73/76ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО. ДЕКОРАТИВНО-ПРИКЛАДНОЕ ИСКУССТВО
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.
, приведшим к пересмотру профессионального статуса преподавателей и его понижению [Балацкий, 2014], переводу <...> Несмотря на различия в научных школах, работа секции в 1963 г. проходила штатно: обсуждались переводы <...> Его «чистая теория права» (Reine Rechtslehre) стала теорией действующего права, которая не ставила этических <...> Чистое учение о праве Ганса Кельзена: сб. переводов. М.: Изд-во ИНИОН РАН, 1987. Вып. 1. 195 с. <...> А в переводе Бориса Рубальского готический monster23 стал сказочным «чудищем».
Предпросмотр: Вестник Пермского университета. История №3 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Автор: Бесчастнов Н. П.
М.: ВЛАДОС
В учебном пособии рассмотрены основы теории, методики и практики изображения графического натюрморта применительно к задачам обучения художников декоративно-прикладного искусства. Богатый иллюстрированный материал демонстрирует разнообразную технику изображения различных типов натюрмортов.
Изложите принципы современной теории сочетания цветовых тонов. <...> Однако при переводе в графику исчезает знаменитое шарденовское теплое свечение цвета, так завораживающе <...> Необходимо отметить, что в процессе перевода живописного полотна в гра вюру значительно меняется характер <...> Орнамент на ткани (теория и методика построения). М., 1969, с. 37. <...> Перевод эскиза в законченные чистовые листы не простой технический процесс, а творческая работа.
Предпросмотр: Графика натюрморта. .pdf (0,1 Мб)
Автор: Насибуллина Ф. Ф.
КНИТУ
Посвящена сопоставительному изучению семантики и функционированию цветолексем в рекламах интерьера на русском и немецком языках.
Сила манипуляции и мотивов в рекламе раскрыта в работах Vance Packard «Die geheimen Verführer» [перевод <...> Рассматривая материал немецких рекламных текстов, при переводе мы столкнулись с проблемой: «altweiβ» <...> Битова «Пушкинский дом» и его немецкоязычного перевода) / Л.А. <...> От теории словесности к структуре текста. Антология; под ред. В.П. <...> Дизайн Вашей квартиры // перевод с нем. яз. Т.А.
Предпросмотр: Семантика колоративности в пространстве рекламного дискурса монография.pdf (0,4 Мб)
Автор: Стасевич Виталий Николаевич
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
В работе рассматриваются вопросы профессионального отношения к практике изобразительной деятельности и связанным с ней понятиям искусства, творчества, культуры. Издание рассчитано на учителей изобразительного искусства, студентов и преподавателей высших и средних профильных учебных заведений, факультетов, отделений, а также всех интересующихся вопросами учебы, творчества, искусства в условиях современного состояния художественной культуры.
Слагаемые понятия культуры 7 теория. <...> Знания, размышления о знаниях – это и есть теория. Отрицание теории – тоже теория. <...> Теория – топливо мысли. <...> звучит на чешском словосочетание «произведение искусства»: umělecké dilo, что русскому слуху понятно без перевода <...> В переводе на гуманитарный язык постулат, вероятно, следует понимать как утверждение о неизбежной связи
Предпросмотр: Учеба, творчество, искусство. Слагаемые понятия культуры.pdf (0,2 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Современная теория ритуала во многом строится на достижениях ритуалистов прошлого. Так, Р. <...> Следуя теории, Раскольников хотел ответить себе на вопрос: «Тварь ли я дрожащая или право имею?» <...> С переводом и пониманием первой группы реалий проблем у студентов не возникло. <...> Можно сделать вывод о том, что интернациональные реалии не вызывают у студентов никаких затруднений при переводе <...> При переводе фрагментов текстов, в которых упоминались такие понятия, как afternoon tea и supper, студенты
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №2 2012.pdf (0,7 Мб)
Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.
