Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 615775)
Контекстум
  Расширенный поиск
811.161.1

Русский язык


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 303 (2,67 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1

Language Choice: English or Russian? [монография] Выбор языка: английский или русский?

Автор: Kasatkina Natalia
ЯрГУ

The resolution of the language question-whether to maintain the mother tongue, shift to the mainstream language, or try to maintain two or more languages in the familycreates a lot of psychological complications and linguistic reflections. The present book explores how external variables and internal controversies affect the choice of language by an individual family member as well as the family as a whole unit, and how this choice, in its turn, impacts the relationships within the family. This study draws on the several theoretical domains of immigration, psychology, and language acquisition. The Integrated Public Use Microdata Scries (IPUMS) data set helps to address the quantitative part of this book, while the qualitative part is based on in-depth case studies of four immigrant families. Building on the fundamental position that development happens as the result of the resolution of controversies, I suggest that there arc four levels of controversy located in the language-choice model: societal, family, personal, and eventual outcomes of these three levels. Four "language choice" profiles, designated as "Amotivational," "Instrumental," "Intrinsic," and "Intrinsic +," have emerged out of the theoretical and research findings. The findings show that the crucial characteristics of the families who chose to maintain the mother tongue and foster bi-litcracy in their children arc the following: (1) a stress on knowing the country of origin and its culture, (2) a declared desire within the family that the children be different from the parents' perception of American children, (3) an emphasis by the parents on the children's "Russianness" and on the formation of that ethnic identity, and (4) an emphasis on a consistently realized, strong language policy at home.

14+ who speaks a language other than English at home speaks English "Very well." <...> have to use English. <...> Their first exposure to English was thus really Spanish English. <...> English "Very well." <...> English?

Предпросмотр: Language Choice English Or Russian .pdf (1,0 Мб)
2

Мендешева, М.М. Системные лексико-семантические связи прилагательного rich в английском языке / М.М. Мендешева // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки" .— 2021 .— Том 21 № 4 .— С. 54-62 .— DOI: 10.37482/2687-1505-V116 .— URL: https://rucont.ru/efd/789037 (дата обращения: 04.07.2025)

Автор: Мендешева
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Цель статьи – описать значение имени прилагательного rich и его системные связи в лингвокультурологическом аспекте. Задачи: 1) определить лексико-семантические варианты прилагательного rich; 2) выявить его синонимы и антонимы; 3) сравнить семы, выделяемые в данном слове разными словарями. Актуальность работы обусловлена тем, что в английской языковой картине мира существует определенная область, связанная с лингвокультурологическими представлениями о богатстве, обширно вербализованная синонимами и антонимами. Научная новизна работы заключается в том, что впервые семы прилагательного rich рассматриваются в аспекте языковой картины мира и теории ментальности. Материалом исследования стали современные авторитетные английские словари. Основными методами в работе выступили метод компонентного анализа словарных дефиниций, описательный метод с применением приемов интерпретации и обобщения, сравнительно-сопоставительный метод, использовались элементы лингвокультурологического метода. У прилагательного rich в английском языке выделено 34 семы, которые можно объединить в 8 тематических групп: 1) Человек: ‘someone/person/people’, ‘endowed’, ‘have’, ‘possessions’, ‘сontain’; ‘entertainment’, ‘(highly) amusing’, ‘(highly) developed’; 2) Материальное богатство: ‘(a lot of) money/material wealth/property’, ‘(financially) profitable’, ‘remunerative’, ‘valuable/high value’; 3) Обилие/изобилие: ‘lush/abounding/ abundant’, ‘a high standard of living’, ‘supplied’; 4) Перцепция: ‘colour’, ‘smell/fragrance’, ‘sound/tone’, ‘taste’; 5) Нечто материальное: ‘(natural) substance’, ‘food (with fat/oil/eggs/sugar)’, ‘plant/nutrients’; 6) Ресурсы: ‘combustion’, ‘source’; 7) Оценка: ‘attractive/magnificently impressive/pleasant’, ‘beautiful’, ‘good’, ‘(highly) productive’, ‘(highly) varied’, ‘useful’; 8) Качество: ‘complex’, ‘pure/nearly pure’, ‘percentage’, ‘quality’). Всего у английской лексемы rich выделено 26 синонимов и 4 антонима.

