658Организация производства. Экономика предприятий. Организация и техника торговли
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Богданов Вадим
М.: Манн, Иванов и Фербер
Если ваш бизнес основан на проектах (будь то строительство домов, издание книг или организация мероприятий), то для устойчивости он нуждается в надежной системе управления, позволяющей упорядочить проектную деятельность, сделать ее прозрачной, снизить расходы на менеджмент. С помощью этой книги вы сможете сначала описать бизнес-процессы, затем продумать корпоративную систему управления проектами и внедрить ее. Автор этой книги компетентен в сфере управления проектами как никто другой: в 2010 году компанией Microsoft Вадиму Богданову был присвоен статус «наиболее значимый специалист по MS Project в России и СНГ», а его компания внедряла управление проектами в таких мощных организациях, как Внешторгбанк, Ростсельмаш, ЮниКредитБанк. Книга необходима руководителям компаний, занимающихся проектной работой, независимо от отрасли.
Недостатком является необходимость перевода сотрудников из отдела в отдел, что создает проблемы в их <...> эффективность управления проектами по тем же причинам, о которых я уже говорил в пункте У5, посвященном переводу <...> должно быть защищено замком в виде четких правил, описывающих, какие данные необходимо предоставить для перевода <...> Использование данных о проблемах для обновления реестра рисков Форма описания проблемы должна содержать <...> рассматриваем проекты типа «седина» отдельно, так как основной эффект от управления ими заключается в переводе
Предпросмотр: Управление проектами.pdf (0,1 Мб)
Международный ежемесячный профессиональный журнал для менеджеров по качеству. Год основания - 1969. Опыт внедрения систем менеджмента и практика проведения аудитов; современные концепции управления; информационные технологии; статистические методы; лидерство и мотивация
Перевод В.А. <...> Псевдорусский перевод стандарта ISO 45001:2018. — https://ria-stk.ru/mmq/adetail.php?ID=177617. <...> Здесь и далее перевод терминов и положений стандарта основан на авторском переводе В.А. <...> Предлагаемый ее перевод выполнен по рукописи, любезно предоставленной авторами. — Прим. ред. 2. <...> Перевод и редакция А.Ю.
Предпросмотр: Методы менеджмента качества №8 2020.pdf (0,4 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
К этой же группе проблем также относят языковую проблему. <...> В другом деле, форма заглаживания вины выразилась в переводе обвиняемого гр. <...> с денежными переводами встала перед трудовыми мигрантами во всем мире. <...> Сокращение денежных переводов повлечет дальнейшее снижение потребления и бюджетных поступлений. <...> Влияние денежных переводов на мигрантов на страну-получателя. URL : https://caa-network. org 5.
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №3 2021.pdf (0,5 Мб)
Журнал «ЛОГИСТИКА» освещает актуальные проблемы и опыт оптимальной организации, управления материальными, а также информационными, финансовыми и сервисными потоками ресурсов, проводя большую работу по отбору эффективных практик и решений для логистов. Журнал принимает активное участие в ежегодных исследованиях развития логистической отрасли, материалы которых способствуют определению тенденций в отрасли и выстраиванию оптимальных и эффективных стратегий компаний.
Журнал предназначен для предпринимателей, руководителей и специалистов служб логистики, снабжения, сбыта, транспорта производственных предприятий, управленческого персонала баз и складов оптовой и розничной торговли, грузовых терминалов, экспедиторских и транспортных компаний и фирм, а также ученых, преподавателей и студентов, занимающихся логистикой.
AXELOT – это полностью российская компания, у которой нет проблем с возможностью оплаты, нет проблем, <...> Пока мы не видим каких-либо проблем, что не сможем обслужить кого-то из клиентов. <...> следующие приоритетные направления для наших производителей с учетом политической ситуации и возможностей перевода <...> России» в разделе «Ограничения почтового обмена». ■ Как получать оплату по экспортным контрактам, если переводы <...> Проблемы. Перспективы // Железнодорожный транспорт. – 2003. – № 10. – С. 44–47. 14.
Предпросмотр: Логистика №3 2022.pdf (0,2 Мб)
Автор: Капранова Марина Валерьевна
М.: Директ-Медиа
В учебном пособии рассматриваются основные вопросы психологической теории и практики диагностики и оценки персонала. Обсуждаются общетеоретические аспекты профессиональной диагностики, современные подходы к оценке персонала, анализируются количественные и качественные методы диагностики, описывается содержание профессионального психологического отбора, приводятся некоторые методики и нормативные документы.
Проблема современности. <...> Проблема достоверности тестов. <...> Собчик данная проблема преодолена. <...> Полученный «сырой балл» по каждому фактору переводится по таблицам перевода «сырого балла» в накопленные <...> будет работать в организации, которая враждебна его целям и ценностям, и откажется от продвижения или перевода
Предпросмотр: Основы психологической диагностики и оценки персонала учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
Журнал "Тонкие химические технологии" (прежнее название [2006-2014] "Вестник МИТХТ") выходит один раз в два месяца и публикует обзоры и статьи по актуальным проблемам химической технологии и смежных наук. Журнал основан в 2006 году. Учредителем журнала является Московская государственная академия тонкой химической технологии им. М.В. Ломоносова (МИТХТ), ныне Московский государственный университет тонких химических технологий имени М.В. Ломоносова. Журнал входит в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора (кандидата) наук. Журнал реферируется в международной базе данных Chemical Abstracts, входит в международный каталог периодических изданий Ulrich.
Под новым названием "Тонкие химические технологии" журнал "Вестник МИТХТ" выходит, начиная с 1-го выпуска 10-го тома за 2015 год.
Плазмохимические технологии в биологии и медицине: современное состояние проблемы 5 Носикова Л.А., Шестаков <...> Одной из основных проблем производителей синтетических моющих средств (СМС) является борьба с солями <...> 16.96 нию индивидуальных металлов в противоположные стороны, обеспечивает возможность преимущественного перевода <...> Для сплава никель-рений (10% мас.) удается достичь преимущественного перевода в раствор никеля, соотношение <...> Фундаментальные проблемы металлургии XXI века. Металлургия редких и рассеянных элементов.
Предпросмотр: Тонкие химические технологии №2 2015.pdf (0,4 Мб)
Международный ежемесячный профессиональный журнал для менеджеров по качеству. Год основания - 1969. Опыт внедрения систем менеджмента и практика проведения аудитов; современные концепции управления; информационные технологии; статистические методы; лидерство и мотивация
• Перевод корпоративных программ в диджитал: что возьмем с собой в «постковид»? <...> из оригинальных документов выделены курсивным шрифтом и даются в соответствующих случаях в авторском переводе <...> Перевод и редакция Е.В. <...> Для успешной разработки изделия нужно сделать что-то вроде словаря перевода потребительских требований <...> измерения для контроля качества продукции технологических отраслей О смысле стандартов ISO серий 9000 и их переводе
Предпросмотр: Методы менеджмента качества №3 2021.pdf (0,4 Мб)
ФГБОУ ВПО Ижевская ГСХА
В методических указаниях даны задания по выполнению самостоятельной работы студентов по дисциплине «Финансовый анализ», вопросы к зачету, примерные темы рефератов, тесты, список рекомендуемой литературы.
