Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 618323)
Контекстум
  Расширенный поиск
339

Торговля. Международные экономические отношения. Мировое хозяйство


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 2462 (2,27 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1

Лексико-грамматические трудности перевода текстов таможенной тематики учеб. пособие по дисциплине «Иностранный язык» Lexical and Grammar Difficulties of Translating Customs Texts

Автор: Карпова С. Н.
М.: Изд-во Российской таможенной академии

Целью данного учебного пособия является ознакомление с основными лексическими и грамматическими явлениями английского языка, представляющими особую трудность при переводе оригинальных текстов, и овладение приемами перевода на русский язык.

языке инфинитива в предложении Перевод на русский язык Способы перевода на русский язык 1. <...> языке предложении Перевод на русский язык Способы перевода на русский язык 1. <...> предложении Перевод на русский язык Способы перевода на русский язык 3. <...> предложении Перевод на русский язык Способы перевода на русский язык 6. <...> языке предложении Перевод на русский язык Способы перевода на русский язык 1.1.

Предпросмотр: Лексико-грамматические трудности перевода текстов таможенной тематики.pdf (0,4 Мб)
2

Маркетинг образовательных услуг монография

Автор: Краснова Гульнара Амангельдиновна
М.: Проспект

Во всем мире маркетинговые исследования широко применяются вузами для формирования стратегий развития образования и интернационализации, изучения зарубежных образовательных рынков и потребностей потенциальных абитуриентов, введения новых специальностей, оценки качества обучения и предоставления образовательных услуг, трудоустройства студентов и др. Исследования проводятся как собственно вузами и специализированными организациями за счет средств вузов, так и по заказу органов управления образованием. В них участвуют профессорско-преподавательский состав, абитуриенты и их родители, студенты, выпускники, сотрудники международных служб вузов, широкая академическая общественность. Маркетинг позволяет изучить реальный спрос на те или иные формы образования; основные проблемы в подготовке специалистов, а также ориентации абитуриентов и их родителей; перспективные формы получения образования и повышения квалификации; группы населения, заинтересованные в тех или иных образовательных услугах, в различных регионах и странах мира; определение реальной стоимости образовательных услуг. Рекомендации, предложенные автором, помогут российским вузам оптимизировать деятельность по набору иностранных граждан в соответствии с их потребностями и возможностями, а также расширить перечень образовательных программ с учетом требований образовательного рынка и потребностей иностранных абитуриентов.

языка, курсов русского языка как иностранного. <...> , владеющего русским языком. <...> О росте интереса к изучению русского языка в стране свидетельствуют данные Института русского языка им <...> языку и русской культуре»1. <...> Русский язык преподается в американских университетах, и, хотя число программ изучения русского языка

Предпросмотр: Маркетинг образовательных услуг. Монография.pdf (0,1 Мб)
3

№42 [Компас, 2013]

Уникальный вестник международной аналитической информации. Важнейшие документы международных организаций, обзоры и прогнозы развития ситуации в отдельных странах и регионах мира. Рефераты публикаций авторитетных западных политологов и экспертов-международников, экономистов. Формируется на основе информационных писем собкоров ИТАР-ТАСС.

Русский язык в них находится на 2–3 месте по популярности. <...> Кафедры русского языка достаточно небольшие. <...> В русском языке только одна шипящая чисто русская — «щ». <...> Здесь русский язык напоминает западноевропейские языки — там так же, а в финском — по-другому. <...> Но у нас в принципе много заимствований из русского языка.

Предпросмотр: Компас №42 2013 0.pdf (0,4 Мб)
4

Французский язык для подготовки специалистов таможенной службы. Ч. 1 учебник, Manuel de français pour les agents des douanes. Première partie

Автор: Сосунова Г. А.
М.: Изд-во Российской таможенной академии

Учебник содержит справочный фонетический, грамматический и лексический материал и разработанные в соответствии с ним упражнения. Учебник состоит из двух частей. В первой части рассматриваются такие вопросы, как: рабочий день таможенного инспектора, роль таможни в жизни общества, таможенная декларация, таможенный досмотр, правила ввоза и вывоза товаров на территорию РФ, Закон «О защите потребителя», таможенная карта, вывоз валюты с территории РФ, сертификация товаров, управление рисками, система единого окна. Учебник снабжен словарем, содержащим таможенно-экономическую, таможенно-юридическую терминологию.

Предлоги sur, dans, pour, avec При употреблении в русском языке предлога на во французском языке используются <...> На русский язык безличный оборот il y a переводится есть, имеется, находится. <...> Этикетки товаров должны содержать информацию на русском языке. 2. <...> Необходимо приложить дополнительный текст на русском языке, если этикетка товара на иностранном языке <...> Местоимение quelqu'un переводится на русский язык ктото.

Предпросмотр: Французский язык для подготовки специалистов таможенной службы. Часть 1.pdf (1,0 Мб)
5

Трансграничье в изменяющемся мире: Россия – Китай – Монголия (теория трансграничья, сравнительное гражданское право, трансграничное образование, прикладные исследования) сб. статей

Изд-во ЗабГГПУ

В сборнике рассматриваются проблемы, связанные с теоретическим и практическим осмыслением ассиметрии (неравномерного развития) приграничных территорий восточно-забайкальского трансграничья. В сборник вошли статьи, посвященные актуальным проблемам сравнительного гражданского права, регулирующего комплекс взаимоотношений приграничных государств; развития трансграничного образования, а также результаты прикладных исследований.

-практ. конф., посвященной Году русского языка в Китае (КНР, г. <...> язык (овладевающего русским языком) с определенным эталоном владения РКИ [14, с. 10]. <...> Караулова «Русский язык и языковая личность» (1987). <...> Тестирование по русскому языку как иностранному в ЗабГПУ: проблемы и перспективы // Мир русского слова <...> Здесь обучались на русском языке.

Предпросмотр: Трансграничье в изменяющемся мире Россия – Китай – Монголия (теория трансграничья, сравнительное гражданское право, трансграничное образование, прикладные исследования).pdf (0,9 Мб)
6

Языковые аспекты профессиональной коммуникации в образовательной среде сб. материалов II междунар. науч.-практ. конференции, 19 апреля 2017 г.

М.: Изд-во Российской таможенной академии

Сборник содержит материалы II Международной научно-практической конференции «Языковые аспекты профессиональной коммуникации в современной образовательной среде», состоявшейся в Российской таможенной академии 19 апреля 2017 г. Статьи сборника охватывают широкий круг проблем лингвистики, межкультурной коммуникации, методики преподавания языков.

Толковый словарь русского языка / под ред. проф. Л.И. Скворцова. <...> Язык и мир человека. М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. 896 с. 2. <...> Язык и культура. М.: Индрик, 2005. 1038 с. 3. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. <...> Ведь русский язык – это язык, на котором ведется официальное делопроизводство, это государственный язык <...> русского языка языком Интернета.