Cambridge English Dictionary. <...> Longman Dictionary of Contemporary English. <...> Cambridge English Dictionary. <...> Longman Dictionary of Contemporary English. <...> linguistic worldview, English mentality.

3

Идентификация личности билингва по иностранному акценту монография

Автор: Абрамова И. Е.
М.: ФЛИНТА

В настоящее время, когда миграция населения (в том числе и русского) достигла колоссальных размеров, многие наши соотечественники, изучившие английский язык вне естественной языковой среды, работают в англоязычной среде и используют речь на неродном языке как средство повседневного общения на работе, в быту, на отдыхе. В монографии предпринята попытка ответить на вопрос, может ли фонетическая вариативность акцентной речи билингва, изучившего язык в аудитории, служить для носителей английского языка маркером его предполагаемого социального статуса и индикатором личностных характеристик.

», «King’s English», «U-English», «BBC English», «Oxford English», «Well-Bred English». <...> Reflection on Concepts of English for Europe: British English, American English, Euro-English, Global <...> Mind the Gap: English as a Mother Tongue vs. English as a Lingua Franca // English Working Papers. <...> », «King’s English», «U-English», «BBC English», «Oxford English», «Well-Bred English». <...> Reflection on Concepts of English for Europe: British English, American English, Euro-English, Global

Предпросмотр: Идентификация личности билингва по иностранному акценту.pdf (0,6 Мб)
4

Основы лексикологии для студентов-филологов (на материале английского и русского языков) учеб. пособие, Fundamentals of Lexicology for Philology Students (based on the English and Russian Languages)

Автор: Влавацкая М. В.
Изд-во НГТУ

Учебное пособие содержит основы теоретических знаний лексикологии английского и русского языков в рамках таких разделов науки о словах, как семасиология и фразеология. Представлено описание важнейших принципов устройства лексической системы языка, её развития и функционирования. Информация направлена на формированию языковой и профессиональной компетенции у студентов-филологов. К каждой лекции прилагается блок, содержащий вопросы для обсуждения и задания для самостоятельной работы. В справочник включены портреты известных учёных-филологов, чьи имена упомянуты в тексте.

An English Historical Lexicology studies the origin of English vocabulary units, their change and development <...> , English hiss and Russian шипеть, Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 72 English <...> Polysemy is very characteristic of the English vocabulary due to the monosyllabic character of English <...> Such metaphors are typical enough of Old English and Middle English semantic transferences but not so <...> Homonymy in English.

Предпросмотр: Основы лексикологии для студентов-филологов (на материале английского и русского языков).pdf (0,8 Мб)
5

Овладение произносительной нормой иностранного языка вне естественной языковой среды монография

Автор: Абрамова И. Е.
М.: ФЛИНТА

Монография посвящена исследованию типологических особенностей языкового взаимодействия (на фонетическом уровне) в микросоциуме – в учебной группе как малой социальной группе закрытого типа. Предпринята попытка комплексного изучения особенностей усвоения произношения иностранного языка взрослыми в условиях искусственного русско- английского билингвизма с социолингвистической точки зрения – во взаимосвязи с концептами языковой ситуации и языковой личности билингва. Особое внимание уделяется анализу роли преподавателя- неносителя языка при обучении иностранному языку вне естественной языковой среды.

Bilingualism with English as the Other Tongue: English in the German Legal Domain // World Englishes. <...> Intermediary Translation from English as a Lingua Franca // World Englishes: Journal of English as an <...> Mind the Gap: English as a Mother Tongue vs. English as a Lingua Franca // English Working Papers. <...> Bilingualism with English as the Other Tongue: English in the German Legal Domain // World Englishes. <...> Mind the Gap: English as a Mother Tongue vs. English as a Lingua Franca // English Working Papers.