Виды анализа по степени глубины проработки проблемы и целей ведения исследовательской работы: экспрессанализ <...> Очисления в резервный фонд (уставный капитал 2 500 тыс. руб.) 10.Штраф, уплаченный за нарушение условий перевода
Предпросмотр: Финансовый анализ.pdf (0,2 Мб)
ЖУРНАЛ ЯВЛЯЕТСЯ центральным изданием и проводником государственной политики в угольной промышленности России. Цель издания – представление научно-технической общественности новых научных результатов фундаментальных, проблемно-ориентированных, поисковых научных исследований; аналитических статей и обзоров по актуальным научным проблемам угольной отрасли, информационных сообщений, в том числе по результатам работы совещаний, конференций, саммитов и конгрессов в области горного дела. Способствовать осуществлению инновационной деятельности в угольной промышленности путем освещения и обсуждения результатов фундаментальных и прикладных технико-экономических исследований, опыта использования результатов инновационной деятельности для развития угольной промышленности России.
Важнейшими задачами являются: обобщение научных и практических достижений специалистов в области угольной отрасли, специализирующихся на выполнении перспективных фундаментальных и прикладных исследований и разработке приоритетных наукоемких технологий. Научная концепция издания предполагает публикацию современных достижений в области инновационной деятельности в угольной промышленности. Журнал придает особое значение методическим разработкам, аналитическим исследованиям в сфере добычи и переработки угля. Задачи журнала заключаются в публикации новых результатов научных исследований, выполненных учеными, аспирантами, докторантами из вузов, Российской академии наук, других научных организаций России, стран СНГ и зарубежных университетов.
Одним из составляющих этого успеха явился перевод шахт на многоштрековую подготовку с применением в качестве <...> Экологические проблемы решаются с помощью перевода электростанций на сверхкритические технологии с КПД <...> проектов горнотехнических систем типа: SDS*, RTS**, MFMS*** путь вывода ее из системного кризиса и перевода <...> Цена энергии: Формирование международных цен на уголь (перевод на русский), Секретариат энергетической <...> Экологические проблемы Кузбасса // Уголь. — 1990. — № 9. — С. 25-29. 3.
Предпросмотр: Уголь №10 2011.pdf (1,3 Мб)
ЖУРНАЛ ЯВЛЯЕТСЯ центральным изданием и проводником государственной политики в угольной промышленности России. Цель издания – представление научно-технической общественности новых научных результатов фундаментальных, проблемно-ориентированных, поисковых научных исследований; аналитических статей и обзоров по актуальным научным проблемам угольной отрасли, информационных сообщений, в том числе по результатам работы совещаний, конференций, саммитов и конгрессов в области горного дела. Способствовать осуществлению инновационной деятельности в угольной промышленности путем освещения и обсуждения результатов фундаментальных и прикладных технико-экономических исследований, опыта использования результатов инновационной деятельности для развития угольной промышленности России.
Важнейшими задачами являются: обобщение научных и практических достижений специалистов в области угольной отрасли, специализирующихся на выполнении перспективных фундаментальных и прикладных исследований и разработке приоритетных наукоемких технологий. Научная концепция издания предполагает публикацию современных достижений в области инновационной деятельности в угольной промышленности. Журнал придает особое значение методическим разработкам, аналитическим исследованиям в сфере добычи и переработки угля. Задачи журнала заключаются в публикации новых результатов научных исследований, выполненных учеными, аспирантами, докторантами из вузов, Российской академии наук, других научных организаций России, стран СНГ и зарубежных университетов.
Для перевода электрона на более высокий уровень фотон должен обладать определенным количеством энергии <...> представленной структуры возможно при условии модернизации систем электроприводов основного оборудования путем перевода <...> модернизации систем электроприводов основного оборудования, расположенного на выемочном участке, путем перевода <...> Проблемы обеспечения высокой производительности очистных забоев в метанообильных шахтах / А.Д. <...> Развитие угледобычи и проблемы сохранения экосистем в Кузбассе. // Уголь. 2017. № 3.
Предпросмотр: Уголь №10 2018.pdf (0,4 Мб)
Журнал «Стандарты и качество» основан в 1927 г. Это самое авторитетное профессиональное периодическое издание по вопросам разработки и внедрения передовых технологий и инструментов стандартизации и управления качеством, лидер среди b2b-изданий аналогичной тематики в России и странах ЕАЭС. Журнал многократно становился победителем Всероссийского конкурса журналистов «Экономическое возрождение России» и удостаивался премии «Золотой фонд российской прессы». Входит в перечень ВАК.
Принципы и правила транслитерации и перевода на английский язык названий объектов городской среды 1.9.055 <...> Проблема № 1 — проблема учета и анализа. <...> Ключевые слова: бережливое производство, поиск проблем, типы проблем, множество проблем, производственные <...> и перевод их на уровень системных [1]. <...> Решение системной проблемы закрывает ряд локальных проблем. Рассмотрим пять основных типов проблем.
Предпросмотр: Стандарты и качество №8 2023.pdf (0,4 Мб)
Основные рубрики:
Теоретические основы развития экономических систем в современных условиях;
Отраслевая экономика: проблемы управления и пути решения;
Инновации и предпринимательство как основа модернизации региональной экономики;
Учетно-аналитическое обеспечение деятельности хозяйствующих субъектов
проблемой самого человека. <...> Отвлечение ресурсов от других медуслуг Потребление услуг за рубежом (пациент уезжает на лечение за границу) Перевод <...> внутренней утечкой умов Присутствие физических лиц (врачебная практика за границей) Экономическая выгода от перевода <...> При улучшении интернет-сервиса и перевода массовых операций в удаленные каналы происходит значительное <...> Ведь при улучшении интернетсервиса и перевода массовых операций в удаленные каналы происходит значительное
Предпросмотр: Вестник Астраханского государственного технического университета. Серия Экономика №3 2017.pdf (0,9 Мб)
Калмыцкий государственный университет
Пособие содержит материалы по изучению дисциплины «Организация производства на предприятии». Предназначено для студентов направления 080100.62 «Экономика», 080200.62 «Менеджмент», специальности 080502.65 «Экономика и управление на предприятии (по отраслям)».
Так, при определении целесообразности проведения мероприятий по переводу одного вида угодий в другое <...> Термин «норма» в переводе с латинского означает руководящее начало, правило, образец. <...> Для формирования и развития рынка земли необходимо решить ряд проблем. <...> Первая проблема – кому доверять землю. <...> Вторая проблема – ограничение площади земли, находящейся в частной собственности.
