Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 685835)
Контекстум
  Расширенный поиск
94(47+57)

История СССР в целом


← назад
1

94(47)"00/08"Древняя Русь (63)

2

94(47+57)"08/1861"Период феодализма (233)

3

94(47+57)"1861/1917"Период капитализма (235)

5

94(47+57)"1918/1922"Гражданская война в СССР (105)

8

94(47+57)"1946/1953"Послевоенный период (51)

Результаты поиска

Нашлось результатов: 3774 (3,32 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
101

№3 [Посев, 2016]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Мемуары в большинстве своем написаны прекрасным русским языком и живо передают впечатления непосредственных <...> В смысле, чтобы помимо России были и другие (другая), где русский язык — государственный. <...> Андрей Битов одно из своих давних эссе начал фразой: «Ничего более русского, чем язык, у нас нет». <...> Купил переведённую на русский язык только что вышедшую книгу украинского историка и философа Мирослава <...> Со временем за титулом «председатель» закрепилось устоявшееся в русском языке слово «президент», и в

Предпросмотр: Посев №3 2016.pdf (0,7 Мб)
102

ПЕРЕХОД В ИСЛАМ ОРЕНБУРГСКИХ КАЗАКОВ-НАГАЙБАКОВ КАК КРИЗИСНОЕ ЯВЛЕНИЕ В ИМПЕРСКОЙ ПОЛИТИКЕ РЕЛИГИОЗНОЙ АККУЛЬТУРАЦИИ. Методические указания к дисциплинам «История России начала XX века», «История пореформенной России», «Спецкурс по отечественной истории с древнейших времен до конца XIX в.», «Спецсеминар истории дореволюционной России» (44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки), профили История и Обществознание, История и Иностранный язык, Русский язык и История)

Автор: Джунджузов Степан Викторович
[Б.и.]

В методических указаниях для студентов исторического факультета представлена история перехода в ислам казаков Оренбуржья.

образование (с двумя профилями подготовки), профили История и Обществознание, История и Иностранный язык <...> , Русский язык и История) / Т.И. <...> образование (с двумя профилями подготовки), профили История и Обществознание, История и Иностранный язык <...> , Русский язык и История) Рекомендовано к изданию в ЭБС «РУКОНТ» на заседании кафедры истории России <...> Я не желаю русской веры исповедания, а желаю магометанского вероисповедания (от души)!

Предпросмотр: ПЕРЕХОД В ИСЛАМ ОРЕНБУРГСКИХ КАЗАКОВ-НАГАЙБАКОВ КАК КРИЗИСНОЕ ЯВЛЕНИЕ В ИМПЕРСКОЙ ПОЛИТИКЕ РЕЛИГИОЗНОЙ АККУЛЬТУРАЦИИ..pdf (0,1 Мб)
103

Культура современной России учеб. пособие

Автор: Суслова Р. А.
КНИТУ

Рассмотрены основные этапы отечественной культуры Новейшего времени. Проанализирована логика развития отечественной культуры XX века, дана характеристика российской культуры на современном этапе. Особое внимание уделено рассмотрению взаимоотношений таких тенденций, как культурно- историческая преемственность и новаторство.

Но сегодня для всех национальных языков, и для русского в том числе, сложнейшее время. <...> в состоянии русского языка. <...> Отчего же у многих складывается стойкое ощущение, что русский язык деградирует? <...> ; насаждение «клипового мышления»; понижение требований к знанию русского языка». <...> Китайско-русский разговорник: стандартные фразы обиходного русского языка и примеры их употребления:

Предпросмотр: Культура современной России учебное пособие .pdf (0,6 Мб)
104

№4 [Посев, 1976]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Роль русского языка Не хотелось бы вступать в спор с М. <...> государства русский язык потеряет свое значение. <...> И если Россию расчленят, доминирующими на ее бывших территориях останутся русский язык и русская культура <...> Образуются неза висимые государства, в которых государст венным языком останется русский язык. <...> Государственным языком в ней может быть только русский язык, так как нет другого доминирующего языка

Предпросмотр: Посев №4 1976.pdf (0,7 Мб)
105

Развитие региональной системы образования середины ХVIII - начала XX вв. в школьном курсе истории России Допущено УМС ОГПУ в качестве учебно-методического пособия для обучающихся по направлению подготовки 44.03.05 Педагогическое обра-зование (с двумя профилями подготовки), профилям История и Обще-ствознание, История и Иностранный язык по дисциплинам «История Южного Урала с древнейших времен до наших дней», «История Орен-бургского края в Х-ХХ вв. (до 1917 г.)», «История пореформенной России (1856-1917 г.г.)», «Южно-Уральский регион в 18-19 вв.», «История Рос-сии (XIX – начало ХХ в.)», «История Оренбургского края с 1917 года по настоящее время», «История Оренбургской области в 20 веке»

Автор: Любичанковский Сергей Валентинович
[б. и.]

