821.161.1=030.111/.…Художественная литература на русском языке, в т.ч. переводная
← назад
821.161.1=030.581Китайская художественная литература на русском языке (публикации в стадии загрузки)

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Корнилов Михаил
Данная статья посвящена воспоминаниям из жизни автора.
Так что не обессудьте, если язык мой найдете корявым, а рукопись написанной с ошибками. <...> Так что обучают исключительно на русском языке. <...> Столб был с надписью на русском языке. <...> Человек этот, наставив ружье на нас, лопотал что-то на незнакомом нам языке. <...> Искаженное русское слово "поселыцик" поселенец, ссыльно-поселенец. См. "Словарь якутского языка" Э.
"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.
В кустах были русские стрелки. <...> древнюю лексику или даже язык народа-предшественника. <...> Возможно, «Дон», «Иванко» и «Гурт» — это слова из англосаксонского языка, которые по Э. Делакруа. <...> Не случайно русский философ А. <...> Этот мультик есть и на русском языке.
Предпросмотр: Детская Роман-газета №3 2022.pdf (0,2 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
Даст им списать, скажем, по русскому языку сочинение, а они — нет чтобы по-своему изложить, слово в слово <...> Карл Иванович говорил на чистейшем русском языке и без известных расхожих внедрений, хотя, признавался <...> Кухно поступает на факультет русского языка и литературы Новосибирского педагогического института. <...> Еще до окончания института преподавал русский язык и литературу в школах. <...> Значит, живет в русском человеке неясное томление усложнять, богатить язык.
Предпросмотр: Сибирские огни №4 2007.pdf (0,5 Мб)
[Б.и.]
Материалы III научно-практической конференции "Ф.И. Тютчев и тютчеведение в начале третьего тысячелетия" включают в себя статьи по проблемам теории и истории литературы, биографии Ф.И. Тютчева, краеведческих аспектах в изучении его жизни и творчества. Кроме этого приведены статьи по археологии, истории старообрядчества, комнатным растениям российских усадеб XVIII-XIX веков.
Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка) / Д.Н. <...> богатство и разнообразие национального русского языка. <...> Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц / под ред. Е.И. <...> Институтом русского языка им. <...> См. диссертацию ст. преподавателя кафедры русского языка Н.В.
Предпросмотр: Ф.И. Тютчев и тютчеведение в начале третьего тысячелетия матер. III-ей науч.-практ. конф. 10-11 октября 2008 г. .pdf (0,4 Мб)
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
Он теперь — уважаемый издатель, просветитель, если хотите — пропагандист русского языка в Западном полушарии <...> карт, циркуляров, памфлетов, грамматик, для изучения русского и английского языков и всякого рода работ <...> Несмит тоже перешёл на русский язык: — Не волнуйтесь, князь, перед вами лучшие проводники на всём Диком <...> Поэтому был весьма обескуражен, когда Хольт ответил на ломаном русском языке: — Коспота, у нас в Этлянтии <...> Хольт ещё раз продемонстрировал знание русского языка: — Краснокоший — софсем дикий лють.
Предпросмотр: Роман-газета №4 2018.pdf (0,2 Мб)
Автор: Петров Виктор
, "Россия на Дальнем Востоке" и другие издания, частьиэ которых переведена на английский и японский языки <...> Злые языки после этого долго злословили, что Петр уморил своего осла голодом. 2. <...> Говорил он на ломаном русском языке. — Заходи, мальчик. Будем кушать. Сегодня наша праздника... <...> Тогда я перешел на китайский язык, да еще с местным маньч журским акцентом, который солдаты должны были <...> Мой хороший китайский язык был неожиданным сюрпризом для солдат.
Свиток
Книга включает воспоминания первой жены, дочки и внучки советского поэта М. В. Исаковского об их знаменитом родственнике, а также стихи и прозу собственного сочинения. Сборник предназначен как для людей, интересующихся биографией поэта, так и простым читателям.
Это хорошо, ибо у нас далеко не все, кончающие десятилетку, знают русский язык и пишут без ошибок. <...> И еще ты учил нас беречь русский язык, а именно – писать и говорить грамотно. <...> Уроки русского языка давал нам в письмах. <...> Сверкали звезды в той воде, Шумели яблони в саде… Я сочиняла про реку На чистом русском языку. <...> В руках она держит учебник русского языка, медленно листая страницу за страницей. У ч и т?