Предпросмотр: Организация производства на предприятии.pdf (0,6 Мб)
Издается с января 2003 года, и уже успел завоевать симпатии специалистов. Журнал стал востребованным для инженерной общественности страны и рейтинговым изданием. В руководство журналом и редакционную коллегию вошли ведущие специалисты в области взрывных работ и горного дела Казахстана, России, Киргизии. В нашем журнале Вы сможете почерпнуть полезную информацию о научно-технических достижениях и, главное, – о практическом применении их в горном деле.
. – Алматы, Институт проблем информатики и управления НАН РК, 2012. – С. 271-275. <...> горно-металлургических специальностей в основном студентами коренной национальности, а также постепенный перевод <...> В-третьих, объективной реальностью было отсутствие перевода технических терминов с русского на казахский <...> В-третьих, при переводе на казахский язык терминов с иностранными корнями в окончаниях была допущена <...> исключительно серьезно и заинтересованно подошел к оценке нашего труда, сделав ценные замечания по переводу
Предпросмотр: Горный журнал Казахстана №1 2014.pdf (0,4 Мб)
Управление проектами
Автор: Безруких Юлия Александровна
[Б.и.]
Успех проектов в решающей степени определяется
профессиональными качествами руководителя проекта. Это специалист,
способный в качестве системного интегратора удовлетворять
противоречивые интересы сред (социальной, технической, финансовой,
политической), на пересечении которых реализуются все этапы
жизненного цикла проекта: от маркетинга и бизнес-планирования до
разработки, комплектной поставки и сдачи объектов «под ключ».
Руководитель проекта должен использовать специальные методы
управления, владеть современными инструментальными средствами и
обладать различными способностями.
Дисциплина «Управление проектами» преподается во второй стадии
обучения экономистов и основывается на знаниях, полученных при
изучении гуманитарных, математических, общеобразовательных и
специальных дисциплин. Целью преподавания дисциплины «Управление проектами» является
формирование у будущих экономистов – менеджеров базовых знаний по
основным направлениям экономики проектов и процессов их реализации.
Основными задачами дисциплины являются - усвоение рыночного
подхода в системе экономики планирования реализации проектов;
изучение методологии анализа и синтеза при формировании эффективных
управленческих решений; изучение методических основ управления
рисками проектов; развитие навыков по технологии проектирования
эффективных решений многопроектного управления.
Для того чтобы настроить механизм перевода единиц времени: 1. <...> Рисунок 2.2 – Настройка параметров перевода длительности задачи из одного масштаба времени в другой Для <...> 10.Назовите основные проблемы управления человеческими ресурсами проекта. 11.Назовите основные проблемы <...> Я способен оказать помощь членам команды в решении их проблем. <...> В чем суть проблемы, описанной в приведенной выше ситуации? 2.
Международный ежемесячный профессиональный журнал для менеджеров по качеству. Год основания - 1969. Опыт внедрения систем менеджмента и практика проведения аудитов; современные концепции управления; информационные технологии; статистические методы; лидерство и мотивация
специально, а просто из-за недостаточного «вхождения в тему») усилиями лиц, готовивших их первые официальные переводы <...> и методов к ОБЕСПЕЧЕНИЮ качества (как называли их тогда в соответствии с наименованием официального перевода <...> Перевод и редакция Е.В. Мельниковой ИСТОЧНИК How to implement open innovation. <...> монографий и методических пособий, почти 600 статей, огромное количество предисловий и интервью, а также переводы <...> Клозинга [8], опубликованную на русском языке в переводе Юрия Павловича. Говоря о наследии Ю.П.
Предпросмотр: Методы менеджмента качества №2 2021.pdf (0,5 Мб)
М.: Альпина Паблишер
Harvard Business Review — главный деловой журнал в мире. Каждый
год HBR выпускает сборник, в который входят самые важные статьи
за прошедший сезон. В выпуске 2017 года подобраны публикации по вопросам менеджмента, стратегического планирования и управления кадрами, связанные главной идеей: человеческие знания и опыт продолжают играть
важнейшую роль в бизнесе, несмотря на развитие высоких технологий.
Как создать атмосферу сотрудничества и максимально эффективно
использовать опыт разных подразделений компании? Как с помощью
дизайн-мышления разрабатывать инновации, которые найдут отклик
у широкой аудитории? Можно ли слепо доверять данным, полученным
с использованием объективных математических алгоритмов? Как найти
общий язык с представителями разных культур и научиться искренне
сопереживать коллегам и клиентам? Ответы на все эти вопросы помогут руководителям компаний из самых разных отраслей современного
бизнеса.
the year from Harvard Business Review 2017 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Перевод <...> Business Review Press (USA) via Alexander Korzhenevski Agency (Russia) © Издание на русском языке, перевод <...> Эта ситуация указывала на скрытую потребность в услугах по переводу денег. <...> Так на свет появилась M-Pesa, успешный мобильный сервис перевода денег. <...> К примеру, управление переводом региональных руководителей бизнеса было большой проблемой для отдела
Предпросмотр: Менеджмент. Стратегии. HR Лучшее за 2017 год.pdf (0,2 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Проблемы минимизации угроз сторонам международного дебетового перевода .............................. <...> Человеческая миграция и маргинальный человек / Перевод В.Г. Николаева. <...> В статье анализируются правовые проблемы использования при международных расчетах дебетового перевода <...> Ключевые слова: дебетовый перевод; исполнение денежного обязательства; структура договорных отношений <...> Агарков); перевод, включающий в себя несколько сделок (Л.А. Новоселова).
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №1 2017.pdf (0,6 Мб)
ЖУРНАЛ ЯВЛЯЕТСЯ центральным изданием и проводником государственной политики в угольной промышленности России. Цель издания – представление научно-технической общественности новых научных результатов фундаментальных, проблемно-ориентированных, поисковых научных исследований; аналитических статей и обзоров по актуальным научным проблемам угольной отрасли, информационных сообщений, в том числе по результатам работы совещаний, конференций, саммитов и конгрессов в области горного дела. Способствовать осуществлению инновационной деятельности в угольной промышленности путем освещения и обсуждения результатов фундаментальных и прикладных технико-экономических исследований, опыта использования результатов инновационной деятельности для развития угольной промышленности России.
Важнейшими задачами являются: обобщение научных и практических достижений специалистов в области угольной отрасли, специализирующихся на выполнении перспективных фундаментальных и прикладных исследований и разработке приоритетных наукоемких технологий. Научная концепция издания предполагает публикацию современных достижений в области инновационной деятельности в угольной промышленности. Журнал придает особое значение методическим разработкам, аналитическим исследованиям в сфере добычи и переработки угля. Задачи журнала заключаются в публикации новых результатов научных исследований, выполненных учеными, аспирантами, докторантами из вузов, Российской академии наук, других научных организаций России, стран СНГ и зарубежных университетов.