Учебно-методическое пособие состоит из двух больших глав, каждая из которых посвящена одной из важных проблем истории развития региональной системы образова-ния с середины 18 в. до начала 20 вв. – становлению органов образования в Оренбургском крае в 18-19 вв., деятельности Института народного образования – предвестника Орен-бургского государственного педагогического университета. Обе обозначенных проблемы взаимно увязаны между собой. В рамкой каждой главы отдельно предлагается материал для изучения темы, отдельно – методическая разработка урока или внеклассного меро-приятия, связанного с рассматриваемой тематикой. Важным элементом самостоятельной работы над темой является изучение источников и литературы по теме, перечень которых предложен в заключительной части данного пособия. Пособие адресовано студентам исторического факультета, обучающимся по направлениям 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки), профили «История и обществознание», «История и Иностранный язык», а также практи-кующим школьным учителям.

Обязательными для изучения являлись такие предметы как: русский язык, грамматика, словесность, арифметика <...> Словестно исторический факультет: Общее языковое деление, история русского языка (С.М. <...> языка, История всеобщей литературы, История русской литературы до 19 века, История Русской культуры. <...> Вступительные испытания для первых трёх отделов – Алгебра, Геометрия, Русский язык, Физика. <...> Для подготовительного – Арифметика и алгебра, геометрия, русский язык. 57 Деятельность института народного

Предпросмотр: Развитие региональной системы образования середины ХVIII - начала XX вв. в школьном курсе истории России.pdf (0,5 Мб)
106

№4 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5: История. Реферативный журнал, 2011]

В реферативном журнале представлена научная информация о новейших работах отечественных и зарубежных ученых по всему диапазону исторических исследований – методологии истории, истории России, медиевистике, новой и новейшей истории стран Западной и Восточной Европы, Америки, международным отношениям, периоду Древнего мира, а также археологии и этнологии. В центре внимания находятся публикации, отражающие новые тенденции и направления современных исторических исследований.

При выставке работали курсы русского языка. <...> В 1995 г. русский язык был объявлен в Казахстане языком, который официально употребляется наравне с казахским <...> язык и русскую национальность от всего нерусского. <...> был русский язык. <...> Но русский язык сохраняет свои ведущие позиции.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5 История. Реферативный журнал №4 2011.pdf (1,0 Мб)
107

ЗОЛОТАРЕВ, О.В. От красных Цинциннати до красных Москвы / О.В. ЗОЛОТАРЕВ // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки" .— 2019 .— № 3 .— С. 143-146 .— URL: https://rucont.ru/efd/691119 (дата обращения: 12.12.2025)

Автор: ЗОЛОТАРЕВ Олег Васильевич

В рецензии дана высокая оценка книге воспоминаний доктора философии, профессора Ирвина Вайля. Его исследования по русской культуре («Русская музыка в контексте русской культуры»), истории СССР («Введение в СССР») носят фундаментальный характер. В книге мемуаров «От берегов Огайо до берегов Москвы-реки...» автор вспоминает Чуковского, Бродского, Евтушенко, Пастернака, Шостаковича и других значимых представителей русской культуры. В мемуарах передана атмосфера интеллектуальной жизни Советского Союза.

Его исследования по русской культуре («Русская музыка в контексте русской культуры»), истории СССР (« <...> В Соединенных Штатах профессор уже более 60 лет преподает русский язык и литературу и справедливо считается <...> Ну а что же привело американского мальчишку из Цинциннати к стремлению изучить русский язык, постоянно <...> И именно Корней Иванович ввел его в истинный мир русской культуры, до конца жизни русского писателя с <...> Вайль и бескорыстием русской интеллигенции.

108

№1 [Аспирант и соискатель, 2012]

В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний

В книге «Русский язык и советское общество», написанной институтом русского языка советской академии <...> Современный русский язык [M]. M.: Русский язык. 6. Приходько В.К. 2008. <...> Современный русский язык. Лексикология [М]. Москва. <...> В книге «Русский язык и советское общество», написанной институтом русского языка советской академии <...> Современный русский язык [M]. M.: Русский язык. 6. Приходько В.К. 2008.

Предпросмотр: Аспирант и соискатель №1 2012.pdf (0,6 Мб)
109

№1 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: История России, 2014]

Журнал является периодическим рецензируемым научным изданием, посвящённым научным работам в области лингвистики. Журнал публикует статьи известных учёных России и других стран, молодых учёных и аспирантов. Журнал является международным как по тематике материалов, так и по составу авторов. Целью журнала является повышение эффективности исследовательской работы в области гуманитарного знания на основе развития научно-редакционной и издательской деятельности, а также распространение и апробация современных методологий и новейших достижений исторической науки в целях реализации гуманитарной миссии современного классического университета. Данная цель определяет основные задачи журнала: - восстановление исторической памяти и укрепление национального самосознания; - предоставление авторам статей возможности свободного в рамках научного дискурса изложения своего видения прошлого, критического переосмысления исторических проблем через призму определенных концепций, ракурсов, подходов; - осуществление в целях расширения информационного поля и обмена научными знаниями сотрудничества с российскими и зарубежными академическими и образовательными центрами; - особое внимание при подготовке публикаций уделять материалам, учитывающим специфику РУДН в целом и тематику стран приема, в частности; - расширение авторского сообщества, предполагающее привлечение к издательской деятельности не только ученых и преподавателей, но аспирантов и магистрантов; - повышение имиджа и узнаваемости журнала за счет расширения его импакт-фактора; - включение журнала в один из зарубежных индексов цитирования - «Scopus»; - продвижение журнала на рынке научной периодической реферируемой продукции; - использование материалов журнала в исследовательском и учебном процессе на исторических отделениях вузов России, а также в рамках преподавания общих дисциплин цикла ГСЭ.

