Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 619356)
Контекстум
  Расширенный поиск
811...

Другие языки


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 241 (2,98 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
101

Современный калмыцкий язык. Фонология. Морфемика

Автор: Сусеева Данара Аксеновна
Калмыцкий государственный университет

В книге представлено подробное описание фонологии и морфемики как составных частей грамматической системы современного калмыцкого литературного языка. Основные разделы книги («Фонология» и «Морфемика») содержат характеристики таких единиц системы калмыцкого языка, как фонема и морфема. В соответствующих главах даны их определения и принципы выделения, инварианты и варианты, функции, формальные и семантические признаки, парадигматические и синтагматические отношения. Настоящее описание опирается на теоретические достижения в области современной лингвистики и результаты изучения современного калмыцкого языка.

[Грамматика современного русского литературного языка. М. <...> Грамматический словарь русского языка. Москва, 1977. 35. Земская Е.А. Современный русский язык. <...> Сопоставительная грамматика русского и калмыцкого языков. <...> Словесное ударение в русском и калмыцком языках: опыт сопоставительного анализа/ Сб.: Русская речь в <...> Словообразовательный словарь русского языка. Т.1.П. М.: Русский язык, 1990. 128. Тихонов А.Н.

Предпросмотр: Современный калмыцкий язык. Фонология. Морфемика.pdf (0,5 Мб)
102

Более полувека в арабистике. Из опыта моей учебно-методической и научно-исследовательской работы

Автор: Лебедев Владимир Васильевич
М.: ВКН

Сборник является продолжением изданного в 2013 году сборника под названием «Полвека в арабистике». Он содержит материалы, отражающие добавления к приобретенному ранее опыту по преподаванию арабского языка в ИСАА МГУ им. М. В. Ломоносова, ПСТГУ, НИУ ВШЭ и научным исследованиям в области арабской грамматической системы и арабской грамматической традиции. В нем впервые на русском языке публикуется итоговая работа автора в области изучения выражения значения времени в арабском предложении — таблица «Периодическая система темпоральных элементов литературного арабского языка» вместе с образцами всех арабских предложений, представленных в «Периодической системе». Некоторые материалы, которые изначально были предназначены как для российской, так и для арабской аудитории, в сборнике приводятся на двух языках — русском и арабском.

СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ АРАБСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ 1. <...> языка» имеется «Англо-русский параллельный корпус»; в Китае создан «Параллельный корпус русского и китайского <...> Сопоставительное изучение арабского и русского языков 2.4. <...> Сопоставительное изучение арабского и русского языков 2.7. <...> Русский язык не используется. Чтение продолжается.

Предпросмотр: Более полувека в арабистике. Из опыта моей учебно-методической и научно-исследовательской работы.pdf (0,7 Мб)
103

Исследования по этимологии и семантике. Т. 3. Индийские и иранские языки. Кн. 2

Автор: Топоров В. Н.
М.: Языки славянской культуры

В первом разделе тома завершается публикация работ по языку и культуре Древней Индии, второй раздел составили исследования по древнеиранскому языку и его культурно-историческим связям с соседними языками.

Деэтимологизация в русском языке // Труды Ин-та русского языка. 1. М. <...> Словарь современного русского литературного языка. Т. 9. М. <...> Соболевским фактов влияния иранской стихии на русский язык (см. А. И. Соболевский. <...> ИОРЯС — Известия отделения русского языка и словесности. <...> Прилагательное хороший и его производные в русском языке // Язык и литература. III.

Предпросмотр: Исследования по этимологии и семантике. Т. 3. Индийские и иранские языки. Кн. 2.pdf (0,8 Мб)
104

Пособие по латинскому языку и основам фармацевтической терминологии для студентов заочного отделения фармацевтического факультета

Автор: Сайханова Г. Н.
КемГМА

Пособие по латинскому языку и основам фармацевтической терминологии предназначено для самостоятельной работы студентов заочного отделения фармацевтического факультета по разделам «Фонетика латинского языка» и «Грамматика латинского языка».

Научиться выписывать и переводить рецепты с русского языка на латинский и с латинского языка на русский <...> языка на латинский и с латинского языка на русский. <...> Сравнительная таблица наименований солей в русском и латинском языках. <...> Основы названий многих кислот в латинском и русском языках одинаковы. <...> Следующие названия кислот в русском языке и в латинском различны.

Предпросмотр: Пособие по латинскому языку и основам фармацевтической терминологии Для студентов заочного отделения фармацевтического факультета.pdf (3,7 Мб)
105

Англо-русско-татарский словарь деловой лексики

Автор: Вьюгина С. В.
КГТУ

Англо-русско-татарский словарь деловой лексики предназначен для студентов факультета социальных и гуманитарных технологий специальности 080504 «Государственное и муниципальное управление», которые изучают как деловой татарский, так и деловой английский языки, студентов Высшей школы иностранных языков «Лингва», студентов-переводчиков института полимеров Казанского государственного технологического университета. Словарь включает примеры использования приведенной лексики на трех языках. В приложении даны образцы деловых писем и резюме.

В школах Республики Татарстан в обязательном порядке изучается, как минимум, три языкарусский, татарский <...> русский, далее — английский язык, затем — татарский. <...> Словарь включает 230 слов с переводом на русский и татарский языки. <...> ЯЗЫКЕ 1. <...> Перевод на русский язык инструкций по технике безопасности на 30 л в двух экземплярах. 2.

Предпросмотр: Англо-русско-татарский словарь деловой лексики.pdf (0,1 Мб)
106

РЕЧЕВОЙ АКТ «ПРОСЬБА» И СПОСОБЫ ЕГО ВЫРАЖЕНИЯ В КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель дипломной работы – выявить специфику речевого акта просьбы и определить способы его выражения в современном корейском языке.

речевые акты следует рассматривать как проявление языковой полисемии, т.е., например, считать, что в русском <...> Русское предложение, Бытийный тип: структура и значение [Текст] / Н. Д. Арутюнова, Е. Н. <...> Кан Сон Хи Вариативные варианты конструкций, выражающих просьбу и требование в русском языке в сопоставлении <...> Русский язык и культура общения для нефилологов [Текст] / О. Б. <...> Система вариативных рядов собственновопросительных предложений в русском языке и их эквиваленты в корейском

Предпросмотр: РЕЧЕВОЙ АКТ «ПРОСЬБА» И СПОСОБЫ ЕГО ВЫРАЖЕНИЯ В КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ.pdf (0,5 Мб)
107

Стилистика современного монгольского языка учеб. пособие для студентов, магистрантов, изучающих монг. яз. как иностр.

Автор: Атсанавонг С. Г.
ЗабГУ

Учебное пособие по дисциплине «Стилистика современного монгольского языка» включает: 1) теоретический материал; 2) контрольные вопросы; 3) словарь-минимум; 4) комплекс упражнений и заданий. Материалы подготовлены для использования на лекционных, практических занятиях, а также при самостоятельной работе студентов.

, русский язык» гэх мэт. <...> Русская письменная речь: учебное пособие для студентов, изучающих русский язык как иностранный – Чита <...> Палитра стилей: учеб. пособие по стилистике русского языка для иностранцев / Н. А. Афанасьева, Т. <...> Русская письменная речь: учеб. пособие для студентов, изучающих русский язык как иностранный / Л. <...> Стилистика современного русского языка: практикум / Т. С. Дроняева, Н. И. Клушина, И. В.