, что в переводе на русский звучит действительно похоже: «Вот ваш князь!» <...> Гурко каких-либо возражений и препятствий к переводу архива в Петербург не встретилось, архив продолжал <...> Но также очевидно, что они опираются на известные теории Б. Андерсона и М. <...> Профессор Антонова подвергает критике теорию «протоиндустриализации» Ф. <...> Кустова 182 это сподвигло священника Матфея Казакова просить о переводе в Соликамск к Троицкому собору
Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия История №1 2023.pdf (0,2 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Хрусталев // Экономический анализ: теория и практика. – 2012. – № 12(267). – С. 2-9. 5. <...> Хрусталев // Экономический анализ: теория и практика. – 2014. – № 7(358). – С. 2-11. 7. <...> Щекотин // Теория и практика общественного развития. – 2020. – № 7(149). – С. 37-39. <...> Теория и практика русского жестового языка: учебное пособие / В.В. Посиделова, С.Э. Валдавина, Е.Ю. <...> (США) Кун Роберт Лоуренс (Kuhn R.L.), перевод Тань Чжэна и Юй Хайцзяна, Он изменил Китай: Биография Цзян
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №5 2023.pdf (0,6 Мб)
Автор: Гличка Вон
М.: ДМК Пресс
Даже если дизайнер в совершенстве владеет техническими приемами работы с компьютерной графикой, нужны продуманная концепция и чувство стиля, чтобы грамотно воплотить творческий замысел. Вон Гличка, признанный специалист в области дизайна, делится секретами мастерства, рассказывая о методах подготовки качественных векторных изображений. Прочитав книгу, вы научитесь удобно настраивать рабочую среду, создавать изящные кривые и точные опорные точки, раскрашивать изображения и добавлять детали, использовать разнообразные эффекты. Советы автора изложены в легкой доступной манере; он не дает жестких правил, предоставляя читателю широкую
свободу выбора способов работы. Книга проиллюстрирована многочисленными примерами. Файлы изображений доступны для скачивания.
Несомненно, выход русского перевода книги Вон Глички – это долгожданное событие. Наконец-то! <...> Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 220 Глава 9 построение освещения и теней Есть теория <...> А. dmkpress@gmail.com Перевод Райтман М. А. Корректор Абросимова Л. А. Верстка Луценко С. В. <...> Несомненно, выход русского перевода книги Вон Глички – это долгожданное событие. Наконец-то! <...> Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 220 Глава 9 построение освещения и теней Есть теория
Предпросмотр: Векторная графика для дизайнеров. Постоянный творческий процесс создания крутых векторных изображений (1).pdf (3,7 Мб)
Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий.
В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей.
До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).
Цветковой за помощь с транслитерацией и перевод данной шлоки. <...> К сожалению, формат настоящей статьи не позволил включить в него перевод, оформленный должным образом <...> Они взялись за перевод книги на русский язык, и в 1914 г. <...> Бердяев в духе теории П. <...> Макарова Редактор перевода Т. С. Кузнецова Компьютерная верстка Л. А.
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №1(160) 2017.pdf (3,5 Мб)
Наш журнал — единственное в своём роде научно-популярное иллюстрированное периодическое издание, рассказывающее о культуре, истории и религии народов Востока. Девиз «Журнал для всех, кому интересен Восток» определяет наш творческий принцип: научная достоверность и новизна материала в сочетании с популярной формой подачи.
Учредитель и издатель «Восточной коллекции» — Российская государственная библиотека. Свет книжной мудрости, исходящий от ее обширных фондов, запечатлен на журнальных страницах. Научное содействие изданию осуществляется редакционным советом.
Наш журнал — это исторические сюжеты и культурологические эссе, памятники письменности и очерки путешественников, обзоры интернет-ресурсов и цветные иллюстрации, коллажи Пашкова дома в обрамлении восточного пейзажа и стихи русских поэтов на восточную тематику.
Мир Востока для нас, жителей России, — это и наш мир. Две трети страны находятся в Азии, многие народы Востока — коренные россияне. Традиционными религиями на территории России считаются христианство, мусульманство, иудаизм, буддизм. Можно сказать, что познание Востока для нас в то же время и самопознание, обретение культурного наследия и истории собственной страны.
Мы делаем Восток доступным для всех, кому он интересен.
(текст, перевод, фото), 2014. <...> Перевод Елены Войтишек. Войтишек Е.Э. <...> Перевод с китайского языка выполнен Е.Э. <...> Перевод и примечания Марии Торопыгиной. <...> Позднее она заинте ресовалась историей и теорией искусства, объездила всю Южную Индию, докумен тируя
Предпросмотр: Восточная коллекция №1 2015.pdf (0,5 Мб)
Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.
Перцева, профессора УрФУ, чьи переводы и комментарии основных трудов П. Слотердайка, К. Ясперса, Ф. <...> Будучи автором перевода статьи Ф. Мунца, А.В. <...> Витгенштейна на основе перевода доклада Фолькера А. Мунца «Наука и жизненный мир. <...> Но вот что обнаружилось уже при письменном переводе доклада. <...> Пограничная ситуация как философское понятие концептуализируется в теории К.
Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия История №3 2018.pdf (0,8 Мб)
Сиб. федер. ун-т
В первой части книги представлен обзор философской, культурно-антропологической, социально-исторической литературы по проблемам происхождения, существования и трансформации этнических культурных популяций; выстроена философско-культурологическая концепция исследования проблем и возможностей воспроизводства и развития культуры (как социально-антропологической системы) коренных народов циркумполярных территорий в условиях глобальных трансформаций; разработана системная модель процессов социокультурного воспроизводства этносов в условиях глобального мира и агрессивной ино-цивилизационной экспансии (результат теоретического исследования); составлена программа научных исследований проблем и возможностей воспроизводства культуры как социально-антропологической системы; создана методологическая стратегия исследования этно- и культурогенеза коренных малочисленных народов Севера и Сибири на материале объединенного Красноярского края; представлены первые результаты теоретических и экспериментальных исследований, связанных с демографическими и социально-культурными процессами, происходящими в коренных этнокультурных группах, особое внимание уделено этнокультурным экспедициям Сибирского федерального университета, состоявшимся в июле 2010 г.