Русский язык должен был «стать достоянием каждого советского гражданина» (7). <...> в Красную Армию и не знающих русского языка» (9). <...> Русский народ, русский язык и русская культура служили укреплению единства СССР. <...> Великий русский народ. – М., 1938. – С. 28. (6) Там же. – С. 18. (7) Русский язык – достояние советских <...> Аннотация − на русском и английском языках от 300 до 500 знаков на каждом языке.

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия История России №1 2014.pdf (1,1 Мб)
110

№1 [Научная мысль Кавказа, 2008]

отражены результаты фундаментальных исследований ученых вузов и других научных учреждений по различным отраслям знаний и культуры.

Словарь русского языка: В 4 т. Т. 4. М., 1984. С. 346. 9. <...> Русский язык в модели «Смысл → текст». М., 1995. 4. Тихонов А.Н. <...> Словарь русского языка. М., 1988. 6. Антюфеева Ю.Н. <...> Например, в “Толковом словаре современного русского языка. <...> О состоянии русского языка современности. М., 1991; Ферм Л.

Предпросмотр: Научная мысль Кавказа №1 2008.pdf (0,3 Мб)
111

№1 [Актуальные проблемы современной науки, 2024]

Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.

Ключевые слова: учебник русского языка, русский язык по специальности, создание учебника. <...> русского языка для каждой технической специальности. <...> Теория и практика создания учебника русского языка для иностранцев. – М.: Русский язык, 1990. – 166 с <...> Русский язык, 1988. – 176с. 6. <...> Содержание и структура учебника русского языка как иностранного. Москва, Русский язык, 1981: 28–42.

Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №1 (0) 2024.pdf (0,6 Мб)
112

№3 [Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки, 2020]

Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий. В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей. До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).

Латинско-русский словарь. М. : Русский язык, 2002. Евсеев В. <...> язык в функционально-коммуникативном аспекте) и СКИФКА (современный русский язык: системно-когнитивный <...> М. : Язык русской культуры, 2000. С. 90—140. Земская Е. А. Язык как деятельность: Морфема. Слово. <...> Русский язык в зеркале языковой игры. М. : Языки славянской культуры, 2002. Санников В. З. <...> М. : Русский язык, 2002. Стахеева А. В.

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №3 2020.pdf (3,4 Мб)
113

№1 (42) [Ярославский педагогический вестник, 2005]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Первые исследования языка права на материале русского языка начались еще в прошлом веке, однако первоначально <...> Современный русский язык. В 2-х ч. М., 1987. Ч.2. 3. Современный русский язык /Под ред. В.А. <...> Грамматика современного русского литературного языка. М., 1970. 5. Русская грамматика. В 2-х т. <...> Толковый словарь русского языка. М., 1992. С.828. 7. Формановская Н.И. <...> Акцентирующие частицы в русском языке. Владивосток, 1988; Торопова Н.А.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №1 2005 2005.pdf (0,4 Мб)
114

№2 (55) [Ярославский педагогический вестник, 2008]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

«Словарь русского языка» (Академия наук СССР. Институт русского языка): «Словесность. 1.Устар. <...> семинарий по польскому языку, история русского языка, сербский язык, специальный семинарий по языку. <...> по русскому языку. − Уфа, 1961. 11. <...> уровень усвоения русского языка как неродного (в условиях преподавания русского языка и литературы в <...> Русский язык.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №2 2008 2008.pdf (0,3 Мб)
115

Православная Церковь в истории Руси, России и СССР учеб. пособие

Автор: Поспеловский Дмитрий Владимирович
М.: Библейско-Богословский институт св. апостола Андрея

Учебное пособие предназначено для богословских семинарий и институтов и может быть использовано как вспомогательный материал к курсу по истории России в средней школе. В книге рассматривается роль Православной Церкви в истории России и ее взаимоотношения с государством на разных этапах развития. Книга содержит методические указания для преподавателей.

, никогда не было языком русского народа. <...> По его выражению, у Руси был общенациональный язык до появления русской нации. Язык создал нацию. <...> К 40-м гг. богословская шко ла окончательно перешла на русский язык. <...> Русский язык преподавался в семинарии (основанной о. <...> патриотом, заявил, что на русском языке служить в церкви нельзя, так как это язык проституток и воров

Предпросмотр: Православная Церковь в истории Руси, россии и СССР. Учебное пособие..pdf (0,1 Мб)
116

№13 [Посев, 1953]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

языках. <...> Общий языкрусский, конечно. <...> все советские журналы цитируют слова Горько го о чистоте и ценности русского языка. <...> языке Следующие книги вышли из печати и поступили в продажу: М. <...> По выразительности языка, выпуклости образов и яркости характеристик — в современной русской литературе

Предпросмотр: Посев №13 1953.pdf (0,1 Мб)
117

№5 [Посев, 2021]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Преподавал русский язык в Джорджтаунском университете. <...> Уже в «Толковом словаре живого русского языка» В. <...> Т. е. к тем, кто был носителем русского национального самосознания и русского языка. <...> Машинально что-то ответил по-русски попутчику югославянину, он перешёл на русский язык. <...> , как и в школах других соцстран, одним из обязательных предметов был русский язык.

