Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 617659)
Контекстум
  Расширенный поиск
61

МЕДИЦИНСКИЕ НАУКИ


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 20574 (3,41 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1001

№11 [Врач, 2023]

Научно-практический и публицистический журнал для широкого круга специалистов. Издается с 1990 года. Одно из самых известных и престижных изданий для практикующих врачей. Главный редактор журнала – академик РАМН И. Н. Денисов. В редакционную коллегию журнала входят признанные авторитеты в мире медицины: Н. А. Мухин – академик РАМН, директор клини-ки терапии и профболезней им. Е. М. Тареева; В.П.Фисенко - член-корреспондент РАМН, (заместители главного редактора) и многие другие. Решением Пленума ВАК «Врач» включен в перечень журналов, в которых рекомендована публикация результатов диссертационных исследований на соискание ученой степени доктора наук. Основные разделы: актуальная тема; клинический разбор; лекция; проблема; новое в медицине; фармакология; здравоохранение. Периодичность выпуска - один раз в месяц. Целевая аудитория - лечащие врачи, главные врачи больниц и поликлиник, руководители лечебно-профилактических учреждений, руководители НИИ, медицинских центров, объединений, руководители санаториев, аптек, библиотеки.

Врач. 2023; 34 (11): 9–12. https://doi.org/10.29296/25877305-2023-11-02 проблема 10 11'2023 проблема <...> АЛГОРИТМ ПЕРЕВОДА И ВЫПИСКИ ПАЦИЕНТОВ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТЯЖЕСТИ ТЕЧЕНИЯ COVID-19 Перевод пациентов. <...> При этом проблема дефицита Se в природе весьма актуальна. <...> известны критерии прекращения проведения неинвазивной вентиляции легких у недоношенных новорожденных и их перевода <...> Также необходимо предусмотреть возможность перевода их на дистанционную работу в период сезонного подъема

Предпросмотр: Врач №11 2023.pdf (0,1 Мб)
1002

№4 [Старшая медицинская сестра, 2018]

В журнале «Старшая медицинская сестра» рассматриваются основные аспекты деятельности старших медицинских сестер - от управления персоналом и организации инфекционного контроля до ведения всевозможной документации. В «Папке нормативных документов», занимающую значительную часть журнала, вы найдете приказы, методические указания, имеющие непосредственное отношение к практической деятельности сестры-руководителя. Рубрика «Консультация юриста» ответит на вопросы по трудовому праву; в рубрике «Повышение квалификации» - тесты для проверки своих знаний; о внедрении инноваций в работе сестринского персонала вы знакомитесь в рубрике «Обменяемся опытом». Цель журнала - помочь старшим медицинским сестрам в их работе.

иметь сертификаты соответствия или декларации о соответствии, не просроченные сроки годности и русский перевод <...> ПАПКА НОРМАТИВНЫХ ДОКУМЕНТОВ Письмо Минздрава России ¹ 16-3/10/2-705 от 07.02.2018 «О переводе младшего <...> обследование и лечение больных со злокачественными новообразованиями; • консультация, госпитализация и переводы <...> (избегать слов «не мое дело, это твои проблемы, меня не касается»). <...> Проявите искренний интерес к его проблемам.

Предпросмотр: Старшая медицинская сестра №4 2018.pdf (0,1 Мб)
1003

№12 [Врач, 2024]

Научно-практический и публицистический журнал для широкого круга специалистов. Издается с 1990 года. Одно из самых известных и престижных изданий для практикующих врачей. Главный редактор журнала – академик РАМН И. Н. Денисов. В редакционную коллегию журнала входят признанные авторитеты в мире медицины: Н. А. Мухин – академик РАМН, директор клини-ки терапии и профболезней им. Е. М. Тареева; В.П.Фисенко - член-корреспондент РАМН, (заместители главного редактора) и многие другие. Решением Пленума ВАК «Врач» включен в перечень журналов, в которых рекомендована публикация результатов диссертационных исследований на соискание ученой степени доктора наук. Основные разделы: актуальная тема; клинический разбор; лекция; проблема; новое в медицине; фармакология; здравоохранение. Периодичность выпуска - один раз в месяц. Целевая аудитория - лечащие врачи, главные врачи больниц и поликлиник, руководители лечебно-профилактических учреждений, руководители НИИ, медицинских центров, объединений, руководители санаториев, аптек, библиотеки.

длительность нахождения в стационаре, сократил сроки нахождения пациентов на оксигенотерапии, сократил число переводов <...> РСинфекции снизила риск возникновения дыхательной недостаточности, повлекшей за собой необходимость перевода <...> Кожевникова – написание текста статьи, подбор литературы для обзора; Кружкова И.С. – литературный перевод <...> Назначение пероральных и парентеральных ГКСпрепаратов часто требует перевода пациента на комбинированное <...> направленные на получение оригинальных препаратов, в том числе с использованием нанотехнологий, вопросы перевода

Предпросмотр: Врач №12 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
1004

№5 [Анналы хирургии, 2017]

Основан в 1996 г. Многопрофильный журнал, в котором публикуются современные достижения практически по всем разделам хирургических специальностей, включая общую и частную хирургию, вопросы преподавания истории, а также информацию о крупнейших научно-практических центрах отечественной и зарубежной хирургии. Постоянными рубриками журнала являются следующие: "Научные центры и школы", "Обзоры", "Лекции", "Архив хирургии", "Как это делается", "Новые хирургические технологии", "Молодому специалисту", "История хирургии".

Особенности и проблемы повторного коронарного шунтирования Проблемы, с которыми сталкивается кардиохирург <...> Проблема инсульта в России. Журнал неврологии и психиатрии им. С.С. <...> Перевод в МОНИКИ для установки мочеточниковых стентов с обеих сторон. Уретральный катетер. <...> Сопровождение перевода заключением любого официального бюро переводов о соответствии англоязычного и <...> Некачественные переводы полных текстов не редактируются и не публикуются.

Предпросмотр: Анналы хирургии №5 2017.pdf (0,3 Мб)
1005

Тераплэй: руководство по улучшению детско-родительских отношений через игру, основанную на привязанности, Theraplay: Helping Parents and Children Build Better Relationships Through Attachment-Based Play

Автор: Бус Филлис Б.
М.: Теревинф

Данное издание представляет собой фундаментальное руководство по игровой терапии Тераплэй — уникальному подходу к психологической работе с детьми и их семьями, который фокусируется на развитии отношений и привязанности посредством игры. В руководстве представлена тщательно разработанная теория Тераплэй, подробно описана методика работы на всех этапах взаимодействия с клиентом — от диагностики до повторных профилактических встреч, а также специфика терапии с различными категориями клиентов — детьми с нарушениями регуляции, расстройствами аутического спектра, детьми, пережившими насилие, приемными детьми, а также подростками и взрослыми. В каждой главе яркое представление о подходе дают живые иллюстрации — описания сессий.

Теперь он пополнит ряд уже существующих переводов. <...> Каждый из этих переводов сделал Тераплэй доступным для совершенно нового сообщества терапевтов. <...> Здесь приведен ориенти ровочный вариант перевода текста, который используется в Тераплэй. <...> Здесь мы привели ориентировочный вариант перевода текста, который используется в Тераплэй. <...> Сэм выносит ватный шарик и говорит: «Я собира* Русский перевод адаптирован под мелодию.

