: Ракипов М. Р.
ЧГАКИ
Издание предназначено для студентов, изучающих основы сценарного мастерства. Упражнения направлены на отработку навыка словообразования в зависимости от темы замысла. Преподавателям пособие позволят быстро и эффективно проверить творческие способности студентов.
он выступал как историк литературы, мемуарист, литературовед, переводчик, теоретик художественного перевода <...> Особый интерес представляют его работы о русском языке и искусстве перевода: «Живой как жизнь», «Высокое <...> Блестящие переводы У. Уитмена, М. Твена, Г. Честертона, Д. Дефо, О.
Предпросмотр: Пластика слова. Словотворчество Сборник упражнений.pdf (0,2 Мб)
Журнал, полностью посвященный стилю жизни. Еженедельно на страницах издания все только новое и самое интересное: анонсы ближайших выставок, театральные и кинопремьеры, обзоры бутиков и магазинов, последние коллекции одежды и самая полезная и интересная информация о столичной жизни.
света благодаря универсальности такого хореографического языка никогда не сталкиваются с трудностями перевода <...> LOONAFILM АМЕДИАТЕКА; ПИОНЕР ВУФКУ а Хан Ган «Я не прощаюсь» Перевод: Джаудат Фаттахов Inspiria Роман <...> Амитав Гош «Стеклянный дворец» Перевод: Мария Александрова «Фантом Пресс» Амитав Гош работает на стыке
Предпросмотр: Коммерсантъ WEEKEND №15 (0) 2025.pdf (0,5 Мб)
Журнал, полностью посвященный стилю жизни. Еженедельно на страницах издания все только новое и самое интересное: анонсы ближайших выставок, театральные и кинопремьеры, обзоры бутиков и магазинов, последние коллекции одежды и самая полезная и интересная информация о столичной жизни.
Андреа Дзандзотто «На плоскогорье» Перевод: Анна Ямпольская «Носорог» Это прозаический опыт итальянского <...> Фанни Хау «Неделимое» Перевод: Екатерина Захаркив No Kidding Press Роман начинается как горькая ирония <...> Бернар Вербер «Время химер» Перевод: Аркадий Кабалкин «Эксмо» В классическом сюжете о рукотворном монстре
Предпросмотр: Коммерсантъ WEEKEND №8 (0) 2025.pdf (0,4 Мб)
Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни.
Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".
геометрической прогрессии: мы наблюдаем возникновение неограниченного и неупорядоченного числа разных теорий <...> «Гласах», в переводе с шотландского означает «зеленое поле», и уже само название отражает простор и ощущение
Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №11 2012.pdf (0,5 Мб)
Журнал, полностью посвященный стилю жизни. Еженедельно на страницах издания все только новое и самое интересное: анонсы ближайших выставок, театральные и кинопремьеры, обзоры бутиков и магазинов, последние коллекции одежды и самая полезная и интересная информация о столичной жизни.
яркой театральности, максимально реалистично, в духе сериала «Наследники», чему способствует и новый перевод <...> Это важное свидетельство горевания, а вместе с тем — перевод на поэтический язык ключевой еврейской поминальной <...> Путешествие по Аргентине» Издательство Ивана Лимбаха, 2025 Травелоги Гомбровича восполняют лакуну в русских переводах
Предпросмотр: Коммерсантъ WEEKEND №7 (0) 2025.pdf (0,4 Мб)
Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни.
Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".
конференцию «Интонация: границы смысла», посвящённую одной из основных сфер научной мысли Асафьева – теории <...> Взятые Танеевым в качестве текстов кантаты отрывки оттуда – русский перевод церковного чина отпевания
Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №8 2014.pdf (0,5 Мб)
Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №8 2014 (1).pdf (0,3 Мб)
Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни.
Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".
Екатерина Поспелова сделала замечательный перевод. <...> Учебное пособие нового поколения по теории и практике хорового дела».
Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №9 2014.pdf (0,3 Мб)
Журнал, полностью посвященный стилю жизни. Еженедельно на страницах издания все только новое и самое интересное: анонсы ближайших выставок, театральные и кинопремьеры, обзоры бутиков и магазинов, последние коллекции одежды и самая полезная и интересная информация о столичной жизни.