Предпросмотр: Стилистика современного монгольского языка учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
108

Ассоциативный словарь башкирского и татарского языков

М.: ФЛИНТА

Ассоциативный словарь башкирского и татарского языков подготовлен на кафедре языковой коммуникации и психолингвистики УГАТУ по результатам экспериментальных исследований закономерностей функционирования слова и текста в индивидуальном сознании носителей данных языков. Языковые явления изучаются с позиции рассмотрения языка как достояния пользующегося им индивида через анализ ассоциативного поведения человека.

и ассоциативные нормы русского языка. <...> Наиболее полно ассоциативные нормы русского языка представлены в «Русском ассоциативном словаре» [РАС <...> Русский язык похож на васильковое поле. <...> После каждой словарной статьи на башкирском или татарском языках приводится перевод на русский язык с <...> Некоторые реакции на татарском и башкирском языках переводятся на русский язык двумя и более словами

Предпросмотр: Ассоциативный словарь башкирского и татарского языков.pdf (0,9 Мб)
109

Алтайско-русский ассоциативный словарь, Алтай-орус ассоциативный созлик

Автор: Голикова Т. А.
М.: Директ-Медиа

Алтайско-русский словарь включает данные массового ассоциативного эксперимента, проведенного в 1999–2001 гг. Настоящий ассоциативный словарь состоит из двух частей: Прямого и Обратного словарей. Словари представляют ассоциативные реакции на 105 эквивалентных стимулов алтайского населения г. Горно-Алтайска и примыкающих территорий диалектной группы алтай-кижи (с переводом на русский язык), алтайцев-билингвов соответствующей территории на русском языке и ассоциативные реакции русского населения.

и русским языком. <...> по сравнению с русским языком. <...> русский язык. <...> ← литература 109 русская народная ← музыка русскийязык 35 русский язык ← литература 3; род 1; 2+4 <...> 2; учеба 1; 4+273 русский язык ← литература 6; учитель 3; род 1; 3+10 русского ← учитель русского языка

Предпросмотр: Алтайско-русский ассоциативный словарь = Алтай-орус ассоциативный сзлик.pdf (0,3 Мб)
110

Калмыцкий язык: лексикология учеб. пособие

Калмыцкий государственный университет

Цель учебного пособия - развитие навыков лексического оформления речи на калмыцком языке. Учебное пособие состоит из четырех уроков, каждый из которых разбит на три части. Каждая часть содержит учебный текст, упражнения для развития лексико-грамматических навыков, список лексических единиц для активного усвоения и задания для развития устной речи и письма.

Прочитайте вопросительные предложения и переведите их на русский язык. <...> Переведите словосочетания на русский язык. <...> Переведите предложения на русский язык. <...> Калмыцко-русский словарь / Под ред. Б. Д. Муниева. М.: Русский язык. 764 с. Корсункиев Ц. К. <...> Играем на уроках русского языка. Учебное издание. М.: «Русский язык», 1989, 87 с. Бакаева Э. П.

Предпросмотр: Калмыцкий язык лексикология.pdf (0,3 Мб)
111

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ «СТАРОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК»

Автор: Твердохлеб Ольга Геннадьевна

Старославянский язык, появившийся в IX в., первым из славянских языков был закреплен в письменности, в то время как памятники других славянских языков дошли до нас от более поздних времен. Уже одним этим определяется его значение при изучении истории любого славянского языка, в том числе и русского.

к изданию на заседании кафедры русского языка и методики преподавания русского языка ФГБОУ ВО «ОГПУ» <...> , русского, из фактов старославянского языка, так как старославянский язык не есть родоначальник, но <...> языка;  создать представление о роли старославянского языка в обогащении языковой системы русского языка <...> Влияние старославянского языка на русский литературный язык проявляется в современном русском языке и <...> и современного русского литературного языка (лексикологии), стилистики современного русского языка.

Предпросмотр: МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ «СТАРОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК».pdf (0,2 Мб)
112

Лексика прибалтийско-финского происхождения в андомских говорах // Вытегра: краеведческий альманах. Вып.4

[Б.и.]

В статье проанализирован факт использования лексики прибалтийско-финского происхождения в андомских говорах

. — русский язык саам. — саамский язык фин. — финский язык эст. — эстонский язык 234 Copyright ОАО «ЦКБ <...> Этимологический словарь русского языка. Т. 1—4. <...> люд. — людиковское наречие карельского языка русск. — русский язык саам. — саамский язык саам, кильд <...> язык фин. — финский язык эст. — эстонский язык Словари Большой финско-русский словарь / Под ред. <...> Этимологический словарь русского языка.

Предпросмотр: Лексика прибалтийско-финского происхождения в андомских говорах Вытегра краеведческий альманах. Вып.4.pdf (0,3 Мб)
113

Фразеологический словарь старославянского языка свыше 500 единиц

М.: ФЛИНТА

Книга представляет собой первый опыт фразеографического описания собственно старославянских сверхсловных языковых единиц. Источниками для него послужили древнейшие памятники славянской письменности, датируемые X—XI вв. Помимо семантической и иллюстративной зон, каждая словарная статья содержит сведения источниковедческого характера, при необходимости включает этимологическую или культуроведческую справку, обнаруженные в исследованных текстах синонимы или антонимы и завершается отсылками к различным словарям, позволяющим проследить судьбу анализируемой единицы.

Интенсивный курс русского языка. <...> Современный русский язык. <...> словарь русского языка / М.Н. <...> Современный русский язык. <...> словарь русского языка / М.Н.

Предпросмотр: Фразеологический словарь старославянского языка.pdf (0,5 Мб)
114

Временная система тувинского языка [монография]

Автор: Ооржак Б. Ч.
М.: Языки славянской культуры

В монографии представлены результаты первого целостного исследования временной системы тувинского языка в динамике ее развития. Описывается структурно-семантическая организация временных полей тувинского языка с учетом прагматических особенностей ряда временных форм. Рассматриваются общие форманты, сходство и различие их семантики и их место в глагольной парадигме в тувинском и в исторически связанном с ним древнеуйгурском языке, а также во входящих в один ареал с тувинским южносибирских тюркских языках. Проведенный анализ временной системы тувинского языка, материалы, выводы и обобщения, приводимые в работе, могут быть использованы для уточнения данных описательной грамматики, создания учебников по тувинскому языку.

В грамматике русского языка различаются три типа модальности: отношение сообщаемого к действительности <...> ; влияние второго (русского) языка и т. д.). <...> Русский язык. Грамматическое учение о слове. М., 1947. Габдрахманова 2009 — Габдрахманова А. С. <...> Функционально-семантическое поле эвиденциальности в современном русском языке. <...> Тувинский язык. (Краткий очерк) // Тувинско-русский словарь. М., 1955. С. 615—721.

Предпросмотр: Временная система тувинского языка.pdf (0,4 Мб)
115

Эволюции смыслов [сборник]

Автор: Журавлев А. Ф.
М.: ЯСК

Книга включает работы, касающиеся различных аспектов славянской лексической и фразеологической семантики. В первом разделе представлены исследования, посвященные связям языка и культуры: отражению в лексике состояния материальной и духовной культуры древних славян, реконструкции фрагментов ранней картины мира и ценностных категорий, явлению наивного этимологизирования, межкультурным конфликтам при переводе и в словарной интерпретации инокультурных (диалектных) фактов и др. Второй раздел образуют статьи по славянской этимологии — конкретные разработки с преимущественным вниманием к мотивациям и смысловым преобразованиям, наблюдения над методологией этимологических исследований. Статьи третьего раздела посвящены выявлению и анализу славяно-неславянских семантических параллелей (мифологические образы, символика чисел, мотивация и метафорические сдвиги, фразеология). Работы, публиковавшиеся ранее, существенно расширены за счет нового материала и усиления аргументации.

