Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 617385)
Контекстум
  Расширенный поиск
1

ФИЛОСОФИЯ. ПСИХОЛОГИЯ


← назад в каталог
Результаты поиска

Нашлось результатов: 9799 (2,66 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
551

№7 [Педагогическое образование в России, 2014]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

ПИРОЖКОВА заведующий отделом перевода Министр общего и профессионального образования Свердловской области <...> Данные компетенции выделены на основании того, что, во-первых, объектом восприятия и перевода в ситуации <...> устного последовательного перевода выступает дискурс; вовторых, ситуация устного последовательного перевода <...> Я специально выбрала роль самую сложную для меня, потому что перевод с немецкого на русский язык мне <...> Дискурсивная компетенция устного переводчика //Лингвистика, перевод, дискурс межкультурной коммуникации

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №7 2014.pdf (2,6 Мб)
552

№1 [Педагогическое образование в России, 2025]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

Противоречия и проблемы. <...> Исследования по проблеме. <...> ; переводческая деятельность; обучение переводу; коммуникативная ситуация АННОТАЦИЯ. <...> Для перевода был использован описательный способ перевода – испытывать сильное волнение. <...> Для его перевода мы использовали лексический способ – страшиться, бояться.

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №1 (0) 2025.pdf (0,4 Мб)
553

№6 [Философские науки, 2008]

В журнале публикуются статьи отечественных и зарубежных специалистов в области истории и философии науки, культурологии, религиоведения, политологии, глобализации, конфликтологии, философии права, терроризма, философии преступности, философии непознанного, психологии, виртуалистики, эзотерики, универсальной истории, образования, философии для детей. Журнал включен в перечень изданий, публикации в которых обязательны для защиты диссертаций. Журнал включен в «Реферативный журнал» и в базы данных ВИНИТИ РАН. Сведения о журнале ежегодно публикуются в международной справочной системе по периодическим и продолжающимся изданиям «Ulrich’s Periodicals Directory».

В открытых коллективах они (проблемы) менее заметны. <...> Как учесть эту сложность в переводе и в рецепции? <...> Притвориться, что заимствуеH мые проблемы – это и есть наши проблемы? <...> (особенно проблемы зла). <...> Люсый элегантно наH звал «переводом».

Предпросмотр: Философские науки №6 2008.pdf (0,1 Мб)
554

№2 [Философия социальных коммуникаций, 2019]

Материалы научно-теоретического журнала посвящены анализу философских проблем социальных коммуникаций в сфере политико-правового, социального и духовного развития человека и общества, выработке теоретико-методологических подходов исследования социальных коммуникаций.

Так же с виртуальным общением связаны и проявление ряда проблем таких как: проблема виртуального общения <...> , проблема привыкания ко лжи, проблема безответственности, проблема искажения информации, проблема употребления <...> средств, осуществляющий перевод электронных денежных средств без открытия банковского счета». <...> Денежные переводы осуществляются с идентификацией, если говорить подробнее, то: a) для физических лиц <...> Денежные переводы осуществляются без идентификации.

Предпросмотр: Философия социальных коммуникаций №2 2019.pdf (0,7 Мб)
555

Арабская философия: Прошлое и настоящее

Автор: Фролова Е. А.
М.: Языки славянской культуры

Двенадцать веков разделяют зарождение философии в Арабском мире и ее сегодняшнее бытование. Это и время расцвета арабской мудрости, оказавшей влияние на средневековую Европу, это и период ее упадка и застоя, когда на Ближнем и Среднем Востоке владычествовала Оттоманская империя. Это и оживление духовной жизни в Арабском мире, стремление возродить его славу и войти в современность наряду с развитыми странами. Богатая философская мысль прошлого и поиски интеллектуалов XX и XXI веков, их разнообразные попытки ответить на проблемы наших дней - все это отражено в данной книге.

Что касается самих переводов, то логические переводы несравненно больше соответствовали оригиналу, нежели <...> переводы сочинений по этике и метафизике. <...> , причем переводу уже на арабский язык. <...> Сагадеев, редактор перевода. <...> Перевод Османова).

Предпросмотр: Арабская философия Прошлое и настоящее.pdf (29,1 Мб)
556

Социально-психологическая диагностика группового субъекта

Автор: Гайдар Карина Марленовна
Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета

Человек всю жизнь включен в различные малые группы, выступающие «посредником» между личностью и социумом. Общественный прогресс усиливает коллективный характер человеческой жизнедеятельности. Сегодня лишь групповые формы взаимодействия могут быть адекватными «вызовам времени». Они позволяют людям противостоять и выжить перед лицом катаклизмов, катастроф и кризисов. Поэтому исследования психологии групп в настоящее время актуальны, как никогда ранее.

, которая является весьма актуальной методологической проблемойПроблема методологической интерпретации <...> Обработка полученных «сырых» данных предполагает перевод качественной шкалы ответов в количественную <...> стандартизации, подверглись процедурам проверки распределения тестовых баллов на устойчивость и нормальность, перевода <...> Обработка полученных с помощью тест-опросника «сырых» данных предполагает перевод качественной шкалы <...> Методологические проблемы социального эксперимента / А. П.

Предпросмотр: Социально-психологическая диагностика группового субъекта .pdf (0,4 Мб)
557

№2 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 3: Философия. Реферативный журнал, 2025]

В журнале публикуются информационные материалы, отражающие общие проблемы философии, философские проблемы науки и техники, психологии, образования, логики и теории познания, этики, эстетики, философии религии и религиоведения, социальной философии, истории философии. Журнал предназначен для научных работников, преподавателей, студентов высших учебных заведений.

Грамматическое учение Боэция Дакийского: проблема формы как онтологическая проблема ................. <...> ФОРМЫ КАК ОНТОЛОГИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА. <...> Эмоции и страсти на стыке Земли и Неба / [перевод с французского Н.Ю. <...> Эмоции и страсти на стыке Земли и Неба / [перевод с французского Н.Ю. <...> (Перевод В.Г. Аппельрота под ред. Ф.А. Петровского.) Сопровождающая статья В.Н.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 3 Философия. Реферативный журнал №2 (0) 2025.pdf (0,4 Мб)
558

ИСТОРИЧЕСКИЙ ОПЫТ И НАРРАТИВ В ФИЛОСОФИИ П. РИКЁРА / Б.Л. ГУБМАН // Философские науки .— 2014 .— №9 .— URL: https://rucont.ru/efd/302219 (дата обращения: 10.09.2025)

В статье анализируется взаимосвязь исторического опыта и повествования в философии П. Рикёра. Показано, что исторический опыт предстает в его уче- нии итогом бытия человека во времени, фиксируемым в форме наполненного смыслом повествования, которое адресовано сообществу воспринимающих его людей, ориентированных на понимание и деятельное изменение мира. В этой перспективе Рикёр рассматривается как философ, предложивший на интердис- циплинарной основе глубокое рассмотрение эпистемологической специфики исторического повествования, продемонстрировав одновременно онтологию обогащения смыслового содержания опыта в этом процессе.