бассейна), т. е. решаются все три проблемы. <...> перерабатывающих предприятий, сроки устойчивой работы, объемы производства ТЭР и затраты на единицу продукции (в переводе <...> рекомендованных к использованию в угольной промышленности, остается открытым вопрос о безреагентном способе перевода <...> Данная задача решена путем перевода растворенных примесей (кроме соединений натрия и калия) в нерастворимые <...> углепромышленных муниципальных образований и среди этих проблем наиболее сложной проблемы занятости
Предпросмотр: Уголь №12 2006.pdf (0,3 Мб)
Автор: Секерин В. Д.
М.: Проспект
Рассматриваются основные экономические аспекты хозяйственной деятельности предприятий в современных условиях: место предприятия в системе современного рыночного хозяйства, факторы экономической деятельности и производственные ресурсы предприятия, охарактеризованы основные формы общественной организации производства, отражены основные результаты экономической деятельности предприятия. Изложение материала ведется в схемах и таблицах, что позволяет наглядно отразить объективно существующие закономерности функционирования предприятия в современных условиях и улучшает уровень запоминания материала студентами. Учебное пособие ставит своей целью оказание помощи студентам в расширении и закреплении знаний в области экономических законов и закономерностей в производственно-хозяйственной деятельности предприятий.
Стремительное вхождение России в рынок вызвало множество практических и теоретических проблем в различных <...> установленного оборудования; Но – норма обслуживания, единиц; С – количество рабочих смен; Ксп – коэффициент перевода <...> принимают за условный, а мощность других определяется на основании использования локальных коэффициентов перевода <...> Инвестиции – составление смет капиталовложений – типы инвестиций – акценты и размещение – прекращение и перевод <...> Проблемы экономической динамики. М.: Экономика, 1989. 24. Конно Т.
Предпросмотр: Экономика предприятия в схемах и таблицах. Учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
ЖУРНАЛ ЯВЛЯЕТСЯ центральным изданием и проводником государственной политики в угольной промышленности России. Цель издания – представление научно-технической общественности новых научных результатов фундаментальных, проблемно-ориентированных, поисковых научных исследований; аналитических статей и обзоров по актуальным научным проблемам угольной отрасли, информационных сообщений, в том числе по результатам работы совещаний, конференций, саммитов и конгрессов в области горного дела. Способствовать осуществлению инновационной деятельности в угольной промышленности путем освещения и обсуждения результатов фундаментальных и прикладных технико-экономических исследований, опыта использования результатов инновационной деятельности для развития угольной промышленности России.
Важнейшими задачами являются: обобщение научных и практических достижений специалистов в области угольной отрасли, специализирующихся на выполнении перспективных фундаментальных и прикладных исследований и разработке приоритетных наукоемких технологий. Научная концепция издания предполагает публикацию современных достижений в области инновационной деятельности в угольной промышленности. Журнал придает особое значение методическим разработкам, аналитическим исследованиям в сфере добычи и переработки угля. Задачи журнала заключаются в публикации новых результатов научных исследований, выполненных учеными, аспирантами, докторантами из вузов, Российской академии наук, других научных организаций России, стран СНГ и зарубежных университетов.
Первый вариант заключается в переводе женщины на ту должность, работа на которой для нее не запрещена <...> Работник вправе, но не обязан, согласить ся на такой перевод, поскольку понятие принудительно го перевода <...> которому женщина была принята на запрещенные для нее подземные работы, подлежит изменению посредством перевода <...> ее на должность, за нимать которую она вправе, либо прекращению, если на перевод женщина не согласна <...> Для перевода запаса древесины на повторно сти в запас на 1 га необходимо умножить запас древеси ны
Предпросмотр: Уголь №3 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Автор: Даниляк В. И.
М.: Логос
Раскрыта роль человеческого фактора во Всеобщем управлении качеством. Сформулирована концепция управления эргономичностью и представлен системный подход к эффективному решению на ее основе комплекса таких ключевых задач, как использование инновационного потенциала эргодизайна, анализ и выявление взаимосвязи и взаимозависимости безопасных и комфортных условий труда с учетом человеческих рисков, реализация организационно-психологического и социотехнического обеспечения менеджмента качества, формирования бизнес-модели управления эргономичностью и др.
обеспечивая точное доведения «голоса потребителя» (пользователя) до проекта, разработки, производства и перевода <...> пользователь ожидает от продукта и как он планирует использовать его преимущества); • четкий и однозначный перевод <...> Не менее важна для производителя точность перевода запросов пользователя в конкретные параметрические <...> эргономичностью в менеджменте качества 77 Корреляционная матрица (напоминающая крышу дома), демонстрирует перевод <...> информации по всем документам фонда, полные тексты нормативных документов в графическом виде, а также переводы
Предпросмотр: Человеческий фактор в управлении качеством Учебное пособие .pdf (0,2 Мб)
«Современная лабораторная практика» - научно-практический журнал для практических лабораторий любой направленности (аналитических, испытательных, калибровочных).
Журнал призван информировать лабораторную общественность о последних изменениях в нормативных документах, практике их внедрения, о новейших разработках и методиках, новинках оборудования и материалов.
Обсуждаются вопросы внедрения системы менеджмента качества, организационных и методических проблем, связанных с аккредитацией и подтверждением соответствия, автоматизации и внедрения новых технологий в практику лабораторий различного уровня.
Руководящие указания по аудиту систем менеджмента (перевод) ..................................29 Официальные <...> Мы представляем еще один неофициальный перевод стандарта 17025, выполненный Ассоциацией «Аналитика», <...> Данные рекомендации построены в виде постатейных комментариев к переводу официального текста стандарта <...> Однако качество перевода низкое. <...> Перевод с английского языка (еп).
Предпросмотр: Современная лабораторная практика №3 2018.pdf (0,4 Мб)
Автор: Ахмирова Татьяна Николаевна
РИЦ СГСХА
Практикум предназначен для изучения основ бухгалтерского учета и анализа хозяйственной деятельности в торговле: в нем представлен материал об основах бухгалтерского учета, по учету денежных средств в кассе организации и по расчетным счетам, основных средств и нематериальных активов. В практикуме уделено внимание определению платежеспособности и финансовой устойчивости организации, а также анализу издержек обращения на торговом предприятии.
Наличные денежные средства внесены в сберегательную кассу (в кассу почтового отделения) для перевода <...> Перечислена почтовым переводом сумма алиментов, оплачен почтовый сбор Задача 6 Определить суммы налогов <...> Эта часть предназначена для краткого изложения учетной проблемы и раскрытия задач выпуска стандарта. <...> Перевод молодняка животных в основное стадо 7. Приобретение взрослых животных 09 Раздел II. <...> Депозитные счета 56 Переводы в пути 57 Финансовые вложения 58 1. Паи и акции 2.
Предпросмотр: Бухгалтерский учет и анализ хозяйственной деятельности в торговле.pdf (1,5 Мб)
Цель журнала "Практический маркетинг" заключается в предоставлении читателям информации,
способной помочь в принятии эффективных стратегических и тактических решений в области маркетинга.