Весьма интересный материал дает русский язык. <...> Частотный словарь современного русского языка (на материалах Национального корпуса русского языка). <...> Этимологический словарь русского языка. 1. А–О; 2. П–С. <...> . // Труды Института русского языка. I. М.–Л., 1949. <...> Русский язык 1997 — Русский язык. Энциклопедия. М., 1997. Рут 2002 — М. Э. Рут.

Предпросмотр: Эволюции смыслов.pdf (1,1 Мб)
116

Чешский язык от А до Ž . Вводный фонетико-грамматический курс

Автор: Сыркова Ирина Анатольевна
М.: ВКН

Вводный фонетико-грамматический курс «Чешский язык от А до ?» предназначен для изучения языка с нулевого стартового уровня и может использоваться как на начальном этапе глубокого и основательного изучения языка, так и в целях самостоятельного овладения в максимально сжатые сроки элементарными навыками чтения, письма и ведения беседы. Курс состоит из 12 уроков, включающих в себя большое количество разноплановых тренировочных упражнений, итоговых тестов и приложения с образцами учебных текстов. Автор выражает особую благодарность Ружене Генкриховой за помощь при создании данного учебника. Издание сопровождается аудиоприложением. Соответствующие файлы размещены на сайте издательства: vkn-press.ru. Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на чешском языке.

Порядок слов в чешском языке менее свободный, чем в русском. <...> Как и в русском языке, звонкие согласные в чешском языке оглушаются на конце слов и в середине слов перед <...> В отличие от русского языка безударные и ударные гласные в чешском языке произносятся одинаково отчетливо <...> Чешское [č] произносятся немного тверже, чем в русском языке. <...> Упражнение 18 ✍ Переведите с русского на чешский язык. 1.

Предпросмотр: Чешский язык от А до . Вводный фонетико-грамматический курс.pdf (0,9 Мб)
117

№1 [Аристей : Классическая филология и античная история, 2011]

Как пишет в предисловии к первому номеру главный редактор журнала А.В. Подосинов, "Аристей" сохраняет и будет стараться сохранять "высокий академический уровень". Журнал включает статьи по филологии, истории, лингвистике, искусствоведению, палеографии. Кроме того, много внимания уделяется истории Северного Причерноморья, поскольку эта область антиковедения в наибольшей степени связывает классическую историю и историю отечественную. Журнал дает возможность молодым исследователям не только использовать журнал как источник информации о последних тенденциях в отечественном антиковедении, но и представлять на суд читателей свои статьи. Подробная хроника событий в мире антиковедения отражает течение научной жизни, включает исследователей, прежде всего молодых, в сообщество антиковедов, способствует их успешной социализации.

Таким образом, личное несчастье подчас способствовало возрождению античной поэзии на русском языке XX <...> Русский перевод – в первую очередь русский текст. <...> В обращении с русским языком, столь богатым гласными, такие накопления согласных отнюдь не необходимы <...> Большинство переводчиков обращает внимание на главные цезуры в гекзаметре, что русский язык позволяет <...> Подчас перемещение римских представлений в мир русского языка удается совершенно, например когда fas

Предпросмотр: Аристей Классическая филология и античная история №1 2011.pdf (2,8 Мб)
118

Meus primus libellus Latinus учебник лат. языка для 3-6 классов, Моя первая латинская книжка

Автор: Кацман Н. Л.
М.: ВЛАДОС

В учебнике содержится иллюстрированная азбука, иллюстрированные рассказы с различными заданиями и упражнениями к ним, кроссворды, раскраски, доступные пониманию детей латинские пословицы и поговорки, небольшие тексты, содержащие, в частности, некоторые сведения о реалиях античного общества. Этот материал позволит детям усвоить без специального заучивания значительный пласт латинской лексики и простейшие грамматические структуры. В учебнике имеется также краткий грамматический справочник, латинско-русский и русско-латинский словари, и ключи, в которых даны ответы ко всем заданиям, упражнениям и текстам учебника. В учебник включены также Методические рекомендации для учителя, которыми могут воспользоваться и родители, знакомые с латинским языком и желающие самостоятельно обучать своих детей его основам при отсутствии такого курса в школе.

Стр. 67 Заполни пропуск и переведи на русский язык: 1. Una simia in ramo sedet. <...> Переведи на русский язык: На рогу быка сидит маленькая муха. <...> Стр. 99 Переведи на русский язык: 1. Мы даем воду ягнятам и козам. 2. Любите ли вы коз? Любим. <...> Переведи на русский язык: О моем дедушке Мой дедушка — земледелец. <...> в латинском языке тоже женского рода, а в русском — мужского.

Предпросмотр: Моя первая латинская книжка Учеб. лат. языка для 3-6 классов.pdf (0,4 Мб)
119

Лингвоэстетическая оценка внешнего облика человека в русской и казахской картинах мира монография

Автор: Темиргазина З. К.
М.: ФЛИНТА

В монографии рассмотрены языковые единицы, фиксирующие прототипические знания о внешнем облике человека и ценностные эстетические предпочтения. Рассмотренные единицы содержат скрытую для современного носителя языка культурную информацию, относящуюся к системе ценностей русской и казахской лингвокультур.

Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. – 896с. 5. Арутюнова Н.Д. <...> .: Школа «Языки русской культуры», 1996 – 288с. 51. <...> Историко-этимологический словарь русского языка. – М.: Русский язык, 1999. – Т.2. – 560 с. 93. <...> Эстетическая оценка тела человека в русском языке// Логический анализ языка. Языки эстетики. <...> Фразеологический словарь русского языка/ Под ред.

Предпросмотр: Лингвоэстетическая оценка внешнего облика человека в русской и казахской картинах мира.pdf (1,9 Мб)
120

Арабско-русский словарь идиоматических выражений справочник переводчика

Автор: Аби Джабер Джабер
М.: ЯСК

Предлагаемый читателю «Арабско-русский словарь идиоматических выражений. Справочник переводчика» содержит свыше 2000 арабских глагольных идиом, фразеологизмов и других фразеологических единиц с их переводом на русский язык. Словарь может быть охарактеризован и как синонимический свод, что связано с его главной отличительной особенностью: русские статьи организованы таким образом, что в качестве русских соответствий использована не одна идиоматическая единица, а синонимические ряды. Кроме того, ряды носят открытый характер: такое решение продиктовано нередко встречающейся разницей между функциональными стилями, стилистической направленностью, профессиональными требованиями к текстам в русском и арабском языках, а также частым несовпадением допустимых степеней стилистической окрашенности, экспрессивности, скрытых добавочных смыслов, коннотаций и т. д. В русских статьях словаря приведены и синонимичные односоставные эквиваленты. Таким образом, словарь предоставляет широчайшие переводческие опции при работе с арабскими текстами различных функциональных стилей в большей степени, чем это позволено в большинстве существующих в России арабско-русских словарях. Словарь дополнен Приложением, в котором приводятся около 1200 парных фразеологических лексикализированных сочетаний (эпитетов) русского и арабского языков (арабско-русский и русско-арабский списки).