Предпросмотр: Воспоминания о М.В. Исаковскоми не только....pdf (0,1 Мб)
ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.
Нет, я никогда не учил русского языка, хотя принадлежу к дипломатическому ведомству, и по ход утвердил <...> Хотел я его кончить, но, го ворят, у нас языка ищут. Товарищ полковник! <...> А я не по нимал их языка и не мог им расска зать, о чем я сейчас думал. <...> Ибо язык веч ности есть язык молчания... <...> языке Следующие нниги вышли из печати и поступили в продажу: И.
Предпросмотр: Грани № 14 1951.pdf (0,1 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
О, новый государь многих ведь заставил говорить, развязал языки! <...> И я подумала, что поэзия заставляет мир говорить своим языком. <...> Правда, свободная речь, дивный русский язык… Дай Бог, чтобы я не ошибался, так сердцу дорого, что есть <...> Копеевым, теми, кто воспевал степь на неведомом, на русский язык не переводимом (не переведенном?) <...> арабском языке? Переводим ли вообще ваш «арабский» русский язык на язык здравого смысла?..
Предпросмотр: Сибирские огни №3 2004.pdf (0,4 Мб)
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
Литературное насилие над языком, смыслом, приличиями, объяснил Губа, русский народ воспринимает как игру <...> Но русский язык, как утверждают ваши филологи, самый живой язык в мире. — Как Ленин, — добавил по инерции <...> Там выходил на русском языке журнал «Таллин», но Никита туда ничего не отправлял. <...> — спросил Никита. — Шаблон — не русское слово, — покачал головой Моня. — В переводе с арамейского языка <...> Похоже, водитель-таджик практиковался в русском языке.
Предпросмотр: Роман-газета №12 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
Автор: Лимонов Эдуард
М.: Альпина нон-фикшн
«У нас была Великая Эпоха» — первая книга цикла «Харьковская трилогия», включающего также романы «Подросток Савенко» и «Молодой негодяй». Роман повествует о родителях и школьных годах писателя. Детство, пришедшееся на первые послевоенные годы, было трудным, но по-своему счастливым. На страницах этой книги Лимонов представляет свой вариант Великой Эпохи, собственный взгляд на советскую империю, сформированный вопреки навязанному извне. «Мой взгляд — не глазами жертвы эпохи, ни в коем случае не взгляд представителя интеллигентского класса, но из толпы народной. В известном смысле, мой вариант эпохи — фольклорный вариант».
Выражение великолепно, в нем слышатся отголоски французского языка провинциальных русских дворян, и добавленное <...> Все называли ее Любка, а не Люба, и как любая деформация имени в русском языке, это «Любка» было чувственно <...> русских дворян, слово было взято в русский язык именно за его приличие. <...> (За это же качество, за приличность, было взято в русский язык множество французских слов. <...> По причине языка и удаленности русского банлье * от центра мира Клава не могла получить такой интернациональной
Предпросмотр: У нас была Великая Эпоха роман.pdf (0,1 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
На конверте было наклеено множество марок, проштампованных печатями на русском и иностранном языках. <...> языка останутся немыми, а и в другую сторону — перевода лучших произведений русских писателей на языки <...> Может, и не нужны потому переводы на русский язык, сказал он, раз русский язык не нужен больше никому <...> «Когда Швыдкой сказал, что русский язык не нужен, что Пушкин — это вчерашний день, и Путин на другой <...> Качество и дух русского казачества определили язык и вера.
Предпросмотр: Сибирские огни №7 2004.pdf (0,5 Мб)
Автор: Котов Юрий
М.: Человек
Автор этой книги - дипломат, Чрезвычайный и Полномочный посол, Заслуженный работник дипломатической службы России, долгие годы проживший за границей. Но куда бы ни заносила его судьба, Юрий Котов никогда не забывал о своём главном хобби - кулинарии. «Кухню» дипломатической кухни - меню, этикет, традиции и правила организации приемов всех уровней - он знает изнутри, не понаслышке, равно как и кулинарные предпочтения разных народов, и щедро делится своим богатым опытом в увлекательной книге «Петух в вине».