Содержание журнала - научные практически ориентированные статьи по различным вопросам маркетинга,
методические разработки, учебные материалы, обзор и анализ рынков, примеры маркетинговых исследований:
их цели, возможности, результаты.
Теория измерений как часть методов анализа данных: размышления над переводом статьи П.Ф. <...> Очевидным становится факт успешного перевода традицион& ных форматов, в том числе «огра& ниченных» в <...> Кроме того, посредством социальных сетей компании доступны возмож& ности перевода трафика с каналов взаимодействия <...> Названные проблемы, скорее, необходимо Рис. <...> Проблема тика влияния ИИ на рекламу и не избежное возникновение в связи с этим социальных проблем лежит
Предпросмотр: Практический маркетинг №1 2024.pdf (0,1 Мб)
Международный ежемесячный профессиональный журнал для менеджеров по качеству. Год основания - 1969. Опыт внедрения систем менеджмента и практика проведения аудитов; современные концепции управления; информационные технологии; статистические методы; лидерство и мотивация
ПЕРСПЕКТИВЫ МАЛОГО БИЗНЕСА И ПРОБЛЕМЫ КРУПНЫХ КОМПАНИЙ Как говорил У.Э. <...> В русских переводах стандартов исторически сложилось так, что implementation — это внедрение. <...> На мой взгляд, этот перевод неверный, и он задает неправильный тон в восприятии стандартов. <...> возникнуть проблемы с надежностью. <...> Поэтому вторая, не менее сложная задача — перевод целевых установок в измеримые показатели.
Предпросмотр: Методы менеджмента качества №3 2022.pdf (0,3 Мб)
Журнал «Стандарты и качество» основан в 1927 г. Это самое авторитетное профессиональное периодическое издание по вопросам разработки и внедрения передовых технологий и инструментов стандартизации и управления качеством, лидер среди b2b-изданий аналогичной тематики в России и странах ЕАЭС. Журнал многократно становился победителем Всероссийского конкурса журналистов «Экономическое возрождение России» и удостаивался премии «Золотой фонд российской прессы». Входит в перечень ВАК.
Остальное идет на содержание войск: зарплата, приобретение жилья, поддержание учебной базы, перевод частей <...> после выделения из функций ЦСМ деятельности по обязательной сертификации и государственному надзору и перевода <...> затем донести их содержание до производственников… — Да, это довольно сложная задача, особенно в плане перевода <...> Есть еще проблема. <...> Елена Николаевна КУХАРЧИК — руководитель бюро переводов Государственного центра испытаний, сертификации
Предпросмотр: Стандарты и качество №9 2010.pdf (0,6 Мб)
Автор: Барвинок
Издательство СГАУ
Методы и инструменты менеджмента качества. Используемые программы: Adobe Acrobat. Труды сотрудников СГАУ (электрон. версия)
Построение диаграммы Парето начинают с классификации возникающих проблем по отдельным факторам (проблемы <...> Не стоит путать этот термин с прямым переводом термина «measurement system» «измерительная система», <...> Развёртывание функций качества (QFD) Для перевода представлений о качестве, добытых у потребителя, в <...> Решение проблем качества продукции (8D) Для решения проблем качества продукции, направленного на идентификацию <...> Описание проблемы задает ее границы, определяя то, что является проблемой и что логически могло бы ей
Предпросмотр: Менеджмент качества в машиностроении. Методы и инструменты менеджмента качества.pdf (0,3 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Мобилизация предусматривает перевод Вооруженных Сил Российской Федерации, других войск, воинских формирований <...> Работодатель может осуществить временный перевод работника с его письменного согласия на работу к другому <...> другой местности по направлению центра занятости населения, содержащему предложение работнику о таком переводе <...> На период временного перевода работника на работу к другому работодателю действие первоначально заключенного <...> При прекращении трудового договора, заключенного на период временного перевода работника к другому работодателю
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №1 2024.pdf (0,2 Мб)
Автор: Мокроносов А. Г.
Издательство Уральского университета
Рассмотрены вопросы методов оценки конкурентоспособности предприятия, разработки и реализации его конкурентной стратегии, во взаимосвязи с конкурентоспособностью товара, отрасли, региона, страны.
Проблему конкурентоспособности экономики страны М. <...> Расчет единичных показателей конкурентоспособности предприятия и перевод этих показателей в относительные <...> Для перевода единичных показателей в относительные величины производится их сравнение с базовыми показателями <...> В целях перевода показателей в относительные величины используется 15-балльная шкала. <...> развития (Исследование предпринимательской прибыли, капитала, кредита, процента и цикла конъюнктуры): перевод
Предпросмотр: Конкуренция и конкурентоспособность.pdf (0,3 Мб)
Журнал «Стандарты и качество» основан в 1927 г. Это самое авторитетное профессиональное периодическое издание по вопросам разработки и внедрения передовых технологий и инструментов стандартизации и управления качеством, лидер среди b2b-изданий аналогичной тематики в России и странах ЕАЭС. Журнал многократно становился победителем Всероссийского конкурса журналистов «Экономическое возрождение России» и удостаивался премии «Золотой фонд российской прессы». Входит в перечень ВАК.
На его столе лежал проект документа о переводе 15 сотрудников ВНИИС в ЦЭМИ. <...> Экологические проблемы. <...> Перевод Александра РАСКИНА Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Ключевые слова: <...> Перевод Натальи АЛАДЫШКИНОЙ Понятие «качество жизни» может всплыть на поверхность и привлечь к себе гораздо <...> Перевод Ольги ТИССЕН 98 СТАНДАРТЫ И КАЧЕСТВО / 11R2011 www.ria-stk.ru СТАНДАРТЫ ПОВЫШАЮТ ДОВЕРИЕ КЛИЕНТОВ
Предпросмотр: Стандарты и качество №11 2011.pdf (0,6 Мб)
Журнал «Стандарты и качество» основан в 1927 г. Это самое авторитетное профессиональное периодическое издание по вопросам разработки и внедрения передовых технологий и инструментов стандартизации и управления качеством, лидер среди b2b-изданий аналогичной тематики в России и странах ЕАЭС. Журнал многократно становился победителем Всероссийского конкурса журналистов «Экономическое возрождение России» и удостаивался премии «Золотой фонд российской прессы». Входит в перечень ВАК.
стандартов для цифровой трансформации промыш ленности и социальной сферы, включая различные аспек ты перевода <...> Локализация ЦУР — это процесс их адаптации и перевода в местные планы и стратегии развития, которые соответствуют <...> как полный комплект, так и индивидуальный набор кодов) на английском языке или, по запросу, в русском переводе <...> Кроме того, Консорциум по запросам готовит профессиональные переводы нормативной технической документации <...> Силами внутренних экспертов и привлеченных профильных специалистов осуществляется перевод текстов зарубежных
Предпросмотр: Стандарты и качество №3 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
Журнал «ЛОГИСТИКА» освещает актуальные проблемы и опыт оптимальной организации, управления материальными, а также информационными, финансовыми и сервисными потоками ресурсов, проводя большую работу по отбору эффективных практик и решений для логистов. Журнал принимает активное участие в ежегодных исследованиях развития логистической отрасли, материалы которых способствуют определению тенденций в отрасли и выстраиванию оптимальных и эффективных стратегий компаний.
