Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 615651)
Контекстум
  Расширенный поиск
341.1

Организация и правовые основы деятельности международных политических и административно-правовых учреждений, организаций: ООН, ЮНЕСКО и т.п.


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 201 (3,25 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1

Евразийское трудовое право учебник

М.: Проспект

В настоящем учебнике впервые системно излагается курс «Евразийское трудовое право». Дана характеристика евразийской международно-правовой модели регулирования труда, принципов и источников евразийского трудового права государств — членов ЕАЭС, основ миграционного права ЕАЭС. Проведен сравнительно-правовой анализ общей и особенной частей трудового права государств — членов ЕАЭС: Армении, Беларуси, Казахстана, Кыргызстана и России. Нормативные правовые акты приводятся по состоянию на 1 января 2017 г.

Вопросы теории. М., 1978. 7. Источники российского права. <...> Очерки теории трудового права. СПб., 2006. С. 581–592. <...> Специфической разновидностью переводов являются переводы по состоянию здоровья, обязательные для работодателя <...> Еще один случай перевода по требованию работника – это временные переводы беременных женщин. <...> Лушникова, не имеет права на существование такой вид перевода, как перевод на другую постоянную 1 Национальный

Предпросмотр: Евразийское трудовое право. Учебник.pdf (0,5 Мб)
2

Правовое обеспечение интеграционных процессов в рамках Евразийского экономического союза монография

М.: Проспект

Настоящее издание посвящено широкому кругу проблем правового обеспечения интеграционного взаимодействия в рамках Евразийского экономического союза (ЕАЭС), включающих уяснение его места на интеграционной карте мира, характеристику основных моделей правовой интеграции и возможных способов их сочетания, анализ технологий сотрудничества в правовой сфере (факторов, обусловливающих такое сотрудничество, его трудностей и перспектив), а также предложения, касающиеся повышения эффективности правового обеспечения евразийского интеграционного проекта. Законодательство приведено по состоянию на 1 мая 2017 г.

Посему переходим к изложению технологии перевода космополитических стандартов в национальное право. <...> Теория и техника имплементации. <...> Необходимость обособленного разговора о путях перевода на национальную почву именно договоров объясняется <...> В то же время сам факт принятия 6 тома Пояснений к ТН ВЭД ЕАЭС на основе перевода Пояснений к Комбинированной <...> теории права, 2009. № 1-2008.

Предпросмотр: Правовое обеспечение интеграционных процессов в рамках Евразийского экономического союза. Монография.pdf (0,6 Мб)
3

Инвестиционное право учебник, Investment Law

М.: Проспект

В предлагаемом учебнике комплексно изложен курс инвестиционного права. Освещены общие положения инвестиционного права, дан анализ правового положения субъектов и правового режима объектов инвестиционной деятельности, описаны правовые формы ее осуществления, уделено внимание отдельным соглашениям (специальному инвестиционному контракту, соглашениям о государственно-частном, муниципально-частном партнерстве, концессионным соглашениям, соглашениям о разделе продукции). Представлена проблематика иностранных инвестиций, а также инвестиционной деятельности на территориях со специальным правовым режимом осуществления предпринимательской деятельности (особые экономические зоны, территории опережающего социально-экономического развития, специальные административные районы). Рассмотрены формы коллективного инвестирования и инвестиционная деятельность на рынке ценных бумаг. Показаны цифровые технологии в сфере краудфандинга и краудинвестинга, в том числе на основе зарубежного опыта и формирующегося российского законодательства. Особенностью учебника является рассмотрение правового регулирования инвестиционной деятельности по российскому законодательству, а также по праву ВТО и ЕАЭС. Представлены основы правового обеспечения инвестиционной деятельности в странах БРИКС. Законодательство приведено по состоянию на 1 сентября 2019 г.

Теория права. 2-е изд., перераб. и доп. М.: БЕК, 1995. <...> Для перевода капитала инвестор должен обратиться 1 RBI’s Exchange Control Manual. <...> Другая теория рассматривает инвестиции как деятельность, процесс3. <...> Теория государства и права: курс лекций / под ред. Н. И. Матузова и А . В. <...> Международное инвестиционное право: теория и практика применения.

Предпросмотр: Инвестиционное право. Учебник.pdf (0,1 Мб)
4

Международное трудовое право учебник

Автор: Морозов П. Е.
М.: Проспект

В настоящем учебнике рассматриваются основные положения международного трудового права в аспекте современных, кардинальных изменений в международном правовом регулировании труда (по состоянию на март 2017 г.), которые привели к переосмыслению содержания ряда институтов международного трудового права как в аспекте новейших теорий (которые ранее не рассматривались в аналогичных учебниках), так и практики правоприменения, которые связаны, в частности, с: Договором о Евразийском экономическом союзе (подписан в г. Астане 29.05.2014) (ред. от 08.05.2015); Повесткой дня ООН в области устойчивого развития до 2030 г., принятой в сентябре 2015 г. на Саммите ООН по устойчивому развитию в Нью-Йорке; Конвенцией МОТ № 189 от 2011 г. о достойном труде домашних работников; Рекомендацией МОТ № 201 от 2011 г. о достойном труде домашних работников; Рекомендацией МОТ от 2012 г. о минимальных уровнях социальной защиты № 202; Рекомендацией МОТ от 2014 г. о принудительном труде (дополнительные меры) № 203; Рекомендацией МОТ от 2015 г. о переходе от неформальной к формальной экономике; Протоколом 2014 г. к Конвенции МОТ № 29. Значительное внимание в учебнике уделено анализу документов 105-й сессии Международной конференции труда МОТ, проходившей с 30 мая по 10 июня 2016 г. в Женеве.