Подтверждение сему вы можете найти в Словаре русского языка С И. <...> Само оно давно переехало в пригород, а вот «Поросячьи ножки» — так в переводе на русский язык звучит <...> Уговорил Эльбронн на чать изучать русский язык и свою жену Полетт — тоже в то вре мя уже немолодую <...> Извините мой плохой русский язык! <...> «клером» — на русском языке латинскими буква ми.
Предпросмотр: Петух в вине, или Гастрономические воспоминания дипломата.pdf (0,1 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
на практическое овладение русским языком [2]. <...> языке, которую мы можем объяснить наличием интерференции на русском языке. <...> речи на русском языке и интерференцией. <...> стороны речи на родном и русском языках. <...> языках, фонематической и грамматической интерференцией на русском языке.
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №4 (72). Часть 2. Серия Гуманитарные и педагогические науки 2011.pdf (0,6 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
Таблица 2 Оценки опрошенных по предметам Оценка Русский язык Английский язык Математика Литературное <...> , тем лучше результаты по русскому и английскому языкам. <...> (на материале английского, русского и чувашского языков). <...> Толковый словарь русского языка : в 4-х т. / под ред. Д. Н. <...> Современный русский язык. Морфемика.
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №1 2016.pdf (0,5 Мб)
Автор: Делоне Анна Борисовна
Молодая гвардия
Эта книга написана на основе воспоминаний «японской жены» знаменитого разведчика Рихарда Зорге. Исии Ханако прожила с ним шесть лет и узнала «Рамзая» таким, каким его не знал никто: добрым человеком, нежным возлюбленным, глубоким интеллектуалом, бесстрашным бойцом и великим актером, годами водившим за нос японскую контрразведку. Это рассказ об удивительной жизни и самой Исии Ханако — бедной девушки из провинции, силой своей любви сохранившей для нас память о Зорге и его прах и тем самым вошедшей в историю. Авторы книги — японовед Анна Делоне и лауреат премии Министерства обороны РФ за биографию Рихарда Зорге историк Александр Куланов — работали над ней несколько лет, чтобы теперь и вы смогли узнать и понять другого Зорге — Зорге как человека.
Для благозвучия на русском языке мы предлагаем именовать ее «Человек по имени Зорге» и помнить, что автор <...> Да, русские солдаты превосходные, сильные. Я думаю, что правда понимаю русских солдат. <...> На русский язык переведены группой сотрудников Института востоковедения РАН Г. Ю. Ветровым, С. В. <...> К сожалению, по какойто загадочной причине, оно выложено без перевода на русский язык. <...> Свободно жонглирующий пятью языками — немецким, английским, русским, французским и китайским*** — космополит
Предпросмотр: Другой Зорге. История Исии Ханако.pdf (0,1 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
Путеводитель по дискурсивным словам русского языка / А. Н. Баранов, В. А. Плунгян, Е. В. <...> Словарь структурных слов русского языка / Ин-т рус. яз. им. А. С. <...> Частицы русского языка (разноаспектное описание) / Е. А. <...> Настольная книга переводчика с русского языка на английский / В. С. <...> Усвоение системы русского языка в краткосрочном коммуникативном курсе / Е. М.
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 (82) 2014.pdf (0,9 Мб)
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
Мы должны найти общий язык с русскими. <...> Свободно владеющий русским и французским, хранящий в своём доме множество книг на этих языках, толмач <...> Дед Арчил был единственным человеком, посещавшим их дом, что говорил на русском языке с грузинским акцентом <...> языках. <...> тосковал по этим песням, а родным языком в его семье был русский.
Предпросмотр: Роман-газета №11 2017.pdf (0,2 Мб)
[Б.и.]
Виктория Хмельницкая начала записывать свои воспоминания
в 77 лет. До этого литературным трудом не занималась и дневников
не вела. Но ее поразительная память сохранила мельчайшие подробности пережитого, яркое ощущение времени, огромное количество
имен и географических названий. Лагерные поселки республики Коми,
Воркута, Москва, экспедиции в Среднюю Азию, Душанбе, эмиграция
в Германию, Берлин...
Эта книга – увлекательная хроника событий, начавшихся в 30-е годы
и продлившихся до наших дней. Трудно переоценить важность той части
книги, которая касается процесса Даниэля и Синявского. Автор близко
знала их обоих и многих людей из их окружения.