арабского языков в устоявшихся формах (русско-арабский и арабско-русский списки). <...> или интересующимся им, для русских и арабов, изучающих арабский и русский языки, дипломатов, журналистов <...> Фразеологический словарь русского литературного языка. М.: Астрель: АСТ: А. И. Фёдоров, 2008. 3. <...> Фразеологический словарь русского языка / Сост. А. Н. Тихонов. М.: Русский языкМедиа, 2006. 4. <...> Словарь русского языка: в 4 т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П.

Предпросмотр: Арабско-русский словарь идиоматических выражений.pdf (0,3 Мб)
121

№1 (15) [Аристей : Классическая филология и античная история, 2017]

Как пишет в предисловии к первому номеру главный редактор журнала А.В. Подосинов, "Аристей" сохраняет и будет стараться сохранять "высокий академический уровень". Журнал включает статьи по филологии, истории, лингвистике, искусствоведению, палеографии. Кроме того, много внимания уделяется истории Северного Причерноморья, поскольку эта область антиковедения в наибольшей степени связывает классическую историю и историю отечественную. Журнал дает возможность молодым исследователям не только использовать журнал как источник информации о последних тенденциях в отечественном антиковедении, но и представлять на суд читателей свои статьи. Подробная хроника событий в мире антиковедения отражает течение научной жизни, включает исследователей, прежде всего молодых, в сообщество антиковедов, способствует их успешной социализации.

Смыка; также первый перевод на русский язык латинского трактата Григория Оксфордского «О чудесах города <...> Pubertas potius quam infantia «скорее 37 Об устройстве scaligerana и их влиянии см. на русском языке: <...> С. 239–246. 5 Русский перевод О.В.Смыки, в сборнике: Труды кафедры древних языков. <...> История языка русской письменности: В 2 т. Том i. М., 2017. 94. Живов В. М. <...> История языка русской письменности: В 2 т. Том ii. М., 2017. 95. Каштанов C. М.

Предпросмотр: Аристей Классическая филология и античная история №1 2017.pdf (1,9 Мб)
122

Кыргызский этнос в зеркале языка монография

Автор: Дербишева З. К.
М.: ФЛИНТА

Монография написана в русле лингвокультурного и лингвокогнитивного направлений современного языкознания. Исследование кыргызского менталитета, культуры кыргызов, специфики восприятия кыргызами общечеловечеких ценностей и категорий дается через призму языка. Национальное «видение» мира своеобразие житейских представлений зафиксированы в языке, в его словарном составе, фразеологизмах, пословицах и поговорках кыргызского языка.

Слово болушчаак не имеет эквивалента в русском языке. <...> Язык и мир человека. — М. : Языки русской культуры, 1998 10. Ахмерова Л. Р. <...> Семантика русского языка. М., 1982. 79. Панченко Н.Н. <...> Слово болушчаак не имеет эквивалента в русском языке. <...> Язык и мир человека. — М. : Языки русской культуры, 1998 10. Ахмерова Л. Р.

Предпросмотр: Кыргызский этнос в зеркале языка.pdf (0,6 Мб)
123

№2 [Аристей : Классическая филология и античная история, 2013]

Как пишет в предисловии к первому номеру главный редактор журнала А.В. Подосинов, "Аристей" сохраняет и будет стараться сохранять "высокий академический уровень". Журнал включает статьи по филологии, истории, лингвистике, искусствоведению, палеографии. Кроме того, много внимания уделяется истории Северного Причерноморья, поскольку эта область антиковедения в наибольшей степени связывает классическую историю и историю отечественную. Журнал дает возможность молодым исследователям не только использовать журнал как источник информации о последних тенденциях в отечественном антиковедении, но и представлять на суд читателей свои статьи. Подробная хроника событий в мире антиковедения отражает течение научной жизни, включает исследователей, прежде всего молодых, в сообщество антиковедов, способствует их успешной социализации.

Английская версия статьи уже опубликованной на русском языке: Иванчик А.И., Фалилеев А.И. <...> Все наследие: на языках оригинала и в русском переводе. Краткое издание. М. Fornari G. <...> Его фундаментальная «История римской литературы», переведенная на многие языки мира, вышла и в русском <...> Этим обстоятельством объясняется прекрасное владение русским языком и тонкое знание и понимание русской <...> под эгидой Всероссийской ассоциации школьных преподавателей древних языков и Русского Фонда Содействия

Предпросмотр: Аристей Классическая филология и античная история №2 2013.pdf (2,1 Мб)
124

Ключевые концепты кыргызской лингвокультуры монография

Автор: Дербишева З. К.
М.: ФЛИНТА

Монография написана в русле когнитивного направления современной лингвистики. Национальная концептосфера кыргызского этноса изучается на базе ключевых концептов. Ассоциативно-когнитивный анализ ключевых концептов кыргызской лингвокультуры позволил автору исследовать не только этнокультурную специфику языкового сознания, но и по результатам ассоциативного эксперимента удалось выявить основные модели когнитивных структур организации полученных ассоциаций.

В русском языке нет однословного эквивалента для данного слова, это не просто уважение, а проявление <...> Наиболее оптимальной параллелью для кыргызских слов в русском языке может быть слово "счастье". <...> Счастье не относится в русском языке к числу "базовых эмоций" (счастье вообще не относится в русском <...> Ключевые идеи русской языковой картины мира — М.: Языки русской культуры, 2005. 20. Иманалиев К.К. <...> Русский язык и внеязыковая действительность. — М.: Языки славянской культуры, 2002. 59.

Предпросмотр: Ключевые концепты кыргызской лингвокультуры.pdf (0,6 Мб)
125

Польский «с нуля» : учебник: в 2 кн. Кн. 1

Автор: Мочалова Татьяна Сергеевна
М.: ВКН

Учебник адресован всем, кто хочет овладеть польским языком как в объеме, достаточном для повседневного общения, так и на продвинутом уровне, позволяющем применять его в профессиональной деятельности и сдать сертификационный экзамен по польскому языку. Учебник построен на основе современной общеупотребительной лексики и нормативного курса грамматики. Состоит из трех частей, каждая из которых, включая начальный курс, имеет аудиосопровождение (аудиофайлы находятся на сайте издательства vkn-press.ru). Содержит большое количество разноплановых упражнений и заданий на развитие всех основополагающих навыков: умения читать и понимать прочитанное, умения слушать и понимать звучащий текст, умения строить устную и письменную речь. Отдельные задания и комментарии нацелены на предупреждение типичных ошибок русскоговорящих учащихся, вызываемых межъязыковой интерференцией. Специальный раздел «Послушаем!», включающий в себя разнообразные задания к записанным на диск текстам и диалогам, призван помочь в изучении польского языка вне языковой среды. Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на польском языке.

Ударный слог выделяется с меньшей силой, чем в русском языке. <...> языке встречаются реже, чем в русском. <...> язык: как правило, польскому ch соответствует в русском языке х {chata, mucha), на месте польского h <...> Исторически соответствуют русским [з’], [с’]. В русском языке аналогичных звуков нет. <...> (в от личие от русского языка, где допустим также вопрос «какой?»). Ср.: jaki?

Предпросмотр: Польский «с нуля» учебник в 2 кн..pdf (0,7 Мб)
126

Татарский язык практикум

Автор: Хуснетдинов Р. М.
КНИТУ

Содержит темы по некоторым разделам татарского языка. После теоретического материала приведены задания для практических занятий, вопросы для самостоятельной подготовки, что позволяет установить степень усвоения студентами материала и сориентироваться в специальной литературе по вопросам изучения татарского языка в непрофильных вузах.