Журнал предназначен для предпринимателей, руководителей и специалистов служб логистики, снабжения, сбыта, транспорта производственных предприятий, управленческого персонала баз и складов оптовой и розничной торговли, грузовых терминалов, экспедиторских и транспортных компаний и фирм, а также ученых, преподавателей и студентов, занимающихся логистикой.
Однако существует ряд проблем, характерных для большинства вокзалов г. Москвы. 1. <...> Газораспределительная сеть Шотландии выполняет проект по переводу на водородное отопление 300 домохозяйств <...> Президент ж/д компании Франции SNCF Жан-Пьер Фаранду заявил о планах перевода всей тяги на неэлектрифицированных <...> Основные проявления этих проблем: 1. <...> Суть проблемы Осенью 1941Qг.
Предпросмотр: Логистика №6 2020.pdf (0,2 Мб)
Издается с января 2003 года, и уже успел завоевать симпатии специалистов. Журнал стал востребованным для инженерной общественности страны и рейтинговым изданием. В руководство журналом и редакционную коллегию вошли ведущие специалисты в области взрывных работ и горного дела Казахстана, России, Киргизии. В нашем журнале Вы сможете почерпнуть полезную информацию о научно-технических достижениях и, главное, – о практическом применении их в горном деле.
В 2008 г. завершена работа по переводу карьера, железнодорожного отвала пустых и пыльных пород в электронный <...> Текущее содержание, ремонт и строительство железнодорожных путей, стрелочных переводов и контактной сети <...> Все железнодорожные пути и стрелочные переводы станций и постов включены в систему электрической централизации <...> В 2005 г. были проведены работы по переводу отопления всех производственных зданий и АБК этого же завода <...> момент находится на рассмотрении проект газоснабжения зданий автотранспортного предприятия (ЦСО) с целью перевода
Предпросмотр: Горный журнал Казахстана №10 2010.pdf (0,2 Мб)
Автор: Гилязутдинова И. В.
КГТУ
В монографии рассматриваются организационно-экономические
факторы и условия инновационного развития производственного потенциала предприятий. Показаны особенности производственного потенциала в инновационной экономике, представлены новые методические подходы к оценке уровня инновационного развития и инновационной чувствительности производственного потенциала, предложена модель инновационного развития производственного потенциала предприятий нефтегазохимического комплекса и, соответственно, оптимизационная модель управления этим развитием. В работе даны рекомендации по разработке стратегии и выбору модели инновационного развития производственного потенциала предприятия.
Эта проблема весьма многогранна. <...> В этимологическом значении термин «потенциал» происходит от латинского «potentia» прямой перевод которого <...> Перевод экономики на инновационный путь развития выступает определяющим фактором дальнейшего роста уровня <...> Поэтому проблема перевода предприятий химической промышленности на инновационный путь развития представляется <...> планомерно реализуется политика по модернизации действующих производств с целью наращения их мощности и перевода
Предпросмотр: Организационно-экономические проблемы инновационного развития производственного потенциала предприятий нефтехимического комплекса. Монография.pdf (0,2 Мб)
Журнал призван помочь руководителю и специалисту финансово-экономической службы грамотно организовать работу учреждения в соответствии с действующим законодательством, а также – отстроиться от конкурентов, в том числе негосударственных поставщиков услуг (работ). В каждом номере журнала практические рекомендации по организации работы учреждения в рамках госзаданий и приносящей доход деятельности.
от 12 ноября 2013 г. № 107н “Об утверждении Правил указания информации в реквизитах распоряжений о переводе <...> России от 12.11.2013 № 107н «Об утверждении Правил указания информации в реквизитах распоряжений о переводе <...> систему Российской Федерации». 3 Положение Банка России от 19.06.2012 № 383-П «О правилах осуществления перевода <...> юридическое лицо; «08» – плательщик – юридическое лицо (индивидуальный предприниматель), осуществляющее перевод <...> То есть проблема исчерпана.
Предпросмотр: Госуслуги. Планирование. Учет. Налоги №3 2015.pdf (0,6 Мб)
Международный ежемесячный профессиональный журнал для менеджеров по качеству. Год основания - 1969. Опыт внедрения систем менеджмента и практика проведения аудитов; современные концепции управления; информационные технологии; статистические методы; лидерство и мотивация
Но именно неуклюжесть подобных переводов делает сомнительной трактовку QMS как «качественного менеджмента <...> Это противоречие в наименованиях и содержании стандартов в русском переводе существенно усложнило их <...> Другое дело, что на перевод на русский язык это никак не влияет. 3.13 effec tiveness Авторы ССМ должны <...> Перевод оригинальных фрагментов из [6] в табл. 1, а также из соответствующих международных стандартов <...> Перевод и редакция РИА «Стандарты и качество» 56 МЕТОДЫ МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА / 12’2023 / www.ria-stk.ru
Предпросмотр: Методы менеджмента качества №12 2023.pdf (0,3 Мб)
Журнал призван помочь руководителю и специалисту финансово-экономической службы грамотно организовать работу учреждения в соответствии с действующим законодательством, а также – отстроиться от конкурентов, в том числе негосударственных поставщиков услуг (работ). В каждом номере журнала практические рекомендации по организации работы учреждения в рамках госзаданий и приносящей доход деятельности.
на русский язык; закрепить обязанности по переводу в должностных инструкциях. <...> При этом перевод документа следует сделать либо на ксерокопии документа (построчно), либо на отдельно <...> Переведенный текст целесообразно скрепить подписью лица, осуществившего перевод. <...> В разрезе этих проблем и будет рассмотрена практика реализации Закона № 442-ФЗ. <...> Однако попрежнему здесь может существовать ряд проблем.
Предпросмотр: Госуслуги. Планирование. Учет. Налоги №10 2015.pdf (1,0 Мб)
Автор: Гузаирова Альфия Фаритовна
[Б.и.]
Учебное пособие содержит тематический план теоретических и практических занятий, содержание учебных вопросов, вопросы для самоконтроля, задания для самостоятельной работы студентов (тестовые задания, примерные темы рефератов), перечень вопросов для подготовки к итоговой форме контроля (экзамену), учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины, критерии оценки формируемых в дисциплине компетенций, методические рекомендации для студентов, глоссарий.
Учебное пособие выполнено в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта высшего образования № 1085 от 01. 10.2015 г. по направлению подготовки 44.03.04 Профессиональное обучение (по отраслям), учебным планом, рабочей программой дисциплины.