Предпросмотр: Посев №5 2021.pdf (0,2 Мб)
118

№5 [Посев, 1997]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

язык и размножали для членов ВСХСОН антисоветскую литературу. <...> Филологи озабочены только обу чением языкам. <...> Неужели так много французов, знаю щих русский язык и любяших русскую поэзию? <...> языка и лит-ры в сельской школе под Калугой. <...> Книга переведена на французский, итальянский и чешский языки.

Предпросмотр: Посев №5 1997.pdf (2,1 Мб)
119

№1 [Аспирант и соискатель, 2014]

В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний

Во время исследования были сопоставлены тексты на английском, узбекском и русском языках из произведений <...> Более того, русский язык сыграл роль неизменного посредника в переводе мировой литературы на узбекский <...> Их перу принадлежат многие высокохудожественные произведения, переведенные на родной язык с русского <...> Шейхзаде с перевода М.Лозинского использующееся в английском языке обращение «My lord» под влиянием русского <...> Русский язык как посредник между двумя культурами сослужил хорошую службу и в свое время обогатил и продолжает

Предпросмотр: Аспирант и соискатель №1 2014.pdf (0,8 Мб)
120

№10 [Посев, 1975]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Начал изучать английский язык. Много читает. <...> Русских насчитывается 54% от всего на селения Советского Союза, а людей, считаю щих русский язык родным <...> языком, — уже 60%. <...> Наш лет ний курс разговорной практики для преподавателей русского языка в чудесном городке Грена, на <...> И мне жаль нас, избравших русский язык своей профессией. Но я люблю русский язык.

Предпросмотр: Посев №10 1975.pdf (3,0 Мб)
121

Русские путешественники в Швейцарии во второй половине XVIII — первой половине XIX в.

Автор: Смекалина В. В.
М.: Языки славянской культуры

Данная книга представляет собой первое в отечественной историографии комплексное исследование путешествий россиян в Швейцарию во второй половине XVIII — первой половине XIX в. Этими путешествиями была заложена многолетняя традиция пребывания россиян в Швейцарии, сыгравшая значительную роль в русской культурной и общественной жизни. В книге рассмотрены путешествия 90 россиян со второй половины XVIII до середины XIX в. Обработаны путевые журналы, дневники и мемуары путешественников, проанализированы маршруты, подготовка к путешествию, показаны основные центры притяжения россиян в Швейцарии. Особое внимание уделено путешествиям Н. М. Карамзина (1789-1790), которому принадлежит заслуга введения «швейцарского мифа» в русскую культуру, и В. А. Жуковского (1821, 1832-33) как проводника «альпийских» ценностей в русской философии и общественной мысли. В приложении к книге дан подробный перечень россиян, посетивших Швейцарию в указанный период, с детальным указанием мест их пребывания, а также приводятся отрывки из швейцарских впечатлений русских путешественников.

Русские путешественники в Швейцарии во второй половине XVIII — первой половине XIX в. — М.: Языки славянской <...> Открытие Швейцарии русскими путешественниками… руской язык не позабыл»49. <...> Русские путешественники на берегах Женевского озера… переведена на немецкий язык»152. <...> Кокса (1789), которое было переведено на русский язык В. <...> Отличительной особенностью стиля Мятлева стало смешение русского языка с написанными русскими буквами

Предпросмотр: Русские путешественники в Швейцарии во второй половине XVIII — первой половине XIX .pdf (0,2 Мб)
122

№1 "Гуманитарные науки" [Ярославский педагогический вестник, 2012]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

: постпозиция в русском языке и препозиция во французском языке. <...> В русском языке «ночь» – время c 24:00 до 4:00. <...> Виноградова «Русский язык». <...> .: Русский язык, 2001. – 720 с. 2. Иванов, В. В. <...> Современный русский язык: Теория.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №1 2012 Гуманитарные науки 2012.pdf (0,7 Мб)
123

Контакты тюрок-мусульман Российской и Османской империй на рубеже XIX-XX вв.

Автор: Сибгатуллина Альфина
М.: Фонд исследований исламской культуры

Исследование посвящено взаимосвязям тюрок-мусульман Российской и Османской империй на рубеже XIX-XX вв. В первой части рассматриваются условия организации мусульманского паломничества из России в Хиджаз: маршруты, карантины и эпидемии, основные проблемы, связанные с пребыванием на территории Османской империи, их сношения с турецкими религиозными лидерами, суфийскими шейхами и государственными чиновниками. Анализируется на основе российской и османской прессы отношение мусульман России к войне на Балканах.