Несомненная ценность мемуаров Виктории Хмельницкой состоит
в сочетании явных литературных способностей, чувства стиля
и искренности со значительностью исторических событий, участницей
или свидетельницей которых она была.
Она его обучила русскому языку, да так хорошо, что он начисто забыл идиш. <...> Капа преподавала русский язык в Высшей партийной школе. <...> русский язык. <...> уроки русского языка. <...> В меню на русском языке она ничего не поняла.
Предпросмотр: Так сложилась наша жизнь…. .pdf (0,3 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
язык забудешь. <...> Язык на альвеолах... <...> всех народов СССР, произведения национальных авторов переводились на русский язык, а русских писателей <...> язык переводил Сальвар. <...> языка двойное «бы»?
Предпросмотр: Сибирские огни №10 2011.pdf (0,6 Мб)
"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.
РУССКИЙ МУЗЕУМ Даниил Санкин Гений академического искусства: Александр Иванов УГОЛОК РОССИИ Сергей Иванов <...> ИЗ ИСТОРИИ СЛОВ 16 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» РУССКИЙ МУЗЕУМ Александр <...> Благодаря героизму русских солдат на левом берегу Невы (сам посёлок находился на правом) возник «Невский <...> Оставшихся без подкрепления и без боеприпасов русских солдат в упор расстреливали и сбрасывали в ледяную <...> За это время он стал писателем, сотрудничал в газетах и журналах, преподавал русский язык, на стороне
Предпросмотр: Детская Роман-газета №5 2014.pdf (0,1 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
— перешел на русский язык, наткнувшись в темноте на деву. — Быстрей! — и отшвырнул бочку назад. <...> Без Бога-то и докатились до того, што живем в России, а не тока песни — и язык свой русский скоро забудем <...> Путь к родному чешскому языку, по словам Владимира Михна, прошел для него через творчество русского писателя <...> Думаю, что мои трудно переводимые названия книг и язык, изобилующий местной речью и истинно русскими <...> Его нет ни в словарях современного русского языка, ни в «Расширительном словаре русского языка» А.
Предпросмотр: Сибирские огни №2 2006.pdf (0,3 Мб)
Свиток
В альманах включены проза, поэзия, литературоведение, драматургия, раздел для дебютантов, раздел для юбиляров. За годы издания на страницах альманаха опубликованы произведения практически всех ведущих писателей Смоленщины, многих известных писателей из других регионов России, Москвы и Санкт-Петербурга, ближнего и дальнего зарубежья. Причём в альманахе никогда не проводилась межа принадлежности его авторов к тому или иному Союзу писателей и направлению в литературе.
Поэтическая школа смолян для нас – основа и опора в сохранении и сбережении русского языка. <...> Я уважаю Вас за честное отношение к русской поэзии, за бережное отношение к родному языку. <...> А в дополнении к этому он, этот человек, по-моему, глуховат и на русский язык. <...> Языки литературного творчества – удмуртский и русский. Живёт и работает в Ижевске. <...> Переводил стихи на русский язык с болгарского, молдавского, украинского, чувашского и др. языков.
Предпросмотр: Под часами. № 15. Кн. 1.pdf (1,9 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
«Соборность» — состояние русской души. Слово это практически непереводимо на другие языки. <...> С позиции правил русского языка — конечно! А львица с гривой? Тоже ошибка! <...> язык. <...> Что у нас в языке не готово, то писец заминировал в слово. Так работала русская мысль. <...> Солидарны они и в выработке особого языка и стиля: «Балашов реконструирует язык — он становится похож
Предпросмотр: Сибирские огни №12 2011.pdf (0,3 Мб)
Живым просторечным языком неизвестный писатель повествует о трагической странице русской истории – 20-30х гг. прошлого века. Автор предлагает нашему вниманию «московскую легенду», рассказывающую о Черной книге, о святом старце, о новомученике российском, о чекистах и о бесах, творящих свои черные дела, но не могущих сломить стойкий дух истинно верующих людей.
Живем всяко, язык свой чешем, а ум рём — меньше врём. <...> Устал язык чесать. Спасибо за компанию. <...> — суетится профессор. — Памятник живого народного языка. <...> А мужичок-то наш русский? <...> Русский я человек, ребята. Все мы люди русские, жопы у нас толстые, а лбы узкие.
ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.
Орехов сказал: "В русском языке есть слова, которые в их неопошленном виде звучат именно как память о <...> Это барство дало нам несравненную русскую поэзию, создало великий рус ский язык, внесло в жизнь нашего <...> , как отдельного славянского языка, а не как лишь наречия русского. <...> См. указ. сочинение на немецком языке, с. 100. 60. Русское государственное право, т. I, с. 181. 61. <...> (Так и тянет ввести в русский язык точный в уродливости своей термин: "начальствоугодие").
Предпросмотр: Грани № 165 1992.pdf (0,1 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
Увидев нас, худощавый сказал на хорошем русском языке: — Извините, мы думали здесь одни девушки. <...> У него, например, еще в школе «не шел» русский язык. <...> В нем к русскому языку относились либерально. <...> Впрочем, Михаил Алексеевич и свое либеральное отношение к русскому языку Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» <...> Возможно, это в определенной степени вырастало и из-за отношения к тому же русскому языку.
Предпросмотр: Сибирские огни №5 2000.pdf (0,5 Мб)
ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.
Он находил общий язык со всеми: и в этих домах, и в пивных. <...> язык". <...> "Екатерина" в переводе с греческого на русский язык означает "всегда чистая". <...> Нос и Языков очень недовольны и считают, что это "рутинерство ... <...> В силу разных причин и обстоятельств ра боты эти не были доведены по публикации на русском языке.
Предпросмотр: Грани № 173 1994.pdf (0,1 Мб)
Автор: Бобров Александр Александрович
[Б.и.]
Известный поэт, публицист, теле- и радиокомментатор ведет рубрику "Мой месяцеслов" - в прессе, на радио, на телевидении. В этих материалах отражена - день за днем - жизнь современной России. с ее болью и радостями, ошибками и просчетами, надеждами и вечными ценностями.
И защиты нет ни правовой, ни духовной: в начальных классах из 9 часов русского языка и литературы хотят <...> В последней, как я слышал, находится уже три проекта Закона о русском языке, а к наброскам необходимейшего <...> Замечательному русскому писателю, волшебнику северного образного языка Владимиру Личутину исполнилось <...> языка. <...> Родной для 44 процентов населения русский язык стал с 1 сентября иностранным.
Предпросмотр: Мой месяцеслов 2000.pdf (0,2 Мб)
Предпросмотр: Мой месяцеслов 2000 (1).pdf (0,3 Мб)
Предпросмотр: Мой месяцеслов 2000 (10).pdf (0,2 Мб)
Предпросмотр: Мой месяцеслов 2000 (11).pdf (0,2 Мб)
Предпросмотр: Мой месяцеслов 2000 (2).pdf (0,2 Мб)
Предпросмотр: Мой месяцеслов 2000 (3).pdf (0,2 Мб)
Предпросмотр: Мой месяцеслов 2000 (4).pdf (0,2 Мб)
Предпросмотр: Мой месяцеслов 2000 (5).pdf (0,2 Мб)
Предпросмотр: Мой месяцеслов 2000 (6).pdf (0,2 Мб)
Предпросмотр: Мой месяцеслов 2000 (7).pdf (0,2 Мб)
Предпросмотр: Мой месяцеслов 2000 (8).pdf (0,2 Мб)
Предпросмотр: Мой месяцеслов 2000 (9).pdf (0,2 Мб)
ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.