Подобный перевод содержится и в словаре В. К. Мюллера2. <...> «нестандартных трудовых правоотношений»1, теорию «случайной работы» (contingent work)2, теорию «ненадежной <...> Теория конкуренции систем1. <...> Теория «гонки наверх» (race to the top)3. <...> Теория «регулированной конкуренции»1.

Предпросмотр: Международное трудовое право. Учебник.pdf (0,2 Мб)
5

«Зоны знаний» интеграционных объединений государств (ЕАЭС и ЕС) сравнительно-правовое исследование

М.: Проспект

Работа посвящена сравнительному исследованию правовых проблем развития общего социокультурного и экономического пространства и взаимодействия в рамках формирования «зон знаний» интеграционных объединений государств современности – ЕАЭС и ЕС. Предметом рассмотрения выступили правовые стратегии и модели регулирования международной экономической интеграции и научно-технического сотрудничества государств-членов ЕАЭС, направленные на формирование правовой основы интегрированного научно-исследовательского пространства и повышение эффективности правового регулирования интеграционных процессов. Настоящая работа носит междисциплинарный характер: анализ правовых аспектов «зон знаний» не может быть замкнут в узких рамках одной научной специальности, что обусловлено комплексностью проблематики и сравнительно-правовым характером исследования. Законодательство приведено по состоянию на 1 октября 2020 г.

Правовое обеспечение образования // Право и государство: теория и практика. 2017. № 9. <...> В этой связи государствам рекомендуется совершенствовать системы хранения и перевода в цифровой формат <...> Право Евразийского экономического союза: теория и практика. М., 2016. <...> Право Евразийского экономического союза: теория и практика. М., 2016. <...> Право Евразийского экономического союза: теория и практика. М.: Галлеяпринт, 2016.

Предпросмотр: «Зоны знаний» интеграционных объединений государств (ЕАЭС и ЕС). Сравнительно-правовое исследование.pdf (0,2 Мб)
6

Международные стандарты в теории и практике «права ВТО» монография, International Standards in Theory and Practice of the «WTO Law»

Автор: Салия М. Р.
М.: Проспект

В книге рассматриваются понятие, структура, система, источники и место «права ВТО» в международном праве, понятия «стандарт», «международный стандарт» и «стандартизация» в национальном и международном правопорядках, а также применение международных стандартов в ВТО как многосторонней торговой системе. Представлено подробное исследование практики ОРС ВТО, касающейся применения и действия международных стандартов членами Всемирной торговой организации. Законодательство приведено по состоянию на 26 марта 2019 г.

Теория международного права / под общ. ред. Л. Н. Шестакова. <...> .: Норма: ИНФРА-М, 2016. 5 Стоит остановить свое внимание на переводе терминологии с английского на русский <...> права (см.: Теория государства и права: учебник / Л. <...> В практике есть случаи иного перевода международных договоров, когда в английском варианте употребляется <...> P. 645. 3 Целесообразно было бы рассматривать данный вопрос на языке оригинала, поскольку при переводе

Предпросмотр: Международные стандарты в теории и практике «права ВТО». Монография.pdf (0,2 Мб)
7

Социальное право Европейского союза: теория и практика монография

Автор: Постовалова Т. А.
М.: Проспект

В условиях глобализации экономики и повсеместного распространения миграции работников особую актуальность и значимость приобретают вопросы международной координации права на социальное обеспечение. В монографии рассматриваются актуальные теоретические и практические вопросы социального права Европейского союза. В книге освещены понятия и особенности социального права Европейского союза, координационное и гармонизированное социальное право, коллизионные нормы, практика Суда ЕС по рассмотрению дел в преюдициальном порядке, способы толкования судебных органов ЕС, прецедентное право в области социального права Европейского союза. Законодательство приводится по состоянию на 1 января 2015 г.

Социальное право Европейского союза: теория и практика : монография / Т.А. <...> С. 100. 72 Перевод выполнен автором. <...> В экономической теории, а именно в институциональной теории, под формальными институциональными нормами <...> От точности перевода зависит реальное понимание социального права Евросоюза. <...> Правотворчество: теория и законодательная техника. М., 1974. С. 200.

Предпросмотр: Cоциальное право Европейского союза теория и практика. Монография.pdf (0,2 Мб)
8

Европейское право: до и после Лиссабонского договора учеб. пособие

Автор: Бирюков М. М.
М.: Статут

Данное издание представляет собой актуализированную и дополненную версию учебного пособия «Европейское право до и после Лиссабонского договора», вышедшего в свет в 2009 г. Содержит анализ нововведений, которые были предусмотрены Лиссабонским договором о реформах Европейского союза, положения дел с их реализацией на практике. Рассматривается юридическая природа «нового» Европейского союза, особенности и перспективы европейского права (права ЕС) на ближайшие годы. Особое внимание уделяется вопросам соотношения права ЕС с международным правом, в частности проблемам ограничения суверенных полномочий государств – членов Евросоюза. Анализируется развивающееся в европейском праве понятие «пространство свободы, безопасности и правосудия», исследуется новая важная роль национальных парламентов в процессах принятия решений в ЕС. Отображаются реформы институтов и органов Евросоюза, которые были запланированы Лиссабонским договором.