Предпросмотр: Тераплэй руководство по улучшению детско-родительских отношений через игру, основанную на привязанности.pdf (0,1 Мб)
1006

№4 [Энергобезопасность и энергосбережение, 2010]

Особенность издания - информативность, научная обоснованность, инновационная направленность. Публикуются только достоверные материалы, имеющие научную и практическую ценность. На страницах журнала освещаются вопросы безопасности и эффективности энергетики всех отраслей, энергосбережения, охраны труда, подготовки персонала, новейшие разработки ведущих промышленных и научных организаций, тенденции развития альтернативной энергетики, нормативные акты и документы. Издаётся с 2005 года. Включён в Перечень ВАК.

, проблема «летунов» и т.д. <...> Следует отметить, что перед переводом котлов на эпураминный ВХР кислотная промывка топочных экранов не <...> При переводе первого котла на эпураминный ВХР не проводилась консервация поверхностей нагрева в связи <...> Перевод других котлов на эпураминный ВХР производился после длительных капитальных ремонтов, поэтому <...> При фосфатном ВХР значение рН котловой воды обусловлено условиями перевода соединений солей жесткости

Предпросмотр: Энергобезопасность и энергосбережение №4 2010.pdf (0,2 Мб)
1007

№1 [Хирургия: журнал им. Н.И. Пирогова, 2019]

Журнал "Хирургия" – важнейший источник достоверной и современной информации в области хирургии. Все публикации на страницах этого авторитетного издания предварительно рецензируются и тщательно отбираются. Журнал публикует статьи, имеющие научную и практическую ценность для широкого круга хирургов и охватывающие различные области этой специальности. Представлены проблемные материалы международных и российских конференций, а также оригинальные работы специалистов из стран СНГ и дальнего зарубежья. Публикация в журнале почетна и престижна – имя автора и его работа попадают в международные базы данных, повышая индекс цитируемости – показатель научной активности и известности ученого в мировой медицине. Журнал входит в перечень изданий, утвержденных ВАК для публикаций материалов кандидатских и докторских диссертаций. Издание включено в Перечень автоматически, т.к. индексируется в международных базах данных.

Папоян Перевод: к.м.н. Г.И. <...> Караваев, 1988), выработан алгоритм перевода пациента на самостоятельное дыхание при проведении ИВЛ, <...> Проблема временного замещения функции поврежденного органа является актуальной проблемой и на сегодняшний <...> Внешний вид раневой поверхности на момент перевода в ожоговое отделение. Fig. 1. <...> Проблемы репродукции; 18. Проблемы эндокринологии; 19. Профилактическая медицина; 20.

Предпросмотр: Хирургия журнал им. Н.И. Пирогова №1 2019.pdf (0,2 Мб)
1008

№1 [Российский педиатрический журнал, 2015]

Основан в 1998 г. Главный редактор журнала - Баранов Александр Александрович - академик РАН и РАМН, вице-президент РАМН, доктор медицинских наук, профессор, председатель исполкома Союза педиатров России, директор Федерального государственного бюджетного учреждения "Научный центр здоровья детей Российской академии медицинских наук, заведующий кафедрой педиатрии и детской ревматологии педиатрического факультета ГБОУ ВПО Первого Московского государственного медицинского университета им. И.М. Сеченова. Российский педиатрический журнал - ведущее научно-практическое издание для широкого круга врачей-педиатров. На страницах журнала освещаются приоритетные направления охраны здоровья детей и социальной педиатрии, вопросы патогенеза, клиники, диагностики, лечения и профилактики различных форм патологии у детей, оригинальные исследования, клинические и клинико-экспериментальные работы по актуальным проблемам педиатрии, биоэтики, методам преподавания и истории отечественной педиатрии, обсуждаются итоги международных научных конференций и симпозиумов, юбилейные даты. Журнал оказывает оперативную поддержку соискателям ученых степеней в публикации основных научных результатов диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук по специальностям - педиатрия, детская хирургия, общественное здоровье и здравоохранение. В состав редакционного совета журнала входят известные ученые-педиатры, представляющие все направления педиатрии. Российский педиатрический журнал зарегистрирован в информационно-справочном издании: Ulrich's International Periodical Directory. Пятилетний импакт-фактор 0,345. Представляемые статьи проходят обязательное рецензирование ведущими специалистами, сопровождаются резюме на русском и английском языках и списком ключевых слов.

Конечно, недостаточное развитие такого подхода является проблемой. <...> содействие структурной перестройке сельскохозяйственного производства (например, выплаты по программам перевода <...> Литовская, 2 на основании использования переводов текстов медицинских папирусов рассматриваются представления <...> Однако в силу различий между культурами и языками при буквальном переводе степень их понимания нами будет <...> Наше понимание источников затрудняет и сложность, а часто и невозможность перевода медицинских реалий

Предпросмотр: Российский педиатрический журнал №1 2015.pdf (34,6 Мб)
1009

№4 [Лабораторная служба, 2019]

«Лабораторная служба» - научно-практический рецензируемый журнал, предназначенный для руководителей медицинских учреждений, специалистов лабораторной службы, представителей смежных специальностей, производителей и поставщиков медицинских изделий.

sepsis-related organ failure assessment (SOFA) и quick-SOFA) и начале терапевтических мероприятий до перевода <...> Современные проблемы науки и образования. 2014;5:30. <...> Ассоциация «ФЛМ» получила разрешения от ABIM Foundation на публикацию перевода англоязычного текста интернет-ресурса <...> Переведенный текст отправлен на проверку правообладателю для подтверждения аутентичности перевода. <...> С 01.08.19 идет подготовка технического ресурса для размещения перевода, после чего он станет доступен

Предпросмотр: Лабораторная служба №4 2019.pdf (0,3 Мб)
1010

№1 [Анналы хирургии, 2018]

Основан в 1996 г. Многопрофильный журнал, в котором публикуются современные достижения практически по всем разделам хирургических специальностей, включая общую и частную хирургию, вопросы преподавания истории, а также информацию о крупнейших научно-практических центрах отечественной и зарубежной хирургии. Постоянными рубриками журнала являются следующие: "Научные центры и школы", "Обзоры", "Лекции", "Архив хирургии", "Как это делается", "Новые хирургические технологии", "Молодому специалисту", "История хирургии".

В настоящее время взгляд на эту проблему в Центре им. А.Н. <...> Колоректальный рак: современное состояние проблемы. <...> (состояние проблемы). <...> Сопровождение перевода заключением любого официального бюро переводов о соответствии англоязычного и <...> Некачественные переводы полных текстов не редактируются и не публикуются.

Предпросмотр: Анналы хирургии №1 2018.pdf (0,3 Мб)
1011

№4 [Вестник Тверского государственного университета. Серия: Экономика и управление, 2012]

Журнал издается с 2004 года. Тематика публикуемых статей: актуальные проблемы экономической теории; рынок труда и занятость; социально-экономическое развитие территории; экономика и управление предприятием; бухучет и аудит; математические методы в экономике; государственное управление; инвестиционные процессы; финансовое состояние предприятий.

Удалов; автор переводов В.С. Парсамов. – М.: РОССПЭН, 2010. 8. Уваров С.С. <...> Но при переводе западной политэкономической литературы на русский язык эти синонимичные слова переводились <...> Описание проблемы. <...> Однозначного перевода эти терминов нет. Профессор кафедры маркетинга ГУ – ВШЭ О.К. <...> с переводом земель в другую категорию, подключением коммуникаций, развитием транспортной сети.