В основе стихотворного языка лежало то соотношение между церковнославянской стихией и формами русской <...> «ГрамЛвгика русского языка«. Изд^ие Русского книж ного дома. Г>уэнос-Айрес. 1945. В. П. ВАХТЕРОВ. <...> языка загранице и с целью «дать русской молодежи возмо жность учиться языку своих отцов и де дов» Неотъемлемыми <...> По сравнению с основным из них — «Грамматикой русского языка» проф. <...> В Англии вышли из печатисборник для англичан, изучающих русский язык, — «Жемчужины русской литературы
Предпросмотр: Грани № 4 1948.pdf (0,0 Мб)
Автор: Елисеева Ольга Игоревна
Молодая гвардия
Кого именно Александр Сергеевич Пушкин скрыл под масками главных героев «Пиковой дамы»? Принято называть всего пару имен современников и соотечественников поэта. Тем временем за спиной пушкинских персонажей выстраивается целый ряд исторических фигур, известных далеко за пределами России. Швеция, Австрия, Франция, Неаполь — где только не оставили следы таинственные «дамы», их мнимые убийцы и скромные воспитанницы! Автор книги, известный историк и писатель Ольга Елисеева, показывает глубокий отпечаток, который наложило на повесть восстание на Сенатской площади 14 декабря 1825 года, и рассматривает многочисленные намеки на членов царской фамилии. Под ударом оказываются Екатерина II, Павел I, Александр I, Николай I, императрица Мария Федоровна, ее невестки Елизавета Алексеевна и Александра Федоровна, а также монархи европейских государств и их министры. Книга написана живым ярким языком и будет интересна не только специалистам, но и широкому кругу читателей.
Понятие перешло в русский язык из польского, где, как и у нас, слово «вино» и «вина» звучат похоже. <...> Елизавета сумела выучить язык лучше многих русских барынек и прилепилась душой к православию. <...> Их не издавали на русском языке, но образованные люди того времени читали Сведенборга по-французски и <...> В 1844 году на русском языке появился пересказ одной из историй Сведенборга, видимо, до того известный <...> Русское масонство: 1731—2000: Энциклопедический словарь. М.: РОССПЭН, 2001. Словарь языка А. С.
Предпросмотр: Маски Пиковой дамы.pdf (0,1 Мб)
ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.
Но мой отец считал, что русский язык мне ни к чему. Ох, темнота на ша! <...> Она была родом из Во лынского городка Клевани, поэтому и знала русский язык. <...> Ибрагимовым, создающим прекра сную прозу на русском языке.) <...> Для тех, кто любит русский язык и русскую жи вую историю здесь кладезь. <...> языках.
Предпросмотр: Грани № 153 1989.pdf (0,1 Мб)
ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.
Вы, кажется, знаете, что мои книги выходили на 24 языках. <...> Здесь налицо доминирование стремлений вве сти русский язык для богослужений, чтобы они стали 248 Copyright <...> Апостола Иакова, желательно на языке, близком к русскому, с громким чтением всех молитв при открытых <...> за развитием русского языка вплоть до XVII века, когда этот процесс был искусственно заторможен. <...> Затем пересажает в США. 1963-1964 профес сор русского языка и литературы Оклахомского уни верситета в
Предпросмотр: Грани № 157 1990.pdf (0,1 Мб)
Автор: Ржевский
«Две строчки времени» - в каком-то смысле слова является программным. Две строки - две линии - два образных ряда. Герой одновременно живет в прошлом и настоящем,- причем прошлое отнюдь не эфемерно, а подчас более реально, нежели кажущееся иногда фантастическим и иллюзорным настоящее. Прошлое - Россия, настоящее - Америка. Два времени персонифицируются в образе двух женщин. У них одинаковое имя: Ия. Оно звучит как оторванное ветром окончание прекрасного слова: Россия,- оно так органично рифмуется с ним. Это две очень разных Ии. Сближает их то, что герой потеряет обеих: любовь в нашем веке отмечена печатью экзистенциальной непрочности, призрачности. «Две строчки времени» - роман о любви. О любви пронзительно чистой и трагической.
Я почти что здесь родилась, но знаю русский язык. Кажется, знаю и вас. <...> То, для чего я ей понадобился, был переклад на русский язык торгового объявления одной местной текстильной <...> Язык Бунина, я знаю, труден для перевода, одна не справлюсь. <...> Она бы ла русская? — Да, по отцу. <...> Этот русский, бар ский девятнадцатый век!
Автор: Жуковский В. А.
М.: ЯСК
Полное собрание сочинений В.А. Жуковского впервые в эдиционной практике представляет наследие великого русского поэта в максимально полном на сегодняшний день объеме. Тексты Жуковского даны на основе критического осмысления всех известных автографов поэта и прижизненных публикаций.
В т. 15 вошли 355 писем В. А. Жуковского за 1795-1817 гг. к 49 адресатам, собранные по всем доступным источникам: архивохранилищам Москвы и Санкт-Петербурга, периодическим изданиям XIX-XX вв., собраниям сочинений Жуковского, изданным в XIX-XX вв., отдельным публикациям. Более 80 писем публикуются впервые.