отстраненность; а с другой, – стремление реабилитировать африканскую личность в глазах европейцев (переводы <...> Буквальный перевод с английского слова «critical» – «крайне необходимый, дефицитный». <...> Проблемой перевода, понимания данного термина занимались западные исследователи Винфрид Даллманн и Хелле <...> Теория этноса В. А. <...> География / Перевод Г. А. Стратановского; под общей редакцией проф. С. Л.
Предпросмотр: КОРЕННЫЕ МАЛОЧИСЛЕННЫЕ НАРОДЫ СЕВЕРА И СИБИРИ В УСЛОВИЯХ ГЛОБАЛЬНЫХ ТРАНСФОРМАЦИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ КРАСНОЯРСКОГО КРАЯ).pdf (0,7 Мб)
Вестник ПСТГУ. Серия V. Вопросы истории и теории христианского искусства – журнал представляет статьи о церковной музыке, архитектуре, иконописи, мозаиках и фресках, отдельных видах прикладного искусства, способствуя преодолению узкоспециальных проблем и раскрывая общую для церковного искусства семантику. С 2010 г. – это периодическое издание двух факультетов: Факультета Церковного пения и Факультета Церковных художеств, выходит 3 раза в год.
Подробный перевод помог понять механизм, по которому работает здесь иллюстрация: как в ней сопоставлены <...> Теория множественности «смыслов» Св. <...> Рисунок и перевод автора Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» А. С. Егорова. <...> Теория множественности «смыслов» Св. <...> Например, бытовали издания Библии Пискатора, дополненные переводами подписей гравюр с латыни15.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства» №3 2019.pdf (0,4 Мб)
Автор: Янин В. Л.
М.: Языки славянской культуры
Книга посвящена исследованию денежного обращения Древней Руси в средневековую эпоху. Первую часть издания составляет монография "Денежно-весовые системы русского средневековья", опубликованная в 1956 г. и давно ставшая библиографической редкостью. Во второй части собраны статьи, отражающие историю и процессы формирования и развития денежной системы Новгорода в XV-XIV вв., а также организацию новгородского монетного чекана в XV-XVII вв.
Несколько отличается перевод Д. А. <...> Непосредственным развитием «меховой» теории русских денег явилась уже в конце XVIII в. теория кожаных <...> Несостоятельность теории И. И. <...> «Мартхоупте» — дословный перевод понятия «кунья головка», «куна». <...> Допустим на минуту, что приведенный перевод правилен.
Предпросмотр: Денежно-весовые системы домонгольской Руси и очерки истории денежной системы средневекового Новгорода.pdf (1,8 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
теории. <...> имеет большое значения для проведения межкультурной коммуникации, русско-китайского и китайско-русских переводов <...> Ласло Эрвин Теория целостности Вселенной. <...> Руководил коллективизацией в Казахстане и переводом кочевников на оседлый образ жизни. <...> Официальный сайт Агентства по статистике РК. www. asdk.kz 5 Перевод делопроизводства на казахский язык
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №2 2013.pdf (0,7 Мб)
Научно-информационный журнал о нумизматике, фалеристике, бонистике, медальерном искусстве. Издается с 2003 года. Журнал изначально был призван объединить на своих страницах самых разных авторов: от научных сотрудников и работников музеев до «простых» коллекционеров. Главный редактор - Каштанова Н.Ю.
Все последующие монархи изображались на монетах Англии, а затем и Британии, без короны (до реформы по переводу <...> Следующим поводом изменения изображения королевы на монетах стала подготовка к переводу валют Великобритании <...> Таким образом, вышеприведённая теория нуждается в некоторой корректировке. <...> Его лингвистическая теория является одной из самых влиятельных языковых философских концепций XIX в. <...> ВЫДВИНУВ/ ТЕОРИЮ РЕФЛЕКСОВ НЕРВНОЙ / СИСТЕМЫ, СВЯЗАННЫХ С ПИЩЕВАРЕНИЕМ, ОН ЗАЛОЖИЛ / ОСНОВЫ ПСИХОФИЗИОЛОГИИ
Предпросмотр: Нумизматика №1 2015.pdf (0,1 Мб)
Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий.
В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей.
До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).