Предпросмотр: Языковые аспекты профессиональной коммуникации в образовательной среде. Сборник материалов II международной научно-практической конференции 19 апреля 2017.pdf (0,5 Мб)
7

Учебник французского языка для таможенников. В 2 ч. Ч. 1 Manuel de francais pour les agents des douanes

Автор: Сосунова Г. А.
М.: Изд-во Российской таможенной академии

Учебник содержит справочный фонетический, грамматический и лексический материал и разработанные в соответствии с ним упражнения. Учебник состоит из двух частей. В первой части рассматриваются такие вопросы, как: рабочий день таможенного инспектора, роль таможни в жизни общества, таможенная декларация, таможенный досмотр, правила ввоза и вывоза товаров на территорию РФ, Закон о защите потребителя, таможенная карта, вывоз валюты с территории РФ, сертификация товаров.

Предлоги места sur и dans При употреблении в русском языке предлога на во французском языке используются <...> Официальный языкрусский. VIII. Terminez les phrases: 1. <...> Этикетки товаров должны содержать информацию на русском языке. 2. <...> Необходимо приложить дополнительный текст на русском языке, если этикетка товара на иностранном языке <...> Местоимение quelqu'un переводится на русский язык кто-то.

Предпросмотр: Учебник французского языка для таможенников. 2-е издание, исправленное. Часть 1.pdf (1,1 Мб)
8

«Зоны знаний» интеграционных объединений государств (ЕАЭС и ЕС) сравнительно-правовое исследование

М.: Проспект

Работа посвящена сравнительному исследованию правовых проблем развития общего социокультурного и экономического пространства и взаимодействия в рамках формирования «зон знаний» интеграционных объединений государств современности – ЕАЭС и ЕС. Предметом рассмотрения выступили правовые стратегии и модели регулирования международной экономической интеграции и научно-технического сотрудничества государств-членов ЕАЭС, направленные на формирование правовой основы интегрированного научно-исследовательского пространства и повышение эффективности правового регулирования интеграционных процессов. Настоящая работа носит междисциплинарный характер: анализ правовых аспектов «зон знаний» не может быть замкнут в узких рамках одной научной специальности, что обусловлено комплексностью проблематики и сравнительно-правовым характером исследования. Законодательство приведено по состоянию на 1 октября 2020 г.

и решений используется текст на русском языке. <...> русского языка. <...> на эстонском и русском языках (ст. 11 Закона)3. <...> Положение с русским языком в Казахстане меняется не в лучшую для русского языка сторону. <...> русский язык в будущем2.

Предпросмотр: «Зоны знаний» интеграционных объединений государств (ЕАЭС и ЕС). Сравнительно-правовое исследование.pdf (0,2 Мб)
9

№5 [Журнал прикладных исследований, 2024]

«Журнал прикладных исследований» - это российский теоретический и научно-практический журнал общественных наук (экономика и право). Основан в 1997 году как «Вестник Федеральной энергетической комиссии России (до 2003 года), а после как «Тарифное Регулирование и Экспертиза» (до 2020 года), с 2020 года носит название «Журнал прикладных исследований». Авторы: ведущие ученые, крупнейшие представители отечественной и зарубежной экономической и правовой мысли.

и расширению русскоязычных общин за рубежом, увеличению интереса к русскому языку и русской культуре <...> В советскую эпоху уделялось большое внимание вопросам всестороннего развития русского языка и языков <...> , что интерес к русскому языку не снижается. <...> к изучению русского языка. <...> языка и окончательное разъединение советизации и русского языка повлияют на статус русского языка, освобожденного

Предпросмотр: Журнал прикладных исследований №5 (0) 2024.pdf (0,4 Мб)
10

Международные налоговые правила в систематическом изложении учеб. пособие, International Tax Rules: Systematic Review

Автор: Шепенко Роман Алексеевич
М.: Проспект

В настоящей работе, с привлечением нормативного, судебного и академического материалов, принимая во внимание необходимость соблюдения баланса публичных и частных интересов, предпринята попытка систематизации международных налоговых правил. Законодательство приведено по состоянию на 1 января 2020 г.

P. 1026. 2 См.: Большой толковый словарь русского языка / гл. ред. С. А. Кузнецов. <...> На русский язык этот термин переводится во втором значении — как сборы, налоги, пошлины3. <...> На русский язык он может быть переведен как налог на прирост стоимости имущества1. <...> При переводе на русский язык эти термины имеют совпадающие значения. <...> Например, слово «spontaneous» переведено на русский язык как инициативный (обмен).

Предпросмотр: Международные налоговые правила в систематическом изложении. Учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
11

№7 [Представительная власть - XXI век: законодательство, комментарии, проблемы, 2021]

Журнал выходит с 1994 года. Единственный журнал, который выходит при участии комитетов и депутатов Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации. Журнал - научно-практическое издание по политологии, экономике, праву - социально-гуманитарным наукам и специальностям. Журнал выходит с 1994 года. Журнал посвящен проблемам и вопросам экономики, права, политики - социально-гуманитарным наукам и специальностям, деятельности представительной ветви власти; содержит комментарии и оценки законодательных актов, законопроектов; правовую. экспертизу, вопросы парламентской этики; анализ практики применения законов и иных нормативных актов, проблем правового регулирования судебной системы, финансовой деятельности, налогообложения, науки, образования, глобализации, деятельности религиозных организаций, политических партий и общественных объединений, обеспечения прав и свобод человека и гражданина, развития гражданского общества и др. Развитие России идет нелегко. Это задача трудная и сверхактуальная. Сильная высокопрофессиональная представительная власть может и должна способствовать эффективности экономических и иных реформ. Эту цель преследует наш журнал. Издание распространяется в Государственной Думе, Совете Федерации, рассылается в Администрацию Президента РФ, Правительство РФ, министерства и ведомства, во все органы законодательной власти субъектов РФ, научные и общественные организации, библиотеки. Его читают в СНГ и дальнем зарубежье.

Языковая ситуация: татарский и русский языки, взаимодействие языков. <...> , и наоборот, наличие татарских слов в русском языке. <...> школ – только на русском языке. <...> языке, функционирует ряд Интернет-ресурсов и печатных газет на русском языке. <...> Русский язык сохраняет функции языка межнационального общения.

Предпросмотр: Представительная власть - XXI век законодательство, комментарии, проблемы №7 2021.pdf (1,4 Мб)
12

№8 [Представительная власть - XXI век: законодательство, комментарии, проблемы, 2021]

Журнал выходит с 1994 года. Единственный журнал, который выходит при участии комитетов и депутатов Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации. Журнал - научно-практическое издание по политологии, экономике, праву - социально-гуманитарным наукам и специальностям. Журнал выходит с 1994 года. Журнал посвящен проблемам и вопросам экономики, права, политики - социально-гуманитарным наукам и специальностям, деятельности представительной ветви власти; содержит комментарии и оценки законодательных актов, законопроектов; правовую. экспертизу, вопросы парламентской этики; анализ практики применения законов и иных нормативных актов, проблем правового регулирования судебной системы, финансовой деятельности, налогообложения, науки, образования, глобализации, деятельности религиозных организаций, политических партий и общественных объединений, обеспечения прав и свобод человека и гражданина, развития гражданского общества и др. Развитие России идет нелегко. Это задача трудная и сверхактуальная. Сильная высокопрофессиональная представительная власть может и должна способствовать эффективности экономических и иных реформ. Эту цель преследует наш журнал. Издание распространяется в Государственной Думе, Совете Федерации, рассылается в Администрацию Президента РФ, Правительство РФ, министерства и ведомства, во все органы законодательной власти субъектов РФ, научные и общественные организации, библиотеки. Его читают в СНГ и дальнем зарубежье.