В ходе исследования были рассмотрены материалы российской прессы на русском и тюркских языках («Новое <...> Инородцы же вынуждены знать русский как язык межнационального общения. <...> Статью «Искажение религии» в переводе на русский язык напечатал «Мир ислама». <...> ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ПЕЧАТЬ НА РУССКОМ, ТАТАРСКОМ, ОСМАНСКОМ ЯЗЫКАХ: Бакинец. 1915. Баку. 1915. <...> КНИГИ И СТАТЬИ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ. Алексий епископ. Современное движение в среде русских мусульман.

Предпросмотр: Контакты тюрок-мусульман Российской и Османской империй на рубеже XIX-XX вв..pdf (0,2 Мб)
124

№12 [Посев, 1978]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Находим по тому, что это просто русский язык, на котором мы разговариваем о русском деле. <...> русском языке. <...> При Александре II уже требовалось некоторое знание русского языка. <...> Это русский язык и, в конце концов, государст венное православие, принятие русской культуры, которая <...> школ, а в 1949 году переехал в США, где до 1955 года препода вал русский язык и русскую историю в универси

Предпросмотр: Посев №12 1978.pdf (1,0 Мб)
125

№1 [Quaestio Rossica, 2014]

Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.

языка и практически все ненавидели русских. <...> Вернусь к описанию своего пути к русскому языку. <...> и могучем» русском языке. <...> языке книгу «Русская парадигма. <...> дневника» на русском языке.

Предпросмотр: Quaestio Rossica №1 2014.pdf (0,5 Мб)
126

№6 [Посев, 2021]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Общий язык у нас с ней есть. <...> французский язык, является бельгийская экзаменационная система. <...> Преподавал русский язык в Джорджтаунском университете. <...> Русские некрополи в Югославии в ХХ веке»³ — так на русский язык переводится название монографии, презентация <...> Остаётся только пожелать, чтобы книги Миланы Живанович и Инны Гэншоу были бы переведены на русский язык

Предпросмотр: Посев №6 2021.pdf (0,2 Мб)
127

№9 [Посев, 2008]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Я сам как педагог, преподававший русский язык китайцам, позорно споткнулся на этом же слове «честный» <...> На европейские языки история эта всётаки переводима: немец поймёт, другие на загадоч ную русскую душу <...> Он преподавал в школах № 15, 18 русский язык и литературу, его звали Алексей Филиппович Гергенредер. <...> Гергенредер жил в Новокуйбышевске, препо давал русский язык и литературу. <...> языка.

Предпросмотр: Посев №9 2008.pdf (4,8 Мб)
128

Утехин, С. Череда судьбоносных выборов / С. Утехин // Грани .— 1995 .— № 175 .— С. 189-212 .— URL: https://rucont.ru/efd/322732 (дата обращения: 12.12.2025)

Автор: Утехин Сергей

документальный рассказ о правителях России с древних времен до современности

определило характер образова ния и умственную ориентацию образованной части общества, литературный язык <...> же (по языку, культуре и самосознанию), но инославными, ино верцами, агностиками или атеистами. <...> Русский язык обога тился множеством заимствованных татарских слов. <...> и заимствование в русский литературный язык из польского большого количества слов латинского происхождения <...> общества с важ нейшими западно-европейскими языками и новый этап обогащения русского языка; вхождение

129

№1 (55) [Древняя Русь. Вопросы Медиевистики, 2014]

Научный журнал "Древняя Русь. Вопросы медиевистики" стал одним из самых известных и авторитетных периодических изданий, где публикуются исследования ученых в области истории, филологии и искусствоведения, касающиеся русского средневековья. Учредитель журнала - Институт славяноведения РАН.

Не вызывало, таким образом, удивления и значительное отличие «перевода» «Хрисмологиона» на русский язык <...> Кускова – перевод «Соборника» на современный русский язык, комментарии, далее – древнерусский текст, <...> В нем представлены статьи по русской истории, источниковедению, исторической географии, истории языка <...> язык Д. <...> языка ИРЛИ – Институт русской литературы ИОРЯС – Известия Отделения русского языка и словесности Академии

Предпросмотр: Древняя Русь. Вопросы Медиевистики №1 2014.pdf (0,6 Мб)
130

№3 [Quaestio Rossica, 2020]

Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.

Возможностям воспроизведения богатства русского языка в структуре иностранных языков посвящена статья <...> На немецком языке он появился в печати в 1784 г., перевод на русский язык был опубликован в 1998 г. <...> НКРЯ – Национальный корпус русского языка : [сайт]. <...> Шишкова на место французского языка в русской культуре. <...> Русская литература на французском языке : французские тексты русских писателей XVIII–XIX веков.