литературоведению и фольклору, по изобразительному, декоративно-прикладному искусству и архитектуре, теории <...> Утопия: ассимиляция будущего или аннигиляция настоящего // Теория познания : в 4 т. <...> Член сказал, что эта теория не объясняет искажений истории. Наоборот, сказал Сотрудник. <...> Вопросы теории и практики. 2019. № 11. <...> Вся номинативная линейка представлена в переводе с немецкого 1779 г.
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №4 (0) 2023.pdf (2,0 Мб)
Содержание издания Культурология: Дайджест определяют разнообразные темы: теория культуры, культурная ангропология, постмодернизм, история культуры и другие материалы.
Contents оf this issue cover various themes: theory of culture, cultural anthropology, postmodernism, history of culture and other material.
[Иллиес, 2020, c. 142]. 1 Перевод мой. – Е. <...> Это стихотворение даже и в русском переводе рождает впечатляющий образ наводящего ужас сверхъестественного <...> В скобках за цитатой дан номер строки (совпадающий для оригинала и перевода). <...> Георге «Книга висячих садов» (1895) не был полностью переведен на русский язык, причем переводы отдельных <...> Автор доклада сделал перевод цикла.
Предпросмотр: Вестник культурологии №3 2021.pdf (0,8 Мб)
М.: ФЛИНТА
Авторы учебного пособия затрагивают актуальный спектр вопросов — философско-художественные аспекты живописи, характеристика творческой деятельности, соотношение рационального и чувственного в деятельности живописца, вопросы развития творческих способностей на различных этапах системы непрерывного художественного образования. Материалы пособия обобщают многолетний научно-исследовательский и педагогический опыт магнитогорской школы высшего профессионального образования в области подготовки художников-педагогов, мастеров декоративно-прикладного искусства и дизайнеров. Пособие проиллюстрировано авторскими живописными работами преподавателей живописи, учебными и творческими работами студентов Института строительства, архитектуры и искусства Магнитогорского государственного технического университета им. Г.И. Носова, детскими рисунками и эскизами дидактических пособий к занятиям.
«Когнитивная теория искусства, — пишет Г. <...> Теория отражения — учение о теории познания, ведущее начало от Демокрита и достигшее расцвета в ленинско-материалистической <...> Известно, что вся философия Платона диаметрально противоположна вышеозначенной теории. <...> Выготский использовал понятие «ассоциации» в своей теории развития мышления. <...> имеет творческий отбор, заключающийся в некотором абстрагировании от многочисленных качеств натуры при переводе
Предпросмотр: Основы творческого подхода в живописи.pdf (0,6 Мб)
Автор: Карташова Н. С.
М.: Директ-Медиа
«История и традиции фитодизайна» — учебное пособие, в котором представлены основные тенденции и этапы развития флористики, как одной из составных частей фитодизайна и области прикладного искусства. Учебное пособие содержит лекционный материал, включающий теоретические знания об особенностях отношения народов разных стран к миру растений, их сбору, хранению, аранжировке со времен древнего мира и до наших дней. Теоретическое содержание лекций дополняется таблицами и рисунками. В конце лекционного материала представлены примерные темы для самостоятельной работы и рефератов, а также список литературы.
Фитодизайн малых форм — флористика, или теория и практика создания букетов и композиций из цветов небольших <...> В настоящее время теория и практика флористика объединяет знания и умения по составлению самых разнообразных <...> Поэтому в обиход вошло выражение Sub rosa dictum (в переводе с латинского «сказано под розой»), а значит <...> Гладиолус в переводе с латыни значит «меч». 29 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис <...> В переводе с японского слово «икебана» обозначает «живой цветок».
Предпросмотр: История и традиции фитодизайна учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
Автор: Яманова Р. Р.
КНИТУ
Изложены основные сведения о развитии письменности в истории земной цивилизации, рассмотрены различные образцы шрифтов и шрифтовых композиций.
Но история письма неотделима от его теории, раскрывающей законы, которые лежат в основе исторических <...> не только историкам и этнографам народов Севера, но и тем, кто занимается вопросами происхождения и теории <...> Новое письмо – антиква (в переводе с лат. – старый, древний), называемое также латинским письмом, вобрало <...> Инициал (буквица) в переводе с латинского означает «начальный». <...> Орнамент в переводе с латинского означает «украшение», но в шрифтовой работе это еще и средство создания
Предпросмотр: Краткая история развития шрифта учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
Автор: Рубин Джудит А.
М.: Ин-т общегуманит. исследований
Автор демонстрирует тонкий и деликатный подход к арт-терапии, представляя основные методики лечения эмоционально, увлеченно и с большой долей здравого смысла. Автор анализирует специальные знания, необходимые для более продуктивной работы с людьми любого возраста и в разных условиях; в то же время она большое внимание уделяет решению проблем, с которыми сталкиваются и терапевты, и их клиенты в качестве создателей произведений изобразительного искусства.