Историчность человеческого бытия: опыт и мимесис Видение Рикёром проблемы исторического опыта, его непрестанного <...> понимающего смыслообогащения теми, кто осваивает повествование, продолжая разрешать свои жизненные проблемы <...> Проблема мимесиса – творческого подражания живому опыту, ориентированного созданием интриги, направляющей <...> какзатронутых... в качестве соотнесенного с действием (Wirken) на нас истории, сообразно с удачным переводом <...> возможности выражения такового в уже существующем словаре, а также создания иных вокабуляров, перспектив перевода

559

№2 [Идеи и идеалы, 2024]

Журнал «Идеи и идеалы» представляет исследования по шести научным специальностям: философии, экономике, социологии, культурологии, искусствоведению и педагогике. Особое внимание будет уделено материалам междисциплинарного и общекультурного значения. Мы верим в позитивную роль новых научных идей для формирования гуманистических идеалов. Необходимым условием для становления новых идей является дискуссия, причем дискуссия квалифицированная. Журнал стремится стать форумом для экспертного обсуждения значимых научных, культурных и общественных проблем. При отборе материалов для публикации предпочтение отдается работам, вводящим в научный и общекультурный оборот новейшие научные идеи по указанной тематике, открывающим новые подходы к важнейшим гуманитарным проблемам современности. Журнал является многопрофильным, ориентирован на публикацию работ, в которых корректность научного анализа сочетается с очевидной важностью исследуемых проблем для культуры современного общества. Предназначен для ученых, преподавателей и специалистов-практиков, студентов соответствующих специальностей, для всех интересующихся новыми подходами, направлениями и идеями в социально-гуманитарной сфере. ЖУРНАЛ ПРИЗВАН ВЫЯВЛЯТЬ ТЕНДЕНЦИИ ДУХОВНОГО РАЗВИТИЯ ЧЕЛОВЕКА И ОБЩЕСТВА, РАЗВИВАЯ ГУМАНИТАРНОЕ ЗНАНИЕ В РУСЛЕ СОВРЕМЕННЫХ НАУЧНЫХ ТЕЧЕНИЙ И ПРЕОДОЛЕВАЯ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ БАРЬЕРЫ, ИССЛЕДОВАТЬ РОЛЬ РАЗЛИЧНЫХ ФОРМ ОБЩЕСТВЕННОГО СОЗНАНИЯ В ФОРМИРОВАНИИ ГУМАНИСТИЧЕСКИХ ИДЕАЛОВ. Журнал является рецензируемым изданием с периодичностью выпуска 1 раз в квартал. Выпускается в двух томах.

Проблема онтологического статуса универсалий, таким образом, отсылает нас к проблеме соответствия наших <...> можно назвать отсутствие возможности достоверного перевода с языка животных. <...> Неконтролируемый перевод в условиях невозможности полного выравнивания [22] Fig. 3. <...> по своей сути проблема – проблема метода познания, путей, ведущих к истинному знанию. <...> Шо юань цюаньи [Полный перевод «Собрания учений»] / пер. и примеч.

Предпросмотр: Идеи и идеалы №2 (0) 2024.pdf (0,9 Мб)
560

№3 [Гуманитарные и социальные науки, 2013]

Научный журнал «Гуманитарные и социальные науки» является сетевым изданием, публикует статьи, сообщения, рецензии и другие материалы образовательного, научного, гуманитарного, социально-экономического и культурно-просветительского характера и предоставляет возможность преподавателям, докторантам, аспирантам, практическим работникам представить результаты своих научных исследований на рассмотрение максимально широкой аудитории.

», т.к. адекватный взаимный перевод дискретных и недискретных текстов в принципе невозможен. <...> В своей книге «Практические основы перевода» Т.А. <...> Далее приведем пример метафоры из собственного перевода: 5. <...> В данном переводе метафорой выступает слово рай. <...> Комплимент при переводе с русского на испанский звучит “piropo”.

Предпросмотр: Гуманитарные и социальные науки №3 2013.pdf (0,3 Мб)
561

Опыт внедрения компьютеризированных тестовых испытаний в систему итоговой государственной аттестации студентов-психологов // Вестник Московского университета. Серия 14. Психология. .— 2011 .— №2 .— С. 135-153 .— URL: https://rucont.ru/efd/340752 (дата обращения: 10.09.2025)

М.: ПРОМЕДИА

В статье освещаются результаты многолетнего опыта внедрения компьютеризированных тестов на выпускных курсах факультета психологии МГУ им. М. В. Ломоносова. Дается описание методики тестового описания, характеристика банка тестовых заданий.

В последние 2 года границы перевода сырых баллов в экзаменационные оценки не изменялись: 44—60 правильных <...> Переход к такой фиксированной конверсионной таблице (таблице перевода баллов в оценки) стал возможным <...> Шкалирование результатов Единого экзамена: проблемы и перспективы // Вопр. образования. 2004. № 0.

562

№1 [Гуманитарные и социальные науки, 2016]

Научный журнал «Гуманитарные и социальные науки» является сетевым изданием, публикует статьи, сообщения, рецензии и другие материалы образовательного, научного, гуманитарного, социально-экономического и культурно-просветительского характера и предоставляет возможность преподавателям, докторантам, аспирантам, практическим работникам представить результаты своих научных исследований на рассмотрение максимально широкой аудитории.

Перевод наш). <...> Перевод наш). <...> Перевод наш). <...> Когнитивное жанроведение и перевод / Профессионально ориентированный перевод: реальность и перспективы <...> Особенно это касается перевода судебной документации.

Предпросмотр: Гуманитарные и социальные науки №1 2016.pdf (0,4 Мб)
563

№5 [Человек, 2023]

Журнал основан в 1990 году академиком И. Т. Фроловым как междисциплинарное издание, рассматривающее основные направления в изучении человека: теорию и методологию комплексного изучения человека, историю наук о человеке, интеллектуальный и человеческий потенциал России, гуманитарную экспертизу общественно значимых проектов и реформ, морально-правовые аспекты и социальные последствия новейших разработок в области генной инженерии, медицины, образования и т. д., а также все человеческие качества, которые составляют внутренний мир человека и определяют его жизнь.