Пособие предназначено для студентов высших учебных заведений, обучающихся по направлению подготовки 44.03.04 Профессиональное обучение (по отраслям), направленность «Экономика и управление» для самостоятельной работы при подготовке к практическим занятиям по дисциплине «Менеджмент».
В чем заключались проблемы перестройки систем управления после распада СССР? 19. <...> 7) Каковы источники проблем эффективного управления в российских организациях? <...> Практикуются следующие взыскания: замечание, выговор, строгий выговор, перевод на нижеоплачиваемую работу <...> Воздействие административное – это воздействие органа управления на объект управления с целью перевода <...> системе управления на всех иерархических уровнях; б) инвариантны конкретным Ф. у. в) могут обеспечить перевод
Предпросмотр: Менеджмент.pdf (0,5 Мб)
Автор: Ковалев В. В.
М.: Проспект
Книга представляет собой университетский курс относительно новой и динамично развивающейся дисциплины, посвященной описанию логики, принципов и техники управления финансами фирмы как самостоятельного субъекта бизнес-среды. Отличительной особенностью учебника является его структурирование и содержательное наполнение в соответствии с авторской концепцией о безусловной и тесной взаимосвязи корпоративных финансов и бухгалтерского учета. Финансовый менеджмент (корпоративные финансы) рассматривается в учебнике как прикладная реализация ключевых идей неоклассической теории финансов в приложении к фирме и понимается как система знаний и действий по динамической оптимизации финансовой модели фирмы, представленной ее бухгалтерским балансом. В учебнике получили
развитие авторские разработки в отношении логики, принципов и техники управления финансами фирмы, опубликованные в предыдущих работах авторов, в частности в книге «Курс финансового менеджмента».
Вевером в собственном переводе была выпущена оригинальная работа французского автора Ж.-П. <...> Но если говорить о выборе оценки, то это не проблема бухгалтера, а проблема топ-менеджеров. <...> Например, при посреднических операциях применяется перевод ной аккредитив. <...> При этом перевод аккредитива может осуществляться только один раз. <...> Дивиденд может выплачиваться чеком, платежным поручением или почтовым переводом.
Предпросмотр: Корпоративные финансы. Учебник.pdf (0,5 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Рассмотрены основные принципы государственной политики в области охраны труда; вопросы управления безопасностью труда; законодательные и нормативно-правовые документы, регулирующие производственную безопасность.
80 ТК РФ); 4) расторжение трудового договора по инициативе работодателя (статьи 71 и 81 ТК РФ); 5) перевод <...> заработок не получен в результате: – незаконного отстранения работника от работы, его увольнения или перевода <...> условий и охраны труда на рабочих местах, подготовка соответствующих предложений работодателю по решению проблем <...> органами прокуратуры, профессиональными союзами, их объединениями, объединениями работодателей в решении проблем <...> Архангельской области по охране труда создается для рассмотрения вопросов и подготовки предложений по проблемам
Предпросмотр: Управление безопасностью труда учебное пособие.pdf (1,4 Мб)
Международный ежемесячный профессиональный журнал для менеджеров по качеству. Год основания - 1969. Опыт внедрения систем менеджмента и практика проведения аудитов; современные концепции управления; информационные технологии; статистические методы; лидерство и мотивация
; • причин, по которым возникают эти проблемы; • способов их решения; • степени влияния проблем на деятельность <...> При наличии официальных переводов стандартов ISO на русский язык приводятся ссылки на соответствующие <...> Проблемы с качеством в процессе разработки увеличивают время вывода продукции на рынок, а проблемы на <...> В чем здесь проблема? <...> Перевод с английского приводится в редакции автора.
Предпросмотр: Методы менеджмента качества №2 2024.pdf (0,1 Мб)
Международный научно-практический журнал для производителей продукции и экспертов по качеству «Контроль качества продукции» основан в 1999 г. (до 2014 г. – «Методы оценки соответствия»). Входит в перечень ВАК.
Это первый в России независимый научно-практический журнал, посвященный вопросам оценки соответствия; адресован производителям продукции и экспертам по качеству.
В авторский коллектив издания входят ведущие российские и зарубежные эксперты, специалисты головных научно-исследовательский и учебных институтов, представители органов власти и бизнес-сообщества. Журнал с готовностью предоставит свои страницы новым авторам, заинтересованным повысить свой имидж и поделиться информацией, опытом и знаниями.
Миссия
Содействие формированию единой системы контроля качества продукции как стратегического компонента системы менеджмента в условиях инновационной экономики
Цель журнала — ознакомить читателей с актуальными вопросами управления качеством продукции в условиях встраивания национальной экономики в рыночные отношения и формирования единого экономического пространства ЕАЭС.
Батраков Главная ошибка переводов стандартов ISO по оценке соответствия. Часть 1 | 22 | A.P. <...> Проблемы рациональной переработки морских водорослей // ТИНРО-85. <...> Такое положение сложилось из-за перевода словосочетания «quality control» как «управление качеством», <...> Здесь мы снова вынуждены говорить об ошибках перевода, приводящих к полному искажению существа дела. <...> Предложения и обоснование по переводу некоторых терминов ГОСТ Р ИСО 9000–2015 Текст оригинала ГОСТ Р
Предпросмотр: Контроль качества продукции №1 2021.pdf (0,4 Мб)
Журнал «ЛОГИСТИКА» освещает актуальные проблемы и опыт оптимальной организации, управления материальными, а также информационными, финансовыми и сервисными потоками ресурсов, проводя большую работу по отбору эффективных практик и решений для логистов. Журнал принимает активное участие в ежегодных исследованиях развития логистической отрасли, материалы которых способствуют определению тенденций в отрасли и выстраиванию оптимальных и эффективных стратегий компаний.
Журнал предназначен для предпринимателей, руководителей и специалистов служб логистики, снабжения, сбыта, транспорта производственных предприятий, управленческого персонала баз и складов оптовой и розничной торговли, грузовых терминалов, экспедиторских и транспортных компаний и фирм, а также ученых, преподавателей и студентов, занимающихся логистикой.
СМИ узнали о потерях из-за проблем с вывозом российских грузов на восток. <...> ПРОБЛЕМЫ И СУЖДЕНИЯ Таблица 3. Прогноз ЦБ РФ КС на период 2025–2027 гг. <...> долю компьютерных интеллектуальных систем, которые позволят использовать различные инструменты для перевода <...> ПРОБЛЕМЫ И СУЖДЕНИЯ Таблица 3. Прогноз ЦБ РФ КС на период 2025–2027 гг. <...> долю компьютерных интеллектуальных систем, которые позволят использовать различные инструменты для перевода
Предпросмотр: Логистика №1 2025 (1).pdf (4,6 Мб)
Издается с января 2003 года, и уже успел завоевать симпатии специалистов. Журнал стал востребованным для инженерной общественности страны и рейтинговым изданием. В руководство журналом и редакционную коллегию вошли ведущие специалисты в области взрывных работ и горного дела Казахстана, России, Киргизии. В нашем журнале Вы сможете почерпнуть полезную информацию о научно-технических достижениях и, главное, – о практическом применении их в горном деле.