Языковая ситуация: татарский и русский языки, взаимодействие языков. <...> , и наоборот, наличие татарских слов в русском языке. <...> школ – только на русском языке. <...> языке, функционирует ряд Интернет-ресурсов и печатных газет на русском языке. <...> Русский язык сохраняет функции языка межнационального общения.

Предпросмотр: Представительная власть - XXI век законодательство, комментарии, проблемы №8 2021.pdf (1,4 Мб)
13

№9 [Азия и Африка сегодня, 2017]

Научный и общественно-политический журнал Института востоковедения РАН и института народов Африки РАН. Публикует статьи и обзоры, посвященные внутренним и международным проблемам стран Азии и Африки, путевые заметки, очерки, комментарии, рецензии, информационные и справочные материалы. Знакомит читателя с художественной литературой и искусством, событиями культурной и научной жизни в странах Азии и Африки.

Русский язык в Монголии сегодня 56 Костенко В.В. (Cанкт-Петербург). <...> Ключевые слова: Монголия, русский язык, имидж языка, образы России RUSSIAN LANGUAGE IN MONGOLIA TODAY <...> ГДЕ МОЖНО ИЗУЧАТЬ РУССКИЙ ЯЗЫК? <...> В столице изучение русского языка (а стало быть, и ведение занятий на русском языке) проходит в детских <...> Русский язык одно из средств формирования образа России в монгольском обществе // Русский язык за рубежом

Предпросмотр: Азия и Африка сегодня №9 2017.pdf (0,1 Мб)
14

№ 41 [Компас, 2012]

Уникальный вестник международной аналитической информации. Важнейшие документы международных организаций, обзоры и прогнозы развития ситуации в отдельных странах и регионах мира. Рефераты публикаций авторитетных западных политологов и экспертов-международников, экономистов. Формируется на основе информационных писем собкоров ИТАР-ТАСС.

ЯЗЫКЕ НА УКРАИНЕ По данным опроса, идею придания русскому языку статуса государственного на Украине <...> поддерживают 45% украинцев, 46% выступают против, 8% не определились За то, чтобы придать русскому языку <...> язык Язык, на котором говорят дома Запад, украинский язык Центр, украинский язык Север, украинский язык <...> Восток, русский язык Юг, русский язык Донбасс, русский язык 75 73 58 51 36 56 67 67 83 96 91 65 Источник <...> Да и некоторые пункты программы «регионов» и коммунистов совпадают, в частности, по защите русского языка

Предпросмотр: Компас № 41 18.10.2012 0.pdf (0,6 Мб)
15

№2 [Актуальные проблемы Европы, 2016]

Научный журнал «Актуальные проблемы Европы» (АПЕ) — одно из периодических подписных изданий ИНИОН РАН, входящих в перечень ВАК РФ (группы специальностей 08.00.00 - Экономические науки; 23.00.00 - Политология; 07.00.00 - Исторические науки и археология). Издается с 1994 г. (до 2009 г. как продолжающийся сборник научных трудов), выходит ежеквартально.

Лапина 34 На французском языке начали говорить в русских дворянских семьях. <...> и религии, «отчужденность населения от русского языка, произведений русской литературы, искусства, от <...> В словаре русского языка XI–XVII вв. мы не находим слов «Италия» и «итальянец». <...> В 1769 г. впервые был переведен на русский язык «Дон Кихот» Сервантеса. <...> язык, ключевые слова на русском языке (5–7 слов) и их перевод на английский, основной текст, список

Предпросмотр: Актуальные проблемы Европы №2 2016.pdf (0,4 Мб)
16

Турция–Татарстан: на пути к стратегическому партнерству: мат-лы Международной науч.-практ. конф., 23 ноября 2007 г.

Познание

Сборник содержит статьи научных, педагогических работников и аспи- рантов по вопросам расширения торгово-экономических, научных и куль- турных связей, социально-правовых отношений двух республик, проблем и перспектив интеграции Турции, России и Татарстана в мировую экономику, повышения роли научных, образовательных и культурных факторов в систе- ме международных отношений. Материалы конференции могут быть полезны в исследовательской, пре- подавательской и в практической деятельности специалистов, занимающих- ся изучением различных аспектов экономических, политических и культур- но-образовательных процессов не только на евразийском пространстве, но и в мировом масштабе.

Этимологический словарь русского языка. Т. <...> Этимологический словарь русского языка. <...> Русский язык также является языком, который используется в качестве второго языка на территории бывшего <...> . и доп. – М.: Русский язык, 1983 – 269с. <...> Наибольшее количество тюркизмов представлено в русском языке в русских флотских терминах.

Предпросмотр: Турция–Татарстан на пути к стратегическому партнерству мат-лы Международной науч.-практ. конф., 23 ноября 2007 г..pdf (1,6 Мб)
17

№1 [Актуальные проблемы Европы, 2015]

Научный журнал «Актуальные проблемы Европы» (АПЕ) — одно из периодических подписных изданий ИНИОН РАН, входящих в перечень ВАК РФ (группы специальностей 08.00.00 - Экономические науки; 23.00.00 - Политология; 07.00.00 - Исторические науки и археология). Издается с 1994 г. (до 2009 г. как продолжающийся сборник научных трудов), выходит ежеквартально.

или доминирующих языков, что произошло, например, с русским, чешским языками; 3) развитие вариантов <...> Русский язык оказался в статусе языка меньшинств или языка так называемого «нового зарубежья». <...> в городах, общаться между собой на русском языке. <...> язык, на Востоке 65% (на Юге – 58%) респондентов отдали предпочтение русскому языку. <...> румынском языке под влиянием русской грамматики; 4) буквальный перевод с русского на румынский язык,

Предпросмотр: Актуальные проблемы Европы №1 2015.pdf (0,4 Мб)
18

№2 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Экономика, 2016]

Вестник РУДН серия Экономика – это научный журнал общеэкономического содержания, где публикуются статьи теоретической и практической направленности. Целями журнала являются публикация статей российских и зарубежных исследователей по актуальными проблемам развития российской и мировой экономики, формирование научного сообщества экономистов, повышение научной активности сложившихся и молодых ученых РУДН и других ВУЗов. Журнал публикует статьи, которые направлены на достижение следующих целей: проведение экономического анализа по современным вопросам макро- и микроэкономики; осмысление опыта решения важнейших социально-экономических вопросов в различных регионах и странах мира, поощрение дискуссий и обмена мнениями в области современной экономической науки. Основные рубрики журнала включают в себя: – вопросы экономической теории; – продвижение экономических реформ в России и других странах СНГ; – экономическая интеграция и глобализация; – экономика развитых и развивающихся стран; – валютно-финансовые проблемы; – экономика отраслевых рынков; – вопросы менеджмента и маркетинга; – междисциплинарные исследования; – методика и методология преподавания экономических дисциплин; – экономические обзоры и прикладные исследования; – рецензии и пр.