Предпросмотр: Вестник Тверского государственного университета. Серия Экономика и управление №4 2012.pdf (0,5 Мб)
1012

№3 [Здравоохранение Российской Федерации, 2014]

Основан в 1957 г. Главный редактор Онищенко Геннадий Григорьевич - доктор медицинских наук, профессор, академик РАН, заслуженный врач России и Киргизии, Помощник Председателя Правительства РФ. Основные задачи журнала: информирование о теоретическом и научном обосновании мер, направленных на улучшение здоровья населения, демографической ситуации, охраны окружающей среды, деятельности системы здравоохранения, публикация материалов о законодательных и нормативных актах, касающихся совершенствования работы органов и учреждений здравоохранения, публикация информации о положительном опыте работы территориальных органов и учреждений здравоохранения, новых путях этой работы, представление конкретных данных о состоянии здоровья отдельных категорий населения, санитарной и эпидемиологической обстановки в различных регионах России. В соответствии с указанными задачами печатаются материалы о результатах реализации национальных проектов «Здоровье» и «Демография», о совершенствовании стратегии в области экономики и управления здравоохранением, о разработке и внедрении новых форм организации медико-санитарной помощи, медицинских технологий, по оценке и динамике состояния здоровья населения различных регионов Российской Федерации, о подготовке медицинских кадров и повышении их квалификации.

Проблемы определения социально-экономического статуса больных ТБ с МЛУ. <...> Проблемы социальной гигиены, здравоохранения и истории медицины. 2012; 1: 29—32. 2. <...> Проблемы развития территорий. 2012; 5: 72—82. REFERENCES 1. Korchagina P.S. <...> Однако на данный показатель существенное влияние оказывает возможность выписки или перевода пациентов <...> зависит не только от выписки больных в домашние условия после достижения стабильной ремиссии, но и от перевода

Предпросмотр: Здравоохранение Российской Федерации №3 2014.pdf (1,2 Мб)
1013

№1 [Вопросы психологии экстремальных ситуаций, 2014]

ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР: АДАЕВ А.И

Детская психология: теории, факты, проблемы. М.: 1995. с. 18. <...> Перевод на русский язык выполнен в Московском НИИ Психиатрии под редакцией профессора В. Н. <...> Клинический психолог в системе здравоохранения: проблемы, реалии, перспективы. <...> Больной с сопутствующим ситуционно-депрессивным аффектом (опасался перевода в другую часть) уже в начале <...> Это форма поведения, отражающая стремление к временному отходу от решения проблем.

Предпросмотр: Вопросы психологии экстремальных ситуаций №1 2014.pdf (0,3 Мб)
1014

№10 [Химия и жизнь ХХI век, 2010]

Научно-популярный журнал 'Химия и жизнь - XXI век' - самые интересные статьи о науке, жизни ученых и не только об этом с 1965 года.

Google — казалось бы, известнейший ресурс, но не все знакомы с его бесплатной службой переводов. <...> ся, но качество перевода далеко от литературного. (А в раз! <...> Перевод на русский язык выполняли со! трудники ИНЭОС РАН и физфака МГУ. В текстах можно най! <...> В нее входили книги по общественным вопросам, философии, гомеопатии (включая первый перевод на русский <...> Да и не только с названиями проблема.

Предпросмотр: Химия и жизнь ХХI век №10 2010.pdf (0,9 Мб)
1015

№5 (271) [Российские аптеки, 2015]

Журнал Российские аптеки - отраслевое издание федерального масштаба, ориентированное на профессионалов аптечного дела. Среди авторов журнала известные ученые, руководители аптек, топ-менеджеры, ведущие аналитики. Информационную поддержку журнала осуществляет, компания RMBC (ЭрЭмБиСи) - Research, Marketing, Bussiness Counsulting (Маркетинговые исследования, бизнес консультирование).

Подобно флюидам способны решить множество проблем. <...> Проблемы эндокринологии, 2010. № 6. с. 63–72. 4. <...> В общем, языковых проблем в израильских аптеках не бывает. <...> Трудности перевода Купание и похмелье Уход за ранеными © Depositphotos.com / ООО «ГРУППА РЕМЕДИУМ» © <...> Если есть проблема, то нужно ее решать.

Предпросмотр: Российские аптеки №5 (271) 2015.pdf (0,3 Мб)
1016

№4 [Тонкие химические технологии, 2007]

Журнал "Тонкие химические технологии" (прежнее название [2006-2014] "Вестник МИТХТ") выходит один раз в два месяца и публикует обзоры и статьи по актуальным проблемам химической технологии и смежных наук. Журнал основан в 2006 году. Учредителем журнала является Московская государственная академия тонкой химической технологии им. М.В. Ломоносова (МИТХТ), ныне Московский государственный университет тонких химических технологий имени М.В. Ломоносова. Журнал входит в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора (кандидата) наук. Журнал реферируется в международной базе данных Chemical Abstracts, входит в международный каталог периодических изданий Ulrich. Под новым названием "Тонкие химические технологии" журнал "Вестник МИТХТ" выходит, начиная с 1-го выпуска 10-го тома за 2015 год.

Постановлением Совета труда и обороны от 8 марта 1931 г. осуществлен перевод резиновой промышленности <...> Предвоенный период стал временем перевода резинового производства на научно-обоснованную технологию. <...> (руб., в переводе по курсу). <...> ВВЕДИТЕ СТОЛБЕЦ ЗНАЧЕНИЙ ОТКЛИКА'); факторов и отклика X1S=(min(X1)+max(X1))/2;X2S=(min(X2)+max(X2))/2; – перевод <...> приведем статистические характеристики полученной модели: Y=a+b·X1+c·X2+d·X1 2 +e·X2 2 +f·X1·X2 без перевода

Предпросмотр: Вестник МИТХТ №4 2007.pdf (0,7 Мб)
1017

Организация защиты прав пациентов в системе медицинского страхования учеб. пособие

Автор: Артамонова Г. В.
КемГМА

Учебное пособие соответствует требованиям Государственного образовательного стандарта (2000), учебный материал адаптирован к образовательным технологиям с учетом специфики обучения, проиллюстрирован таблицами, имеются ситуационные задачи. Учебное пособие «Организация защиты прав пациентов в системе медицинского страхования» составлено в соответствии с учебной программой дисциплины «Организация здравоохранения и общественное здоровье» и предназначено для студентов лечебного, педиатрического, медико-профилактического и стоматологического факультетов. Данное учебное пособие может быть использовано на этапе последипломной подготовки специалистов.

солдаты, например, образовывали особые союзы, целью которых была выплата денег в таких случаях, как перевод <...> Декларация и Пакт подготавливали юридические основы для разработки проблемы прав пациента как в международном <...> Если пациент не говорит на обычном в данной стране языке, необходимо обеспечить ту или иную форму перевода <...> или выписка его домой, то пациенту необходимо разъяснить причины такого перевода или выписки. <...> Необходимым условием перевода является согласие другого лечебно-профилактического учреждения принять

Предпросмотр: Организация защиты прав пациентов в системе медицинского страхования  учебное пособие.pdf (5,0 Мб)
1018

№4 [Морская медицина, 2016]

Публикует статьи по смежным вопросам, имеющим непосредственное отношение к основной тематике: инновационным методам идентификации химических, физических, биологических факторов опасности, методам статистической обработки, моделирования и прогнозирования процессов, программным разработкам, организации и тактики медицинского обеспечения в море. Издание сочетает научные, образовательные и методические материалы, а также информацию о достижениях и основных направлениях практического здравоохранения применительно к обеспечению здоровья моряков и специалистов смежных специальностей.