Представляется, что это вопрос перевода. <...> Сокращенно в зависимости от перевода – ЮВД или ПВД. <...> Теория международного права. Т. I. С. 36. <...> В основном им оперировали сторонники федералистских теорий европейского строительства. <...> В данной работе используется первый вариант перевода – «органы» и «институты».

Предпросмотр: Европейское право до и после Лиссабонского договора Учебное пособие..pdf (2,1 Мб)
9

№4 [Российская хроника Европейского Суда, 2018]

Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.

CECJ в сотрудничестве с Советом Европы «Успешное обращение в Европейский Суд по правам человека: от теории <...> Поэтому лекции семинара «Успешное обращение в Европейский Суд по правам человека: от теории к практике <...> Турции, Великобритании и Испании в семинаре «Успешное обращение в Европейский Суд по правам человека: от теории <...> CECJ в сотрудничестве с Советом Европы «Успешное обращение в Европейский Суд по правам человека: от теории <...> Поэтому лекции семинара «Успешное обращение в Европейский Суд по правам человека: от теории к практике

Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №4 2018.pdf (0,2 Мб)
10

№6 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2018]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Что касается утверждения о том, что замечания заявительницы распространяли теорию «двойного геноцида» <...> Национальная комиссия по борьбе против геноцида, вступившая в дело в качестве amicus curiae, утверждала, что теория <...> способом отрицания заявительницей геноцида, осуществлявшегося в 1994 году против тутси в Руанде, и что теория <...> Харькове, 1 Перевод с английского языка Д.Г. <...> Гальпериным. 1 Перевод с английского языка Ю.Ю.

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №6 2018.pdf (0,1 Мб)
11

№1 [Российская хроника Европейского Суда, 2019]

Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.

внутригосударственные средства правовой защиты, которые находились в их распоряжении и были эффективными не только в теории <...> Чтобы использовать парадигму теории множеств, статья 18 Конвенции является подмножеством статьи 17 Конвенции <...> На этом «круглом столе» обсуждались вопросы авторизации переводов, ответственности за перевод при его <...> Ключевые слова: доступность практики Европейского Суда, перевод постановлений Европейского Суда, перевод <...> В Болгарии перевод осуществляет Министерство юстиции 3.

Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №1 2019.pdf (0,3 Мб)
12

№1 [Право и безопасность, 2012]

Издание, посвященное государственной политике в различных сферах: экономическая безопасность, социальная безопасность, борьба с коррупцией, борьба с терроризмом, экологическая и технологическая безопасность. Рассматриваются вопросы идеологии развития общества, правового обеспечения, правоприменительной практики. Включен в список ВАК.

современных телекоммуникаций и транспортных систем;  появление новых высокотехнологичных способов перевода <...> Каково будет качество синхронного перевода слов допрашиваемого, физиогномических реакций которого переводчик <...> Общая теория национальной безопасности / Под ред. А.А.Прохожева. М., 2005. 2. <...> фамилии авторов; должности авторов; учреждение, в котором была проведена работа; аннотация (600 знаков); перевод <...> Ставя свою подпись под статьей, автор тем самым передает права на издание и перевод своей статьи редакции

Предпросмотр: Право и безопасность №1 2012.pdf (0,4 Мб)
13

Евразийский экономический союз: демпинговый импорт и антидемпинговые меры защиты внутреннего рынка [монография]

Автор: Мокров Г. Г.
М.: Проспект

В монографии ставятся и решаются теоретические и практические проблемы защиты внутреннего рынка Евразийского экономического союза от демпингового импорта со стороны компаний экспортирующего иностранного государства. Главное внимание уделяется таким компонентам «демпинговой триады», как демпинговая маржа (абсолютный размер и относительная величина), материальный ущерб отрасли экономики и причинно-следственная связь между демпинговым импортом и материальным ущербом отрасли экономики Евразийского экономического союза. Законодательство приведено по состоянию на сентябрь 2015 г.

Фингер также считает, что «антидемпинг — это сложная дипломатия, необоснованная экономическая теория <...> Кругмана, неотехнологические теории Р. Вернона, И. Крависа, К. Ланкастера, С. <...> Начальный курс экономической теории. М.: РТА, 1995. 35. Мокров Г. Г. <...> Экономическая теория в ретроспективе / под редакцией Г. Г. Мокрова. М.: РТА, 2001. 39. Смирнов А. <...> на русский язык (с удостоверением такого перевода).

Предпросмотр: Евразийский экономический союз. Демпинговый импорт и антидемпинговые меры защиты внутреннего рынка. Монография.pdf (0,2 Мб)
14

№12 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2021]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Существование средств правовой защиты должно быть достаточно определено как в теории, так и на практике <...> продемонстрировать Суду, что они являлись в соответствующий период времени эффективными и доступными как в теории <...> Ицлаевым и счет-фактуру за услуги по переводу. Копия контракта с Д. <...> Качество перевода 4.1. <...> гражданине, настолько огромна, что даже небольшое недоверие граждан к государству может оправдать разумность теории

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №12 2021.pdf (0,3 Мб)
15

№1 [Российская хроника Европейского Суда, 2015]

Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.