языка и образования на русском. <...> культуры, русского языка и образования на русском. <...> Как инструменты продвижения русского языка хорошо зарекомендовали себя дни русской культуры и языка, <...> языка и образования на русском. <...> Деятельность Росзарубежцентра по поддержке и продвижению русского языка за рубежом // Русский язык за

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Экономика №2 2016.pdf (0,3 Мб)
19

№6 [Азия и Африка сегодня, 2018]

Научный и общественно-политический журнал Института востоковедения РАН и института народов Африки РАН. Публикует статьи и обзоры, посвященные внутренним и международным проблемам стран Азии и Африки, путевые заметки, очерки, комментарии, рецензии, информационные и справочные материалы. Знакомит читателя с художественной литературой и искусством, событиями культурной и научной жизни в странах Азии и Африки.

Потом я продолжила постигать русский язык в университете. <...> Ян Юйбо: Честно говоря, не я сама выбрала русский язык, а русский язык выбрал меня. <...> Я начала изучать русский язык еще в школе. <...> Именно русский язык стал моим любимым предметом. <...> И после окончания школы я поступила на факультет русского языка.

Предпросмотр: Азия и Африка сегодня №6 2018.pdf (0,1 Мб)
20

Профессиональное коммерческое образование в Сибири в ХХ в. Очерки истории монография

М.: ФЛИНТА

Коллектив авторов на материалах Сибири исследует педагогический, организационный и научный опыт профессионального коммерческого образования в разных социально-экономических условиях ХХ в. Проанализированы такие ключевые проблемы, как источники финансирования и материально-техническая база учебных заведений, кадровый вопрос и уровень преподавания, бытовые условия жизни учащихся и качество их знаний, эволюция содержания профессионального коммерческого образования в контексте экономической политики правительств Российской империи и СССР. Монография написана с привлечением документов из фондов федеральных и региональных сибирских архивов, что позволило получить множество ранее неизвестных данных по исследуемой теме.

В семиклассных училищах: Закон божий, русский язык и словесность, два иностранных языка, коммерческая <...> Для обучения слушателей на курсы приглашали преподавателей из окроно (русский язык, арифметика), окрздрава <...> В училище преподаются следующие предметы: закон божий, русский язык и словесность, немецкий и английский <...> В училище преподаются следующие предметы: Общие: Закон Божий Русский язык и словесность Немецкий язык <...> Русский язык и литература 7.Иностранный язык 8. Физика 9.

Предпросмотр: Профессиональное коммерческое образование в Сибири в ХХ в. Очерки истории.pdf (0,5 Мб)
21

Учебник французского языка для таможенников. В 2 ч. Ч. 2 Manuel de francais pour les agents des douanes

Автор: Сосунова Г. А.
М.: Изд-во Российской таможенной академии

Учебник содержит справочный фонетический, грамматический и лексический материал и разработанные в соответствии с ним упражнения. Учебник состоит из двух частей. Во второй части рассматриваются такие вопросы, как: новый Таможенный кодекс РФ, построение Евросоюза, Евротаможня, Шенгенская зона, французская таможня, Кинологический центр, деятельность таможенных служб франкоговорящих стран, Музей таможни в Бордо, борьба с отмыванием капиталов, организованной преступностью и коррупцией, Всемирная таможенная организация. Помещенный в конце учебника словарь содержит наиболее употребительную таможенную лексику.

На русский язык усилительный оборот не переводится, при переводе используются слова именно, же, а также <...> На русский язык futur immédiat переводится глаголом в будущем времени в сочетании с наречием сейчас или <...> На русский язык passé immédiat переводится глаголом в прошедшем времени в сочетании с наречием только <...> Инфинитивный оборот может переводиться на русский язык следующим образом: Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» <...> Infinitif présent с предлогом avant de переводится на русский язык прежде: Avant de partir en voyage

Предпросмотр: Учебник французского языка для таможенников. 2-е издание, исправленное. Часть 2.pdf (0,8 Мб)
22

Грамматика английского языка (на материале таможенной лексики) учеб. пособие

М.: Изд-во Российской таможенной академии

Учебное пособие разработано в соответствии с рабочей программой дисциплины «Иностранный язык» и предназначено для использования в учебном процессе на 1 и 2 курсах факультета таможенного дела. Его лексическое наполнение полностью соответствует учебным материалам базового пособия «Современная таможенная служба», что способствует освоению и закреплению не только грамматических явлений, но и таможенной терминологии. Для изучения отобраны наиболее трудные грамматические темы, а именно: система времен английского глагола, модальные глаголы и их эквиваленты, способы выражения нереальности в английском языке и неличные формы глагола.

Present Perfect – грамматическое явление, отсутствующее в русском языке. в английском языке – это настоящее <...> Действие, результат которого имеется налицо в настоящем времени (в русском языке соответствует прошедшему <...> Будущее совершенное действие в придаточных предложениях времени (в русском языке соответствует будущему <...> Длительное действие, которое началось в прошлом и еще совершается в настоящее время (в русском языке <...> Переводится на русский язык придаточным предложением.

Предпросмотр: Грамматика английского языка (на материале таможенной лексики).pdf (0,2 Мб)
23

№12 [Компас, 2014]

Уникальный вестник международной аналитической информации. Важнейшие документы международных организаций, обзоры и прогнозы развития ситуации в отдельных странах и регионах мира. Рефераты публикаций авторитетных западных политологов и экспертов-международников, экономистов. Формируется на основе информационных писем собкоров ИТАР-ТАСС.

Против перевода русских школ на латышский язык обучения в Латвии также недавно выступили участники конференции <...> культуры, то язык школьного обучения должен быть русский или преимущественно русский. <...> Кроме того, в связи с инициативой местных властей перевести русские школы на латышский язык обучения <...> В результате была введена билингвальная система обучения: в старших классах русских школ на родном языке <...> , – завершил на русском языке свое приветствие, записанное накануне фестиваля, мэр Лондона Борис Джонсон

Предпросмотр: Компас №12 2014.pdf (0,5 Мб)
24

№1 [Современная Европа, 2012]

Журнал Института Европы Российской академии наук знакомит читателей с политикой, экономикой, социальными проблемами и культурой европейских стран.