ISBN 978-5-94193-882-7 © Перевод, редакция, оформление, ИОИ, 2015 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО « <...> иметь в виду, особенно когда она чувствует некоторое давление к тому, чтобы найти точный и простой перевод <...> интерпретацией», которая в инсайт ориентированной терапии обычно включает в себя объяснение, а не просто перевод <...> Это — теория. <...> не о самой этой теории.
Предпросмотр: Искусство арт-терапии.pdf (0,1 Мб)
Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.
Теория естественных прав человека и гражданский подход отвергались. <...> Огиенко получил от Синода торжественный адрес за перевод богослужебных книг на украинский язык. <...> Теория и практика публичной истории» А. Завадский и В. <...> У меня есть много поданных заявлений о переводе и увольнении» (Там же. Л. 16 об.). <...> Переводы. М.: Политиздат, 1990. 272 с.
Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия История №3 2022.pdf (0,9 Мб)
Вестник ПСТГУ. Серия V. Вопросы истории и теории христианского искусства – журнал представляет статьи о церковной музыке, архитектуре, иконописи, мозаиках и фресках, отдельных видах прикладного искусства, способствуя преодолению узкоспециальных проблем и раскрывая общую для церковного искусства семантику. С 2010 г. – это периодическое издание двух факультетов: Факультета Церковного пения и Факультета Церковных художеств, выходит 3 раза в год.
Автор первых статей по теории древнерусского церковно-певческого искусства, первого учебника по теории <...> В эти же годы начался перевод певческих книг на нотолинейное письмо. <...> Он пишет о проблеме соотношения греческих текстов и их русских переводов, а также о соотношении слова <...> Огастес Уэлби Пьюджин Предлагаемый читателю текст — первый перевод на русский язык сочинения выдающегося <...> В заключение стоит особо остановиться на сознательном использовании в переводе выражения «остроконечная
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства» №1 2012.pdf (0,1 Мб)
Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.
., 1878), в 1922 г. вышел перевод этого произведения на французский язык (Devonshire, L. <...> Постмодернистская «Теория пародии» Л. <...> В 2009 г. в Чикаго вышел английский перевод книги польского искусствоведа П. <...> Фоукс [Fawkes, 2012]. 3 Здесь и далее перевод В.А. <...> Подобный подход берет основу в теории системного анализа и общей теории систем [Уемов, 1978].
Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия История №2 2022.pdf (0,5 Мб)
Вестник ПСТГУ. Серия V. Вопросы истории и теории христианского искусства – журнал представляет статьи о церковной музыке, архитектуре, иконописи, мозаиках и фресках, отдельных видах прикладного искусства, способствуя преодолению узкоспециальных проблем и раскрывая общую для церковного искусства семантику. С 2010 г. – это периодическое издание двух факультетов: Факультета Церковного пения и Факультета Церковных художеств, выходит 3 раза в год.
Вопросы истории и теории христианского искусства 2011. Вып. 3 (6). <...> Вопросы истории и теории христианского искусства 2011. Вып. 3 (6). <...> Вопросы истории и теории христианского искусства 2011. Вып. 3 (6). <...> Аллилуия» (Святогорский устав церковного последования / Перевод с греческого иером. <...> Вопросы истории и теории христианского искусства 2011. Вып. 3 (6).
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства» №3 2011.pdf (0,1 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Червонец в то время приравнивался примерно трем рублям в переводе на серебро или десяти рублям ассигнациями <...> религиозной стороне своего вероучения: «Исследование догматического богословия» (1879-80) и «Соединение и перевод <...> войну и т.д.); во-вторых, многолетняя пропаганда эпоса писателем, его распространение, публикации, переводы <...> движения по способу его осуществления всегда вызывает многочисленные ошибки персоговорящих, особенно при переводе <...> Теория и инновационные креативные педагогические технологии.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №1 2018.pdf (2,2 Мб)
Вестник ПСТГУ. Серия V. Вопросы истории и теории христианского искусства – журнал представляет статьи о церковной музыке, архитектуре, иконописи, мозаиках и фресках, отдельных видах прикладного искусства, способствуя преодолению узкоспециальных проблем и раскрывая общую для церковного искусства семантику. С 2010 г. – это периодическое издание двух факультетов: Факультета Церковного пения и Факультета Церковных художеств, выходит 3 раза в год.