Проблема учета воли семьи относительно органного донорства выявляет проблему правильного и привилегированного <...> Проблема «перевода» желаний умершего стоит особенно остро, когда достоверно не известно, была ли семья <...> Перевод в Вильнюс не был повышением, а только шансом вернуть партийное доверие. <...> ИДЕАЛЫ для буквального перевода на земные языки. <...> История твоей жизни: [сборник: перевод с английского]. М.: АСТ, 2021. Chan T.

Предпросмотр: Человек №5 2023.pdf (0,3 Мб)
564

Противостояние профессиональному выгоранию в работе менеджера [монография]

Автор: Ермолаева Марина Валерьевна
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана

Представлена краткая, но вместе с тем многосторонняя оценка синдрома профессионального выгорания как вида профессиональной деформации в работе менеджера. Описаны причины, симптомы и стадии этого состояния, последствия его проявления для деятельности и личности профессионала. Особое внимание уделено средствам профилактики профессионального выгорания и факторам, противостоящим его возникновению, таким как личностный потенциал, удовлетворенность трудом и инновационное поведение. В контексте проблемы профессионального выгорания рассматриваются принципы гуманистического подхода к менеджменту А. Маслоу.

Попытки теоретически обосновать проблему выгорания предпринял В.Е. <...> факторам можно отнести боязнь потерять работу или быть пониженным в должности; страх нежелательного перевода <...> На работе я спокойно справляюсь с эмоциональными проблемами. 22. <...> профессионального выгорания, как: боязнь потерять работу или быть пониженным в должности; страх нежелательного перевода <...> проблемы психологического знания. 2006. № 2.

Предпросмотр: Противостояние профессиональному выгоранию в работе менеджера.pdf (0,3 Мб)
565

Прикладная логика учеб. пособие

Автор: Непейвода Н. Н.
М.: Директ-Медиа

Данное пособие содержит введение в язык современной математики и методы современной логики, основные важнейшие для приложений и методологии результаты логики ХХ века, советы по применению методов и методологии логики в информатике и информационном анализе сложных задач, методологический и философский анализ следствий приведённых результатов и методов. Впервые в мировой литературе оно содержит систематическое изложение конструктивной математики с точки зрения как современной информатики, так и многоуровневого анализа её успехов и уроков. Его можно использовать совместно с обучающими программами высокого уровня и программами проверки рассуждений, подобными AGDA. Предыдущие версии книги выпущены издательствами УдГУ, 1997 (1-е издание); НГУПресс, 2000 г. (2-е издание, исправленное и дополненное).

Проблема совместимости операторов на примере exit 464 23. <...> Но проблема «существует ли нечётное совершенное число?» <...> MЕТС)ДЫ ПЕРЕВОДА от значений её компонент. <...> MЕТОДЫ ПЕРЕВОДА Упражнения к § 4.6 4.6.1. <...> Раз решима даже более сильная проблема: Vx : Real (x < 0 V x ^ 0).

Предпросмотр: Прикладная логика учебное пособие.pdf (0,7 Мб)
566

№5 [Философские науки, 2013]

В журнале публикуются статьи отечественных и зарубежных специалистов в области истории и философии науки, культурологии, религиоведения, политологии, глобализации, конфликтологии, философии права, терроризма, философии преступности, философии непознанного, психологии, виртуалистики, эзотерики, универсальной истории, образования, философии для детей. Журнал включен в перечень изданий, публикации в которых обязательны для защиты диссертаций. Журнал включен в «Реферативный журнал» и в базы данных ВИНИТИ РАН. Сведения о журнале ежегодно публикуются в международной справочной системе по периодическим и продолжающимся изданиям «Ulrich’s Periodicals Directory».

для передачи мысли Хайдеггера этого русского термина недостаточно, мы оставляем немецкое Dasein без перевода <...> Время и бытие / сост. и перевод В.В. Бибихина. – М.: Республика, 1993. С. 192, 195). <...> трудностями перевода текстов Маркса на русский язык. <...> Аннотация Автор указывает на правила и трудности адекватного перевода категорий материалистической теории <...> Путем тщательного текстологического анализа работ Маркса, сравнивая немецкий текст с русским переводом

Предпросмотр: Философские науки. №5 2013.pdf (1,9 Мб)
567

№1 [Педагогическое образование в России, 2015]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

Рассказовой был сделан перевод данного опросника на русский язык. <...> Магги, в переводе с английского обозначает «крепость, выносливость». <...> Перевод стихии в управляемый процесс – задача, вполне посильная для высшей школы. <...> Референтное чтение и аннотационный перевод в профессиональной деятельности переводчика // Индустрия перевода <...> Примеры комплексных заданий при работе с аутентичными текстами и их переводами.

Предпросмотр: Педагогическое образование в России. №1 2015.pdf (3,2 Мб)
568

№1 [Ученые записки Петрозаводского государственного университета. Серия: Общественные и гуманитарные науки, 2015]

публикуются статьи по истории, культурологии, социологии, политологии, филологии, философии, экономике, государству и праву, педагогике и психологии.

Стратегия перевода и «видимость»/«невидимость» переводчика (на материале русскоязычных переводов трагедии <...> ДОСТОЕВСКОГО (НА МАТЕРИАЛЕ ПЕРЕВОДА С. <...> Перевод С. <...> Перевод С. <...> Проблема авторства и теория стилей. М.: ГИХЛ, 1961. 614 с. 3. Гарбовск ий Н. К . Теория перевода.

Предпросмотр: Ученые записки Петрозаводского государственного университета. Серия Общественные и гуманитарные науки №1 2015.pdf (1,1 Мб)
569

№2 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2025]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Назвали его Элия, что в переводе с карачаевского означает «молния». <...> На процесс перевода влияют и различия в религиозном мировоззрении. <...> некоторых ре лигиозных понятий и терминов на языке перевода. <...> » текущие проблемы. <...> Яковлева. 2025. № 2(127) Перевод метаданных.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 (0) 2025.pdf (1,3 Мб)
570

№1 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 3: Философия. Реферативный журнал, 2018]

В журнале публикуются информационные материалы, отражающие общие проблемы философии, философские проблемы науки и техники, психологии, образования, логики и теории познания, этики, эстетики, философии религии и религиоведения, социальной философии, истории философии. Журнал предназначен для научных работников, преподавателей, студентов высших учебных заведений.