На этом фоне резко выделяется Белоруссия, где русский язык не только сохранил государственный статус <...> наравне с белорусским, но и наблюдаются тенденции к дальнейшему увеличению значимости русского языка <...> Этнонимы “Русь”, “русский”, “русин”, идентификация языка как “русского” оставались доминирующими у образованного <...> Учитывая, что русский язык оставался основным языком советской культуры, и именно на русском языке формулировались <...> и английском языках (Abstract), а также ключевые слова (4-6 слов) на русском и английском языках (key

Предпросмотр: Современная Европа №1 2012.pdf (0,3 Мб)
25

Страноведение учеб. пособие

Автор: Козырева А. М.
ЯрГУ

В учебном пособии рассматриваются особенности социальных, этно-традиционных и отраслевых изменений в мировом сообществе. Рассматриваются роль и значение территории как основного носителя геополитической, ресурсной и социально-экономической информации, влияние этнического самосознания населения на формирование историко-культурных областей, базирующихся на развитии традиционно сложившихся секторов мирового хозяйства.

Термин «страноведение» существует в русском и немецком языках. <...> Русский язык выполнял функции офи циального. <...> Русский язык, на котором говорят более 250 млн человек. 6. <...> В многонациональном Советском Союзе русский язык был главным языком межнационального общения. <...> Широко распространено двуязычие, причем вторым языком выступает русский.

Предпросмотр: Страноведение Учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
26

№5 [ЭКО, 2023]

Издается с января 1970г. Всероссийский (ранее – всесоюзный) экономический журнал «ЭКО» – общеэкономическое издание широкого профиля, рассчитанное как на исследователей, так и на практиков. Его миссия – распространение экономических знаний, достижений мировой экономической мысли, передового опыта хозяйствования. Аудитория – экономисты, финансисты и менеджеры, научные работники, преподаватели и аспиранты вузов, а также работники органов управления всех уровней, руководители и специалисты предприятий разных сфер деятельности. Начиная с 1970 г. журнал не только отражал перипетии экономической жизни страны, но и старался (и часто ему это удавалось) быть впереди происходящего – давать компетентные оценки развития событий в будущем. «ЭКО» стремится следовать славным традициям, заложенным его основателем академиком А.Г. Аганбегяном. Это обсуждение самых сложных и болезненных проблем экономики и хозяйственной практики, анализ современных тенденций развития страны и ее регионов, поиски путей решения народнохозяйственных задач, выхода из экономических «тупиков» – совместно с экономистами, управленцами, экспертами, промышленниками регионов России и ближнего зарубежья. Главный редактор «ЭКО», член-корр. РАН, заместитель директора ИЭОПП СО РАН В.А. КРЮКОВ

Всему этому считалось научить школьников важнее, чем математике и русскому языку. <...> Наш великий русский язык  6 июня 2022 г. министр просвещения РФ С. С. <...> Кравцов, поздравляя всех с Днем русского языка, сказал, в частности, что «русский язык служит важным <...> языка: «Сегодня, вы знаете, новость – в Киеве сказали, что не будет русского языка, в том числе и факультативно <...> культуре, к русской литературе к русскому языку»4.

Предпросмотр: ЭКО №5 2023.pdf (0,3 Мб)
27

№14 [Компас, 2013]

Уникальный вестник международной аналитической информации. Важнейшие документы международных организаций, обзоры и прогнозы развития ситуации в отдельных странах и регионах мира. Рефераты публикаций авторитетных западных политологов и экспертов-международников, экономистов. Формируется на основе информационных писем собкоров ИТАР-ТАСС.

В настоящее время, когда отношения России и Китая быстро развиваются, русский язык становится все более <...> ИТАР-ТАСС рассказала известный русист, директор центра русского языка при Пекинском университете иностранных <...> язык, – теперь в КНР существует более 100 вузов, в которых русский язык преподается как специальность <...> Касаясь деятельности центра русского языка при Пекинском университете иностранных языков, открытого в <...> языку, поближе познакомить с русской культурой.

Предпросмотр: Компас №14 2013 0.pdf (2,1 Мб)
28

№1 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Экономика, 2017]

Вестник РУДН серия Экономика – это научный журнал общеэкономического содержания, где публикуются статьи теоретической и практической направленности. Целями журнала являются публикация статей российских и зарубежных исследователей по актуальными проблемам развития российской и мировой экономики, формирование научного сообщества экономистов, повышение научной активности сложившихся и молодых ученых РУДН и других ВУЗов. Журнал публикует статьи, которые направлены на достижение следующих целей: проведение экономического анализа по современным вопросам макро- и микроэкономики; осмысление опыта решения важнейших социально-экономических вопросов в различных регионах и странах мира, поощрение дискуссий и обмена мнениями в области современной экономической науки. Основные рубрики журнала включают в себя: – вопросы экономической теории; – продвижение экономических реформ в России и других странах СНГ; – экономическая интеграция и глобализация; – экономика развитых и развивающихся стран; – валютно-финансовые проблемы; – экономика отраслевых рынков; – вопросы менеджмента и маркетинга; – междисциплинарные исследования; – методика и методология преподавания экономических дисциплин; – экономические обзоры и прикладные исследования; – рецензии и пр.

Языки: русский, английский. <...> сохраняют приверженность русскому языку и культуре. <...> языком и русским менталитетом. <...> на русском языке и др.). <...> не могут предоставить услуги русским туристам на русском языке.

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Экономика №1 2017.pdf (0,4 Мб)
29

№2 [Актуальные проблемы Европы, 2015]

Научный журнал «Актуальные проблемы Европы» (АПЕ) — одно из периодических подписных изданий ИНИОН РАН, входящих в перечень ВАК РФ (группы специальностей 08.00.00 - Экономические науки; 23.00.00 - Политология; 07.00.00 - Исторические науки и археология). Издается с 1994 г. (до 2009 г. как продолжающийся сборник научных трудов), выходит ежеквартально.

и литературы, за вклад в распространение русского языка и культуры. <...> В Украине проживает большое количество этнических русских, а русский широко используется как язык межнационального <...> общении они используют и русский, и украинский языки. <...> Удельный вес русских резидентов, выходцев из стран бывшего СССР, которые считают русский язык своим родным <...> язык, ключевые слова на русском языке (5–7 слов) и их перевод на английский, основной текст, список

Предпросмотр: Актуальные проблемы Европы №2 2015.pdf (0,5 Мб)
30

№3 [Актуальные проблемы Европы, 2024]

Научный журнал «Актуальные проблемы Европы» (АПЕ) — одно из периодических подписных изданий ИНИОН РАН, входящих в перечень ВАК РФ (группы специальностей 08.00.00 - Экономические науки; 23.00.00 - Политология; 07.00.00 - Исторические науки и археология). Издается с 1994 г. (до 2009 г. как продолжающийся сборник научных трудов), выходит ежеквартально.

, белорусы и украинцы, а также – отдельно – люди, владеющие русским языком с детства. <...> Русский язык Изучение русского языка рассматривается местным населением как неотъемлемая часть интеграционного <...> При этом лишь некоторые из участников «требовали» от мигрантов фактического владения русским языком. <...> Участники исследования отмечали, что изучение русского языка – это длительный процесс, и при наличии <...> Для этого он должен соблюдать общественные нормы и законы, изучать русский язык, взаимодействовать с

Предпросмотр: Актуальные проблемы Европы №3 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
31

№1 [Современная Европа, 2008]

Журнал Института Европы Российской академии наук знакомит читателей с политикой, экономикой, социальными проблемами и культурой европейских стран.