Среди основных проблем медицинского характера, вынесенных в раздел II («Основные проблемы военно-социальной <...> Проблемы, поиски, решения: материалы 40-й науч. <...> Приказ о переименовании Петропавловского морского госпиталя после перевода в Николаевский пост, 1858 <...> годовщину Владивостокской прописки, несмотря на то, что всеми краеведами и документами подтверждается факт перевода <...> Приказ Великого Князя Генерал-Адмирала Константина о переводе Николаевск-на-Амуре морского госпиталя

Предпросмотр: Морская медицина №4 2016.pdf (0,5 Мб)
1019

№3 [Акушерство и гинекология, 2022]

Научно-практический тематический рецензируемый журнал, входит в перечень изданий ВАК, рекомендованных для публикации статей, содержащих основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук. В оригинальных и обзорных статьях журнала освещаются современные научные достижения в области акушерства и гинекологии, физиологии и патологии плода и новорожденного, проблемы диагностики и лечения осложнений беременности, родов и гинекологических заболеваний, вопросы научной организации акушерско-гинекологической помощи. Публикуются данные об обмене опытом и внедрении научных достижений в практику, а также рецензии на вышедшую специализированную литературу.

Акушерские кровотечения остаются серьезной проблемой. <...> Проблема сепсиса: поиск новых решений. <...> Проблемы репродукции. 2018; 24(6): 22-31. <...> Проблемы репродукции. 2015; 21(3): 56-62. <...> Проблемы репродукции. 2020; 26(2): 62-8.

Предпросмотр: Акушерство и гинекология №3 (0) 2022.pdf (0,2 Мб)
1020

Введение в сказкотерапию, или Избушка, избушка, повернись ко мне передом…

Автор: Вачков И. В.
М.: Генезис

Книга открывает новую серию, посвященную сказкотерапии, и дает общее представление об этом направлении работы. Автор рассматривает ключевые теоретические вопросы сказкотерапии, приводит типологию сказок, анализирует приемы и методы работы. В книге также приведен богатый каталог сказкотерапевтических игр и упражнений, отражающий специфику работы в зависимости от проблем и возраста людей.

Вовторых, метафора является великолепным средством связи различных областей знания и перевода с языка <...> видимо, необходимо наличие парных семи отических систем, с последующей возможностью последу ющего перевода <...> В этих условиях возникает ситуация непереводимости, од нако именно здесь попытки перевода осуществляются <...> общения, проблемами в эмоциональной · по сфере, используемым личностными средствам проблемами (методы <...> Та же ли эта проблема? Если нет, попробуйте понять, в чем сходство этих проблем?

Предпросмотр: Введение в сказкотерапию, или Избушка, избушка, повернись ко мне передом….pdf (0,1 Мб)
1021

№4 [Физиотерапия, бальнеология и реабилитация, 2016]

Основан в 2002 г. Главный редактор журнала - КОРЧАЖКИНА Наталья Борисовна - доктор медицинских наук, профессор, заместитель генерального директора по науке и медицинским технологиям ФГБУ «Государственный научный центр РФ – Федеральный медицинский центр им. А.И. Бурназяна», главный внештатный специалист Минздрава России по курортному делу. Журнал ориентирован на широкий круг врачей-физиотерапевтов и специалистов в области курортологии, лечебной физкультуры, реабилитации больных с различными заболеваниями. На страницах журнала можно ознакомиться с самыми современными методами профилактики и лечения заболеваний природными и преформированными факторами, результатами научных исследований в этих областях, материалами из смежных разделов клинической медицины. Обсуждаются наблюдения из практики, пути совершенствования санаторно-курортной, физиотерапевтической и реабилитационной служб, дискуссионные материалы и проблемные вопросы. Публикуются лекции, тематические обзоры, информация о съездах, конференциях.

ПРОБЛЕМЫ СОЦИАЛЬНОЙ ГИГИЕНЫ, ЗДРАВООХРАНЕНИЯ И ИСТОРИИ МЕДИЦИНЫ 14. <...> В результате анкетирования нами было выявлено отсутствие связи между переводом лечащим врачом пациента <...> успешности мобилизации пациентов по итогам FT-терапии, что говорит о безопасности и перспективности раннего перевода <...> Процедуры КВЧтерапии проводили на 1–2-е сутки после перевода пациента из реанимационного отделения. <...> Желчнокаменная болезнь: современное состояние проблемы.

Предпросмотр: Физиотерапия, бальнеология и реабилитация №4 2016.pdf (0,1 Мб)
1022

№1 [Российская ринология, 2024]

Научно-практический журнал «Российская ринология» был основан в 1993 г. и является официальным печатным изданием Российского общества ринологов. Журнал отражает все современные аспекты ринологии и смежных специальностей. Цель редакционной политики - интеграция результатов научных исследований отечественных ученых, клиницистов в международное научное пространство, создание международной профессиональной площадки для обмена опытом, обсуждения актуальных вопросов ринологии. Научный контент журнала сфокусирован на многоплановом освещении ключевых вопросов ринологии: эпидемиологии, этиологии и патогенеза, современных методах диагностики, профилактики и лечения острых и хронических заболеваний носа и околоносовых пазух, коморбидных состояний и их осложнений. Журнал входит в перечень изданий, утвержденных ВАК для публикаций материалов кандидатских и докторских диссертаций, по факту соответствия издания Требованиям.

СОАС отнесен к одной из серьезных проблем здравоохранения [2—4]. <...> После перевода оригинальной английской версии опросника на русский язык и затем обратного перевода в <...> Апноэ во сне — современный взгляд на проблему. <...> Обструктивное апноэ сна: современный взгляд на проблему. <...> Перевод СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ЭНДОСКОПИЧЕСКОЙ ХИРУРГИИ ОКОЛОНОСОВЫХ ПАЗУХ И БИОЛОГИЧЕСКИХ ПРЕПАРАТОВ В

Предпросмотр: Российская ринология №1 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
1023

№4 [Вопросы практической педиатрии, 2008]

Научно-практический журнал Национального общества диетологов, Общества детских гастроэнтерологов и Международной организации Consensus in Pediatrics. Журнал входит в Международную реферативную базу Scopus и в Перечень ведущих научных журналов и изданий ВАК, в которых должны быть опубликованы основные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Журнал выпускается с 2003 г. и ориентирован на широкую аудиторию медицинских работников, охватывающую педиатров, диетологов, гастроэнтерологов. Журнал публикует оригинальные исследования, обзоры литературы, лекции, методические рекомендации, клинические наблюдения, официальные документы органов управления здравоохранением.