Предпросмотр: Quaestio Rossica №3 2020.pdf (0,8 Мб)
131

Минаева, Т,С. Деятельность переводчиков при приеме голландских посольств на Русском Севере в XVII веке / Т,С. Минаева // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки" .— 2019 .— № 6 .— С. 23-33 .— DOI: 10.17238/issn2227-6564.2019.6.23 .— URL: https://rucont.ru/efd/709438 (дата обращения: 12.12.2025)

Автор: Минаева Татьяна Станиславовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В статье рассматривается деятельность переводчиков во время официальных визитов голландских посольств в Архангельск и другие города Русского Севера в XVII веке. Автор анализирует сохранившиеся исторические описания пребывания посольств в 1630–1631 и 1675–1676 годах в России и отчеты дипломатических представителей, раскрывая личность переводчиков, их происхождение и круг их обязанностей. Исследование позволяет установить, что для приемов посольств в Архангельск обязательно направлялся переводчик из Посольского приказа. Его главными обязанностями были: присутствие при встрече посольств; получение и перевод списка лиц, входящих в посольство; участие в постоянном общении дипломатов с местной администрацией; сопровождение посольства до столицы, если в его составе не было своего переводчика. Переводчики, приезжавшие в Архангельск из Москвы, были иностранцами по происхождению. Кроме представителей Посольского приказа для осуществления повседневной коммуникации с русской стороны привлекались и другие переводчики из числа иноземцев, проживавших в Архангельске. Расширение торговли России с Голландией в XVII века привело и к увеличению числа лиц, которые знали русский язык и которых стали включать в состав голландского посольства, но это не изменяло круг обязанностей официальных переводчиков. Все наиболее важные вопросы с представителями местной администрации дипломаты решали с участием официальных переводчиков с двух сторон, повседневное же общение могло осуществляться вовсе без переводчиков или с помощью представителей посольства, говоривших как на голландском, так и на русском языках. Кроме того, в состав посольства стали включать переводчиков для слуг.

языках. <...> Прием посольства, независимо от уровня владения его участников русским языком, предполагал обязательное <...> Своего сына Георг Кленк воспитал как преемника и выучил его русскому языку [5, c. 149]. <...> язык. <...> Освоение русского языка иностранцами в конце XVI–XVII вв. // Вопр. ист. 2004. № 6. С. 121–128. 14.

132

№1 [Актуальные проблемы современной науки, 2012]

Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.

ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ В данной статье говорится о том, что русский язык тесно связывается с русской национальной <...> Изучающих русский язык часто интересует то, о чём идёт речь, о чём думают русские. <...> Из отношений языка и культуры можно видеть, что в обучении русскому языку нельзя не объяснять русскую <...> русским языком, с другой стороны. <...> русским языком.

Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №1 2012.pdf (0,5 Мб)
133

Сету: История и современное состояние этнического и культурного сообщества на территории России / XLVII International Correspondence Scientific and Practical Conference “International Scientific Review of the Problems and Prospects of Modern Science and Education. Boston. USA. July 24–25. 2018. Pp. 43–52.

Автор: Задорин Максим Юрьевич

В статье проводится анализ влияния социокультурных трансформаций на Севере России на историю формирования, текущее состояние и перспективы развития традиционной общины коренного народа сету. Авторами делается попытка выявления специфики проблемы правового и политического статуса народа сету в национальном и транснациональном контексте, определения параметров и границ реализации культурной автономии народа, а также определения экономического статуса народа сету и специфики реализации принципов устойчивого развития в хозяйственной сфере.

(Республика Узбекистан) О ФОРМИРОВАНИИ И РАЗВИТИИ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО СТИЛЯ В ИСТОРИИ РУССКОГО ЯЗЫКА .. <...> Язык сету находится под угрозой исчезновения данные интерактивного атласа вымирающих языков ЮНЕСКО [4 <...> вместо русификации, так как по его словам, русский язык не используется в быту малограмотных жителей <...> языке». <...> Русский Север в исторической динамике: разрушение проекта культурной кладовой русского народа и современный

134

№17 [Посев, 1966]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

ПОСЕВ Руссний язык сегодня Русский язык изменяется на глазах. <...> Язык приведенного диалога — отнюдь не язык только проспекта. <...> старому времени», в том числе и его языку. <...> Русский язык, действительно, изменяется на глазах. <...> языку.

Предпросмотр: Посев №17 1966.pdf (0,5 Мб)
135

№4 [Посев, 2005]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Очер ки по русской истории •. <...> Это прежде всего вопрос об объединении Церк вей Русской Православной Церкви Заграницей (РПЦЗ) и Русской <...> их языка. <...> Ведь в нормальном русском языке <<подсказывают» только на уроках в школе или в переносных, но весьма <...> «Чеченских русских. (русских солдат-дезертиров Кавказской войны), от брака че ченца и аварки .

Предпросмотр: Посев №4 2005.pdf (0,5 Мб)
136

№38 [Посев, 1966]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

, «Джилас и сегодняш няя Югославия» (на русском языке опубликованы в «Посеве» от 24 сентября 1965 г. <...> Русский язык преподавать при Стокгольмском славянском институте. И литературу. <...> Это русский язык и литературу. <...> молодежи для уп ражнения в разговорном русском языке. <...> В число обязатель ных предметов входит изучение грамматики, разго ворного русского языка, подготовка

Предпросмотр: Посев №38 1966.pdf (6,0 Мб)
137

№24 [Посев, 1947]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Бюро будет изда вать инофрмационный бюллетень на русском н французском языках. <...> Недаром русский язык отличает выражения: «мне хочется» от «я хочу». <...> других и, на конец, последние два года лагерного «смешения языков» для обеих групп русской эмиграции <...> Русский язык для нас есть источник не толь ко духовных, но и материальных благ. <...> И тут наше знание русского языка, наш духовный багаж становится источником материальных благ.