(i) Переводы денежных средств компаниям Гусинского 115. <...> Теория «непропорционально низких платежей», использованная в деле заявителей, была совершенно неприемлемой <...> Обращаясь к практическому применению теории «приоритета содержания над формой», Европейский Суд отмечает <...> Европейский Суд не обязан развивать всестороннюю правовую теорию, объясняющую разницу между правомерными <...> В качестве прямого следствия перевода в г.

Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №1 2015.pdf (0,2 Мб)
16

№12 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2018]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Гальпериным. 1 Перевод с английского языка И.В. <...> переводов приводит к тому, что перевод3 Олийнык С. <...> С. 16– 18; О сложности перевода см.: Боднар А. <...> перевода, а также существенно сократить сроки перевода. <...> Для перевода потребуется немалое количество квалифицированных специалистов, указанные переводы необходимо

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №12 2018.pdf (0,3 Мб)
17

№1 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2020]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

В продолжение этой темы мы готовим к публикации уникальный материал – книгу «Обращение в ЕСПЧ: теория <...> Ее авторы – юристы Европейского Суда, тщательно проанализировавшие и систематизировавшие теорию и практику <...> Гальпериным. 1 Перевод с английского языка И.В. <...> Гальпериным. 1 Перевод с английского языка В.А. <...> Гальпериным. 1 Перевод с английского языка И.В.

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №1 2020.pdf (0,3 Мб)
18

Европейское публичное право монография

Автор: Ландо Д. Д.
М.: Проспект

В книге раскрываются основные вопросы публичного права Европейского cоюза в свете изучения истории европейских cообществ, структуры Европейского cоюза, основных положений институционного права. При изложении материала учтены современные тенденции развития права Европейского cоюза, анализируются изменения, которые произошли после вступления с 1 декабря 2009 г. в силу Лиссабонского договора о внесении изменений в Договор о Европейском союзе и Договор об учреждении Европейского сообщества от 13 декабря 2007 г.

При этом заинтересованное государство самостоятельно предоставляет заверенные копии переводов. <...> Однако в деле Solange I (в переводе с нем. <...> Как мы видим, теория верховенства права Сообщества (Союза) признается в ФРГ как теорией, так и практикой <...> Учитывая такой подход Суда Европейских сообществ, в теории прямое действие делится на горизонтальное <...> Вопросы истории и теории: учеб. пособие. М.: Проспект, 2013. 483 с. 4.

Предпросмотр: Европейское публичное право.pdf (0,1 Мб)
19

№1 [Право и безопасность, 2013]

Издание, посвященное государственной политике в различных сферах: экономическая безопасность, социальная безопасность, борьба с коррупцией, борьба с терроризмом, экологическая и технологическая безопасность. Рассматриваются вопросы идеологии развития общества, правового обеспечения, правоприменительной практики. Включен в список ВАК.

Вторая — децентрализованно планируемые миграции, которые включали вызовы предприятий, перевод на другую <...> Ставя свою подпись под статьей, автор тем самым передает права на издание и перевод своей статьи редакции <...> он занимался отмыванием доходов «солнцевского» и «соломонского» преступных сообществ, которые после перевода <...> Ответ очевиден: разработкой теории и практики обеспечения т.н. <...> теория объективных тенденций — демографических переходов.

Предпросмотр: Право и безопасность №1 2013.pdf (0,2 Мб)
20

№8 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2018]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Матюшкиным. 1 Перевод с английского языка Д.Г. <...> Гальпериным. 1 Перевод с французского языка Е.В. Приходько. <...> Их родственники проживали в Донецкой области 1 Перевод с английского языка к. ю. н. Н.В. <...> Гальпериным. 1 Перевод с английского языка А.С. <...> Беляеву 150 евро, подлежащие переводу на счет Э.

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №8 2018.pdf (0,2 Мб)
21

№9 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2022]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

энтузиастов изучения практики европейского суда решили попробовать систематически знакомить с ней в переводах <...> «Обращение в Европейский Суд по правам человека: теория и практика». данное уникальное издание является <...> законодательстве российской Федерации (как и практически во всех европейских странах), а также в правовой теории <...> Бузуновым и 212 евро в качестве возмещения почтовых расходов и расходов на перевод. В. <...> Перевод в тюрьму г.

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №9 2022.pdf (0,2 Мб)
22

№10 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2021]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Гурина ОБРАЩЕНИЕ В ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА Обращение в Европейский Суд <...> Гурина ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» БЮЛЛЕТЕНЬ ЕВРОПЕЙСКОГО <...> Существование средств правовой защиты должно быть достаточно определено как в теории, так и на практике <...> Оно велось независимым органом – районной прокуратурой, который проверял различные теории произошедшего <...> Термин не имеет однозначного перевода на русский язык.