Успешный перевод ребенка с экстремально низкой массой тела на энтеральное питание имеет огромное значение <...> Продолжительность исследования составила 6 нед, считая с момента полного перевода детей на энтеральное <...> Время начала энтерального питания составляло 1 (1–3) дня, полного перевода на энтеральное питание – 8 <...> Большое значение имеет и возраст ребенка к моменту введения докорма или перевода на искусственное вскармливание <...> рационального питания (дети сохраняют высокую готовность к новым вкусам и видам пищи до 2 лет); • обеспечивает перевод

Предпросмотр: Вопросы практической педиатрии №4 2008.pdf (0,1 Мб)
1024

№1 [Ярославский педагогический вестник, 2019]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

точность перевода некоторых образов и реалий. <...> А также новый перевод работы С. <...> Введение к переводу трактата «ΨΥΧΟΛΟΓΙΑ» [Текст] / Л. И. <...> Жизнь драмы [Текст] / Эрик Бэнтли ; перевод с англ. В. <...> Анализ крови 3 (перевод на русский язык). Информационный пост. 8.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №1 2019.pdf (2,5 Мб)
1025

№3 [Пожарное дело, 2016]

Журнал «Пожарное дело» – издание МЧС России, продолжающее традиции старейшего периодического издания России на пожарную тематику (первый номер вышел в июле 1894 года). Основное внимание уделяет пропаганде передового опыта работы государственной противопожарной службы и добровольных пожарных организаций. Освещает вопросы техники и тактики тушения пожаров, научных исследований в области противопожарной защиты. Публикует материалы о наиболее значительных событиях в жизни пожарной охраны. Герои публикаций – лучшие представители российского сообщества огнеборцев - профессионалов и их добровольных помощников.

Это сложная общегосударственная проблема. <...> «А пожарных у нас нет…» Нарьян-Мар в переводе с ненецкого «красный город». <...> — С переводом на новую должность увеличился и объем работы, больше стало задач и направлений в моей деятельности <...> Правила перевода зимнего колодца водоема в рабочее состояние перевод устройства в рабочее состояние необходимо <...> исправность резиновой прокладки и ниппеля, удалить лед из колодца, выполнить п.8 в соответствии с правилами перевода

Предпросмотр: Пожарное дело №3 2016.pdf (0,4 Мб)
1026

№5 [Сестринское дело, 2024]

Издание «Сестринское дело» - профессиональный журнал для современных медицинских сестер, кто занимается клинической практикой, для сестер управленцев, для тех, кто работает в области научных исследований. На его страницах вы найдете необходимые материалы для повышения профессионального уровня, а также комментарии специалистов по широкому кругу вопросов, в том числе по социальной защите.

(дата обращения: 31.07.2025)ISSN: 18144322 5 , 2024 Наставничество как инструмент решения кадровой проблемы <...> При переводе пациента из отделения реанимации и интенсивной терапии медицинская сестра рассказывает пациенту <...> полостных операций средней тяжести, при хорошем самочувствии больного сажают в кровати сразу, после перевода <...> Возможно, проблема в вашем детстве, во взаимоотношениях с родителями. <...> тревога, проблемы в отношениях, зависимости и низкая самооценка.

Предпросмотр: Сестринское дело №5 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
1027

№11 [Хирургия: журнал им. Н.И. Пирогова, 2019]

Журнал "Хирургия" – важнейший источник достоверной и современной информации в области хирургии. Все публикации на страницах этого авторитетного издания предварительно рецензируются и тщательно отбираются. Журнал публикует статьи, имеющие научную и практическую ценность для широкого круга хирургов и охватывающие различные области этой специальности. Представлены проблемные материалы международных и российских конференций, а также оригинальные работы специалистов из стран СНГ и дальнего зарубежья. Публикация в журнале почетна и престижна – имя автора и его работа попадают в международные базы данных, повышая индекс цитируемости – показатель научной активности и известности ученого в мировой медицине. Журнал входит в перечень изданий, утвержденных ВАК для публикаций материалов кандидатских и докторских диссертаций. Издание включено в Перечень автоматически, т.к. индексируется в международных базах данных.

Корягина Перевод: к.м.н. Г.И. <...> Проблемы туберкулеза и болезней легких. 2006;(3):23-28. <...> Повторная торакомиопластика с сохранением титанового эндопротеза IV Жизнеугрожающие состояния, требующие перевода <...> Для перевода анкеты на другой язык необходимо проведение отдельного научного исследования, включающего <...> процедуру прямого и обратного перевода, определения надежности, валидности и чувствительности переведенного

Предпросмотр: Хирургия журнал им. Н.И. Пирогова №11 2019.pdf (0,2 Мб)
1028

№4 [Физиотерапия, бальнеология и реабилитация, 2013]

Основан в 2002 г. Главный редактор журнала - КОРЧАЖКИНА Наталья Борисовна - доктор медицинских наук, профессор, заместитель генерального директора по науке и медицинским технологиям ФГБУ «Государственный научный центр РФ – Федеральный медицинский центр им. А.И. Бурназяна», главный внештатный специалист Минздрава России по курортному делу. Журнал ориентирован на широкий круг врачей-физиотерапевтов и специалистов в области курортологии, лечебной физкультуры, реабилитации больных с различными заболеваниями. На страницах журнала можно ознакомиться с самыми современными методами профилактики и лечения заболеваний природными и преформированными факторами, результатами научных исследований в этих областях, материалами из смежных разделов клинической медицины. Обсуждаются наблюдения из практики, пути совершенствования санаторно-курортной, физиотерапевтической и реабилитационной служб, дискуссионные материалы и проблемные вопросы. Публикуются лекции, тематические обзоры, информация о съездах, конференциях.

После перевода больного в вертикальное положение начинали обучение передвижению с помощью костылей. <...> Озонотерапия в дерматологии и косметологии: достижения, проблемы, перспективы. <...> Понятие поля как особого вида материи возникло в связи с изучением проблем взаимодействия. <...> Ведь слово "осцилляция" (лат. ōscillātio) в буквальном переводе означает лишь качание, раскачивание или <...> В 1883 г. он подал прошение в Военное ведомство о переводе на III курс Императорской военно-медицинской

Предпросмотр: Физиотерапия, бальнеология и реабилитация №4 2013.pdf (0,4 Мб)
1029

№6 [Человек, 2023]

Журнал основан в 1990 году академиком И. Т. Фроловым как междисциплинарное издание, рассматривающее основные направления в изучении человека: теорию и методологию комплексного изучения человека, историю наук о человеке, интеллектуальный и человеческий потенциал России, гуманитарную экспертизу общественно значимых проектов и реформ, морально-правовые аспекты и социальные последствия новейших разработок в области генной инженерии, медицины, образования и т. д., а также все человеческие качества, которые составляют внутренний мир человека и определяют его жизнь.

Дополнительно можно обратить внимание на то, что в переводе на немецкий язык слово «Umgang» используется <...> для перевода в текстах Аристотеля именно «ὁμιλία» как межличностного общения; конечно, хотя в целом <...> слово «обхождение» подходит и для «ὁμιλία» (примеры такого перевода встречаются в «Политике»), необходимо <...> Но перевод «Истоков тоталитаризма», который мог бы упростить дело, так и не появился при жизни Камю ( <...> на кириллице приводится сначала в латинской транслитерации (по стандарту BSI), а затем в английском переводе

Предпросмотр: Человек №6 2023.pdf (0,3 Мб)
1030

№2 [Библиотека инженера по охране труда, 2023]

Журнал выходит с 1997 года. В издании публикуются стандарты организаций, инструкции по охране труда, методические материалы по расследованию несчастных случаев и управлению охраной труда, о гигиене и медицине труда, нормативные правовые акты, ответы на письма читателей. Журнал «Библиотека инженера по охране труда» дает возможность профессионалу повысить свою квалификацию, а начинающему работу в области безопасности труда – постичь основы. Каждый номер журнала снабжен предметным указателем, который поможет быстро найти ответ на интересующий читателя вопрос. Хотите организовать производство без травм и аварий? Подпишитесь на ежемесячный журнал «Библиотека инженера по охране труда»!