С. 74. 19 Творения святых отцов в русском переводе. М., 1861. <...> он шесть языков), а по подстрочникам делал и другие переводы. <...> Я бы хотел отдельно выделить перевод «Лесного царя» Шуберта. <...> Еще дед выполнил перевод целого тома песен Гайдна. <...> который тоже хотел обязательно увидеть свое имя среди этих переводов.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства» №3 2021.pdf (0,4 Мб)
ФГБОУ ВПО "ШГПУ"
Методические рекомендации могут использоваться на
художественных факультетах педагогических вузов и должны
прилагаются к методическим рекомендациям программы «Народный
костюм» федерального компонента для специальности: 071301.65
Народное художественное творчество с целью организации их
аудиторной и самостоятельной работы по изучению в ретроспективе
эстетических особенностей и структуры традиционного русского
костюмного комплекса.
выдвигаются новые стратегические задачи, направленные на преобразования высшего педагогического образования, перевода <...> Поэтому в обучении на художественном факультете педагогического вуза разработка теории и практики осуществляемого <...> Художественное проектирование спецодежды для рабочих горячих цехов (основы теории и практики). – М.,
Предпросмотр: Методические рекомендации по выполнению творческих заданий по учебной дисциплине «Русский народный костюм».pdf (48,5 Мб)
Автор: Голлербах Сергей
Статья посвящена жизни и творчеству Эрнста Иосифовича Неизвестного — советского и американского скульптора, раскрытой в книге Эрика Эгеланда "Эрнс Неизвестный - жизнь и творчество", вышедшей в Нью-Йорке и Лондоне в 1985 году.
Джон Рассель, "Нью-Йорк тайме" Вышедшая недавно в английском переводе книга Эрика Эгеланда "Эрнст Неизвестный <...> Теория познания мира. 289 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» изучение свойств <...> Семь спиралей ярусов соответствуют гипотетической теории Ав густа Фердинанда Мебиуса (1790—1868) о строении
Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий.
В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей.
До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).
литературоведению и фольклору, по изобразительному, декоративно-прикладному искусству и архитектуре, теории <...> Рассмотрим один из этих фрагментов в рамках теории диалога. <...> Водолазкина «Лавр» с точки зрения теории полифонии // ФИЛОLOGOS. 2021. № 3 (50). <...> Вопросы теории и практики. 2013. № 9. С. 227–234. Митрохин В. А. <...> Перевод «Хроники» на русский язык см.: [Близнюк, 2018].
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №3 2022.pdf (3,7 Мб)
Содержание издания Культурология: Дайджест определяют разнообразные темы: теория культуры, культурная ангропология, постмодернизм, история культуры и другие материалы.
Contents оf this issue cover various themes: theory of culture, cultural anthropology, postmodernism, history of culture and other material.
Вопрос о существовании общепризнанных нравственных норм (Перевод с польского К. <...> Трагедия в пяти действиях, в стихах, сочинение Кребильйона // Русские писатели о переводе: XVIII–XX вв <...> Перевод выполнен по изданию: Ossowska M. <...> Но в постсоветских условиях оказалось, что книгу, текст, даже в хорошем переводе, недостаточно «взять <...> Блюменберг предвосхитил теорию «смены парадигм» Т.
Предпросмотр: Культурология №1 2016.pdf (0,6 Мб)
Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий.
В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей.
До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).
Ниже мы приводим русский перевод публикации Й. фон Хаммера-Пургшталя с параллельным современным переводом <...> Найдут 5 Далее пропуск. 6 Перевод на русский язык выполнен И. А. <...> Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2011. № 3. С. 1–8. Сопочкина Г. А. <...> Теория и практика. 2014. № 1 (61). С. 1–28. Шелестюк Е. В. <...> В 1860 г. в России появляется немецкий перевод, в 1864 г. широко распространяется русский перевод.
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №2 2023.pdf (0,4 Мб)
Научно-образовательный и методический рецензируемый журнал
Алломорфизм стремится преодолеть слабости новой институциональной теории и теории мировой культуры, которые <...> С другой стороны, понятие «тангенс» исторически включает сущностные значения (в переводе с арабского <...> бабой»: «За областью, называемой Вятка, по дороге в Скифию, стоит большой идол, золотая баба, что в переводе <...> Трактат о двух Сарматиях / введение, перевод, комментарии С.А. Аннинского. М., 1936. 287 с. 21. <...> Очерки теории этноса. М.: Наука, 1983. 6.
Предпросмотр: Человек. Культура. Образование №3(21) 2016.pdf (0,7 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Представители коллективистских теорий думают также. <...> На текущий момент существуют разные теории, основанные на концепции общественного выбора: теория конституционного <...> Бьюкенен), теория политического делового цикла (У. <...> Стиглер), теория политической ренты (Г. <...> и практики перевода, в контрастивно-типологических лингвистических исследованиях. 3.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №5 2011.pdf (0,5 Мб)
Издательство КемГИК
Сборник включает статьи, в которых рассматриваются актуальные вопросы
искусствоведения, культурологии, музееведения, социально-культурной деятельности, педагогики, туризма, экономики и менеджмента социально-культурной сферы, информационно-коммуникационных технологий. Тематика сборника определяется кругом научных интересов докладчиков и их научных руководителей и отражает основные направления их научной и методической деятельности. В сборник были включены как работы студентов, магистрантов, аспирантов, имеющих определенный опыт научных публикаций, так и тех, кто совершает лишь первые шаги в научной сфере. Этим во многом объясняется различный уровень исследовательских работ.