о том, что государственным языком является русский язык. <...> Крупнейшее региональное издание “Висбаденер курир” вышло с приветствием на русском языке, адресованным <...> Главная улица столицы Гессена была украшена полотнищами с текстом на русском и немецком языках: “Купола <...> Хантингтона Столкновение цивилизаций (переведена на русский язык) и Б. <...> других публикаций на русском языке книга С.Н.

Предпросмотр: Современная Европа №1 2008 (1).pdf (0,2 Мб)
32

№2 [Tempus et Memoria, 2015]

Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.

Пространные грамматики русского языка. словари с толкованием на русском языке и др…» [11, 8–9]. <...> К истории русской цензуры (1819–1820) // русская старина. 1901. 7. Котович А. <...> Толстом, о судьбах русского богословия… но понимает ли он «русскую душу»? <...> чистых ценностей (М2). назовем этот язык языком Я2. <...> языке; г) заголовок статьи на русском языке; д) краткая, 5–7 строк, аннотация (включает характеристику

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 3. Общественные науки №2 2015.pdf (0,3 Мб)
33

№3 [Современная Европа, 2008]

Журнал Института Европы Российской академии наук знакомит читателей с политикой, экономикой, социальными проблемами и культурой европейских стран.

неуклонное сужение количества носителей русского языка среди представителей титульного этноса. <...> Речь не идёт об исчезновении в среднесрочной перспективе русского языка из обихода этнических латышей <...> В то же время происходящая смена поколений, приводя к сокращению количества владеющих русским языком, <...> языка и русской культуры из коммуникативного обихода. <...> Проблема русского языка также не поднималась.

Предпросмотр: Современная Европа №3 2008.pdf (0,2 Мб)
34

Развитие стран ЕАЭС в современных условиях сборник материалов второй ежегод. междунар. науч.-практ. конференции, 30 июня 2015 г.

М.: Научный консультант

Вторая ежегодная международная конференция «Развитие стран ЕАЭС в современных условиях» состоялась 30 июня 2015 г. на базе Института делового администрирования Московского городского педагогического университета (ИДА МГПУ). Участие в мероприятии приняли представители академического сообщества Российской Федерации и стран ЕАЭС, что позволило рассмотреть широкий спектр научно-практических аспектов данной тематики.

Русский врач. Стенограмма XII Пироговского съезда // Русский врач. 1913. № 28. С. 1011. <...> В русский язык многие интернациональные термины стали проникать после 1985 года и наряду с заимствованиями <...> «фондовая биржа» ), также не имели ранее общелитературных значений в русском языке. <...> Однако многозначных слов в этом лексическом пласте русского языка мало. <...> языков.

Предпросмотр: Развитие стран ЕАЭС в современных условиях сборник статей по материалам участников второй ежегодной международной научно-практической конференции.pdf (0,5 Мб)
35

№4 [Таможенная политика России на Дальнем Востоке, 2009]

Научно-практический журнал «Таможенная политика России на Дальнем Востоке» издается с октября 1997 г. В журнале публикуются научно-образовательные, просветительские материалы о развитии таможенного дела, деятельности таможенных органов Дальнего Востока, истории таможенной политики в регионе; статьи итогового, проблемного и обзорного характера по основным направлениям деятельности Дальневосточного таможенного управления, сообщения, обзоры, комментарии и другие материалы по вопросам законотворчества в области таможенной политики, дискуссии по важнейшим вопросам, связанным с законотворческой деятельностью Правительства РФ и ФТС России; статистические отчеты, статьи российских и зарубежных специалистов и ученых по актуальным вопросам внешнеэкономической деятельности и международных отношений; материалы заседаний коллегий ФТС России и ДВТУ, региональных, российских и международных научно-практических конференций, семинаров; и др. Редколлегия тесно сотрудничает с Дальневосточным таможенным управлением и таможнями региона. На страницах журнала публикуются различные материалы: статистическая и другая информация, связанная с деятельностью таможенных органов Дальнего Востока, материалы заседаний коллегий ФТС России и ДВТУ, истории таможенного дела, научные статьи по актуальным вопросам внешнеэкономической деятельности, международных отношений, правоохранительной тематики и др. Предпочтение отдается статьям научного или практического характера, важным для совершенствования таможенного дела, приграничных отношений и логистики, внешнеэкономической деятельности и т.п. Неоднократно журнал отмечался на региональных и всероссийских конкурсах вузовской книги в номинациях «Лучшее вузовское периодическое издание».

Согласно определению Толкового словаря русского языка, знание — это сово1 Саушкин С.А. <...> Толковый словарь русского языка. М.: АТЕМП, 2006. С. 231, 548. 7 Эйсман А.А. <...> русского языка в Китае насчитывает уже три столетия: это был первый европейский язык, который начали <...> И это напоминает нам о том, что русский язык принадлежит не только русской нации, в наши дни он по-прежнему <...> В списке сначала идет литература на русском языке, затем на иностранных.

Предпросмотр: Таможенная политика России на Дальнем Востоке №4 2009.pdf (0,4 Мб)
36

№28 [Компас, 2013]

Уникальный вестник международной аналитической информации. Важнейшие документы международных организаций, обзоры и прогнозы развития ситуации в отдельных странах и регионах мира. Рефераты публикаций авторитетных западных политологов и экспертов-международников, экономистов. Формируется на основе информационных писем собкоров ИТАР-ТАСС.

языке – прим. <...> Мало кто в Италии может читать русскую литерасовременной русской прозы в Италии и итальянской – в России <...> Финалистами по номинации «Переводчики: лучший русский роман, переведенный на итальянский язык» стали: <...> язык повести Томмазо Ландольфи «Осенняя история» (М.: Б.С.Г. <...> Николаева, М.: АСТ, 2011) и переводчица Клаудия Дзонгетти, осуществившая перевод на итальянский язык

Предпросмотр: Компас №28 2013 0.pdf (1,3 Мб)
37

№4 [Российский внешнеэкономический вестник, 2010]

Журнал , учрежденный Всероссийской академией внешней торговли в 1996 г., представляет собой авторитетное научно-аналитическое и учебно-методическое ежемесячное издание в сфере внешнеэкономической деятельности. На страницах журнала затрагиваются актуальные проблемы мировой экономики и международных отношений, обсуждаются важнейшие для государства вопросы экспортно-импортной политики России, повышения ее конкурентоспособности на различных товарных рынках. В числе авторов статей, публикуемых в журнале – известные ученые и высоко компетентные специалисты многих отраслей экономики различных регионов и городов России. Журнал стал фактически центром притяжения внешнеэкономических идей всей страны.