Предпросмотр: Овладение произносительной нормой иностранного языка вне естественной языковой среды.pdf (0,7 Мб)
6

Игнатович, Я.П. Одномерные модели глагольных фразеологизмов с компонентом give/да(ва)ть в английском и русском языках / Я.П. Игнатович, Т.Н. Федуленкова // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки .— 2017 .— № 1 .— URL: https://rucont.ru/efd/578962 (дата обращения: 04.07.2025)

Автор: Игнатович Яна Павловна

Изучение проблемы структурирования и моделирования фразеологических единиц является одной из основных тенденций в исследовании фразеологии германских языков, которая органично вписывается в систему современных лингвистических парадигм: структурно-семантической, антропологической, культурологической, лингвострановедческой и коммуникативной. Актуальность изучения фразеологии в аспекте структурного моделирования состоит в необходимости преодоления дискретности лингвистических данных в этой области и их количественной лакунарности для составления типологического паспорта фразеологии конкретного языка. Целью данной работы является: а) изучение характера грамматического, или одномерного, структурирования глагольных фразеологических единиц современного английского языка с ведущим компонентом give и глагольных фразеологических единиц современного русского языка с ведущим компонентом да(ва)ть в сопоставительном плане; б) выявление рядов наиболее продуктивных одномерных моделей в избранном участке глагольной фразеологии обоих изучаемых языков; в) описание их основных характеристик, как то: типы зависимости компонентов и степень устойчивости фразеологических единиц; г) определение количественного и процентного соотношения фразеологических единиц, построенных по конкретной одномерной модели, в английском и русском языках. Проведенный на основе фразеологической концепции А.В. Кунина и типологической концепции В.Д. Аракина анализ показывает, что наиболее продуктивные одномерные модели глагольных фразеологических единиц современных английского и русского языков с ведущим компонентом give/да(ва)ть – это двухкомпонентные и трехкомпонентные одномерные структуры, объединяющие вокруг себя три четверти изучаемых фразеологизмов. Основной итог исследования состоит в том, что краткость синтагматической организации фразеологичеcких единиц продуктивных моделей в сопоставляемых языках, их средняя степень устойчивости и структурный параллелизм – все это указывает на изоморфный характер изучаемого фрагмента фразеологии в английском и русском языках.

Oxford Dictionary of Current Idiomatic English. Vol. 2. Phrase, Clause and Sentence Idioms. <...> Phraseology as a Linguistic Discipline and the Creation of an English-Russian Phrasebook: Dr. <...> Opyt sistematizirovannogo opisaniya [Phraseology of Modern English. <...> Sopostavitel’naya tipologiya angliyskogo i russkogo yazykov [Comparative Typology of English and Russian <...> One-Dimensional Models of Verbal Phraseological Units with the Give / Da(va)t’ Component in English and

7

Фонетическая вариативность вне естественной языковой среды монография

Автор: Абрамова И. Е.
М.: ФЛИНТА

В монографии анализируются особенности проявления иностранного (русского) фонетического акцента, сформированного при обучении взрослых английскому языку в учебной аудитории.

, Singapore English, Philippine English, Malaysian English), то по мере развития функции английского <...> , Global English, World Standard English, New World English, English for International Communication) <...> », «King’s English», «U-English», «BBC English», «Oxford English», «Well-Bred English». <...> , Global English, World Standard English, New World English, English for International Communication) <...> », «King’s English», «U-English», «BBC English», «Oxford English», «Well-Bred English».