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №10 2021.pdf (0,3 Мб)
23

№8 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2019]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Милинчук, а впослед1 Перевод с английского языка В.А. <...> Арзамасе. 1 Перевод с английского языка И.В. <...> ранее указывал, что наличие средств правовой защиты должно быть достаточно определенным не только в теории <...> период, относившийся к обстоятельствам настоящего дела, они являлись эффективными и доступными как в теории <...> Наличие таких средств правовой защиты должно быть доступно не только в теории, но и на практике, без

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №8 2019.pdf (0,3 Мб)
24

№1 [Право и безопасность, 2010]

Издание, посвященное государственной политике в различных сферах: экономическая безопасность, социальная безопасность, борьба с коррупцией, борьба с терроризмом, экологическая и технологическая безопасность. Рассматриваются вопросы идеологии развития общества, правового обеспечения, правоприменительной практики. Включен в список ВАК.

фамилии авторов; должности авторов; учреждение, в котором была проведена работа; аннотация (600 знаков); перевод <...> Ставя свою подпись под статьей, автор тем самым передает права на издание и перевод своей статьи редакции <...> Организовать перевод на русский язык директив ЕС, международных стандартов ISO, МЭК, EN, устанавливающих <...> Теория. Философия. Опыт комплексного исследования. М., 1998. 5. Киримова Е.А. <...> должен находиться переводчик во время выполнения своих обязанностей, каково будет качество синхронного перевода

Предпросмотр: Право и безопасность №1 2010.pdf (0,3 Мб)
25

№5 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2017]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

декретов, принятых в контексте чрезвычайного положения, всегда являлась предметом дискуссии в правовой теории <...> Власти Россий1 Перевод с английского языка Ю. Ю. <...> жестокому обращению с целью получения выкупа, в частности, ввиду отсутствия признаков того, что эта теория <...> Матюшкиным. 1 Перевод с английского языка Е.Г. <...> Чебоксары. 1 Перевод с английского языка к. ю. н. Н. В.

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №5 2017.pdf (0,4 Мб)
26

№7 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2020]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

в-третьих, о подходе страсбургского суда к представительству интересов детей на европейском уровне. 1 перевод <...> заявителям требовалась защита со стороны уголовного права. несмотря на то, что уголовный кодекс литвы в теории <...> Затем он дополнил свои требования и оспорил приказы внешнего управляющего и директора оао о переводе <...> Эта оценка зависит от всех обстоятельств дела, таких как: 1 перевод с английского языка И.в. артамоновой <...> Исключительные права на литературные произведения и переводы, опубликованные в печатных и электронных

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №7 2020.pdf (0,2 Мб)
27

№2 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2017]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Действительно, после начала надзорного производства оно, по крайней мере, в теории, могло длиться бесконечно <...> Перевод состоялся через неделю. <...> «МАКШАКОВ (MAKSHAKOV) ПРОТИВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ» быть в достаточной степени очевидным не только в теории <...> Существование средств правовой защиты должно быть в достаточной степени очевидным не только в теории, <...> Существование средств правовой защиты должно быть достаточно определенным с точки зрения теории и практики

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №2 2017.pdf (0,4 Мб)
28

№3 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2019]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

действий сторон в рамках уголовного дела и перевода документации на язык, которым подсудимый владел <...> предполагаемые нарушения. существование средств правовой защиты должно быть достаточно определено как в теории <...> и доказать ему, что эти средства являлись в соответствующий период эффективными и доступными как в теории <...> Заявители также запросили возмещение оплаты за переводы и услуги международной почты, подтвержденные <...> существование средств правовой защиты, о которых идет речь, должно быть достаточно определенным не только в теории

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №3 2019.pdf (0,3 Мб)
29

№10 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2014]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

рассматриваемых средств правовой защиты должно быть в достаточной степени определенным не только в теории <...> Тем не менее, чтобы быть «эффективным», средство правовой защиты должно быть доступным не только в теории <...> Наличие средств правовой защиты должно быть в достаточной степени определенным не только в теории, но <...> Суду, что средства, которые не использовали заявители, были эффективными и имелись в наличии как в теории <...> перевод в тот же следственный изолятор – случайностью, Европейский Суд пришел к выводу, что перевод

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №10 2014.pdf (0,5 Мб)
30

№6 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2015]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Существование этих средств правовой защиты должно быть достаточно определенным как в теории, так и на <...> Европейский Суд в том, что соответствующие средства правовой защиты были эффективными и существовали как в теории <...> Стороны не предоставили документов относительно даты этого перевода. 53. <...> защиты, предусмотренного пунктом 4 статьи 5 Конвенции, должно быть достаточно определенным не только в теории <...> Страсбург, 17 июля 2014 г. 1 Перевод с английского Г.А.

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №6 2015.pdf (0,4 Мб)
31

№4 [Российская хроника Европейского Суда, 2014]

Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.

контроля за следствием и его результатами, чтобы обеспечить подотчетность следователей не только в теории <...> защиты, предусмотренного пунктом 4 статьи 5 Конвенции, должно быть достаточно определенным не только в теории <...> правовой защиты, требуемой пунктом 4 статьи 5 Конвенции, должно быть достаточно определенным не только в теории <...> Наличие таких средств должно быть достаточно очевидно как на практике, так и в теории, в противном случае <...> защиты, предусмотренное статьей 13 Конвенции, должно быть «эффективным» практически, так же как и в теории

Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №4 2014.pdf (0,2 Мб)
32

№4 [Российская хроника Европейского Суда, 2016]

Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.

Существование средств правовой защиты должно быть достаточно определенным с точки зрения теории и практики <...> Существование средств правовой защиты должно быть в достаточной степени очевидным не только в теории, <...> Власти Российской 1 Перевод с английского Д.Г. <...> Существование средств правовой защиты должно быть в достаточной степени очевидным не только в теории, <...> Перевод с английского к.ю.н. Н.В.

Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №4 2016.pdf (0,2 Мб)
33

№6 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2016]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Лаптевым. 1 Перевод с английского к.ю.н. Н.В. Прусаковой. A. <...> Наличие такого средства должно быть достаточно очевидным не только в теории, но и на практике, без чего <...> Европейский Суд признает наличие юридической основы, которая обеспечивает, по крайней мере, в теории, <...> Он ссылался на чеки на почтовые и факсимильные услуги и договор об услугах перевода. 314. <...> Секретарь обязан предпринять меры, необходимые для осуществления такого перевода.

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №6 2016.pdf (0,5 Мб)
34

Институт реадмиссии в международном праве монография

Автор: Кажаева Ольга Сергеевна
М.: Проспект

Монография призвана восполнить существующий пробел в научной литературе, посвященной проблеме регулирования реадмиссии, а также дать комплексный разбор института реадмиссии в системе международного права. Теоретической основой работы выступают научные труды отечественных и зарубежных ученых, посвященные реадмиссии и связанным с нею теоретическим вопросам, доктринальные материалы международных организаций. В монографии выявляется специфика реадмиссии и раскрывается место института реадмиссии в международном праве с особенным вниманием к праву и практике Европейского союза, Содружества Независимых Государств и Российской Федерации. Приводится сравнительный анализ понятия реадмиссии с иными схожими понятиями, имеющими отношение к удалению нежелательного иностранного лица с территории принимающего государства, описана деятельность Комиссии международного права ООН по данному направлению, изложены теоретические и практические международно-правовые проблемы, связанные с реадмиссией, раскрывается место реадмиссии в системе международного права.

«Реадмиссия» в переводе с английского языка происходит от глагола to readmit, что означает принимать <...> В учебном пособии «Правовые основы реадмиссии» 2010 г. указано, что реадмиссия в переводе с английского <...> дорогостоящей мерой для запрашиваемого государства: «возвращение почти всегда включает потерю денежных переводов <...> заключать соглашения о реадмиссии с принимающими их странами, что также связано с потерей денежных переводов <...> Меры по усилению СНГ // Теория политики.

Предпросмотр: Институт реадмиссии в международном праве. Монография.pdf (0,2 Мб)
35

Право Евразийского экономического союза учеб. пособие

Автор: Бекяшев К. А.
М.: Проспект

В учебном пособии изложены основные положения права Евразийского экономического союза, действующего на части территории бывшего Советского Союза — в Республике Беларусь, Республике Казахстан и Российской Федерации. Членом Союза является Республика Армения. Завершается процесс вступления в него Кыргызской Республики. Именно эти государства входят в Евразийский экономический союз — интеграционное образование, действующее с 1 января 2015 г. после ратификации Договора о Союзе законодательными органами пяти названных государств. Учебное пособие состоит из трех частей. В первой части представлены темы о глобализации и экономической интеграции, учреждении Евразийского экономического союза, его основных принципах, целях, компетенции, праве, международной деятельности, органах, бюджете. Во второй части изложены темы, в которых речь идет о положениях, регулирующих функционирование Таможенного союза. В третьей части рассмотрены темы, в которых содержатся положения, регулирующие функционирование Единого экономического пространства. Законодательство приведено по состоянию на январь 2015 г.

Своими интеграционными концепциями, юридической теорией, договорной практикой они вносят собственную <...> ссуд, кредитов), или приобретения доли в уставном капитале, или его увеличения, или обязательства по переводу <...> Работодатели (заказчики работ (услуг), вправе запросить нотариальный перевод документов об образовании <...> Новый этап евразийской экономической интеграции // Государство и право: теория и практика. 2014. № 9 <...> Правоспособоность международных интеграционных объединений: проблемы теории и практики // Cовременное

Предпросмотр: Право Евразийского экономического союза.pdf (0,2 Мб)
36

№11 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2019]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

журнала вы познакомитесь с обзором практики европейского суда за апрель этого года, а также с текстами переводов <...> судебное разбирательство средством правовой защиты prima facie, доступным и способным (как минимум в теории <...> действий сторон в рамках уголовного дела и перевода документов на язык, которым подсудимый владел бы <...> Обстоятельства, относившиеся ко второму заявителю (а) Перевод второго заявителя в следственный изолятор <...> Жалобы были поданы 2 апреля, 30 марта, 5 апреля, 4–6 апреля и 10 апреля 2007 г. соответственно. 1 перевод

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №11 2019.pdf (0,3 Мб)
37

№10 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2019]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

ознакомиться с давно ожидаемым обзором практики европейского суда за март 2019 года, а также текстами переводов <...> их в должностях и защита от необоснованного досрочного отстранения от должности или принудительного перевода <...> отбывания наказания по прибытии в исправительную колонию особого режима помещаются все осужденные. перевод <...> праве на уважение собственности По делу обжалуется уменьшение пенсий заявителей в два раза после их перевода <...> Хотя в результате перевода заявителей на новый режим и адаптации их пенсий они потеряли часть полагавшихся