Он хорошо знает русский язык. <...> Цедергрену; французский и русский язык и сами дети — матери. <...> языке имеет более навыка, нежели в русском. <...> Для принцессы Шарлотты4 нужен будет учитель русского языка. <...> Для принцессы Шарлотты нужен будет учитель русского языка.
Предпросмотр: Полное собрание сочинений и писем. В 20 т. Т. 15. Письма 1875–1917-х годов.pdf (0,8 Мб)
ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.
II Язык псалмов, пророчеств, притчей, Язык мессий, язык заик! <...> Часть расска зов попала на Запад и была опубликована на русском и иностранных языках. <...> Еще будучи гимназистом, он писал стихи и занимался переводом на немецкий язык стихов русских поэтов, <...> Сейчас Гюнтер живет под Мюнхеном, продолжая заниматься переводом на немецкий язык своих лю бимых русских <...> На русском и англий ском языках. Изд. «Посев», Франкфурт-на-Майне. 1969.
Предпросмотр: Грани № 76 1970.pdf (0,1 Мб)
Автор: Карабчиевский
Первый роман Ю. Карабчиевского «Жизнь Александра Зильбера», в рукописном варианте он назывался «Надпись на камне». Главный герой романа Юрия Карабчиевского — еврейский мальчик, чье детство прошло в провинциальном городке в сложную эпоху. Ему довелось взрослеть в те времена, когда антисемитизм в стране достиг небывалого размаха, однако его тщательно скрывали за всевозможными ширмами, что создавало в обществе определенные иллюзии. Оказаться под жерновами страшной машины пропаганды в столь юном возрасте оказалось слишком серьезным ударом для ребенка.
Сделал ее австрийский мастер, еврей Циммерман, а сломал ее один наш русский мудак... <...> — Вот вам язык как язык: звуки, слова, предло жения. <...> Такой сильный русский суффикс, что начисто забивает английскую ос нову. <...> Это он кричал по-русски, или на том языке, который считал русским, обращаясь, по-видимому, к каким-то <...> То, как говорил мой дед, не было искажением русского языка. Нет, какой уж тут русский язык!
Первый в России открытый литературный журнал для всех, кто пишет или хочет стать писателем.
языке 34 Память крови 35 Память 36 Разведка боем 37 Мы – русские 38 Бессмертный полк 39 А была ль она <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 34 Литературный альманах Стихи о русском языке <...> Он так могуч и так прекрасен, Суровый РУССКИЙ наш язык! <...> языке. <...> На следующий вечер, после выступления, я подарил ей свой сборник стихов, на русском языке, со своим фото
Предпросмотр: Литературный альманах Спутник №6 (32) 2014.pdf (0,2 Мб)
ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.
И язык, язык, Пилиповна! — Не волнуйтесь, я свою службу знаю... <...> французским языками. <...> Фран цузский язык служит для выражения мыслей и понятий, русский же язык — «отголосок вод род ных». <...> Известно, что Тютчев почти не говорил на русском языке; русский и французский языки как бы жили отдельной <...> , тем более, что официальный язык у них —• русский и сто лица СССР — в России; следовательно, оттуда
Предпросмотр: Грани № 97 1975.pdf (0,1 Мб)
ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.
на курсах сестер мило сердия, а также и русский язык прибывшим в Германию американцам. <...> язык и начали поднимать на шит свои языки. <...> языка автоматически превращало ее для нерусских на родов во власть русскую. <...> , что русскому языку, русской культуре и русскому народу от них досталось не меньше бесполезны, их не <...> Язык японский и язык русский, век XI и век XX, женщина и мужчи на...
Предпросмотр: Грани № 174 1994.pdf (0,1 Мб)
ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.