Результатом стал перевод репрессированных управляющего трестом С.П. <...> Одной из основных проблем деятельности компании на данный период является допущенное в предыдущие годы <...> Для решения этой проблемы предстоит решить следующие вопросы. 1. <...> Для перевода в категорию С1 они требуют дальнейшей доразведки путем проходки горных выработок и эксплоразведочных <...> Ведутся работы по сбору, обработке, переводу в электронный вид первичной геолого-маркшейдерской информации
Предпросмотр: Горный журнал Казахстана №9 2017.pdf (0,5 Мб)
ЖУРНАЛ ЯВЛЯЕТСЯ центральным изданием и проводником государственной политики в угольной промышленности России. Цель издания – представление научно-технической общественности новых научных результатов фундаментальных, проблемно-ориентированных, поисковых научных исследований; аналитических статей и обзоров по актуальным научным проблемам угольной отрасли, информационных сообщений, в том числе по результатам работы совещаний, конференций, саммитов и конгрессов в области горного дела. Способствовать осуществлению инновационной деятельности в угольной промышленности путем освещения и обсуждения результатов фундаментальных и прикладных технико-экономических исследований, опыта использования результатов инновационной деятельности для развития угольной промышленности России.
Важнейшими задачами являются: обобщение научных и практических достижений специалистов в области угольной отрасли, специализирующихся на выполнении перспективных фундаментальных и прикладных исследований и разработке приоритетных наукоемких технологий. Научная концепция издания предполагает публикацию современных достижений в области инновационной деятельности в угольной промышленности. Журнал придает особое значение методическим разработкам, аналитическим исследованиям в сфере добычи и переработки угля. Задачи журнала заключаются в публикации новых результатов научных исследований, выполненных учеными, аспирантами, докторантами из вузов, Российской академии наук, других научных организаций России, стран СНГ и зарубежных университетов.
В полном объеме проведена электрификация объекта, смонтированы необходимые стрелочные переводы и другие <...> строительство здания пункта технического осмотра (ПТО) и поста ЭЦ для оборудования новых стрелочных переводов <...> А проблемы внутреннего рынка очень тесно связаны с проблемами экспорта, поскольку это две неотъемлемые <...> В полном объеме проведена электрификация объекта, смонтированы необходимые стрелочные переводы и другие <...> А проблемы внутреннего рынка очень тесно связаны с проблемами экспорта, поскольку это две неотъемлемые
Предпросмотр: Уголь №11 2015.pdf (1,0 Мб)
Журнал «ЛОГИСТИКА» освещает актуальные проблемы и опыт оптимальной организации, управления материальными, а также информационными, финансовыми и сервисными потоками ресурсов, проводя большую работу по отбору эффективных практик и решений для логистов. Журнал принимает активное участие в ежегодных исследованиях развития логистической отрасли, материалы которых способствуют определению тенденций в отрасли и выстраиванию оптимальных и эффективных стратегий компаний.
Журнал предназначен для предпринимателей, руководителей и специалистов служб логистики, снабжения, сбыта, транспорта производственных предприятий, управленческого персонала баз и складов оптовой и розничной торговли, грузовых терминалов, экспедиторских и транспортных компаний и фирм, а также ученых, преподавателей и студентов, занимающихся логистикой.
Проблемы и суждения 44 Андрей Носко, Константин Рахилин Интралогистика – что это? <...> «Раньше у нас были большие проблемы с неисправностями погрузчиков. <...> Проблемы у пользователей небольшими складами возникают в том случае, если нужен качественный, удобно <...> догадаться, что слово состоит из нескольких частей: intra – внутри и logistics – логистика, дословный перевод <...> и суждения нимаются прямой или косвенной разработкой методик перевода бизнеспроцессов, возникающих в
Предпросмотр: Логистика №8 2016.pdf (0,6 Мб)
Международный ежемесячный профессиональный журнал для менеджеров по качеству. Год основания - 1969. Опыт внедрения систем менеджмента и практика проведения аудитов; современные концепции управления; информационные технологии; статистические методы; лидерство и мотивация
Перевод и редакция РИА «Стандарты и качество» Электронные версии журналов РИА «Стандарты и качество» <...> термина to address в ГОСТ Р ИСО 9001—2015 Пункт Оригинальный текст ISO 9001:2015 Официальный перевод <...> СТАТУС И РАЗРЕШЕНИЕ Данный перевод не является официальным. <...> Перевод РИА «Стандарты и качество» АУДИТ СМК: ПРАКТИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО 52 МЕТОДЫ МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА <...> Это как параллельные миры в космологии, если вы по нимаете, о чем я. 1 Xínghào в переводе на русский
Предпросмотр: Методы менеджмента качества №6 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
Журнал призван помочь руководителю и специалисту финансово-экономической службы грамотно организовать работу учреждения в соответствии с действующим законодательством, а также – отстроиться от конкурентов, в том числе негосударственных поставщиков услуг (работ). В каждом номере журнала практические рекомендации по организации работы учреждения в рамках госзаданий и приносящей доход деятельности.
Включение в планы поэтапного перевода на «эффективный контракт» работников администраций ЛПУ зависит <...> ООО «Aгентство Kнига-Cервис» ПЛАНИРОВАНИЕ И АНАЛИЗ 12 № 10 октябрь 2014 ров, выставок по актуальным проблемам <...> Если учреждение применяет в налоговом учете кассовый метод, то никаких проблем возникать не должно: расходы <...> Но проблема в том, что учреждения крайне редко применяют кассовый метод, поскольку в бухгалтерском учете <...> время мероприятия; оплату услуг переводчиков, не состоящих в штате налогоплательщика, по обеспечению перевода
Предпросмотр: Госуслуги. Планирование. Учет. Налоги №10 2014.pdf (0,5 Мб)
Журнал «Стандарты и качество» основан в 1927 г. Это самое авторитетное профессиональное периодическое издание по вопросам разработки и внедрения передовых технологий и инструментов стандартизации и управления качеством, лидер среди b2b-изданий аналогичной тематики в России и странах ЕАЭС. Журнал многократно становился победителем Всероссийского конкурса журналистов «Экономическое возрождение России» и удостаивался премии «Золотой фонд российской прессы». Входит в перечень ВАК.
Далее было сказано, что ТК нужен для проведения экспертизы перевода на русский язык международного или <...> О переводах этих стандартов на русский язык в подп. <...> На форуме во время упомянутой выше дискуссии также говорилось об экспертизе качества переводов на русский <...> Таким образом, речь должна идти о переводе оборонных предприятий из категории неустойчивых (полностью <...> По мере создания новых целевых ячеек и перевода в них все большего числа работающих командная культура
Предпросмотр: Стандарты и качество №1 2020.pdf (0,4 Мб)