принят: проблема индукции, проблема правдоподобия, проблема точного объяснения и обоснования. <...> Трудности перевода и интерпретации логики Аристотеля в Китае (статья Н. <...> «…В первых переводах трактатов по геометрии и логике используется именно терминология “школы именˮ» ( <...> Во втором случае он учит иностранный язык и сам осуществляет перевод – это пример трансформации. <...> Можно было бы сказать, что в его внутреннем мире и его телесности заключен некоторый орган перевода с

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 3 Философия. Реферативный журнал №1 2018.pdf (0,7 Мб)
571

Психология защитного поведения : Монография Монография

Автор: Субботина
ЯрГУ

В монографии обобщены результаты многолетнего исследования такого сложного и малоизученного явления, как психологическая защита личности. Предпринята попытка создания некоторой обобщающей теоретической модели психологической защиты. Предлагается исторический анализ развития данной проблемы в психологии в различных ее направлениях. Дана подробная и обобщенная характеристика частных защитных механизмов. Особое внимание уделено рассмотрению поведенческих моделей психологической защиты с точки зрения типологии личности и различной профессиональной деятельности. Предложен новый подход к решению проблемы структурноуровневой организации системы психологической защиты. Предлагаемые теоретические схемы подкреплены оригинальными эмпирическими данными. Изложенный в монографии материал будет интересен для научных работников, аспирантов, преподавателей, студентов психологических факультетов и всех, кто интересуется психологической наукой.

Фрейд обратился к технике перевода травмирующих переживаний из бессознательного в сознание. <...> ; 3) проблема идентичности; 4) проблема временности. <...> Воспитание детей и психоанализ: сб. переводов / Сост. Н.Ф. <...> Психоанализ в развитии : сб. переводов / Сост. А.П. Поршенко, И.Ю. <...> Конечный и бесконечный анализ // Психоанализ в развитии. сб. переводов / З.

Предпросмотр: Психология защитного поведения Монография.pdf (0,8 Мб)
572

№4 [Вопросы философии, 2023]

"Вопросы философии" - академическое научное издание, центральный философский журнал в России. В журнале обсуждаются проблемы судеб российской культуры, вопросы российской ментальности, становления гражданского общества в России, общие проблемы философии истории, политической философии, философии права.

Перевод с китайского В.М. <...> Перевод с китайского К.Э. <...> Лэй Юншэна [Бердяев 2001] в 2007 г. был издан перевод Ван Цзяньчжао [Бердяев 2007в]; вслед за переводом <...> Перевод с китайского В.М. <...> Перевод с китайского и примечания Д.Е.

Предпросмотр: Вопросы философии №4 2023.pdf (0,1 Мб)
573

Методология научного познания: формирование концептуального мышления монография

М.: МГУП имени Ивана Федорова

В монографии приводится характеристика подходов к формированию концептуального мышления, раскрывается роль логики в системе подготовки к научной деятельности. Рассматриваются социально-философские проблемы технических наук, диалектика развития техники, взаимосвязь технических и естественнонаучных знаний, объект, предмет и методы научного познания. Раскрывается проблема онтологии культурного смысла. Обоснована теоретико-методологическая база культурной семантики, в рамках которой происходит интеграция знаний о смысле, накопленных в разных науках. Проводится социально-психологическое исследование кадровых проблем и даются рекомендации по формированию команды в организации.

приемов, применяемых в той или иной сфере деятельности (науке, политике, искусстве) Философский словарь, перевод <...> Доказательством универсальности смыслов в разных культурах является возможность осуществления перевода <...> Если бы они в разных культурах отличались радикально, то процесс перевода был бы невозможен. <...> Это процесс перевода «размытой» данности сначала в имплицитные (невыраженные) сущности, а затем во все <...> когнитивное знание — базовый уровень, достигаемый в процессе классического обучения; — передовые навыки — перевод

Предпросмотр: Методология научного познания формирование концептуального мышления.pdf (0,5 Мб)
574

№1 [Психологический журнал, 2021]

Журнал публикует оригинальные научные работы, выполненные в контексте актуальных проблем в различных областях психологии или находящихся на стыке с ней пограничных дисциплин в различных жанрах: теоретические и методологические статьи; статьи, описывающие эмпирические исследования; новые методические приемы; краткие сообщения (описание эмпирических исследований и новых методик); обзоры литературы (информационно-аналитические и критико-аналитические); материалы по истории психологии, а также комментарии к ранее опубликованным материалам и ответы авторов, рецензии на книги, обзоры текущей научной печати, сообщения и отчеты о состоявшихся научных мероприятиях (конгрессах, съездах, конференциях, симпозиумах), научную хронику и информационные материалы, посвященные известным психологам. Основные рубрики и проблематика журнала: теоретические и методологические проблемы психологии, социальная психология,экономическая психология, юридическая психология, когнитивная психология, психология индивидуальных различий, инженерная психология, психология труда, психофизиология, клиническая психология, нейропсихология, кросскультурная и этническая психология, политическая психология, психология и Интернет, психология личности, психология понимания, психология развития, психология речи, психолингвистика, психология профессиональной деятельности, психология субъекта, психология эмоций, психофизика, междисциплинарные исследования, психотерапия, методы и методики, история психологии, тезаурус психологических понятий, психологическое консультирование, сравнительная психология, дискуссии, психология и общество, психология и практика, психологическая публицистика, критика и библиография и др.

При этом в случае чтения вербальных текстов человек сталкивается с необходимостью одностороннего перевода <...> Подготовительным шагом стал перевод аудиозаписей интервью в формат письменных протоколов путем дословного <...> Феномен понимания как интрапсихический межъязыковой обратимый перевод (на примере комических текстов) <...> Для подготовки перевода использовался трехэтапный метод Р. Брислина (Brislin) [10]. <...> Перевод утверждений на русский язык осуществлялся Т.М. Пермяковой и М.С.

Предпросмотр: Психологический журнал №1 2021.pdf (1,7 Мб)
575

№2 [Вестник ПСТГУ. Серия I. Богословие. Философия. Религиоведение, 2021]

«Вестник ПСТГУ. Серия I: богословие, философия» — периодическое издание, специализирующееся на публикации научных исследований по направлению Укрупненной группы специальностей 48.00.00 «Теология». Серия издается Богословским факультетом Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета с 2005 года. В журнале публикуются материалы по широкому кругу проблем в области богословия, истории христианской Церкви, истории философии и религиоведения. Одной из особенностей журнала является постоянная рубрика «Публикации», где помещаются научные издания источников на древних языках и памятников по истории русской религиозной философии и русскому богословию. В каждом выпуске публикуются рецензии на новейшую научную литературу, издаваемую в России и за рубежом.