язык, семейство тюркских языков, узнаваемый, совершенный язык, арабская графика, латинский алфавит, <...> Күпчелек орфографик хаталар ясаган сүзләр исемлеген төзергә: В русском языке: флюорография, целлофан, <...> История русского литературного языка / В.В. Виноградов. – М.: Наука, 1978. 8. Вьюгина, С.В. <...> Русский язык и культура речи (основные аспекты современной речевой культуры): учебное пособие / И.В. <...> Татарский язык.

Предпросмотр: Татарский язык практикум.pdf (0,3 Мб)
127

ИНВЕКТИВЫ КАК ЭЛЕМЕНТ ЛЕКСИКИ КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

В представленной магистерской диссертации излагаются теоретические проблемы изучения инвективной лексики и дается комплексная характеристика инвективов в корейском языке.

Так, в лингвопрагматическом и коммуникативно-дискурсивном подходах инвективная лексика русского языка <...> .: Языки русской культуры, 1999. – 896 с. 3. Бельчиков, Ю. А. <...> Проблемы соотношения языка и культуры в русской филологической традиции [Электронный ресурс] / Ю. <...> .: Языки русской культуры, 1999. – 780 с. 10. Виноградов, В. В. История слов [Текст] / В. В. <...> .: Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН, 1999. – 1142 с. 11. Виноградов, В.В.

Предпросмотр: ИНВЕКТИВЫ КАК ЭЛЕМЕНТ ЛЕКСИКИ КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА.pdf (2,5 Мб)
128

Очерки по синтаксису нивхского языка [сборник]

Автор: Недялков В. П.
М.: Языки славянской культуры

В книгу включены четыре работы выдающегося российского лингвиста В.П. Недялкова, написанные им в соавторстве с известным специалистом по нивхскому языку (и, одновременно, носителем этого языка) Г.А. Отаиной. Центральную часть книги занимает монография "Синтаксис нивхского языка", никогда ранее не публиковавшаяся.

и великолепно владела русским языком, блестящее знание которого было ее собственной заслугой. <...> После окончания института она в 1958—1963 гг. преподавала русский язык и литературу в родном для нее <...> В русском языке в таких случаях чаще всего соответствиями будут однородные сказуемые или же несколько <...> Но едва ли все это должно описываться в статье ‘Узитативы в русском языке’. То же и в нивхском. <...> , например, деепричастной морфеме -ши в диалектах русского языка.

Предпросмотр: Очерки по синтаксису нивхского языка.pdf (0,4 Мб)
129

№1(17) [Аристей : Классическая филология и античная история, 2018]

Как пишет в предисловии к первому номеру главный редактор журнала А.В. Подосинов, "Аристей" сохраняет и будет стараться сохранять "высокий академический уровень". Журнал включает статьи по филологии, истории, лингвистике, искусствоведению, палеографии. Кроме того, много внимания уделяется истории Северного Причерноморья, поскольку эта область антиковедения в наибольшей степени связывает классическую историю и историю отечественную. Журнал дает возможность молодым исследователям не только использовать журнал как источник информации о последних тенденциях в отечественном антиковедении, но и представлять на суд читателей свои статьи. Подробная хроника событий в мире антиковедения отражает течение научной жизни, включает исследователей, прежде всего молодых, в сообщество антиковедов, способствует их успешной социализации.

у будущих учителей истории, как и у учителей русского языка исключен из программы, а о греческом языке <...> в истории мировой и отечественной культуры, о связи латыни с новоевропейскими языками и русским языком <...> античных авторов на русский язык. <...> этимологией и лексикой русского языка». <...> , принятом в родном языке автора, а не в транслитерации с русского (например, ссылаясь на русские переводы

Предпросмотр: Аристей Классическая филология и античная история №1(17) 2018.pdf (1,7 Мб)
130

Восточно-славянское правописание XI—XIII века [сборник]

Автор: Живов В. М.
М.: Языки славянской культуры

Сборник включает серию работ, посвященных проблемам правописания в восточнославянских рукописях XI-ХIII в. Исследуются принципы, которым следовали писцы при копировании церковнославянских текстов. Сопоставляются принципы некнижного письма, которым пишут те, кто учился читать, но не учился профессионально писать и которое представлено, прежде всего, в берестяных грамотах, и книжного письма, которым пользовались профессионалы. Рассматриваются условия профессиональной книжной деятельности, соотношение орфографии, орфоэпии и живого произношения писцов. Особое внимание уделяется орфографическим правилам, которые употребляли книжные писцы, исследуются возможности реконструкции этих правил. Анализируются как общие проблемы орфографической нормы XI-XIII вв., так и несколько частных проблем (отражение на письме палатальных сонорных, правописание рефлексов *er и т. д.).

и для истории русского литературного языка). <...> К истории звуков русского языка. II. <...> Мы знаем, что русская книжность и русский литературный язык древнейшей эпохи (церковнославянский язык <...> Он читает курс диалектологии русского языка, ведет занятия по современному русскому языку и просеминарий <...> язык болгарской, сербской, русской и чешскоморавской редакции и, наконец, русский литературный язык,

Предпросмотр: Восточно-славянское правописание XI—XIII веков .pdf (0,9 Мб)
131

Корейский язык. Юридическая терминология

Бурятский государственный университет

Пособие предназначено для студентов, обучающихся по направлениям подготовки 41.03.01 Зарубежное регионоведение, 40.03.01 Юриспруденция, 58.03.1. Востоковедение и африканистика, а также для лиц, самостоятельно изучающих корейский язык и юриспруденцию Республики Корея. В пособии представлены наиболее употребительные термины корейского права. Содержание терминологии раскрывается посредством аутентичных текстов и ситуаций, описывающих основные правила законодательства Республики Корея.

Цыремпилова КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК. <...> Цыремпилова КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК. <...> переводе нормативных актов в рамках изученного материала; владеть: – навыками перевода с корейского на русский <...> язык и с русского на корейский языки, с учетом разницы между корейской (РК) и российской правовой системы <...> Сравните преамбулы Конституций на русском языке следующих стран: Республика Корея, Российская Федерация

Предпросмотр: Корейский язык. Юридическая терминология.pdf (2,6 Мб)
132

№1 [Аристей : Классическая филология и античная история, 2014]

Как пишет в предисловии к первому номеру главный редактор журнала А.В. Подосинов, "Аристей" сохраняет и будет стараться сохранять "высокий академический уровень". Журнал включает статьи по филологии, истории, лингвистике, искусствоведению, палеографии. Кроме того, много внимания уделяется истории Северного Причерноморья, поскольку эта область антиковедения в наибольшей степени связывает классическую историю и историю отечественную. Журнал дает возможность молодым исследователям не только использовать журнал как источник информации о последних тенденциях в отечественном антиковедении, но и представлять на суд читателей свои статьи. Подробная хроника событий в мире антиковедения отражает течение научной жизни, включает исследователей, прежде всего молодых, в сообщество антиковедов, способствует их успешной социализации.

Эта буколика также впервые переводится на русский язык. <...> На русский язык переводится впервые. I. <...> Словарь 1979: Словарь русского языка XI‒XVII вв. 6. М. <...> Словарь 1990: Словарь русского языка XI‒XVII вв. 16. М. <...> Воробьев Ю.К. 1999: Латинский язык в русской культуре XVII–XVIII вв. Саранск.