В переводе с английского языка remix (ремикс) означает «повторное смешивание». <...> Теория современной композиции: учеб. пособие / под ред. В. С. <...> Спектакль шел на латышском языке, но перевод на русский язык транслировался на мониторе, укрепленном <...> В переводе с греческого «идея» – понятие, представление. <...> В переводе с английского языка «multi» – много и «media» – средства.
Предпросмотр: Культура и искусство поиски и открытия. Т. 2..pdf (1,4 Мб)
Автор: Бесчастнов Н. П.
М.: ВЛАДОС
В учебном пособии рассмотрены история, теория и практика сюжетной графики.
Особое внимание уделено описанию эволюции основных групп сюжетных композиций, встречающихся в изобразительном и декоративно-прикладном искусстве. Дан обзор графических материалов и техник их использования.
В учебном пособии рассмотрены история, теория и практика сюжетной графики. <...> Это уже не «перевод» рисунка в графику, а сама графика, рождающаяся прямо на печатной форме или бумаге <...> Попытки создания теории цветовой гармонии идут с времен И. Ньютона. <...> Архитектурные теории XIX века в России. — М., 1986; Шугаев В.М. <...> Данное понятие наиболее широко используется в музыковедении, стиховедении, теории архитектуры и теории
Предпросмотр: Сюжетная графика.pdf (0,2 Мб)
Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.
Другие варианты перевода, предлагаемые разными авторами: «достойная жизнь», «полная жизнь», «жизнь в <...> Однако и такой перевод не является адекватным. <...> Лейбович, теория повседневности, жизненный мир, уликовая парадигма, теория модернизации, научная школа <...> Со всеми нужными «эзоповыми» вставками типа «критики буржуазных теорий», под маркой которой с этими теориями <...> Теория и история политической науки».
Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия История №4 2019.pdf (0,9 Мб)
Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.
Древняя керамика: Теория и методы историко-культурного подхода. М.: Б.и., 2012. С. 68–75. <...> Перевод абсолютных показателей в проценты в связи с тем, что величина керамических комплексов разных <...> Овчинникова сменил неоднократно просивший о переводе «подьяческий сын» Петр Гилев, занимавший должность <...> Переводу А. <...> Мода. 1917 // Теория моды: одежда, тело, культура. 2017. № 45. С. 111–125. Иванов А. А.
Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия История №1 2018.pdf (0,5 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
и удовлетворять все теории, гипотезы, системы»3. <...> Теория принятия решений (элементы теории проверки вероятных гипотез): учебное пособие. <...> Это не только усложняло его восприятие, но и приводило к огромным трудностям в переводе. <...> Переводы с иностранного языка на родной исключались, наглядноинтуитивный метод, то есть изучение языка <...> В переводе с ирландского, его имя означает Светловолосый.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №1 2015.pdf (1,4 Мб)
Содержание издания Культурология: Дайджест определяют разнообразные темы: теория культуры, культурная ангропология, постмодернизм, история культуры и другие материалы.
Contents оf this issue cover various themes: theory of culture, cultural anthropology, postmodernism, history of culture and other material.
На перекрестке культур................................................... 32 ТЕОРИЯ И ИСТОРИЯ КУЛЬТУРЫ <...> Ответ на этот вопрос в теории давно найден и многократно повторяется в различных вариациях. <...> Литературная теория. Два // Вопросы литературы. – М., 2019. – № 1. – С. 54. 2 Там же. <...> (В неточном русском переводе: «…от святости к разрухе, незатронутые веками истории» [6, с. 115].) <...> -Петербург: К истории нашего времени» (1813; французский перевод вышел в 1814 г. под загл.
Предпросмотр: Культурология №4 2019.pdf (1,5 Мб)
Автор: Копцева Н. П.
Сиб. федер. ун-т
Монография посвящена одному из наиболее актуальных вопросов современной мировой и отечественной гуманитаристики – рациональному конструированию концепта нации в контексте многонационального государства.
Шюца, теория социального конструирования П. Бергера и Т. <...> Epstein Феномен этничности, несомненно, гораздо сложнее того, что представлено о нем в исследованиях (перевод <...> Жуковский является автором современной теории искусства, основанной на теории рефлексии Г. В. Ф. <...> Теория изобразительного искусства: тексты лекий. <...> мы принимаем теорию изобразительного искусства В.И.