страданий является одной из важнейших проблем всего человечества. <...> Заключение Размышляя в конце жизни над проблемой единства между различными религиями, Коген в статье <...> Он указывает на то, что у фильма проблемы с драматургией, особенно надо усилить моменты, где показана <...> Свит5, были уверены в едином авторстве перевода, а многообразие вариантов перевода некоторых еврейских <...> Самые большие отличия обнаруживаются между переводом книги Бытия и прочими книгами, далее следует перевод

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия I. Богословие. Философия. Религиоведение №2 2021.pdf (0,5 Мб)
576

№2 [Философия социальных коммуникаций, 2020]

Материалы научно-теоретического журнала посвящены анализу философских проблем социальных коммуникаций в сфере политико-правового, социального и духовного развития человека и общества, выработке теоретико-методологических подходов исследования социальных коммуникаций.

занятия работы с учебными ситуациями, в процессе которой студентами будут выполняться упражнения на перевод <...> Тренировка и наращивание лексикона базового словаря и его устного перевода на каждом занятии; – наращивание <...> Для достижения указанной выше цели рассматривается возможность перевода изложения в простую и краткую <...> Одной из наиболее значительных проблем признается проблема определения предмета по договору строительного <...> Следующая проблема, которая встречается на практике – это проблема, связанная с лицензией.

Предпросмотр: Философия социальных коммуникаций №2 2020.pdf (0,7 Мб)
577

№1 [Философия социальных коммуникаций, 2020]

Материалы научно-теоретического журнала посвящены анализу философских проблем социальных коммуникаций в сфере политико-правового, социального и духовного развития человека и общества, выработке теоретико-методологических подходов исследования социальных коммуникаций.

занятия работы с учебными ситуациями, в процессе которой студентами будут выполняться упражнения на перевод <...> Тренировка и наращивание лексикона базового словаря и его устного перевода на каждом занятии; – наращивание <...> Для достижения указанной выше цели рассматривается возможность перевода изложения в простую и краткую <...> Одной из наиболее значительных проблем признается проблема определения предмета по договору строительного <...> Следующая проблема, которая встречается на практике – это проблема, связанная с лицензией.

Предпросмотр: Философия социальных коммуникаций №1 2020.pdf (0,7 Мб)
578

№1 [Вестник ПСТГУ. Серия IV. «Педагогика. Психология», 2022]

«Вестник ПСТГУ. Педагогика. Психология» посвящен широкому спектру проблем современного психолого-педагогического образования и науки и связанным с ними проблемам религиозного образования и воспитания. В настоящее время является единственным в России журналом, отражающим результаты научных исследований в сфере педагогики и психологии, связанным с православным богословием, входящем в перечень реферируемых журналов ВАК РФ.

Проблема модернизации национальной системы образования — одна из острейших проблем в теории и практике <...> Воскобойникова, «Книги о семье» Леона Баттиста Альберти в переводе д-ра ист. наук М. А. <...> Юсима, жития святых Феодора Сикеота и Никиты Мидикийского в переводе д-ра филол. наук Д. Е. <...> Ненароковой), Статуты Университета Лиссабона (перевод канд. ист. наук А. В. <...> (славянский набор); русский перевод 1873 г., а также древнерусский вариант 1867 г.

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия IV. «Педагогика. Психология» №1 2022.pdf (0,4 Мб)
579

№6 [Гуманитарные и социальные науки, 2013]

Научный журнал «Гуманитарные и социальные науки» является сетевым изданием, публикует статьи, сообщения, рецензии и другие материалы образовательного, научного, гуманитарного, социально-экономического и культурно-просветительского характера и предоставляет возможность преподавателям, докторантам, аспирантам, практическим работникам представить результаты своих научных исследований на рассмотрение максимально широкой аудитории.

Проблема перевода философского текста не исчерпывается одним термином: все термины в тексте взаимодействуют <...> Ключевые слова: бытие, знак, аналогия, теология, перевод. <...> В связи с большим количеством жестов, язык тела может иметь существенные проблемы при переводе на вербальный <...> ПЕРЕВОД И КОГНИТОЛОГИЯ В XXI ВЕКЕ: РЕТРОСПЕКТИВА И ПЕРСПЕКТИВЫ Ежегодная международная конференция «Перевод <...> Нелюбина: теория, практика и лингводидактика перевода, машинный перевод, компаративистика, межкультурная

Предпросмотр: Гуманитарные и социальные науки №6 2013.pdf (0,4 Мб)
580

Маркин, В.И. Формальные реконструкции силлогистики Венна / В.И. Маркин // Вестник Московского университета. Серия 7. Философия .— 2011 .— №1 .— С. 63-73 .— URL: https://rucont.ru/efd/378088 (дата обращения: 10.09.2025)

Автор: Маркин

Рассмотрены две различные формализации силлогистики Джона Венна с пятью нестандартными исходными силлогистическими константами. Установлено, что в обоих силлогистических исчислениях доказуемы одни и те же силлогизмы и правила обращения.

Сравнение позитивных силлогистик С4V и С4 можно осуществить в терминах переводов с одного формального <...> Обратный перевод ν2 с языка силлогистики Лукасевича на язык силлогистики Венна определяется так: ν2(SaP <...> Доказана метатеорема о том, что переводы ν1 и ν2 являются погружающими операциями: ν1 погружает С4V в <...> Более того, в качестве переводов из венновского языка в стандартный и обратно используются те же самые <...> Адекватный перевод утверждений силлогистики в исчисление предикатов // Актуальные проблемы логики и методологии

581

Бог. Человек. Конституция. Библейская философия права в научном наследии А.П. Лопухина (1852-1904) монография, God. Man. Constitution. Biblical Legal Philosophy in the Writings of A. P. Lopuchin (1852–1904)

М.: Проспект

Авторы коллективной монографии едины во мнении, что библейский идеал государства и права нуждается в обстоятельном анализе и изучении, так как в последние века его образ подвергся сильному искажению ввиду секуляризации политико-правового мышления. Религиозное сознание и мировоззрение продолжает определять судьбы мира, а на индивидуальном уровне религиозные ценности прямо воздействуют на поведение и быт человека, хотя определенный обществом потребления спад духовности в странах Западной Европы очевиден. Для традиционных конфессий России Библия является важнейшим источником правовых, политических и социально-экономических взглядов, идей, ценностей и норм, изучение которых сквозь призму творчества А.П. Лопухина приобретает особенную актуальность ввиду новой поправки в Конституцию РФ.