Предпросмотр: Посев №24 1947.pdf (0,2 Мб)
138

Авторханов, А. У истоков ленинской деспотии / А. Авторханов // Грани .— 1979 .— № 113 .— С. 290-295 .— URL: https://rucont.ru/efd/347277 (дата обращения: 12.12.2025)

Автор: Авторханов

Статья посвящена философии большевизма, либеральному движению, диктатуре пролетариата, "деспотической диктатуре партийной олигархии над страной".

В этом была не только своя глубокая логика, но это явилось как бы предзнаменованием перерожде ния русского <...> Борьба против экономизма в рабочем классе и против либерализма в русском обществе именно и выросла из <...> Второй фронт марксизма-большевизма был направ лен против русского либерально-демократического движения <...> Ведь в переводе на обыкновенный русский язык „либер" это значит „свободный", „либерал" „свобо домыслящий <...> Между тем у самого русского ли берализма до и после возникновения русского марк сизма была богатая традиция

139

№9 [Посев, 2011]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Таким языком не может быть язык ненависти и злобы; я им пользоваться не буду. Столыпин. (1) С. 348. <...> В Саранске Иван Буркин закончил педагогический институт, факультет русского языка и литературы. <...> язык и литературу в Сан-Францисском колледже. <...> И вот я решаю: чего мне бояться, Мне русский язык предлагает богатство! <...> Они обязаны поэзии, у которой свой разум и свой язык.

Предпросмотр: Посев №9 2011.pdf (1,3 Мб)
140

№4 [Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки, 2023]

Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий. В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей. До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).

заон. заонежские говоры русского языка карел. собственно карельский язык ливв. ливвиковское наречие <...> -фин. прибалтийско-финский язык рус. русский язык фин. финский язык эст. эстонский язык Прочие диал. <...> Лодейнопольский уезд В названиях языков и диалектов арх. архангельские говоры русского языка вепс. вепсский <...> язык волог. вологодские говоры русского языка карел. карельский язык лив. ливский язык люд. людиковское <...> . : Русский язык, 1988–. Т. 1–.

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №4 (0) 2023.pdf (2,0 Мб)
141

Юридическое исследование государства и права Древней Руси монография

Автор: Серегин А. В.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Данная работа предназначена для углубленного изучения процессов происхождения Древнерусского государства и права. В монографии на основе методологии юридической квалификации доказывается, что норманнская теория является ошибочной, сформировавшейся благодаря политической поддержке правительства Российской империи. Автор отмечает, что истоки Киевской Руси необходимо искать в её самобытном публично-правовом творчестве славянского народа, уходящего своими корнями в архаическую эпоху Скифии и Вагрии (страны полабских славян). Кроме того, на суд читателя представлен анализ особенностей удельного правления различных земель, некогда единой Восточнославянской державы. Среди них особое место занимает Тмутаракань, Золотой стол Киева и Великое княжество литовское, русское и жмудьское.

языка, т.к. <...> В 700 г. н.э.); после которого 181 См.: Большой толковый словарь русского языка: Ок. :60 000 слов / Под <...> русский язык (литовской письменности в то время не существовало). <...> языке). <...> Общеславянский язык. – М., 1951. 50. Мирошниченко О.Ф. Тайны русского алфавита.

Предпросмотр: Юридическое исследование государства и права Древней Руси.pdf (0,2 Мб)
142

Именослов. История языка. История культуры

М.: Русский фонд содействия образованию и науке

Очередной сборник Центра славяно-германских исследований составлен по следам ежегодных круглых столов «Древняя Русь и германский мир в историко-филологической перспективе» и ряда докладов, обсуждавшихся на семинаре Центра. Первоначально семинар, как и круглые столы, были посвящены по преимуществу исторической семантике германских и древнерусских имен собственных. Позднее на заседаниях стали звучать доклады о средневековой агиографии, связанной с выбором имени, о древних прозвищах, о текстовых формулах и обряде заключении договоров, об этиологических легендах в средневековой историографии и о многом другом. Иными словами, история имени оказалась исключительно удобным трамплином для исследования культуры Средних веков и раннего Нового времени, исследования же историко-культурной проблематики были невозможны без привлечения собственно лингвистических данных, а также перевода и публикации источников. Это сложное переплетение и расширение тем отразилось в книге, предлагаемой вниманию читателей.

СПб., 1910 (= «Сборник Отделения русского языка и словесности имп. Академии наук», т. <...> Перевод на русский язык: Дудон Сент-Квентинский. <...> Перевод на русский язык: Метлицкая З.Ю. Ассер. <...> Обычный перевод этого слова на русский язык «жертвенное кольцо» неточен. <...> Издание двуязычное: весь текст представлен на латышском и русском языках.