Англо-русский словарь-справочник. Экономика. М.: Русь, 1998. <...> Англо-русский словарь-справочник. Экономика. М.: Русь, 1998. С. 448. Штиллих О. <...> Также пользователям доступна клиентская служба поддержки на русском языке. <...> Библиография: 1.Толковый словарь русского языка: в 4-х т./ под ред. проф. Д.Ушакова М. <...> , которым в русском языке соответствуют слова, образованные от различных корней, могут вызывать трудности

Предпросмотр: Российский внешнеэкономический вестник №4 2010.pdf (0,2 Мб)
38

№4 [Tempus et Memoria, 2014]

Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.

Статистические данные Национального корпуса русского языка позволяют судить о репертуаре типов текстов <...> Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб., 2000. 3. <...> Статистика по метаатрибутам «самореализация» // Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс <...> При переводе на русский язык (как и на английский) не удается сохранить структуру латинского dictum, <...> языке; г) заголовок статьи на русском языке; д) краткая, 5–7 строк, аннотация (включает характеристику

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Сер. 3. Общественные науки №4 2014.pdf (0,3 Мб)
39

№1 [Tempus et Memoria, 2016]

Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.

После принятия закона русскому языку был официально предоставлен статус регионального в ряде городов <...> языка и русской Р. <...> государственного языка опасаются угрозы со стороны русского языка как самому украинскому языку, так <...> украинского языка и литературы, что в условиях молодого национального государства русский язык может <...> языке; г) заголовок статьи на русском языке; д) краткая, 5–7 строк, аннотация (включает характеристику

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 3. Общественные науки №1 2016.pdf (2,0 Мб)
40

№3 [Вестник Адыгейского государственного университета. Серия: Экономика, 2014]

публикуются результаты фундаментальных исследований по развитию теории и методологии экономико-математического моделирования слабоструктурированных проблем социально-экономических систем на основе когнитивного подхода, разработке научных основ устойчивого социально-экономического развития региона.

Кутера [5], выполненный путем прямого перевода со староитальянского языка на русский. <...> Думается, что перевод на русский язык также должен содержать рифму. <...> Большой итальянско-русский словарь. 6-е изд., стереотип. М.: Русский язык, 2002. 1018 с. 16. <...> Мнение российских исследователей менялось по мере перевода на русский язык разделов баланса. <...> Более того, текст фотографий из книги Мелиса был переведен на русский язык и опубликован [6—9].

Предпросмотр: Вестник Адыгейского государственного университета. Серия Экономика №3 2014.pdf (0,4 Мб)
41

№4 [Представительная власть - XXI век: законодательство, комментарии, проблемы, 2021]

Журнал выходит с 1994 года. Единственный журнал, который выходит при участии комитетов и депутатов Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации. Журнал - научно-практическое издание по политологии, экономике, праву - социально-гуманитарным наукам и специальностям. Журнал выходит с 1994 года. Журнал посвящен проблемам и вопросам экономики, права, политики - социально-гуманитарным наукам и специальностям, деятельности представительной ветви власти; содержит комментарии и оценки законодательных актов, законопроектов; правовую. экспертизу, вопросы парламентской этики; анализ практики применения законов и иных нормативных актов, проблем правового регулирования судебной системы, финансовой деятельности, налогообложения, науки, образования, глобализации, деятельности религиозных организаций, политических партий и общественных объединений, обеспечения прав и свобод человека и гражданина, развития гражданского общества и др. Развитие России идет нелегко. Это задача трудная и сверхактуальная. Сильная высокопрофессиональная представительная власть может и должна способствовать эффективности экономических и иных реформ. Эту цель преследует наш журнал. Издание распространяется в Государственной Думе, Совете Федерации, рассылается в Администрацию Президента РФ, Правительство РФ, министерства и ведомства, во все органы законодательной власти субъектов РФ, научные и общественные организации, библиотеки. Его читают в СНГ и дальнем зарубежье.

С. 7–23 (на русском и английском языках). DOI: 10.17323/1996-7845-2020-02-01 2. Сакаева О.И. <...> Подвергаются дискредитации традиционные для России конфессии, культура, русский язык как государственный <...> русского литературного языка, пресечение публичного исполнения, распространения через средства массовой <...> E-mail: gosduma624@yandex.ru Интернет-портал на русском, английском, китайском и итальянском, языках: <...> Примечания на русском и иностранных языках должны быть отпечатаны.

Предпросмотр: Представительная власть - XXI век законодательство, комментарии, проблемы №4 2021.pdf (0,5 Мб)
42

№2 [Актуальные проблемы Европы, 2011]

Научный журнал «Актуальные проблемы Европы» (АПЕ) — одно из периодических подписных изданий ИНИОН РАН, входящих в перечень ВАК РФ (группы специальностей 08.00.00 - Экономические науки; 23.00.00 - Политология; 07.00.00 - Исторические науки и археология). Издается с 1994 г. (до 2009 г. как продолжающийся сборник научных трудов), выходит ежеквартально.

русского языка…]. <...> русского языка и культуры. <...> пространства русского языка и культуры». <...> языка, впервые состоявшийся 2 ноября 2010 г. в Москве в Институте русского языка им. <...> языка в мире, а также содействующая развитию «Русского мира» в целом – фонд «Русский мир».

Предпросмотр: Актуальные проблемы Европы №2 2011.pdf (0,5 Мб)
43

Основы научных исследований учебник

М.: Изд-во Российской таможенной академии

В учебнике представлены основные сведения об организации научно-исследовательской работы в России, о подготовке научных кадров, а также о методологии, методике и основных методах научных исследований, даны рекомендации по написанию и оформлению студенческих научно-исследовательских и учебно-исследовательских работ.

Функциональные стили современного русского языка ....................191 9.2. <...> Прямой перевод термина «доктор наук» с русского языка, например, на английский язык как «Doctor of Science <...> Сокращение слов на русском языке» сокращению подлежат различные части речи (табл. 9.1). <...> Толковый словарь русского языка. – М.: Харвест, 2010. 18. Долженко О.В . <...> Русский язык и культура речи / под ред. проф. Максимова В.И. – М.: Гардарики, 2004. 50.

Предпросмотр: Основы научных исследований.pdf (0,2 Мб)
44

№9 (375) [ЭКО, 2005]

Издается с января 1970г. Всероссийский (ранее – всесоюзный) экономический журнал «ЭКО» – общеэкономическое издание широкого профиля, рассчитанное как на исследователей, так и на практиков. Его миссия – распространение экономических знаний, достижений мировой экономической мысли, передового опыта хозяйствования. Аудитория – экономисты, финансисты и менеджеры, научные работники, преподаватели и аспиранты вузов, а также работники органов управления всех уровней, руководители и специалисты предприятий разных сфер деятельности. Начиная с 1970 г. журнал не только отражал перипетии экономической жизни страны, но и старался (и часто ему это удавалось) быть впереди происходящего – давать компетентные оценки развития событий в будущем. «ЭКО» стремится следовать славным традициям, заложенным его основателем академиком А.Г. Аганбегяном. Это обсуждение самых сложных и болезненных проблем экономики и хозяйственной практики, анализ современных тенденций развития страны и ее регионов, поиски путей решения народнохозяйственных задач, выхода из экономических «тупиков» – совместно с экономистами, управленцами, экспертами, промышленниками регионов России и ближнего зарубежья. Главный редактор «ЭКО», член-корр. РАН, заместитель директора ИЭОПП СО РАН В.А. КРЮКОВ

Экономика на выпускном экзамене по русскому языку РЕГИОН 144 ВЯЛКИН А. Г. <...> Современный русский язык значительно отличается от языка Фонвизина и Пушкина. <...> А ведь все это должно быть сделано на русском языке. <...> направленности вопросов Единого государственного экзаD мена по русскому языку. <...> В программу входили русский язык, катехизис, арифметика, история, немецкий язык, который Тимофей изучал

Предпросмотр: ЭКО №9 (375) 2005.pdf (0,1 Мб)
45

№1 [Tempus et Memoria, 2015]

Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.