Как и в нем, здесь все тоже посвящено принятию себя и трудностям перевода: девочка, обладающая даром <...> Перевод: Дарья Андреева «Синдбад», 2025 Это уже давно ставший классическим, но не потерявший своей актуальности <...> марте — читайте на странице издания на kommersant.ru Александр Гримо де Ла Реньер Альманах Гурманов Перевод
Предпросмотр: Коммерсантъ WEEKEND №3 (0) 2025.pdf (0,4 Мб)
Защитить себя в современном мире, не прибегая к насилию, сохранить достоинство, выжить в условиях цивилизации, которая равнодушна к проблемам отдельного человека - вот что важно. Журнал "Самозащита без оружия" поможет: на реальных примерах, рассказывая о неизвестных героях, которым удалось постоять за себя, заставляя экспертов говорить человеческим, доступным языком. Просто и нескучно, весело, легко, стильно. Новым языком о вечных проблемах, занимательно о рутине. Мы не собираемся этого делать, мы уже сделали это.
В центре журнала – спортивный раздел, своеобразный журнал в журнале, посвященный борьбе самбо. На 24 полосах размещены официальные новости Всемирной и Всероссийской федераций самбо, отчеты о важнейших соревнованиях, рассказы о славных страницах истории самбо и знаменитых спортсменах. В рубрике «Нужные люди» представлены государственные мужи и бизнесмены, поддерживающие самбо. Подробно освещаются турниры профессиональной лиги самбо, соединяющие спорт и увлекательное шоу. В каждом номере репортажи и с крупнейших соревнованиях по самбо, и с юношеских, детских турниров. Лучшие тренеры, медики, спортивные психологи дают практические советы и отвечают на вопросы, возникающие как у опытных мастеров, так и у новичков борцовского ковра. В рубрике «Методичка» – научно-практические материалы по организации тренировок, спортивному питанию, проблемам реабилитации и травматизма. В центре каждого номера красочный постер, посвященный героям самбо.
Пользователи обмениваются фотои видеоматериалами, обсуждают правила, технику, теорию и методику занятий <...> Этим именем, которое в переводе означает «сильный», в младенчестве звали мифического героя Геракла. <...> Этим именем, которое в переводе означает «сильный», в младенчестве звали мифического героя Геракла. <...> Этим именем, которое в переводе означает «сильный», в младенчестве звали мифического героя Геракла.
Предпросмотр: Самозащита без оружия №1 2011.pdf (1,8 Мб)
Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни.
Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".
— Что в переводе: О зохен вэйн («И танки наши быстры»)! <...> Антология (antologia) в переводе с древнегреческого означает не только сборник художественных произведений <...> Рипацкогосына, муз. обр. и перевод А. и Я. <...> обращали на слова: удобно устроившись прямо на полу, как можно ближе к клоуну, они не нуждались ни в переводе <...> ЛИРИКА ГЕЙНЕ (В ПЕРЕВОДЕ МИХАЙЛОВА), БЛОКА, ГОРНФЕЛЬДА, БЛОКА, БАРАТЫНСКОГО, ЕСЕНИНА. 11 августа, суббота
Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №8 2012.pdf (0,5 Мб)
Журнал, полностью посвященный стилю жизни. Еженедельно на страницах издания все только новое и самое интересное: анонсы ближайших выставок, театральные и кинопремьеры, обзоры бутиков и магазинов, последние коллекции одежды и самая полезная и интересная информация о столичной жизни.
сегодня по определению опознается как таковой, особенно если широкий читатель с ним сталкивается в переводе <...> Переводы, безусловно, читателя обкрадывают, никуда не денешься, и все равно поди не споткнись о странность <...> знаменитого стихотворения 51 (в переводе Сергея Шервинского — «Тот с богами, кажется мне, стал равен <...> Мотивация несколько туманна, и в самом удачном переводе это выглядит в лучшем случае отсылкой к римским
Предпросмотр: Коммерсантъ WEEKEND №5 2023.pdf (0,2 Мб)
Автор: Светлаков Юрий Яковлевич
"Ректайм"
Эта книга кинооператора Юрия Светлакова написана по материалам телевизионных передач «Страницы истории Кузбасса», «Кинолетопись Кузбасса», «Люди Земли Кузнецкой» и «Семейный альбом», как дань неповторимому времени, в котором жили наши отцы и деды.