В США до сих пор идет работа по улучше нию перевода Книги Книг. <...> Общества и Института перевода Библии при Заокской духовной ака204 Раздел 2. <...> Труды создателей перевода («Филаретовой дружины») заслуживают преклонения. <...> Столетняя годовщина русского перевода Библии (1816–1916). Пг. 1916. <...> перед лицом глобальных проблем.

Предпросмотр: Бог. Человек. Конституция. Библейская философия права в научном наследии А. П. Лопухина (18521904). Монография.pdf (0,3 Мб)
582

Диссертация на соискание учёной степени кандидата философских наук«Возможности реализации концепции устойчивого развития в сфере образования» (социально-философский анализ)

Автор: Бекетова Елена Николаевна
[Б.и.]

Диссертация посвящена проблеме возможностей реализации концепции устойчивого развития в образовательной сфере. Представлен сравнительный социально-философский анализ двух направлений образования – экологического образования и образования для устойчивого развития

С одной стороны, 25 Греческая литература в избранных переводах/ сост. В. О. Нилендер. <...> Сначала необходимо отметить, что перевод термина «sustainable development» Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ <...> В научной литературе встречается также перевод как «развитие длительное», «непрерывное», «подкрепляемое <...> «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 121 устойчивого развития ведет к глобализации образования, перевода <...> Греческая литература в избранных переводах/ сост. В. О. Нилендер. – М., 1939. – с. 126—127. 82.

Предпросмотр: Диссертация на соискание учёной степени кандидата философских наук«Возможности реализации концепции устойчивого развития в сфере образования» (социально-философский анализ).pdf (0,6 Мб)
583

№ 2 [Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки, 2011]

Архив журнала "Вестник Поморского университета. Серия: "Гуманитарные и социальные науки". С 2011 года выходит под заглавием "Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки".

Ломоносова Сведения о переименовании и переводе Предыдущее название: Вестник Поморского университета. <...> имени Императрицы Александры Федоровны для поощрения сочинений по вопросам призрения бедных, в т.ч. переводов <...> Английская точка зрения стала известной русскому читателю из перевода книги Т. <...> В 1901 году был издан перевод труда немецкого исследователя Ф. <...> Интересно отметить, что в тексте перевода на русском языке наблюдается также инвертированный порядок

Предпросмотр: Вестник Поморского университета. Серия Гуманитарные и социальные науки № 2 2011.pdf (0,3 Мб)
584

№2(28) [Наука о человеке: гуманитарные исследования., 2017]

Журнал посвящен актуальным разработкам, имеющим практическую ценность в области гуманитарных исследований.

Эти переводы также были выполнены Э. <...> Philological sciences 30 анализ выполненного перевода. <...> К числу дискуссионных проблем терминоведения относится проблема длины термина или подругому – проблема <...> , владение автоматизированными системами и программами перевода. <...> Технология перевода / Л. К. Латышев. – М. : Академия, 2008. – 320 с.

Предпросмотр: Наука о человеке гуманитарные исследования. №2 2017.pdf (0,4 Мб)
585

№2 [Философские науки, 2011]

В журнале публикуются статьи отечественных и зарубежных специалистов в области истории и философии науки, культурологии, религиоведения, политологии, глобализации, конфликтологии, философии права, терроризма, философии преступности, философии непознанного, психологии, виртуалистики, эзотерики, универсальной истории, образования, философии для детей. Журнал включен в перечень изданий, публикации в которых обязательны для защиты диссертаций. Журнал включен в «Реферативный журнал» и в базы данных ВИНИТИ РАН. Сведения о журнале ежегодно публикуются в международной справочной системе по периодическим и продолжающимся изданиям «Ulrich’s Periodicals Directory».

Перевод с английского З.А. Заритовской Зарубежная философия. <...> Автономова развивают интереснейшую философию языка и философию перевода. <...> Автономовой о лотмановском методе в контексте философии перевода. <...> Конечно, перевод (во всех аспектах) играет в этом процессе ключевую роль. <...> Познание и перевод. Опыты философии языка. – М., 2008. 5 Автономова Н.С.

Предпросмотр: Философские науки №2 2011.pdf (4,2 Мб)
586

№3 [Концепт, 2021]

Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК): 5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования; 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования); 5.8.7. Методология и технология профессионального образования. Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК): 5.2. Экономика; 5.3. Психология. Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».

учетом сформированной индивидуальной траектории развития компетенций участника Кампуса возможен его перевод <...> Перевод в другую группу может осуществляться временно (в том числе на отдельную тему), на занятия по <...> К проблеме общения в работах А. А. <...> Данные приемы были с успехом апробированы на факультете лингвистики и перевода ФГБОУ ВО «Челябинский <...> На факультете лингвистики и перевода Челябинского государственного университета практикуется следующий

Предпросмотр: Концепт №3 2021.pdf (0,1 Мб)
587

Психология защитного поведения [монография]

Автор: Субботина Л. Ю.
ЯрГУ

В монографии обобщены результаты многолетнего исследования такого сложного и малоизученного явления, как психологическая защита личности. Предпринята попытка создания некоторой обобщающей теоретической модели психологической защиты. Предлагается исторический анализ развития данной проблемы в психологии в различных ее направлениях. Дана подробная и обобщенная характеристика частных защитных механизмов. Особое внимание уделено рассмотрению поведенческих моделей психологической защиты с точки зрения типологии личности и различной профессиональной деятельности. Предложен новый подход к решению проблемы структурно-уровневой организации системы психологической защиты. Предлагаемые теоретические схемы подкреплены оригинальными эмпирическими данными.

Фрейд обратился к технике перевода травмирующих переживаний из бессознательного в сознание. <...> ; 3) проблема идентичности; 4) проблема временности. <...> Воспитание детей и психоанализ: сб. переводов / Сост. Н.Ф. <...> Психоанализ в развитии : сб. переводов / Сост. А.П. Поршенко, И.Ю. <...> Конечный и бесконечный анализ // Психоанализ в развитии. сб. переводов / З.

Предпросмотр: Психология защитного поведения .pdf (1,1 Мб)
588

№3 [Вопросы философии, 2022]

"Вопросы философии" - академическое научное издание, центральный философский журнал в России. В журнале обсуждаются проблемы судеб российской культуры, вопросы российской ментальности, становления гражданского общества в России, общие проблемы философии истории, политической философии, философии права.