Предпросмотр: Аристей Классическая филология и античная история №1 2014.pdf (2,7 Мб)
133

Ирландия от викингов до норманнов язык, культура, история

Автор: Михайлова Т. А.
М.: Языки славянской культуры

Книга представляет собой попытку интерпретации резких изменений, затронувших как социальное устройство, так и культуру и язык Ирландии в течение IX - XII столетий. Эти перемены начались с приходом в Ирландию викингов, и последствия этого почти трехвекового завоевания принято оценивать отрицательно. Однако автор пытается взглянуть на эту давнюю проблему по-новому и стремится найти положительные стороны присутствия викингов в социальном и культурном пространстве Ирландии. С одной стороны, он видит их в многочисленных приобретениях (корабельное дело, рыболовство, возникновение городов, появление рынков, чеканка монет и т. д.), с другой - дает описание последствий разрушения замкнутости ирландской культуры раннего Средневековья, проявившихся в появлении новых тем и сюжетов в нарративной традиции, возникновении собственной историографии, открытости влиянию европейской культуры в целом, включая античную. Социальные и культурные перемены неизбежно повлекли за собой и чисто языковые изменения, которые объясняются влиянием викингов лишь опосредованно, но которые также образуют стройную систему.

[Fraser 1916] . 22 Русский перевод см . <...> Однако данные лексемы (довольно ограниченные по употреблению) в современном русском языке не получили <...> Датский язык // Языки мира . Германские языки . Кельтские языки . М ., 2000 . <...> Этимологический словарь русского языка . М ., 1996 . <...> Историко-этимологический словарь современного русского языка . М ., 1994 . Шайтан 1925 — Шайтан М.

Предпросмотр: Ирландия от викингов до норманнов.pdf (0,5 Мб)
134

Самодийско—тунгусо-маньчжурские лексические связи

Автор: Аникин А. Е.
М.: Языки славянской культуры

В книге охвачен и проанализирован материал лексических параллелей между самодийскими и тунгусо-маньчжурскими языками, отражающих по меньшей мере двухтысячелетнюю историю контактов между соответствующими общностями в различных частях Енисейской Сибири и прилегающих регионах. Значительная часть параллелей предлагается впервые. По возможности учитываются факторы дальней этимологии и ареальных или генетических связей с другими уральскими и алтайскими, а также палеоазиатскими и иными языками, что обеспечивает исследованию широкий евразийский лингвистический фон. Материал стратифицируется по группам, соответствующим конкретным типам языковых контактов между самодийцами и тунгусо - маньчжурами. Излагаются этногенетические и историко-лингвистические импликации предлагаемых лексических сопоставлений.

‛эвенк, тунгус’ в русский язык оказывается вполне естественным. <...> в языке-источнике — ненецком. [146] 4. лÝча ‛русский’ (A) эвенк. лÝча ‛русский’ (ТМС I: 513), (XVIII <...> Три пути русских за Урал: свидетельства языка // CФЖ 1, 2007. С. 70—76. <...> Областной словарь колымского русского наречия // Сборник Отделения русского языка и словесности Академии <...> РЯНО — Русский язык в научном освещении. М. Сб.

Предпросмотр: Самодийско—тунгусо-маньчжурские лексические связи .pdf (0,3 Мб)
135

№2 [Аристей : Классическая филология и античная история, 2015]

Как пишет в предисловии к первому номеру главный редактор журнала А.В. Подосинов, "Аристей" сохраняет и будет стараться сохранять "высокий академический уровень". Журнал включает статьи по филологии, истории, лингвистике, искусствоведению, палеографии. Кроме того, много внимания уделяется истории Северного Причерноморья, поскольку эта область антиковедения в наибольшей степени связывает классическую историю и историю отечественную. Журнал дает возможность молодым исследователям не только использовать журнал как источник информации о последних тенденциях в отечественном антиковедении, но и представлять на суд читателей свои статьи. Подробная хроника событий в мире антиковедения отражает течение научной жизни, включает исследователей, прежде всего молодых, в сообщество антиковедов, способствует их успешной социализации.

Здесь же помещены в первый раз переводимые на русский язык «Стихи о двенадцати знаках» Квинта Туллия <...> Могут они привлекать и экспериментальные данные по русской фонетике, и живой опыт родного языка, могут <...> На русский язык V эклога не переводилась. <...> Ленина на факультете русского языка и литературы училась группа студенток из Германии. <...> в течение десятилетий, давно вошёл в активный запас русского языка и закрепился в речи образованных

Предпросмотр: Аристей Классическая филология и античная история №2 2015.pdf (6,8 Мб)
136

№2 [Аристей : Классическая филология и античная история, 2011]

Как пишет в предисловии к первому номеру главный редактор журнала А.В. Подосинов, "Аристей" сохраняет и будет стараться сохранять "высокий академический уровень". Журнал включает статьи по филологии, истории, лингвистике, искусствоведению, палеографии. Кроме того, много внимания уделяется истории Северного Причерноморья, поскольку эта область антиковедения в наибольшей степени связывает классическую историю и историю отечественную. Журнал дает возможность молодым исследователям не только использовать журнал как источник информации о последних тенденциях в отечественном антиковедении, но и представлять на суд читателей свои статьи. Подробная хроника событий в мире антиковедения отражает течение научной жизни, включает исследователей, прежде всего молодых, в сообщество антиковедов, способствует их успешной социализации.

Таким образом, личное несчастье подчас способствовало возрождению античной поэзии на русском языке XX <...> В обращении с русским языком, столь богатым гласными, такие накопления согласных отнюдь не необходимы <...> Большинство переводчиков обращает внимание на главные цезуры в гекзаметре, что русский язык позволяет <...> Бузескула2, ни перевод на русский язык работы Дж. <...> Иоанн Берула берется за преподавание немецкого языка, которым не владели русские учителя24.

Предпросмотр: Аристей Классическая филология и античная история №2 2011 (1).pdf (2,0 Мб)
137

№1 [Аристей : Классическая филология и античная история, 2015]

Как пишет в предисловии к первому номеру главный редактор журнала А.В. Подосинов, "Аристей" сохраняет и будет стараться сохранять "высокий академический уровень". Журнал включает статьи по филологии, истории, лингвистике, искусствоведению, палеографии. Кроме того, много внимания уделяется истории Северного Причерноморья, поскольку эта область антиковедения в наибольшей степени связывает классическую историю и историю отечественную. Журнал дает возможность молодым исследователям не только использовать журнал как источник информации о последних тенденциях в отечественном антиковедении, но и представлять на суд читателей свои статьи. Подробная хроника событий в мире антиковедения отражает течение научной жизни, включает исследователей, прежде всего молодых, в сообщество антиковедов, способствует их успешной социализации.

План черно-белый, на русском языке. Исполнитель съемки плана не указан. <...> При переводе на русский язык греческой поговорки “ἄνω ποταμῶν” (Liban. Or. XIX. 23) С.П. <...> Далее оба варианта переводятся на русский язык. <...> Очерк истории русского языка. Карский. Белоруссы. Преображенский. <...> Этимологический словарь русского языка. Будде. Лекции по истории русского языка. Носович.

Предпросмотр: Аристей Классическая филология и античная история №1 2015.pdf (2,8 Мб)
138

Топонимия Чайного пути на территории Бурятии [монография], Toponymy Tea Road on the territory of Buryatia

Автор: Доржиева Туяна Сергеевна
Бурятский государственный университет

В монографии представлен первый опыт системного описания топонимии Чайного пути на территории Бурятии в тесной связи с современным функционированием географических названий, их ассоциативным восприятием носителями языка как фрагмента языковой картины мира региона.