Именно любовь к русскому языку лежала в основе бунинской критики. <...> и ос новной язык книги русский. 27 статей 26ти авторов представлены из СССР, Соединенных Штатов, Италии <...> Книги издательства "Посев" на русском языке распро страняются мало, русскоязычная аудитория небольшая <...> В СССР много лат преподавал русский язык и литервтуру в школах. <...> С 1953 по 1955 главный редактор журнала "Грани". 1955-1963 преподаватель русского языка и литературы
Предпросмотр: Грани № 156 1990.pdf (0,1 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
Макс посвятил памяти Науменко книгу «Сказано вам русским языком». <...> — Да, но язык русский лучше нас знает. Хотя и на гаучо не похож. <...> Борису Гринбергу В финском языке, где слова вообще длиннее русских, есть слово «sаiррuаkаuррias». <...> В русском языке тоже есть такие слова. Правда, они покороче финского: «шалаш», «кабак», «потоп». <...> Твардовский сказал: «Вот стихи, и все понятно, все на русском языке».
Предпросмотр: Сибирские огни №4 2000.pdf (0,5 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
и русским языком как средством познания основ наук. <...> Словарь русского языка : в 4 т. Т. 4 / под ред. А. П. <...> Чувашско-русский словарь / под ред. М. И. Скворцова. – М. : Русский язык, 1982. – 712 с. <...> Иванчикова // Русский язык и советское общество. <...> Конструкции связного текста в современном русском языке / В. Л.
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №3 (75). Серия Гуманитарные и педагогические науки 2012.pdf (0,5 Мб)
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
Русскому гостю предлагается выбор: если согласится принять в подарок Библию на русском языке, получит <...> Возвращаясь же в день сегодняшний, замечу, что освоить русский язык тому же европейцу в разы сложнее, <...> В отличие от художника, который владел четырьмя языками и в угоду подруге начал учить русский. <...> Ваш русский язык богат, полон нюансов и оттенков, на нем вы предъявляете миру свой интеллект, характер <...> Теперь вот еще один, русский.
Предпросмотр: Роман-газета №23 2020.pdf (0,2 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
Половина газет в республике выходила на русском языке, но русских в полупустынной стране мало. <...> Их-то уж точно написали на русском языке. Всю жизнь их читаю, и все охота. Не понимает! <...> языка и менталитета русского человека. <...> Былое самоуважение русских литераторов, как корова языком слизнула. <...> Язык природы. И не только земной, но и человеческой. Русской. Нашей с вами натуры.
Предпросмотр: Сибирские огни №12 2003.pdf (0,3 Мб)
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
Как ни вникал до сих пор Алекс в тонкости русского языка, так и не сумел до конца разобраться со всеми <...> Русский, немец и еврей. <...> язык и получать российское образование. <...> А то можно и на русский перейти? На каком языке будем беседовать? <...> — перешел на русский язык Копылов. — Сотрудничества.
Предпросмотр: Роман-газета №14 2023.pdf (0,1 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
Особенно русскому языку и литературе. <...> — цокал языком Ахмат. — Дорого возьмут. <...> языка — историческая натяжка либо интеллектуальная спекуляция. <...> языка. <...> Будем уповать на чудо — на то мы и русские, чудные и чудные — что воцарит на Русском Престоле русская
Предпросмотр: Сибирские огни №5 2011.pdf (0,5 Мб)
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
Церкви (2019), лауреат премии «Лучшая книга на русском языке в Германии» (2019). <...> А и язык у тебя, язва. Бритва, не язык». <...> — Ну, вот я, русский? — Русский! <...> И ты знаешь, что все и там бают на русских языках. Сам-то я его конечно бы не купил. <...> ее в Италии, а потом перевела эту книгу на русский язык и с помощью тех же друзей издала ее в России
Предпросмотр: Роман-газета №9 2023.pdf (0,1 Мб)
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
Даже оказавшись в изгнании, русские люди не могли найти общего языка между собой. <...> языка. <...> Чижевский писал, что «русский язык объят пожаром». <...> Сегодня литературный русский язык «догорает» в «массовой» литературе. <...> Панаевой, а также впервые вышедший на русском языке очерк М.
Предпросмотр: Роман-газета №24 2017.pdf (0,2 Мб)
ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.
Устал язык чесать. Спасибо за компанию. <...> Даля Крягждайте — переводчица с англий ского языка. <...> Но из этого же вырастает и церемониал, ус ловность, символизм, язык жестов, язык слов, взаимопонимание <...> языках. <...> Горячо приветствуя книгу Глезера, хотелось бы уви деть ее в переводе на русский язык, чтобы она стала
Предпросмотр: Грани № 99 1976.pdf (0,1 Мб)