Предпросмотр: Фонетическая вариативность вне естественной языковой среды.pdf (0,7 Мб)
8

Масляков, В. С. Тоска по правде как одна из смысловых сторон концепта ПРАВДА, вербализованного лексемами правда, truth и verdad (на материале русских, английских и испанских пословиц и поговорок) / В. С. Масляков, Т. А. Нагорная // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки" .— 2021 .— Том 21 № 3 .— С. 76-86 .— DOI: 10.37482/2687-1505-V111 .— URL: https://rucont.ru/efd/758180 (дата обращения: 04.07.2025)

Автор: Масляков Владислав Сергеевич
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Предлагаемая статья написана в русле когнитивной лингвистики и принадлежит к циклу статей, посвященных рассмотрению когнитивного признака «справедливость» в контексте изучения концептов ПРАВДА, TRUTH и VERDAD в русской, английской и испанской лингвокультурах. В предшествующих работах на материале пословиц и поговорок, содержащих лексемы правда в русском языке, truth в английском языке и verdad в испанском языке, авторы рассматривали когнитивные особенности идеи о правде как справедливости, в результате чего были выделены следующие группы логем (термин П.В. Чеснокова): 1) необходимость правды/справедливости в жизни общества; 2) сила правды/справедливости; 3) неверие в правду/справедливость. Целью данного исследования является дальнейшее раскрытие и описание новых смысловых сторон названных концептов, отражающих идею справедливости. В результате исследования авторы выделяют еще одну общую смысловую группу логем, обозначенную как «тоска по правде/справедливости». Авторы отмечают, что паремии, содержащие идею тоски по правде, формируют заключительную группу логем когнитивного признака «справедливость». В ходе семантико-когнитивного анализа паремий выявлено, что только в русских пословицах жизнь без правды представлена как невыносимая, что вынуждает человека бороться за правду, жертвуя своей жизнью. В английских пословицах признается недосягаемость правды, жалкой и беспомощной, обреченно страдающей от людского зла. В испанских паремиях говорится о страдании как человека, так и самой правды от взаимного недопонимания. Во всех рассматриваемых лингвокультурах надежда на справедливость не умирает, однако в настоящий момент ее ожидание не столь томительно для англоговорящих народов, как для русских и испанцев. Результаты данного исследования могут быть полезны лингвистам и переводчикам, занимающимся теоретическими и практическими вопросами когнитивного языкознания, в частности – вопросами межкультурной коммуникации на русском, английском и испанском языках.

the Concept of “Truth” Verbalized in the Lexemes pravda, truth and verdad (on the Basis of Russian, English <...> Russian-English Dictionary of Proverbs and Sayings. Jefferson, 2000. 487 p. 14. <...> Based on proverbs and sayings containing the lexemes pravda in Russian, truth in English and verdad in <...> English proverbs recognize the inaccessibility of the truth, pitiful and helpless truth, doomed to suffer <...> Keywords: concept TRUTH, cognitive attribute of justice, logeme, paroemia, Russian language, English

9

Борисенко, Т.В. Концепт ЖЕНА/WIFE в языковом сознании носителей русского и английского языков / Т.В. Борисенко // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки" .— 2020 .— № 6 .— С. 39-46 .— DOI: 10.37482/2687-1505-V061 .— URL: https://rucont.ru/efd/742140 (дата обращения: 04.07.2025)