Источники и переводы – Primary Sources and Translations Дарвин 1953 – Дарвин Ч. <...> Источники и переводы – Primary Sources and Translations Урри 2012 – Урри Дж. <...> Горбачев (перевод) Московский государственный университет им. М.В. <...> В переводе А.И. Кобзева – «не помраченная ясность духа» [Сы шу 2004, 91]. <...> Проблемы перевода текстов Бахтина на иностранные языки, особенности рецепции его идей в контекстах других

Предпросмотр: Вопросы философии №3 2022.pdf (0,2 Мб)
589

№4 [Педагогическое образование в России, 2016]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

ПИРОЖКОВА заведующий отделом перевода Министр общего и профессионального образования Свердловской области <...> перевода или профессиональным переводчиком стоит вопрос о выборе слова из нескольких синонимов. <...> Важную роль при обучении студентов переводу в вузовских курсах играет компонентный анализ. <...> С помощью компонентного анализа нами рассмотрен пример перевода одного отрывка из романа Л. Н. <...> История проблемы одаренности // Проблемы одаренности учащихся : науч. – теоретич. Конф.

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №4 2016.pdf (1,8 Мб)
590

№1 [Молодые ученые, 2021]

Основная концепция научного издания – создание дискуссионной площадки для публикации научных статей студентов бакалавриата и магистратуры, аспирантов и соискателей ученых степеней по разным отраслям науки. А также вовлечение обучаемых в процесс подготовки совместных научных публикаций наставников в лице профессоров, доцентов ВУЗа, оказание помощи в подготовке и оформлении научных исследований и проектов, повышение публикационной культуры и научной этики обучаемых, ознакомление научно-педагогической общественности с перспективными научными направлениями деятельности молодых ученых и создание научного дискурса по основным научным школам АНО ВО «Институт деловой карьеры». В сборнике публикуются научные статьи и доклады по истории, экономике, юридическим наукам, политике, культуре, педагогике и психологии, по актуальным вопросам управления.

кафедры Педагогики Высшей школы образования, профессор кафедры Теологии, директор УНЦ Междисциплинарных проблем <...> применение множества интернет-технологий в деятельности властных структур приводит к возникновению проблем <...> Актуальность исследования проблемы обусловлена тем, что несмотря на широкомасштабное внедрение различных <...> Сегодня основная проблема заключается в том, чтобы найти способ сделать повседневное онлайн-взаимодействие <...> Тенденция максимального перевода государственных и муниципальных услуг в формат полностью автоматического

Предпросмотр: Молодые ученые №1 2021.pdf (0,0 Мб)
591

№2 [Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования, 2024]

Научный журнал «Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования» выпускается с 2013 года. Журнал зарегистрирован как научное периодическое издание: имеет международный индекс периодического издания – ISSN 2309-9380, подписной индекс – 53075, включен в систему РИНЦ. Страница журнала в научной электронной библиотеке eLIBRARY.RU. С 06.06.2017 журнал входит в перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук. С 2019 года в соответствии с уточнениями, внесенными ВАК, для публикации в журнале принимаются статьи по следующим научным специальностям: 09.00.01 – Онтология и теория познания (философские науки), 09.00.13 – Философская антропология, философия культуры (философские науки), 10.02.01 – Русский язык (филологические науки), 10.02.20 – Сравнительно-историческое типологическое и сопоставительное языкознание (филологические науки), 13.00.01 – Общая педагогика, история педагогики и образования (педагогические науки), 13.00.08 – Теория и методика профессионального образования (педагогические науки).

Переводы. 1994. 725 с. <...> Тувиму (в переводах с польского языка Б. Заходера, С. Маршака, Э. Мошковской, С. Михалкова, Л. <...> Еще одна проблема, связанная с неологией, — это проблема создания новых слов. <...> Перевод: общие и лексические вопросы : учеб. пособие. 2-е изд., перераб. <...> В статье рассмотрены проблемы перевода качественных характеристик исследуемых педагогических явлений

Предпросмотр: Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования №2 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
592

№4 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 3: Философия. Реферативный журнал, 2023]

В журнале публикуются информационные материалы, отражающие общие проблемы философии, философские проблемы науки и техники, психологии, образования, логики и теории познания, этики, эстетики, философии религии и религиоведения, социальной философии, истории философии. Журнал предназначен для научных работников, преподавателей, студентов высших учебных заведений.

Проблема интенции, как проблема цивилизационного смысла Бытия современного человечества, отчетливо осознается <...> Проблема взаимодействия и взаимосвязи индивидуальной и социальной интенции – это особая проблема, проблема <...> Проблема несвободы как основная проблема экзистенциальной философии от Кьеркегора до Камю – и ее наличие <...> Хайдеггер; немецкая философия; переводы философских текстов. POGORELSKAYA S.V. <...> , которая возникает при попытке перевода Хайдеггера на другие языки.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 3 Философия. Реферативный журнал №4 (0) 2023.pdf (0,4 Мб)
593

№4 [Вестник ПСТГУ. Серия I. Богословие. Философия. Религиоведение, 2016]

«Вестник ПСТГУ. Серия I: богословие, философия» — периодическое издание, специализирующееся на публикации научных исследований по направлению Укрупненной группы специальностей 48.00.00 «Теология». Серия издается Богословским факультетом Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета с 2005 года. В журнале публикуются материалы по широкому кругу проблем в области богословия, истории христианской Церкви, истории философии и религиоведения. Одной из особенностей журнала является постоянная рубрика «Публикации», где помещаются научные издания источников на древних языках и памятников по истории русской религиозной философии и русскому богословию. В каждом выпуске публикуются рецензии на новейшую научную литературу, издаваемую в России и за рубежом.

Центральная проблема софиологии // Булгаков С. Н. Тихие думы. СПб., 2008. <...> Центральная проблема софиологии… С. 333–334. <...> Проблема Софии в творчестве А. Ф. Лосева // Cофиология / Под ред. В. Поруса. <...> — «проблема Микки Мауса» и «проблема Зевса». <...> Тем не менее стоит отметить, что оба подхода имеют некоторые общие проблемы.

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия I. Богословие. Философия. Религиоведение №4 2016.pdf (0,3 Мб)
594

№2 [Аспирант и соискатель, 2018]

В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний

Слова, имеющие разную символику, требуют особого внимания при переводе. <...> Буквальный перевод заглавия «Язык до Киева доведет» А. <...> При переводе на китайский нужно найти эквивалентную пословицу. <...> Выготский писал, что «до сих пор остается закрытой центральная и высшая проблема психологии – проблема <...> В этой связи проблема соотношений биологического и социального выступает преимущественно как проблема

Предпросмотр: Аспирант и соискатель №2 2018.pdf (1,6 Мб)
595

Диалог литературы и религии

Автор: Балакшина Юлия Валентиновна
[Б.и.]