Поэтому я и занялся переводом на бумажный носитель того, что было снято на плѐнку. <...> Недаром в обиходе немецких шахтѐров бытует приветствие, что в переводе на русский язык означает «счастливо <...> качестве зав. техотделом УНШ я почувствовал, что не справлюсь с порученной работой и подал заявление о переводе
Предпросмотр: Три начальника.pdf (0,5 Мб)
Автор: Галкин А. Б.
М.: Проспект
В книге А.Б. Галкина «Иоселиани. Инструкция для зрителя, или Как смотреть гения?» исследуется творчество знаменитого грузино-французского кинорежиссера Отара Иоселиани в контексте русской и мировой культуры. Недооцененный на родине в советское время, грузинский режиссер эмигрировал во Францию, где снял несколько первоклассных картин, которые сами французы признают верным отражением французского национального духа. Продолжатель трагикомического кинематографа Чарли Чаплина, Иоселиани нашел свой особый киноязык, на котором говорит как многоголосая и шумная улица советского Тбилиси, так и современный парижский квартал. Этот язык выражает особый и неповторимый «поток жизни». Автор подробно анализирует фильмы Иоселиани, начиная с самых ранних, относящихся к грузинскому периоду его творчества и ставших культовыми в кругу шестидесятников («Апрель», «Пастораль», «Жил певчий дрозд»), включая документальные, и заканчивая последними французскими лентами, высоко оцененными европейским зрителем. В книге кинорежиссер предстает «последним из могикан» в числе титанов киноискусства ХХ века. Его уникальное творчество сопоставляется и контрастирует с творчеством его великого друга и коллеги – Андрея Тарковского.
Все это напоминает знаменитое детское стихотворение из английской народной поэзии в переводе С. <...> Например, сонатную форму, то есть столкновение двух противоположных тем, в теории музыки это еще называется
Предпросмотр: Иоселиани. Инструкция для зрителя, или Как смотреть гения?.pdf (0,1 Мб)
Журнал, полностью посвященный стилю жизни. Еженедельно на страницах издания все только новое и самое интересное: анонсы ближайших выставок, театральные и кинопремьеры, обзоры бутиков и магазинов, последние коллекции одежды и самая полезная и интересная информация о столичной жизни.
Илион Ву «Американская история любви» Перевод: Татьяна Новикова «Бомбора» «Хижина дяди Тома» не отпускает <...> Исса Кобаяси «Кошки японской поэзии» Перевод: Татьяна Соколова-Делюсина, Иван Голиков «Азбука-Аттикус
Предпросмотр: Коммерсантъ WEEKEND №16 (0) 2025.pdf (0,4 Мб)
Защитить себя в современном мире, не прибегая к насилию, сохранить достоинство, выжить в условиях цивилизации, которая равнодушна к проблемам отдельного человека - вот что важно. Журнал "Самозащита без оружия" поможет: на реальных примерах, рассказывая о неизвестных героях, которым удалось постоять за себя, заставляя экспертов говорить человеческим, доступным языком. Просто и нескучно, весело, легко, стильно. Новым языком о вечных проблемах, занимательно о рутине. Мы не собираемся этого делать, мы уже сделали это.
В центре журнала – спортивный раздел, своеобразный журнал в журнале, посвященный борьбе самбо. На 24 полосах размещены официальные новости Всемирной и Всероссийской федераций самбо, отчеты о важнейших соревнованиях, рассказы о славных страницах истории самбо и знаменитых спортсменах. В рубрике «Нужные люди» представлены государственные мужи и бизнесмены, поддерживающие самбо. Подробно освещаются турниры профессиональной лиги самбо, соединяющие спорт и увлекательное шоу. В каждом номере репортажи и с крупнейших соревнованиях по самбо, и с юношеских, детских турниров. Лучшие тренеры, медики, спортивные психологи дают практические советы и отвечают на вопросы, возникающие как у опытных мастеров, так и у новичков борцовского ковра. В рубрике «Методичка» – научно-практические материалы по организации тренировок, спортивному питанию, проблемам реабилитации и травматизма. В центре каждого номера красочный постер, посвященный героям самбо.
Слово «чидаоба» в переводе с грузинского означает «борьба». <...> В их среде часто возникали диспуты по вопросам теории и практики физического воспитания, содержанию тренировочного <...> Павел Цацулин Растяжка Расслаблением Москва: АСТ, 2010 В аннотации написано, что эта книга — авторский перевод <...> То, что это именно перевод, понятно с первых строк, и ничего «авторского» здесь нет — чистая копирка.