Предпросмотр: Конструирование позитивной этнической идентичности в поликультурной системе.pdf (0,5 Мб)
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ
Сборник задач составлен в соответствии с учебной программой дисциплины «Инженерная графика» для студентов строительных специальностей МГСУ.
Содержит в очень кратком виде теоретические основы раздела «Теория построения проекционного чертежа» курса, а также задания для закрепления теоретических положений.
Теория построения проекционного чертежа : сб. задач для студентов I курса всех направлений подготовки <...> НАУКИ РФ МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТРОИТЕЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Кафедра начертательной геометрии и графики ТЕОРИЯ <...> Содержит в очень кратком виде теоретические основы раздела «Теория построения проекционного чертежа» <...> В процессе изучения раздела «Теория построения проекционного чертежа» студент должен решить задачи в <...> ТЕОРИЯ ПОСТРОЕНИЯ ПРОЕКЦИОННОГО ЧЕРТЕЖА.
Предпросмотр: Теория построения проекционного чертежа сборник задач для студентов 1-го курса всех направлений подготовки.pdf (0,2 Мб)
Автор: Гуменюк Алла Николаевна
Изд-во ОмГТУ
Представлены теоретические основы, классификации, понятийные категории пластических искусств, а также сведения по историческому развитию искусствоведения как науки. Пособие содержит большое количество иллюстраций, поясняющих текст.
Искусствоведение органично объединяет теорию искусства, историю искусства и художественную критику. <...> Барте́нев (теория и история архитектуры), А. Г. <...> Формальный метод развивался на основе теории «абсолютного зрения» (К. <...> Функция теории искусств в русле искусствоведения. 5. <...> Мелами́д), основной линией которого был «перевод» воспоминаний о революциях, триумфах и идеалах социалистического
Предпросмотр: Искусствоведение. Морфология пластических искусств.pdf (0,4 Мб)
Содержание издания Культурология: Дайджест определяют разнообразные темы: теория культуры, культурная ангропология, постмодернизм, история культуры и другие материалы.
Contents оf this issue cover various themes: theory of culture, cultural anthropology, postmodernism, history of culture and other material.
., p. 85] (перевод автора. – Г. А.). <...> Так, например, Джозеф Шиллингер провозгласил теорию рационализации принципов искусства. <...> Еще один вариант вторичного текста, наиболее близкого к оригиналу – перевод. <...> контекстах. <…> как и в прошлом, так и в настоящем перевод жизненно необходим, в будущем роль перевода <...> Десять заповедей детективного романа (статья) / перевод В.
Предпросмотр: Культурология №3 2020.pdf (1,5 Мб)
Автор: Козарезова О. О.
М.: Издательство Прометей
В монографии рассматривается догматический аспект иконографии Троицы, Христа Спасителя. Раскрывается символика православного храма, показывается тесная связь православной иконы с мистикой исихазма.
объединения русских земель вокруг Москвы, как результат этого объединения ино ком Филофеем выдвигается теория <...> Кон даков: методы, идеи, теории). – М., 1985. 135. Лазарев В. Н. <...> Переводы древних икон, собранные и исполненные иконописцем и реставратором В. П. <...> Наш славянский перевод пользуется на 2 июля словами – одеяние и омофор. <...> Во всяком случае перевода нашей службы на Покров нам обнаружить не удалось и, скорее всего, его и не
Предпросмотр: Таинство Слова и Образ Троицы богословие исихазма в христианском искусстве.pdf (0,2 Мб)
Изд-во АО ИОО
В сборнике опубликованы материалы победителей областного конкурса
«Творческая лаборатория педагогов» – специалистов, работающих с обучающимися с ограниченными возможностями. Конкурс проводился в 2020 году на базе Государственного бюджетного образовательного учреждения дополнительного образования Архангельской области «Детская школа народных ремесел» в рамках реализации государственной программы Архангельской области «Развитие образования и науки Архангельской области».
Тема 6 Перевод рисунка на фанеру Перед переводом рисунка на фанеру заготовку необходимо тщательно отшлифовать <...> После перевода рисунка необходимо проверить, все ли контуры переведены, и только после этого можно приступать <...> Перевод рисунка на фанеру (1 ч.) <...> Технология перевода рисунка для выпиливания на фанеру Организация рабочего места.
Предпросмотр: Мастерская ремёсел дополнительное образование детей с ОВЗ.pdf (0,4 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Работа основывалась на теории отражения. <...> В дословном переводе обозначает всего лишь власть народа, а конкретнее – демоса, городской общины, состоящей <...> томе «Осетинских этюдов» (1881 год издания) помещены нартские сказания в осетинском тексте с русским переводом <...> При обработке списка слов я счел целесообразным сопроводить осетинские слова немецким переводом...»1. <...> Проблемное обучение (основные вопросы теории). М., Педагогика, 1975.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №5 2010.pdf (0,3 Мб)