Глава 10 из «Русская литература и культура XIX века. Учебное пособие»

Он бьm не только знаком с трудами крупных ученых-буддологов своего времени, но и сам стал автором перевоДов <...> Для перевода сложных бого словских понятий использовались славянские слова, имевшие пред метное, вещественное <...> Православная церковь и свет ская литература в новое время: основные аспекты проблемы / / Христианство <...> Проблемы поэтики достоевскою. М., 1972. С. 80, 99. 1 Панченко А. М. <...> Многие проблемы в отношениях между церковью и светской куль турой, казавшиеся тупиковыми в XIX в., стали

596

Обшая психология (личность, индивидуальность): Методические указания Методические указания

ЯрГУ

Методические указания являются обобщением авторами своего опыта проведения занятий по курсу общей психологии (разделы «Личность» и «Индивидуальность»). Рассматриваются вопросы организации исследования личности, получения и обработки данных, интерпретации полученных результатов. Предназначены для студентов факультета психологии, обучающихся по специальности 020400 Психология (курс «Общая психология (личность, индивидуальность)», дисциплина «Общая психология», блок ОПД), очной формы обучения. Могут использоваться при преподавании психологии личности и индивидуальности на смежных специальностях как методические указания при работе, связанной с исследованием личностных особенностей человека исследователями и психологами-практиками. Рис. 1. Табл. 1. Библиогр.: 29 назв.

как вспомогательное средство), обслуживающий процедуру количественного анализа: использоваться для перевода <...> Метод был предложен для перевода качественного содержания в количественные данные. <...> Рассмотрим это на примере консультирования по семейным проблемам. <...> Психологическая наука в России ХХ столетия: проблемы теории и истории / Под ред. А.В. <...> Проблема самосознания в психологии. М.: Наука, 1977. – 144 с.

Предпросмотр: Обшая психология (личность, индивидуальность) Методические указания.pdf (0,6 Мб)
597

Петренко, В. Базовые метафоры психологических теорий / В. Петренко // Вестник Московского университета. Серия 14. Психология. .— 2013 .— №1 .— С. 4-23 .— URL: https://rucont.ru/efd/340862 (дата обращения: 10.09.2025)

Автор: Петренко
М.: ПРОМЕДИА

Статья посвящена ментальным установкам, имплицитным моделям, базовым метафорам, которые задают специфику парадигмы той или иной психологической теории. Описываются социальный климат и духовные ценности, в атмосфере которых создавались психологические теории.

Проблему выделения «смыслового подлежащего», отличного от грамматического, ставил еще Л.С. <...> квантового сцепления» Эйнштейна—Подольского—Розена (спутанности, «перепутанности» в разных вариантах перевода <...> Методологические проблемы неклассической психологии. М.: Смысл, 2002. [Asmolov A.G. (2002). <...> Исследования по общей теории систем: Сб. переводов / Общ. ред. В.Н. Садовского, Э.Г. Юдина. <...> Проблемы развития психики. М., 1965. [Leontiev A.N. (1965). Problemy razvitiya psihiki.

598

Теория познания. Критика инструментального разума. Speciosa Miracula: тотальный мировейник монография

Автор: Ильин В. В.
М.: Проспект

Монография посвящена исследованию механизмов созидательной человеческой деятельности, обусловливающей упрочение новой онтологии – комплексной естественно-искусственной реальности. Работа представляет восьмую книгу издания, задуманного как систематическое положительное изложение философской доктрины познания.

исключительности положения в мире homo creatus, подключенного к инструментальному — нацеленному на перевод <...> Исполниться неким воодушевлением позволяет перевод чаяний в свершения, замена рецептов метафизических <...> Но проступают проблемы. <...> Следовательно, правильно отдавать отчет: неосуществимость перевода антропных интенсиональных обстояний <...> Важная мысль, дающая ключ к выверенной трактовке проблемы.

Предпросмотр: Теория познания. Критика инструментального разума. Speciosa Miracula тотальный мировейник. Монография.pdf (0,2 Мб)
599

Волшебная гора. Вып. XVII. Традиция. Религия. Культура

М.: Языки славянской культуры

В «Волшебной горе» (выпуск 17) впервые публикуются важные первоисточники христианской и мусульманской традиций, а также ряд оригинальных исследований, посвященных, в частности, суфийским корням традиционализма школы Рене Генона, сравнительному анализу иудейского и славянского изводов ветхозаветных псевдоэпиграфов, средневековому пониманию красоты в христианстве Запада и Востока.

В отличие от перевода Р. В. <...> Известно, что проблема идентификации данного автора остается открытой. <...> P. 135, 173). 23 Это те же самые рассуждения, при помощи которых Аристотель в работе «Проблемы» (XI, <...> Проблема соотношения единства и множественности ангелов, носителей Имени, возможно, восходит к учению <...> Проблемы Философии и Теологии. 2015. 4 (1/2).

Предпросмотр: Волшебная гора. Вып. XVII. Традиция. Религия. Культура.pdf (1,1 Мб)
600

Исцеляющий вымысел

Автор: Хиллман Джеймс
ИОИ

В своей книге Хиллман ставит, казалось бы, разрушительный для современной психотерапии вопрос: «Чего хочет душа?» И отвечает: «Душа жаждет вымысла, способного исцелить». Обращаясь к трудам трех великих зачинателей глубинной психологии — Фрейда, Юнга и Адлера, — автор внимательно исследует такие понятия, как «история болезни», «активное воображение» и «чувство неполноценности». Разбор конкретных примеров клинического материала активного воображения позволяет Хиллману установить, что душа исцеляется, рассказывая себе «более замечательную историю». Вымысел в данном случае выступает в качестве «растворителя» прежней системы верований, удерживающих душу взаперти в мучительной болезненной безысходности. Джеймс Хиллман — ученик и последователь Карла Густава Юнга. И он же — юнгианский диссидент, ниспровергатель многих положений аналитической психологии, культуролог и критик, блестящий лектор, один из основателей архетипической психологии. Автор 25 книг, лауреат Пулитцеровской премии.

Зеленский, перевод, 2020 © ИОИ, оформление, 2020 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис <...> Мы реагируем на произведения живописи и музыки без перевода. <...> Юнг работал с французским переводом этого документа в Германии. <...> Невозможно дать метафорам интерпретативный перевод, не нарушая их своеобразное единство. <...> (Готовится русский перевод в издательстве «Б.С.К.») 17.

Предпросмотр: Исцеляющий вымысел.pdf (0,1 Мб)
Страницы: 1 ... 10 11 12 13 14 ... 196