повреждения здоровья, обусловленные воздействием внешних факторов, если они повлекли за собой необходимость перевода <...> В случаях увольнения, перевода (на другой участок, на другую должность, в другое структурное подразделение <...> Сравнительный анализ проблем бумажного и достоинств ЭДО представлен в табл. 2. <...> бумажном виде документы занимают много места, поиск и доступ к ним по времени затратны Возможность перевода <...> Даже поверхностное изучение проблемы ведения ЭДО и сохранения электронной информации показывает, что

Предпросмотр: Библиотека инженера по охране труда №2 2023.pdf (0,1 Мб)
1031

№3 [Вопросы современной педиатрии, 2024]

В журнале «Вопросы современной педиатрии» освещаются самые актуальные вопросы научного и прикладного характера, в том числе социальная педиатрия, клиника и диагностика детских болезней, вопросы профилактики и реабилитации, питания здорового и больного ребенка. В журнале публикуются статьи ведущих российских специалистов - детских врачей, детских гигиенистов, специалистов по восстановительной медицине, организаторов здравоохранения, лекции по фундаментальной медицине. Каждый номер журнала отражает современное состояние педиатрической науки в России. На страницах журнала можно ознакомиться с официальной информацией (распоряжения, объявления, новости и т.д.) Союза педиатров России и материалами, одобренными этой профессиональной организацией.

Перевод Сладков Д.Г. Адрес редакции 119296, г. Москва, ул. <...> Пермякова — поиск источников, перевод, участие в обсуждении. М.О. <...> Цепилова — поиск источников, перевод, участие в обсуждении. А.В. <...> Каплина — анализ литературы, перевод, участие в обсуждении. С.И. <...> на вспомогательные режимы до перевода на самостоятельное дыхание.

Предпросмотр: Вопросы современной педиатрии №3 (0) 2024.pdf (2,4 Мб)
1032

№7 [Фармацевтический вестник, 2025]

Газета «Фармацевтический вестник» — ведущее информационно-аналитическое издание для специалистов Российского фармрынка и смежных отраслей. «Фармацевтический вестник» предоставляет читателям возможность ознакомиться с мнениями ведущих экспертов, представителей органов власти, общественных организаций и лидеров рынка. • Помогает работникам первого стола быть в курсе аптечных новинок, правильно оценивать потребности клиентов и предлагать идеальное решение. • Отчеты об участии компании в симпозиумах, конференциях и других мероприятиях, материалы о спонсорской и благотворительной деятельности.

Проблема существует, и не только в нашей отрасли, но решение очевидно. <...> Один из таких постов обернулся для фармспециалиста проблемами с работодателем. <...> стабильности лекарственных средств, требований документов ICH Q, английский (intermediate), навыки перевода <...> ДРУГИЕ ПРОБЛЕМЫ С проблемами при разработке психиатрических лекарств сталкиваются компании во всем мире <...> «ФВ» разобрался в причинах такого положения дел и в перспективах решения проблемы.

Предпросмотр: Фармацевтический вестник №7 (0) 2025.pdf (1,4 Мб)
1033

№3 ["60 лет - не возраст" Приложение к журналу "Будь здоров!" для пенсионеров, 2019]

В наши дни 60 лет - возраст второй молодости. Не случайно 35% пенсионеров в России продолжают работать. Как поддержать физический тонус, сохранить активное мышление и творческий настрой? Об этом в журнале рассказывают опытные врачи, психологи, энтузиасты здорового образа жизни.

Не будем удлинять плохое Так в переводе на русский язык звучит английская поговорка. <...> Не зацикливайтесь на своих проблемах. <...> Возможные проблемы со здоровьем – артрит, глухота и старческое слабоумие. <...> Если эти резкие запахи явственно не ощущаются, значит, у вас есть проблемы. <...> только фамилии авторов текста – супругов Самуила Болотина и Татьяны Сикорской – их вариант русского перевода

Предпросмотр: 60 лет - не возраст приложение к журналу Будь здоров! для пенсионеров №3 2019.pdf (0,2 Мб)
1034

№5 [Мир и безопасность, 2011]

Журнал рассчитан на специалистов и руководителей предприятий. В разделах «Интегрированные системы безопасности», «Охрана периметра», «Системы управления и контроля доступом», «Системы охранного теленаблюдения», «Системы и средства пожаротушения», «Охранно-пожарная сигнализация», «Защита информации», «Безопасность бизнеса и личности», «Охранные структуры» публикуются статьи специалистов в указанных областях. С 2016 года издание выходить не будет.

Вторая большая проблема, которая вытекает из статьи, это проблема грамотного проектного решения с использованием <...> Перевод рекламных материалов; 8.2. Перевод технической и эксплуатационной документации на ТСО; 8.3. <...> Перевод писем и e-mail-сообщений от иностранных заказчиков и партнеров; 8.4. <...> Перевод телефонных переговоров; 8.5. Перевод переговоров на международных выставках 9. <...> Компания по предоставлению услуг перевода Неоднократно проверенное бюро переводов, готовое в кратчайший

Предпросмотр: Мир и безопасность №5 2011.pdf (1,8 Мб)
1035

№4(303) [Российские аптеки, 2017]

Журнал Российские аптеки - отраслевое издание федерального масштаба, ориентированное на профессионалов аптечного дела. Среди авторов журнала известные ученые, руководители аптек, топ-менеджеры, ведущие аналитики. Информационную поддержку журнала осуществляет, компания RMBC (ЭрЭмБиСи) - Research, Marketing, Bussiness Counsulting (Маркетинговые исследования, бизнес консультирование).

БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» WWW.ROSAPTEKI.RU 29 В ФОКУСЕ ФОТО: Shutterstock.com ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА <...> Надо признать, что этот термин – не самый удачный перевод английского «еvidence based medicine». <...> И проблема не в физиологии или совместимости, а в отношениях. <...> А проблема лишь усугубляется. <...> Эту проблему специалисту решить проще всего.

Предпросмотр: Российские аптеки №4(303) 2017.pdf (0,5 Мб)
1036

№19 [Российские аптеки, 2013]

Журнал Российские аптеки - отраслевое издание федерального масштаба, ориентированное на профессионалов аптечного дела. Среди авторов журнала известные ученые, руководители аптек, топ-менеджеры, ведущие аналитики. Информационную поддержку журнала осуществляет, компания RMBC (ЭрЭмБиСи) - Research, Marketing, Bussiness Counsulting (Маркетинговые исследования, бизнес консультирование).