При выявле нии особенностей идентификации русских топонимов носителями языка С. О. <...> Влияние русского языка на развитие смысловой систе мы литературного бурятского языка / Т. А. <...> Костомаров. — Москва : Русский язык, 1980. 27. Верещагин Е. М. <...> Язык и культура: лингвострановедение в преподава нии русского языка как иностранного / Е. М. <...> Ударение в бурятском и русском языках / В. И.

Предпросмотр: Топонимия чайного пути на территории Бурятии.pdf (0,1 Мб)
139

Старославянский язык учеб. пособие

Автор: Турбин Г. А.
М.: ФЛИНТА

Учебное пособие является руководством к самостоятельному овладению курсом старославянского языка. В книге содержатся теоретические сведения с учетом новейших достижений палеославистики, методические указания к их освоению, контрольные задания с образцами выполнения, таблицы, алгоритмы, отрывки из старославянских памятников с комментариями и схемами анализа языковых явлений.

Очень большую роль сыграл старославянский язык в истории русского литературного языка. <...> С тарославянский язык, древнерусский язык и историческая грамматика русского языка: опыт сопоставительного <...> Благовой. – М.: Русский язык, 1994. – 842 с. <...> С тарославянский язык, древнерусский язык и историческая грамматика русского языка: опыт сопоставительного <...> Благовой. – М.: Русский язык, 1994. – 842 с.

Предпросмотр: Старославянский язык .pdf (0,4 Мб)
140

Категория числа в славянских языках (историко-семантическое исследование) монография

Автор: Дегтярев В.И. В. И.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

В монографии обобщаются результаты исследований автора в области истории (происхождения и развития) грамматической категории числа в славянских языках – древних и современных, в частности предпринята реконструкция праязыкового состояния и изучена история категории числа вплоть до современного ее функционирования. Методы исследования: сравнительно-исторический и сопоставительно-типологический. Методологическая основа – разработанная автором теория грамматических категорий, грамматического значения и формы слова в языках флективного строя. В книге раскрыты содержание и структура грамматической категории числа в современных и древних славянских языках – старославянском, древнерусском, древнесербском, древнечешском, древнепольском и, в меньшей мере, остальных; изложены концепции происхождения категорий собирательности, вещественности и отвлеченности как результат абстрагирования вербального мышления; определены закономерности развития грамматической категории числа. На основе этимологического анализа выявлены семантические механизмы лексикализации форм множественного числа, определены закономерности образования имен pluralia tantum.

Показательно, что в современном русском языке ничего подобного нет, поскольку в истории русского языка <...> языке не раньше XVI–XVII вв. в словаре русского языка XI–XVII вв., не говоря уже о «Материалах» и.и. <...> (XI–XIV вв.): в 10 т. – М.: русский язык, 1988. слря XI–XVII – словарь русского языка XI–XVII вв. вып <...> Историческая грамматика русского языка. – М.: Учпедгиз, 1959. Вайан А. <...> Лекции по истории русского языка. – 4-е изд. – М., 1907. Стевановић М.

Предпросмотр: Категория числа в славянских языках.pdf (0,1 Мб)
141

Змеиные мотивы и образы в русской этнолингвистической традиции Андомского погоста (проблемы вепсского субстрата)

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В статье исследуются мифологические представления о змеях у русских уроженцев с. Слобода Вытегорского района Вологодской области, в культуре и языке которых прослеживается прибалтийско-финский субстрат. Приводимые в статье данные свидетельствуют о наличии у населения данной территории мифологических представлений о змеях, характерных как для славянской (русской), так и для вепсской фольклорных традиций

Отметим, что слово для обозначения змеи – «гад» проникло из русского в вепсский язык, причем довольно <...> Лекции по истории русского литературного языка (X – середина XVIII в.). СПб., 2005. <...> III. 9 Словарь русского языка XI–XVII вв. Вып. 1–27. <...> В год выхода в свет этой книги на русском языке (1979) в Советском Союзе использовался один термин – <...> Достаточно дополнить просьбы или приказы, оформленные по правилам русского языка при помощи императива

Предпросмотр: Змеиные мотивы и образы в русской этнолингвистической традиции Андомского погоста (проблемы вепсского субстрата).pdf (0,3 Мб)
142

№1(19) [Аристей : Классическая филология и античная история, 2019]

Как пишет в предисловии к первому номеру главный редактор журнала А.В. Подосинов, "Аристей" сохраняет и будет стараться сохранять "высокий академический уровень". Журнал включает статьи по филологии, истории, лингвистике, искусствоведению, палеографии. Кроме того, много внимания уделяется истории Северного Причерноморья, поскольку эта область антиковедения в наибольшей степени связывает классическую историю и историю отечественную. Журнал дает возможность молодым исследователям не только использовать журнал как источник информации о последних тенденциях в отечественном антиковедении, но и представлять на суд читателей свои статьи. Подробная хроника событий в мире антиковедения отражает течение научной жизни, включает исследователей, прежде всего молодых, в сообщество антиковедов, способствует их успешной социализации.

На русский язык переводится впервые. <...> При описании переводов работ иностранных авторов на русский язык их фамилии следует давать в написании <...> , принятом в родном языке автора, а не в транслитерации с русского (например, ссылаясь на русские переводы <...> История языка русской письменности: в 2 т. Т. I. М., 2017. 115. Живов В. М. <...> История языка русской письменности: в 2 т. Т. II. М., 2017. 116. Каштанов C. М.

Предпросмотр: Аристей Классическая филология и античная история №1(19) 2019.pdf (1,7 Мб)
143

Латинский язык Учебное пособие для студентов-заочников

Автор: Абрамова Елена Константиновна

Пособие содержит учебные материалы по дисциплине «Латинский язык». В пособии представлены краткие сведения из истории латинского языка, основы фонетической системы, грамматики, упражнения, латинские изречения, текст студенческого гимна, список рекомендуемой литературы. Пособие адресовано студентам заочного отделения факультета иностранных языков.

язык – один из древнейших языков индоевропейской системы, входит в состав италийской группы. <...> В эпоху Возрождения латинский язык был Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 7 языком <...> Какие слова из русского языка ассоциируются с латинскими числительными? 3. <...> Известно несколько переводов «Гаудеамус» на русский язык, в частности перевод, выполненный Copyright <...> "Латинский язык" / под ред.

Предпросмотр: Латинский язык.pdf (0,3 Мб)
144

Алтаистика учеб. пособие

Автор: Рассадин Валентин Иванович
Калмыцкий государственный университет

Предлагаемый авторский курс лекций посвящен одной из важнейших проблем алтаистики, актуальной и в наши дни, – проблеме сложения и истории развития тюрко-монгольской языковой общности, реальное существование которой фактически и легло в основу гипотезы генетического родства так называемых алтайских языков: тюркских, монгольских, тунгусо-маньчжурских и корейского. Цель пособия – ознакомить магистрантов с гипотезой о предполагаемом родстве тюркских, монгольских, тунгусо-маньчжурских и корейского языков.

считает өрмөк тюркским словом, образованным от корня *(h)цr= «плети, ткать», а монгольское цrmьge и русское <...> бургы, калм. бурhу «сверло» < тюрк. burγu~burγп id. < тюрк. bur= «крутить, вертеть, поворачивать» (ср. русский <...> , индоевропейских, в том числе из санскрита и русского, в общем-то не представляют особых затруднений <...> Об этимологии некоторых бурятских диалектных слов // Исследование бурятских и русских говоров. <...> Бурят-монгольско-русский словарь. М., 1951. Черемисов К.М. Бурятско-русский словарь. М., 1973.