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №10 2019.pdf (0,3 Мб)
38

№5 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2022]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Швейцарии отметили, что, не подрывая в прямом смысле нормы общественного порядка и безопасности, эта теория <...> Хотя на теорию «гениократии» большое влияние оказала евгеника, а также, как было установлено Федеральным <...> суд германии пришел к выводу, что подозрения в совершении газетой измены не могут основываться на «теории <...> что истина – это та основа, на которой только и могут безопасно осуществляться их желания. на этой теории <...> Эта теория уходит своими корнями в речь джона мильтона 1644 года «ареопагитика: речь о свободе печати

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №5 2022.pdf (0,3 Мб)
39

Методы и формы правовой конвергенции в международном праве монография

Автор: Безбородов Юрий Сергеевич
М.: Проспект

В настоящей работе исследованы процессы правовой конвергенции с позиций международно-правовой доктрины и практики: каким образом, с помощью каких правовых средств и в каких формах международное право сближает национальные правовые системы. Особый акцент сделан на теоретических аспектах правовой конвергенции и анализе ее сложной и комплексной природы в свете сопутствующих ей категорий: глобализации, универсализации и фрагментации, наднациональности и суверенитета. Автор выделяет три основных международно-правовых метода правовой конвергенции (гармонизация, унификация и интеграция) и две основные международно-правовые формы (международный договор и международная организация). Вторая форма логически включает в себя первую, поскольку в основе любой международной организации лежит международный договор. Поэтому особое внимание уделено международным организациям, использующим интеграцию как самый продвинутый на сегодняшний день метод правовой конвергенции: сочетание этой формы и этого метода является наиболее эффективным для процессов сближения правовых систем. Законодательство приведено по состоянию на 1 ноября 2019 г.

Теория права. М.: БЕК, 1995. C. 290. <...> Людовик Святой старался распространить уважение к нему с помощью сделанных по его распоряжению переводов <...> надгосударственный», поскольку термины «надгосударственность» и «надгосударственный» являются более корректным переводом <...> Основы теории международного права. <...> Гефтер, профессор Берлинского университета; перевод: К. Таубе, Бар.; предисл.: Ф. Ф.

Предпросмотр: Методы и формы правовой конвергенции в международном праве. Монография.pdf (0,2 Мб)
40

№2 [Российская хроника Европейского Суда, 2019]

Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.

Европейскому Суду удовлетворительное объяснение того, что указанные средства были эффективными как в теории <...> По тем же причинам для обеспечения подотчетности не только в теории, но и на практике должен существовать <...> Гальпериным. 1 Перевод с английского языка Г.А. <...> Ключевые слова: доступность практики Европейского Суда, перевод постановлений Европейского Суда, перевод <...> Переводческий аспект затронул не только перевод самих актов Суда, но и перевод интерфейса сайта Суда,

Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №2 2019.pdf (0,3 Мб)
41

№3 [Право и безопасность, 2010]

Издание, посвященное государственной политике в различных сферах: экономическая безопасность, социальная безопасность, борьба с коррупцией, борьба с терроризмом, экологическая и технологическая безопасность. Рассматриваются вопросы идеологии развития общества, правового обеспечения, правоприменительной практики. Включен в список ВАК.

Если говорить с позиций теории рыночной экономики, то государство берет на себя функции местной буржуазии <...> Ставя свою подпись под статьей, автор тем самым передает права на издание и перевод своей статьи редакции <...> Военная экономика: теория и актуальные проблемы / Под ред. А.И.Пожарова. М., 1999. 320 с. 7. <...> Судебный нормоконтроль в гражданском процессе и арбитражном процессе: вопросы теории и практики. <...> В 2000-2008 гг. профессор кафедры теории государства и права Московского университета МВД России.

Предпросмотр: Право и безопасность №3 2010.pdf (0,2 Мб)
42

№5 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2021]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

евро в качестве компенсации материального ущерба, морального вреда и судебных расходов и издержек. 1 переводы <...> предполагаемые нарушения. существование средств правовой защиты должно быть достаточно определено как в теории <...> , зарегистрировал ее под № 28727/20 (подробную информацию об отправлении жалоб см. в приложении). 1 перевод <...> Russia) от 4 апреля 2020 г., жалоба № 41743/17 и 16 других жалоб (перевод решения опубликован в «Бюллетене <...> Исключительные права на литературные произведения и переводы, опубликованные в печатных и электронных

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №5 2021.pdf (0,3 Мб)
43

№12 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2016]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Зупанчича, 1 Перевод с английского Ю.Ю. <...> Однако далее по тексту перевода использование глагола «question» сохранено при переводе как «допрос», <...> Подобный подход был основан на теории систем правосудия в отношении благополучия несовершеннолетних, <...> расходов на перевод. <...> Теория закона об окружном суде по делам несовершеннолетних, так же как о других судах, основывается на

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №12 2016.pdf (0,5 Мб)
44

№10 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2020]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

останавливается, и мы продолжаем знакомить вас как с обзорами его практики, так и с полными текстами переводов <...> им в результате взрыва гранаты, произошедшего во дворе жилого дома. они также жаловались на ненад1 переводы <...> ФАКТЫ 3. список заявителей и соответствующая информация о жалобах приведены в приложении. 1 перевод с <...> Veil), практикующий в г. париже. 1 перевод с английского языка И.в. артамоновой. 2 настоящее решение <...> было предложено, чтобы государства – участники конвенции могли запросить перевод всех имеющих отношение