Поэтому возникает путаница, во многом из-за неточности перевода или языковых особенностей. <...> Почему средство очищения, которое подходит летом, зимой вызывает проблемы? <...> Поэтому при возникновении таких проблем важно вовремя обратиться к гинекологу. <...> Большая проблема с кадрами. Но мы не унываем. <...> Если ребенок начал изучать английский до 3 лет, он не нуждается в переводе мультфильмов, догадываясь

Предпросмотр: РОССИЙСКИЕ АПТЕКИ №19 2013.pdf (0,1 Мб)
1037

№3 [Педиатрическая фармакология, 2025]

В журнале «Педиатрическая фармакология» можно ознакомиться с клиническими рекомендациями, основанными на принципах доказательной медицины, и особенностями применения лекарственных и вакцинных средств у детей. Получить исчерпывающую информацию о воздействии лекарственных средств на плод, о проводимых в нашей стране фармако-экономических исследованиях, а также о наиболее нерешенной проблеме детской фармакологии – проведении клинических исследований, их правовых и этических аспектах. Кроме того, авторам, членам редакционного совета, ведущим рубрики, читателям предоставляется возможность принять участие в научной дискуссии на страницах журнала по опубликованным материалам, а также предложить свою тему для обсуждения, представив результаты собственного исследования, не согласующиеся с общепринятыми данными. Журнал предназначен практикующим педиатрам, детским врачам, специализирующимся в различных областях педиатрии, а также организаторам здравоохранения, руководителям учреждений здравоохранения всех уровней – специалистам, которые принимают реальные решения, определяющие спектр лекарственных средств и объем их закупок.

Перевод Кравченко А.А., Сладков Д.Г. Адрес редакции 119296, г. Москва, ул. <...> Сластникова — перевод литературы, подготовка и написание текста. А.В. <...> Безбрязов — поиск и перевод литературы. AUTHORS’ CONTRIBUTION Razina R. <...> Рязань) Перевод в ГБУ РО «ОДКБ им. Н.В. Дмитриевой» (г. Рязань) Перевод в ГБУ РО «ОДКБ им. Н.В. <...> Рязань) Перевод в Российскую детскую клиническую больницу (г.

Предпросмотр: Педиатрическая фармакология №3 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
1038

Специальная психология курс лекций

Автор: Кичигина Ольга Юрьевна
М.: РГУФКСМиТ

Целью освоения дисциплины «Специальная психология» является: ознакомление студентов с закономерностями развития аномальных детей, формирование практических навыков психологической коррекции детей с различными видами психического дизонтогенеза.

, надо направить ребенка на медико-педагогическую комиссию, которая решит вопрос о целесообразности перевода <...> Заикание является самой древней проблемой в логопедии. <...> Термин «сурдопсихология» произошел от слова «surdus», что в переводе с латинского означает «глухота». <...> В переводе с греческого языка typhlos– «слепой». <...> Коррекционная работа с такими детьми должна концентрироваться на когнитивных и аффективных проблемах

Предпросмотр: Социальная психология.pdf (0,3 Мб)
1039

№12 [Промышленная и экологическая безопасность, охрана труда, 2008]

Информационный специализированный журнал в области промышленной, экологической, пожарной безопасности и охраны труда , строительства и энергетики, трудовое право. В январе журнал не выходит.

В текущем году по требованию Управления было заменено 92 котла, реконструировано с переводом на газ 10 <...> усилиями сможем решить эти проблемы». <...> При переводе моноблока в функциональное «ремонтное» положение подвижные контакты шинного и линейного <...> Удмуртии реализуется программа модернизации муниципальных котельных, повышения их энергоэффективности, перевода <...> ведет строительство межпоселковых газопроводов, а республика должна реконструировать котельные для их перевода

Предпросмотр: Промышленная и экологическая безопасность, охрана труда №12 2008.pdf (1,9 Мб)
1040

№2(3) [Вестник СурГУ. Медицина, 2009]

Предназначение: Журнал позиционирует Сургутский государственный университет как серьезный научно-исследовательский региональный центр по развитию медицинской науки и решению практических проблем по становлению отрасли. Задачи: 1. Обеспечение практического здравоохранения актуальной информацией о состоянии медицинской науки и практики. 2. Распространение клинического опыта. 3. Публикации результатов научных изысканий (принимаются статьи врачей ЛПУ города, округа, РФ, аспирантов, профессорско-преподавательского состава кафедр медицинского института и СурГУ). Рубрикация издания: 1. Наука (исследования, работы аспирантов и студентов, дискуссии, обзоры). 2. Клиника (исследования, новости, практика) 3. Образование (методики, семинары) 4. Профессиональное сообщество (события, съезды, конференции, научные общества, юбилеи) 5. Практикующему врачу 6. История медицины региона 7. Вопросы управления и профессиональных стандартов

Перевод с английского / Б. Албертс, Д. Брей, Дж. Льюис и др. – М: Мир, 1994. – Т. 3. – 504 с. 9. <...> Увы, до сих пор не опубликован русский перевод книги, подготовленный нашими крымскими коллегами В. <...> До перевода на аналоги инсулина длительного действия показатели компенсации углеводного обмена у пациентов <...> Из вышеизложенного следует, что что при переводе с НПХ-инсулина на детемир требуется увеличение дозы <...> При анализе структуры гипогликемий до перевода на базальные аналоги в группе пациентов, которые в дальнейшем

Предпросмотр: Вестник СурГУ. Медицина №2 2009.pdf (0,9 Мб)
1041

№5 [Вопросы гинекологии, акушерства и перинатологии, 2008]

Научно-практический журнал выпускается с 2002 г. и предназначен для акушеров-гинекологов, в том числе узких специальностей (радиология, эндоскопия, химиотерапия), и перинатологов. Журнал входит в Международную реферативную базу Scopus и в Перечень ведущих научных журналов и изданий ВАК, в которых должны быть опубликованы основные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук Журнал индексируется в реферативной базе данных Ulrich's Periodicals Directory и в Российском индексе научного цитирования. Журнал публикует оригинальные исследования, обзоры литературы, лекции, методические рекомендации, клинические наблюдения.

беременных 38,9 ± 0,6, и новорожденные значительно реже (в нашем исследовании ни одного наблюдения) требуют перевода <...> новорожденных, г 2886,6 ± 120,3 3305,8 ± 140,2 Оценка по Апгар 7 баллов, абс. (%) 6 (26,09%) 1 (3,85%) Перевод <...> Проблемы репродукции 2000; 6; 56–60. 6. Игнатко И.В. <...> Тромбомодулин попадает в плазму в результате его протеолитической деградации на сосудистом эндотелии и перевода <...> Лечение ГГ – трудная, не вполне решенная проблема.

Предпросмотр: Вопросы гинекологии, акушерства и перинатологии №5 2008.pdf (0,1 Мб)
1042

№2 [Человек, 2018]

Журнал основан в 1990 году академиком И. Т. Фроловым как междисциплинарное издание, рассматривающее основные направления в изучении человека: теорию и методологию комплексного изучения человека, историю наук о человеке, интеллектуальный и человеческий потенциал России, гуманитарную экспертизу общественно значимых проектов и реформ, морально-правовые аспекты и социальные последствия новейших разработок в области генной инженерии, медицины, образования и т. д., а также все человеческие качества, которые составляют внутренний мир человека и определяют его жизнь.

Есть русский перевод с приF 24 мечаниями: URL: http://www.socialcompas.com/2015/08/12/pazuhiFsvodaF ЧЕЛОВЕК <...> В рус ском переводе Е.В. <...> [Рус ский синодальный перевод 18 и 19 стихов полностью: “сделаны были херувимы и пальмы: пальма между <...> eine gute Vorstellung von phönizischen und damit auch salomenischen Stil”. 11 [Русский синодальный перевод <...> Перевод с английского П.А.ГОРДЕЕВА © 2018 15 [См. у Филона Александрийского (пер. Е.Д.