Предпросмотр: Алтаистика.pdf (0,3 Мб)
145

Таксис в славянских языках. Типологический анализ. Т. I коллективная монография

М.: Языки славянской культуры

Коллективная монография «Таксис в славянских языках. Типологический анализ» содержит подробное описание функционально-семантической категории таксиса в современных славянских языках с позиций генетической типологии. В главах монографии представлено подробное описание средств выражения функционально-семантической категории «таксис» почти во всех современных славянских языках с литературной нормой, а также в молизско-славянском «микроязыке». Все главы опираются на единую теоретическую концепцию таксиса и написаны по общему плану.

Восточнославянские языки Таксис в русском языке...................................................... <...> Мразека, только в русском языке. <...> Это верно и для русского языка. <...> , в литературе ХХ в. — влиянием русского языка. <...> , в отличие от русского языка, легко допускает СВ.

Предпросмотр: Таксис в славянских языках. Типологический анализ. Том 1.pdf (0,2 Мб)
146

№1 [Аристей : Классическая филология и античная история, 2013]

Как пишет в предисловии к первому номеру главный редактор журнала А.В. Подосинов, "Аристей" сохраняет и будет стараться сохранять "высокий академический уровень". Журнал включает статьи по филологии, истории, лингвистике, искусствоведению, палеографии. Кроме того, много внимания уделяется истории Северного Причерноморья, поскольку эта область антиковедения в наибольшей степени связывает классическую историю и историю отечественную. Журнал дает возможность молодым исследователям не только использовать журнал как источник информации о последних тенденциях в отечественном антиковедении, но и представлять на суд читателей свои статьи. Подробная хроника событий в мире антиковедения отражает течение научной жизни, включает исследователей, прежде всего молодых, в сообщество антиковедов, способствует их успешной социализации.

Важен для истории русского языка раздел «Рейхлиново и Эразмово произношение». <...> На заседаниях кафедр классической филологии, русской литературы и русского языка были приняты резолюции <...> языке, следовательно, предназначен для русского читателя и для России. <...> Ляпунов – специалист по истории русского языка, сравнительной грамматике славянских языков, этимологии <...> русским аналогом «прикусил язык», не требующим дополнительных разъяснений.

Предпросмотр: Аристей Классическая филология и античная история №1 2013.pdf (2,0 Мб)
147

№2 [Аристей : Классическая филология и античная история, 2012]

Как пишет в предисловии к первому номеру главный редактор журнала А.В. Подосинов, "Аристей" сохраняет и будет стараться сохранять "высокий академический уровень". Журнал включает статьи по филологии, истории, лингвистике, искусствоведению, палеографии. Кроме того, много внимания уделяется истории Северного Причерноморья, поскольку эта область антиковедения в наибольшей степени связывает классическую историю и историю отечественную. Журнал дает возможность молодым исследователям не только использовать журнал как источник информации о последних тенденциях в отечественном антиковедении, но и представлять на суд читателей свои статьи. Подробная хроника событий в мире антиковедения отражает течение научной жизни, включает исследователей, прежде всего молодых, в сообщество антиковедов, способствует их успешной социализации.

Wiley-Blackwell, 2010. 3 На русском языке см. публикацию и исследование карты в книге: Подосинов А.В. <...> Касьянова – каждый вечер вводили временный запрет на русский язык: занятия проводились исключительно <...> Первая публикация плана на русском языке была осуществлена Иваном Ивановичем Голиковым17. <...> Академик по отделению русского языка и литературы Императорской Академии наук (с 1907 г.). <...> Автор «Библиографического указателя книг и статей по Римской истории на русском языке» (1899 г.).

Предпросмотр: Аристей Классическая филология и античная история №2 2012.pdf (2,7 Мб)
148

Скифы: язык и этногенез

Автор: Кулланда Сергей Всеволодович
М.: Русский фонд содействия образованию и науке

В книге под историческим и этнокультурным углом зрения рассматриваются дошедшие до нас в иноязычных передачах остатки скифского языка, вычленяется слой исконной лексики и определяется его принадлежность, отождествляются заимствования в скифском и скифские заимствования в иных языках. Автором составлен глоссарий скифских слов, в котором предлагается ряд новых этимологий скифских и общеиранских лексем.

Скифы: язык и этногенез. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. — 232 c. <...> Конечно, переход d > l встречается и в иных, неиранских языках – ср., например, латинское levir при русском <...> Историческая грамматика русского языка. Издание второе, исправленное и дополненное. <...> М.: Языки русской культуры, 205–207. Кулланда 2005 – С.В. Кулланда. <...> Москва: Языки русской культуры (впервые опубликовано в: ΠΟΛΥΤΡΟΠΟΝ.

Предпросмотр: Скифы язык и этногенез.pdf (1,8 Мб)
149

№1(13) [Аристей : Классическая филология и античная история, 2016]

Как пишет в предисловии к первому номеру главный редактор журнала А.В. Подосинов, "Аристей" сохраняет и будет стараться сохранять "высокий академический уровень". Журнал включает статьи по филологии, истории, лингвистике, искусствоведению, палеографии. Кроме того, много внимания уделяется истории Северного Причерноморья, поскольку эта область антиковедения в наибольшей степени связывает классическую историю и историю отечественную. Журнал дает возможность молодым исследователям не только использовать журнал как источник информации о последних тенденциях в отечественном антиковедении, но и представлять на суд читателей свои статьи. Подробная хроника событий в мире антиковедения отражает течение научной жизни, включает исследователей, прежде всего молодых, в сообщество антиковедов, способствует их успешной социализации.

Михаэль фон Альбрехт неоднократно посещал нашу страну, публиковал работы на русском языке, на котором <...> На русский язык эти эклоги ранее не переводились. 2 Все три имени выбраны автором эклоги неслучайно и <...> Фамира (варианты в русском языке: Фамирас, Фамир, Фамирид, Тамир, Тамирид) – мифический поэт и певец, <...> «Язык богов и язык людей»: от поэтической формулы к концепции языка // HELLAS. Греция. <...> ., «Языки русской культуры», 2000. С. 45–62. 28.

Предпросмотр: Аристей Классическая филология и античная история №1(13) 2016.pdf (1,7 Мб)
150

Латинско-русский словарь для студентов-биологов [учеб. пособие]

Автор: Галинова Н. В.
Издательство Уральского университета

Словарь содержит более 4600 слов и включает преимущественно лексику, необходимую для понимания биологической терминологии. Большое количество словарных статей иллюстрируется таксономическими терминами. Кроме того, приведен лексический минимум, включающий слова, с которыми студенты встречаются при прохождении полевых практик и изучении традиций международной научной терминологии.

Латинско-русский словарь для студентов-биологов : [учеб. пособие] / А.А. <...> языка и общего языкознания Уральского федерального университета. <...> Преподает латинский язык студентам -филологам, истори кам, биологам. <...> Фомин Анатолий Аркадьевич Кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка и общего языкознания <...> Ведет курсы латинского и болгарского языков, спецкурсы, спецсеминары.

Предпросмотр: Латинско-русский словарь для студентов-биологов.pdf (0,1 Мб)
Страницы: 1 2 3 4 5