Предпросмотр: Самозащита без оружия №2 2011.pdf (0,5 Мб)
Автор: Федоров Александр Викторович
М.: Директ-Медиа
В эту книгу вошли короткие рецензии на советские и российские фильмы разных лет, написанные и опубликованные автором в 1970-х–2000-х годах в отечественной и зарубежной прессе. Рецензии расположены в следующем порядке: сначала идут фильмы, названия которых начинаются с цифр, а потом — по алфавиту.
Драматический стержень фильма прост, если вспомнить модную ныне теорию эмансипации женщин и феминизации <...> Сны эти — яркие, чувственные, загадочно-экзотичные — в полном согласии с теорией компенсации передают <...> Медиаобразование: история, теория и методика. Ростов, 2001. <...> Медиаобразование: история, теория и методика. М.: Директ-Медиа, 2013. 708 с. <...> Медиаобразование: история и теория. М.: МОО “Информация для всех», 2015. 450 c. Film Criticism.
Предпросмотр: Наше разное кино.pdf (0,3 Мб)
Журнал, полностью посвященный стилю жизни. Еженедельно на страницах издания все только новое и самое интересное: анонсы ближайших выставок, театральные и кинопремьеры, обзоры бутиков и магазинов, последние коллекции одежды и самая полезная и интересная информация о столичной жизни.
Ник Кейв, Шон О’Хаган «Вера, надежда, резня» Перевод: Алексей Блохин «Азбука-Аттикус» Удивительная книга <...> Мартин Макдонах «Очень-очень-очень темная материя» Перевод: Сергей Карпов «Гонзо» Пьесы одного из главных
Предпросмотр: Коммерсантъ WEEKEND №12 (0) 2025.pdf (0,3 Мб)
Журнал, полностью посвященный стилю жизни. Еженедельно на страницах издания все только новое и самое интересное: анонсы ближайших выставок, театральные и кинопремьеры, обзоры бутиков и магазинов, последние коллекции одежды и самая полезная и интересная информация о столичной жизни.
Действительно, «Аркадия» в переводе Ольги Варшавер — шедевр интеллектуальной игры в детективно-романтической <...> Этюды современных нравов» Перевод с французского, вступительная статья и примечания Веры Мильчиной «Новое
Предпросмотр: Коммерсантъ WEEKEND №2 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
ЮУрГИИ им.П.И.Чайковского
В сборнике представлены лучшие сценарии конкурсно-игровых программ, которые были представлены с 2003 года по 2021 год, на Всероссийских фестивалях-конкурсах игрового творчества «Чижик».
Было бы у тебя столько жен, ты бы теорией не занимался. Хочешь – мы заплатим золотом! (К Махмуду.) <...> Ну что ж, с теорией у вас всё в порядке, посмотрим, как вы на практике с деньгами обращаетесь. <...> Ах да, перевод для старой школы. <...> Кокшетау в переводе означает «Синяя гора». Над этим городом всегда очень сильные туманности.
Предпросмотр: Сборник сценариев конкурсно-игровых программ.pdf (2,2 Мб)
Журнал, полностью посвященный стилю жизни. Еженедельно на страницах издания все только новое и самое интересное: анонсы ближайших выставок, театральные и кинопремьеры, обзоры бутиков и магазинов, последние коллекции одежды и самая полезная и интересная информация о столичной жизни.
W с книгой Элена Гарро «Воспоминания о будущем» Перевод: Е. <...> Татарами»; Вильгельм де Рубрук «Путешествие в Восточные страны Вильгельма де Рубрука в лето Благости 1253» Перевод
Предпросмотр: Коммерсантъ WEEKEND №4 (0) 2025.pdf (0,6 Мб)
Защитить себя в современном мире, не прибегая к насилию, сохранить достоинство, выжить в условиях цивилизации, которая равнодушна к проблемам отдельного человека - вот что важно. Журнал "Самозащита без оружия" поможет: на реальных примерах, рассказывая о неизвестных героях, которым удалось постоять за себя, заставляя экспертов говорить человеческим, доступным языком. Просто и нескучно, весело, легко, стильно. Новым языком о вечных проблемах, занимательно о рутине. Мы не собираемся этого делать, мы уже сделали это.