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №10 2020.pdf (0,3 Мб)
45

№1 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2022]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Они также утверждали, что их родственник во время задержания 1 Переводы Ю.Ю. Берестнева, З.М. <...> Существование средств правовой защиты должно быть достаточно определено как в теории, так и на практике <...> продемонстрировать Суду, что они являлись в соответствующий период времени эффективными и доступными как в теории <...> В неустановленную дату в 2020 году ФСИН отклонила их заявление о переводе. 4. <...> Существование таких средств правовой защиты должно быть достаточно определенным не только в теории, но

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №1 2022.pdf (1,1 Мб)
46

Европейский союз и его судебная система монография

Автор: Марченко М. Н.
М.: Проспект

Работа посвящена изучению Европейского союза и его судебной системы с позиций теории государства и права и некоторых других юридических дисциплин. Особое внимание в ней уделено рассмотрению вопросов, касающихся структуры судебной системы Евросоюза, принципов ее организации и деятельности, юрисдикции наднациональных судебных органов, характера их отношений с национальными судами. При подготовке и написании книги широко использовались соответствующие работы отечественных и зарубежных авторов, а также законодательство и документальный материал Европейского союза и государств-членов. Издание подготовлено по состоянию законодательства на май 2010 г.

В переводе на язык практики, между нормативными актами Сообществ и международными актами приоритет будет <...> Проблемы теории и философии права. М., 2002. С. 152–166; Бержель Ж.-Л. Общая теория права. <...> Основные принципы организации и деятельности судебной системы... 89 В переводе с языка теории на язык <...> В переводе с языка теории на язык практики это означает, что в случае отрицательного заключения Суда <...> В переводе на язык практики это означает, что одна часть регламента, объявленного ничтожным, прекратит

Предпросмотр: Европейский союз и его судебная система.pdf (0,1 Мб)
47

№12 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2014]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Наличие таких средств правовой защиты должно быть в достаточной степени установленным фактом как в теории <...> Европейскому Суду, что они являлись в соответствующий период времени эффективными и доступными как в теории <...> По тем же причинам для обеспечения подотчетности не только в теории, но и на практике необходим элемент <...> Страсбург, 19 декабря 2013 г. 1 Перевод с английского Г. А. <...> риска жестокого обращения, таким образом, это средство правовой защиты является неэффективным даже в теории

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №12 2014.pdf (0,4 Мб)
48

№6 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2017]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Кроме того, в июньском номере вы найдете переводы полных текстов девяти постановлений Европейского Суда <...> По делу допущено нарушение требований статьи 5 Конвенции. 1 Перевод с английского и французского языков <...> достаточный элемент общественного контроля за расследованием или его результатами как на практике, так и в теории <...> Красноярске. 1 Перевод с английского языка Г. А. <...> Москвы 3 для последующего перевода в г. Красноярск. 8.

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №6 2017.pdf (0,5 Мб)
49

Евразийское право учебник для магистратуры, Eurasian Law

Автор: Курбанов Рашад Афатович
М.: Проспект

Процессы интеграционного взаимодействия государств набирают силу не только в Европе или на евразийском пространстве — интеграция на сегодняшний день характерна для всех регионов мира. При этом перед странами евразийского региона особо остро стоит задача построения собственной региональной архитектуры, в противном случае существует серьезный риск его политического, экономического и социального «раздробления». Развитие евразийского права в определенной степени позволит активизировать и эффективно обеспечить процесс как создания, так и взаимодействия всех евразийских институциональных механизмов, что, несомненно, будет способствовать повышению роли евразийского полюса, продвижению и пропаганде в мире общеевразийских ценностей. Настоящее издание является первым учебником по евразийскому праву. В его первой части изложены теоретические основы евразийского права: анализируются понятие, формы и виды региональной интеграции; теоретико-правовые особенности евразийской интеграции, в том числе исторические примеры интеграции на евразийском пространстве; рассмотрены основы евразийского права как части правовой системы Российской Федерации – сформулированы понятие и предмет евразийского права; изучены методы правового регулирования; определен круг субъектов евразийского права; исследованы принципы евразийского права. Во второй части представлено подробное исследование систем евразийских региональных интеграционных объединений как с участием Российской Федерации, так и без нее. Законодательство приведено по состоянию на 1 июня 2020 г.

Развивая теорию Э. Дюркгейма, Т. <...> Теория торга, предложенная Э. <...> В соответствии с иной геополитической теориейтеорией силы государства Р. <...> Комиссии, имеющие обязательный характер для государств-членов, принимаются на русском языке с последующим переводом <...> Однако Измирский договор предусматривает необходимость неофициального перевода документов организации

Предпросмотр: Евразийское право. Учебник для магистратуры.pdf (0,8 Мб)
50

№9 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2016]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

С любезного разрешения германского издателя Норберта Энгеля мы публикуем перевод статьи Э. <...> В эту систему были добавлены более тысячи переводов на русский язык. <...> Матюшкиным. 1 Перевод с английского Д.Г. <...> защиты, предусмотренного пунктом 4 статьи 5 Конвенции, должно быть достаточно определенным не только в теории <...> Матюшкиным. 1 Перевод с английского Е.Г.

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №9 2016.pdf (0,4 Мб)
Страницы: 1 2 3 ... 5