Предпросмотр: Именослов. История языка. История культуры.pdf (0,6 Мб)
143

Историописание раннесредневековой Англии и Древней Руси: сравнительное исследование Сравнительное исследование

Автор: Гимон Тимофей Валентинович
М.: Русский фонд содействия образованию и науке

Монография посвящена сравнительному изучению раннесредневекового английского и древнерусского историописания. В первой части книги сопоставляется состав разновидностей исторических текстов, созданных или бытовавших в Англии до 1066 г. и на Руси до 1400 г. Вторая часть посвящена тому, как выглядела работа составителей средневековых анналов и летописей; вопрос этот исследуется главным образом на англо-саксонском материале, однако выводы сопоставляются с тем, что известно на сегодняшний день о труде древнерусских летописцев.

Перевод фрагментов англо-саксонской хроники на русский язык (совместно с З.Ю. метлицкой) ............ <...> Предлагаемая монография издается на русском языке. <...> Цитаты из источников, написанных по-древнеанглийски или на латыни, переводятся на русский язык в тех <...> Переводы некоторых посланий англо-саксов на русский язык см.: Перевод некоторых посланий на русский язык <...> -Л. нестор: Русские летописи на древлеславенском языке, сличенные, переведенные и объясненные августом

Предпросмотр: Историописание раннесредневековой Англии и Древней Руси сравнительное исследование.pdf (0,8 Мб)
144

№5 [Посев, 1960]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Название журнала по-рурски звучит несколько шероховато: «Журнал совре менного русского языка». <...> Будем надеяться, что журнал поможет японцам не только изучать русский язык и при общаться к русской культуре <...> стал вьщускалъ журнал на русском и японском языках в помощь японцам, изучающим .русский язык. <...> В настоящее время в «ем изучают русский и аимсийский языки тысячи учащихся. <...> Число японцев, интересующихся рус ской культурой и русским языком, все растет.

Предпросмотр: Посев №5 1960.pdf (0,8 Мб)
145

№12 [Посев, 1982]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Согласно „Толковому словарю живого велико русского языка" В. <...> Русский язык является, практически, вторым родным языком для украинцев. <...> для украинского и белорусского на селения имеется в виду русский язык. <...> В итоге в 1979 г. русским языком владели в качестве родного или второго языка 77,4 млн. чело век, то <...> Иванов. 20-летие курсов русского языка в Германии (11, 60). Б. Д.

Предпросмотр: Посев №12 1982.pdf (0,9 Мб)
146

№24 [Посев, 1954]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Была там учительницей русского языка в 1центральной школе. <...> Еще с дет ства она полюбила русский язык. <...> А разве можно за год выучить русский язык — ну вот и знания у неё были «годова лые». <...> Однажды .дети ей приносят лис товки на русском языке, которые они нашли в поле. <...> И надо сказать, что Федя с русским языком вполне справился.

Предпросмотр: Посев №24 1954.pdf (0,1 Мб)
147

№2 "Гуманитарные науки" [Ярославский педагогический вестник, 2011]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Подобные наблюдения типичны и при сравнении русского языка с енисейскими языками. <...> Глагольная фразеология современного русского языка. <...> Прецедентные тексты в обучении русскому языку [Текст] / Е. А. <...> Синтаксис современного русского языка [Текст] / А. Г. <...> Словарь русского языка : в 4-х т. / под ред. А. П.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №2 2011 Гуманитарные науки 2011.pdf (0,7 Мб)
148

№1 [Посев, 1995]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

речь" об этимологическом словаре русского языка. <...> , коим предстоит возрождать Россию, увеличит их любовь и уважение и к живому русскому языку, ныне донельзя <...> , а выходя из храма, говорим на своем обыденном, то есть на современном русском языке. <...> Что же касается проповеди, то она должна произноситься священником только на русском языке живо, доступно <...> Преподает русский язык и литерату ру в университетах ПарМы и Бергамо.

Предпросмотр: Посев №1 1995.pdf (0,4 Мб)
149

№1 [Ярославский педагогический вестник, 2019]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

работа, способствующая освоению русского языка. <...> «Русский язык это роскошь. Его на всех не хватит». <...> Контекст употребления выражения «русский» – образовательный (русский язык), культурная среда (русские <...> «перевод на русский язык», «вступительное испытание – русский язык письменно», «использование русского <...> экзамена по русскому языку для мигрантов»; «с переводом на русском языке – для иностранных граждан»;

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №1 2019.pdf (2,5 Мб)
150

№16 [Посев, 1961]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Русский человек — в Космосе! <...> Для нашего народа этот факт тем более радостен, что первым космонавтом был русский человек — русский <...> После уз нали, что я русская и Курт тоже русский язык знает. <...> Он всё же русский язык язык хорошо понимал, потому его туда и послали... <...> Они совсем отдельно от русских живут, и русские не должны к ним подхо дить.

Предпросмотр: Посев №16 1961.pdf (0,6 Мб)
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 76