Предпросмотр: Человек №2 2018.pdf (0,2 Мб)
1043

№2 [Экстремальная деятельность человека, 2017]

Журнал «Экстремальная деятельность человека» (старое название «Теория и практика прикладных и экстремальных видов спорта») — единственное в России профильное издание, посвященное теории и методике деятельности человека в экстремальных условиях. На страницах журнала представлены научные статьи, освещающие проблемы прикладных видов спорта и экстремальной деятельности. Включен в Перечень ВАК

заведующий отделом психологии и психофизиологии деятельности операторов Института медико-биологических проблем <...> Постановка и актуальность проблемы. <...> Критерии оценки результатов мно‑ гомерного скрининга обследуемых проводили с использованием перевода <...> ЭКСТРЕМАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ 45 ЭКСТРЕМАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ЧЕЛОВЕКА•№2 (43)•2017 Социометрия) с использованием перевода <...> Теоретические положения проблемы утомления / В.А.

Предпросмотр: Экстремальная деятельность человека №2 2017.pdf (1,9 Мб)
1044

№2 [Глобальные проблемы современности, 2022]

Глобальные проблемы современности издается с 2020 г. с периодичностью 12 номера в год. С 2021 года периодичность установлена 2 раза в год. В журнале печатаются статьи авторов из России, стран ближнего и дальнего зарубежья. Журнал ориентирован на ученых и преподавателей вузов, научных работников, специалистов различных направлений. В состав редколлегии входят признанные специалисты в области медицины и социологии в России и за рубежом. Тематика статей в большой степени разнообразна. В них отражаются результаты научных работ при выполнении кандидатских и докторских диссертаций, а также других актуальных научных исследований, включая поисковые и отражающие совершенствование и расширение существующих. Миссия журнала - сделать результаты научных исследований российских ученых доступными для иностранных научных кругов. Интегрировать результаты научных работ русскоговорящих ученых и богатый опыт отечественных специалистов в международное научное пространство, быть международной научной площадкой для специалистов и ученых для дискуссии и обмена опытом.

Ранний послеоперационный период, как правило, начинается сразу после перевода пациента из операционной <...> Рассмотрение заявленной проблемы следует начать с дефиниции феномена тревоги. <...> Эта проблема не обошла и меня стороной, но я нашел путь исцеления. <...> Эта проблема не обошла и меня стороной, но я нашел путь исцеления. <...> ОЦЕНКА ИНФОРМИРОВАННОСТИ СОВРЕМЕННЫХ ПОДРОСТКОВ О ПРОБЛЕМАХ АУТИЗМА // Глобальные проблемы современности

Предпросмотр: Глобальные проблемы современности №2 2022.pdf (0,7 Мб)
1045

№2 [Российские аптеки, 2024]

Журнал Российские аптеки - отраслевое издание федерального масштаба, ориентированное на профессионалов аптечного дела. Среди авторов журнала известные ученые, руководители аптек, топ-менеджеры, ведущие аналитики. Информационную поддержку журнала осуществляет, компания RMBC (ЭрЭмБиСи) - Research, Marketing, Bussiness Counsulting (Маркетинговые исследования, бизнес консультирование).

Проблемы выбора эффективного обезболивания при мигрени // Неврология, нейропсихиатрия, психосоматика, <...> Потому что проблема эта не конкретной розничной точки или специалиста – проблема эта человеческая, и <...> Перевод – это увольнение с прежнего места работы. <...> Дополнительный отпуск за факт перевода в качестве поощрения не предусмотрен, но работодатели с учетом <...> Положен ли сотруднику аптеки дополнительный отпуск после перевода?

Предпросмотр: Российские аптеки №2 (0) 2024.pdf (0,4 Мб)
1046

№2 (74). Серия "Естественные и технические науки" [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2012]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Актуальность исследуемой проблемы. <...> Рассмотрен вопрос перевода бензиновых двигателей на топливо-водородные смеси. <...> Современный уровень техники предлагает множество путей перевода существующих поршневых двигателей на <...> При переводе системы питания на работу на водороде можно применить следующую классификацию технических <...> По технологиям перевода двигателя на работу с добавкой водорода – сохранение базовой конструкции двигателя

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 (74). Серия Естественные и технические науки 2012.pdf (0,5 Мб)
1047

№1 [Народный доктор, 2023]

«Народный доктор» - ваш персональный эксперт-помощник во всех вопросах здоровья! На страницах издания собраны рекомендации профессиональных консультантов - кандидатов медицинских наук, практикующих врачей разных специализаций, провизоров, диетологов, фитотерапевтов. Комментарии специалистов к вопросам наших читателей.

УСТРАНЯЙТЕ Думайте над вариантами решения проблем. <...> Спецвыпуск» (цена од ного экземпляра — 89 руб.), „ подборки рецептов, перечислите почтовым переводом <...> На бланке почтового перевода в гра фе «Для пись мен но го сообщения» обязательно ука жи те на зва ние <...> Сама столкнулась с такой проблемой. <...> Как определить, есть ли у крохи проблемы с сердечком?

Предпросмотр: Народный доктор №1 2023.pdf (2,6 Мб)
1048

№1 [Педиатрия. Журнал имени Г.Н. Сперанского, 2022]

«Педиатрия» Журнал имени Г.Н. Сперанского» является старейшим медицинским образовательным научно-практическим изданием и предназначен для организаторов детского здравоохранения, педиатров и других специалистов. Цель издания журнала «Педиатрия»: распространение новых знаний по совершенствованию профилактики, диагностики и лечения различных болезней у детей для повышения образования и квалификации врачебных и научных медицинских кадров.

Елетина Перевод А.Г. Пылев Web-сайт Е.Е. Бессонов Editor-in-chief Rumyantsev А.G. <...> Проблемы эндокринологии. 2014; 4: 33–40. 28. <...> В чем здесь может быть проблема? <...> Елетина Перевод А.Г. Пылев Web-сайт Е.Е. Бессонов Editor-in-chief Rumyantsev А.G. <...> В чем здесь может быть проблема?

Предпросмотр: Педиатрия. Журнал имени Г.Н. Сперанского №1 2022 (1).pdf (0,4 Мб)
1049

№6 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2020]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Особенности перевода фразовых глаголов в юридической литературе // Языки. Культура. <...> . : Высшая школа перевода (факультет) Московский государственный университет им. М.В. <...> При реализации декриминализации некоторых деяний, переводе их из разряда уголовных преступлений в разряд <...> Мазлумяновой; Научн. ред. перевода Г.С. Батыгин. <...> (используется официальный перевод текста кодекса с немецкого языка).

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №6 2020.pdf (0,6 Мб)
1050

№1 [Вестник хирургической гастроэнтерологии, 2010]

Научно-практический медицинский журнал. Журнал предназначен для широкой хирургической общественности и специалистов смежных областей.

Таким образом, проблема лечения кровотече& ний из ВРВП продолжает оставаться актуальной. <...> Гнойная хирургия: совре менное состояние проблемы // М.: МедиаМедика, 2003. С. 334–335. 7. <...> Частота конверсии Хотя уровень перевода ЛХ в открытый хирур гический доступ обычно составляет 1,5–10,0% <...> на свой опыт и свои возможности, принять решение или о продолжении операции лапароскопически, или о переводе <...> Юрьевич – +7 (903) 4515577; Email: info@vestniksg.ru, roxg@mail.ru: roxgmos@mail.ru Реквизиты для перевода

Предпросмотр: Вестник хирургической гепатологии №1 2010.pdf (0,7 Мб)
Страницы: 1 ... 19 20 21 22 23 ... 412