В центре журнала – спортивный раздел, своеобразный журнал в журнале, посвященный борьбе самбо. На 24 полосах размещены официальные новости Всемирной и Всероссийской федераций самбо, отчеты о важнейших соревнованиях, рассказы о славных страницах истории самбо и знаменитых спортсменах. В рубрике «Нужные люди» представлены государственные мужи и бизнесмены, поддерживающие самбо. Подробно освещаются турниры профессиональной лиги самбо, соединяющие спорт и увлекательное шоу. В каждом номере репортажи и с крупнейших соревнованиях по самбо, и с юношеских, детских турниров. Лучшие тренеры, медики, спортивные психологи дают практические советы и отвечают на вопросы, возникающие как у опытных мастеров, так и у новичков борцовского ковра. В рубрике «Методичка» – научно-практические материалы по организации тренировок, спортивному питанию, проблемам реабилитации и травматизма. В центре каждого номера красочный постер, посвященный героям самбо.
В теории польза очевидна — мастера спорта из разных стран будут бороться с мастерами спорта, перворазрядники <...> Нафталан (в переводе с арабского — «горное масло») способствует нормализации обмена веществ в организме
Предпросмотр: Самозащита без оружия №2 2014.pdf (1,1 Мб)
М.: ВГИК
Сборник воспоминаний и статей о Народном артисте СССР, режиссере,
художнике, профессоре ВГИКа Иване Петровиче Иванове-Вано (1900 – 1987)
включает в себя воспоминания дочери, редактора, режиссеров и художников,
многие годы работавших с мастером.
Леонардо да Винчи» (1922), «Уголки Москвы в гравюрах на дереве Ивана Павлова» (1922), дешевые издания по теории <...> , «Левша» при переводе его из прозы в мультипликацию определенно требовал особого стилистического ключа
Предпросмотр: 110 лет со дня рождения учебное пособие.pdf (0,0 Мб)
Автор: Альтендорфер Александр
М.: ДМК Пресс
Книга посвящена секретам покадровой анимации (Stop Motion). Что понадобится для создания видео, как правильно подобрать камеру, настроить освещение, оборудовать рабочее место, какие программы использовать для обработки и монтажа видео? Ответы на эти и другие вопросы вы найдете в книге. Рекомендации по созданию фильмов сопровождаются ссылками на работы автора, дающие наглядное представление о различных аспектах съемки.
.) © Оформление, издание, перевод, ДМК Пресс, 2020 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис <...> При переводе фотоаппарата в ручной режим на дисплее появляется несколько новых параметров. <...> Э Экспорт – перевод проекта, созданного в программе монтажа, в файл видео. <...> Перевод Татаринов А. Ю., Готлиб О. В. Верстка Чаннова А. А. Дизайн обложки Мовчан А. Г.
Предпросмотр: Анимация кадр за кадром. Создание фильмов с использованием LEGO®.pdf (0,7 Мб)
Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни.
Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".
– либреттист, переводчик, замечательный профессионал, и уместно вспомнить, что когда он берется за переводы <...> В переводе с тюркского языка «Назгуль» означает «кокетство», «изящество», «обаятельность». <...> В переводе с тюркского языка Юлдаш – это спутник, попутчик, друг.
Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №5(174) 2017.pdf (0,3 Мб)
Автор: Михайлов Семен Викторович
М.: Проспект
Учебное пособие освещает с точки зрения гражданского права и пресечения недобросовестной конкуренции вопросы сферы шоу-бизнеса как арены пересечения интересов предпринимателей (продюсеров), творческих работников и массовой аудитории. Подходы к решению выявленных проблем предлагаются исходя из общих международно признанных принципов авторского права, смежных прав и института пресечения недобросовестной конкуренции на основе российского законодательства и судебной практики, а также с учетом положений, выработанных иностранными правовыми системами.
Российское и иностранное законодательство актуально по состоянию на 1 октября 2020 г.
произведения: публичный показ, публичное исполнение, сообщение в эфир, сообщение по кабелю, ретрансляция, перевод <...> Перевод или другая переработка произведения (подп. 9 п. 2 ст. 1270 ГК РФ). <...> согласия автора или иного правообладателя и без выплаты вознаграждения цитирование в оригинале и в переводе
Предпросмотр: Гражданско-правовое регулирование шоу-бизнеса. Учебное пособие.pdf (0,1 Мб)