языка, причем под его пером физикалистский язык запросто отождествляется с языком физики, а затем и <...> с естественным языком. <...> «Именно физикалистскому языку, единому языку, посвящена вся наука: нет никакого “языка явлений” помимо <...> Бэйцзин, 2011), которую перевел на русский язык Ю. М. <...> языке; г) заголовок статьи на русском языке; д) краткая, 5–7 строк, аннотация (включает характеристику

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 3. Общественные науки №1 2015.pdf (0,3 Мб)
46

№6 [Мировая экономика и международные отношения, 2016]

Журнал «Мировая экономика и международные отношения» издается с 1957 года. Является ведущим мультидисциплинарным научным изданием в России и СНГ по актуальным теоретическим и научно-практическим проблемам международной политики, мирохозяйственных связей, развития отдельных стран и регионов.

Параллельно целесообразно совершенствовать меры по продвижению русского языка как “языка межнационального <...> языка являются, как правило, только этнические русские. <...> Важная роль русского языка отражается и в посланиях президента: “К русскому языку и к кириллице мы должны <...> употребляется русский язык” [3]. <...> Русский язык в Казахстане. [Vdovina N.A.

Предпросмотр: Мировая экономика и международные отношения №6 2016.pdf (0,2 Мб)
47

№1 [ВЭД-консалтинг, 2013]

Главная цель проекта «ВЭД-консалтинг» - сделать рынок более цивилизованным, а бизнес более эффективным. Поэтому журнал является открытой информационной площадкой для обмена мнениями и технологиями между профессионалами ВЭД и бизнес – тренерами. "ВЭД-консалтинг" - это инструмент взаимовыгодного обмена полезной информацией, для интенсивного развития «околотаможенного» бизнеса и предпринимательства в целом.

язык. <...> на русский Комбинированной номенклатуры Европейского Союза (КНЕС). <...> , с тем, что при переводе КНЕС на русский язык переводчики старались придерживаться правил, принятых <...> языке, и что в нем учатся студенты из разных стран, в том числе из России. <...> языке.

Предпросмотр: ВЭД-консалтинг №1 2013.pdf (1,5 Мб)
48

Логика (кредитно-модульный курс) учеб. пособие

Автор: Демидов И. В.
М.: Изд-во Российской таможенной академии

Учебное пособие подготовлено в рамках реализации инновационных образовательных программ и адаптировано к кредитно-модульной системе преподавания логики, балльно-рейтинговой системе текущего и промежуточного контроля знаний студентов. Главная дидактическая цель издания состоит в том, чтобы вооружить будущих бакалавров теоретическими знаниями о формах абстрактного мышления, формально-логических законах, вопросно-ответном комплексе, основах теории аргументации. Работа включает все основные разделы курса классической логики, определяемые требованиями Федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования.

Абстрактные понятия, выраженные на русском языке, не имеют множественного числа. <...> В русском языке отрицательные понятия выражаются обычно русскими по происхождению словами с отрицательными <...> В русском языке нет понятий «нависть», «настье» и т.д. <...> Модальными в русском языке в этом случае являются слова «возможно», «случайно» и их синонимы. <...> Известный русский логик С.И.

Предпросмотр: Логика (кредитно-модульный курс).pdf (0,2 Мб)
49

Брендинг территорий: городская идентичность и дизайн учеб. пособие

Автор: Родькин П. Е.
М.: Директ-Медиа

В настоящем учебном пособии описываются различные модели брендинга территорий (шестиугольник С. Анхольта, семиотическая модель бренда и др.), типология бренд-идентификации и решений в области мирового территориального брендинга, раскрываются проблемы разработки и презентации бренда, а также оригинальная методология структурирования городской среды на основе коммуникативных паттернов (в рамках концепции языка шаблонов К. Александера).

Отсутствует адекватный и актуальный понятийный перевод данного термина на русский язык. Д. <...> В русском языке репрезентации соответствует понятие представление. <...> языка. <...> Однако для удобства, допуская известное упрощение и нарушая литературные нормы русского языка, под визуальной <...> для пространства русского языка. • Несводимость понятия бренд территории к какой-то одной сфере и направлению

Предпросмотр: Брендинг территорий городская идентичность и дизайн учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
50

№1 [Таможенная политика России на Дальнем Востоке, 2024]

Научно-практический журнал «Таможенная политика России на Дальнем Востоке» издается с октября 1997 г. В журнале публикуются научно-образовательные, просветительские материалы о развитии таможенного дела, деятельности таможенных органов Дальнего Востока, истории таможенной политики в регионе; статьи итогового, проблемного и обзорного характера по основным направлениям деятельности Дальневосточного таможенного управления, сообщения, обзоры, комментарии и другие материалы по вопросам законотворчества в области таможенной политики, дискуссии по важнейшим вопросам, связанным с законотворческой деятельностью Правительства РФ и ФТС России; статистические отчеты, статьи российских и зарубежных специалистов и ученых по актуальным вопросам внешнеэкономической деятельности и международных отношений; материалы заседаний коллегий ФТС России и ДВТУ, региональных, российских и международных научно-практических конференций, семинаров; и др. Редколлегия тесно сотрудничает с Дальневосточным таможенным управлением и таможнями региона. На страницах журнала публикуются различные материалы: статистическая и другая информация, связанная с деятельностью таможенных органов Дальнего Востока, материалы заседаний коллегий ФТС России и ДВТУ, истории таможенного дела, научные статьи по актуальным вопросам внешнеэкономической деятельности, международных отношений, правоохранительной тематики и др. Предпочтение отдается статьям научного или практического характера, важным для совершенствования таможенного дела, приграничных отношений и логистики, внешнеэкономической деятельности и т.п. Неоднократно журнал отмечался на региональных и всероссийских конкурсах вузовской книги в номинациях «Лучшее вузовское периодическое издание».

русского языка; звуков, отсутствующих в русском языке. <...> В китайском языке имеется несколько звуков, которые похожи на звуки русского языка, однако отличаются <...> В китайском языке есть также несколько звуков, отсутствующих в русском языке. <...> В словах русского языка довольно редко встречаются дифтонги ОУ и АО. <...> Есть ли в русском языке такие пословицы?» (см. таблицу).

Предпросмотр: Таможенная политика России на Дальнем Востоке №1 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Страницы: 1 2 3 ... 50