Автор: Борисенко Татьяна Владимировна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Цель данной статьи – анализ содержания концепта ЖЕНА/WIFE в русской и англоязычной лингвокультурах. Исследование позволит расширить представления об основных чертах языкового сознания носителей русского и английского языков, определить некоторые черты образа мира представителей рассматриваемых культур. Изучение особенностей национального образа мира представляется важным на сегодняшний день, т. к. позволяет улучшить взаимопонимание между нациями и культурами, облегчить процесс ассимиляции индивидов и групп людей, переезжающих по той или иной причине в другую страну. В работе использованы методы лингвокультурологического и сравнительного анализа. Применены методы исследования ассоциативно-вербальных сетей, предложенные Ю.Н. Карауловым, которые предполагают сравнение ассоциативно-вербальных сетей по первым двум реакциям респондентов, выявление наиболее частых типов ответов и объединение ассоциатов в семантические зоны (группы). В исследовании также проанализированы синонимические ряды. В результате проделанной работы обоснована значимость концепта ЖЕНА/WIFE для русской и англоязычной лингвокультур, выявлены общие семантические группы, актуализирующие данный концепт («брак», «домашнее хозяйство»), определена общая для лингвокультур реакция на рассматриваемый стимул. Кроме того, выявлены особенности восприятия концепта в языковом сознании носителей каждой лингвокультуры, выделены различные семантические зоны, определены их ключевые элементы. Установлено, что в сознании многих носителей русского языка концепт содержит такие признаки, как «верность», «принадлежность комуто». В английском языковом сознании обращает на себя внимание выделение признаков «гендерная принадлежность», «партнерство».

Linguistics Borisenko T.V. 2020, no. 6, pp. 39–46 The Concept of Wife in Russian and English Linguistic <...> Macmillan English Dictionary for Advanced Learners / ed. by M. Rundell. <...> Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. Macmillan, 2007. 1748 p. 20. <...> The research will broaden the understanding of linguistic consciousness of Russian and English native <...> The Concept of Wife in Russian and English Linguistic Consciousness.

10

№1 [Русский язык за рубежом, 2024]

«Русский язык за рубежом» – Учебно-методический иллюстрированный журнал для преподавателей, аспирантов, студентов, интересующихся русским языком, преподавателей русского языка как иностранного. В журнале публикуются новейшие исследования в области русского языка, учебные материалы для использования на уроках РКИ, тексты для чтения, методические и лингвистические разработки, сообщения о новостях в области преподавания русского языка для иностранцев, о различных конференциях, семинарах, круглых столах, олимпиадах и других мероприятиях по русистике.

English language. <...> English. <...> English. Activity book. <...> English language workshop for non-English philologists. <...> English language workshop for non-English philologists.

Предпросмотр: Русский язык за рубежом №1 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
11

№2 [Этнопсихолингвистика, 2023]

Научный журнал «Этнопсихолингвистика» – сетевое периодическое рецензируемое научное издание ИНИОН РАН объединяет вокруг себя исследователей, так или иначе изучающих, по словам А.А. Леонтьева, национально-культурную вариантность в речевых операциях, речевых действиях и целостных актах речевой деятельности; в языковом сознании – когнитивном использовании языка и функционально эквивалентных ему других знаковых систем; наконец, в организации (внешней и внутренней) процессов речевого общения.

This study tested Koreans with L1 Korean language and L2 English language. <...> This research looked at verb insertion in Arabic-English CS using the MLF model. <...> Embedded English verbs in Arabic-English code-switching in Egypt // International Journal of Bilingualism <...> Age effects in first language attrition: speech perception by Korean-English Bilinguals. <...> Embedded English verbs in Arabic-English codeswitching in Egypt.

Предпросмотр: Этнопсихолингвистика №2 (0) 2023.pdf (0,4 Мб)
12

Трансформация фразеологических единиц и композитов в контексте и способы их перевода монография

Автор: Семушина Е. Ю.
КНИТУ

Представлен анализ способов контекстуальных трансформаций фразеологических единиц и композитов на материале английского и русского языков. При помощи контекстуальной реализации решается вопрос разграничения фразеологической единицы и композита, представлен системный анализ типов трансформаций с учетом их комплексного характера. Рассмотрены методы передачи окказиональной единицы на язык перевода с сохранением интенции автора.

Leech, G., A Communicative Grammar of English / G. Leech, J. Svartvik. <...> A Universal Etymological English Dictionary / N. Bailey. <...> Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English/ A.S. Hornby. <...> The Oxford Dictionary of English Etymology. Edited by C.T. Onions. <...> Webster’s Third New International Dictionary of the English Language.

Предпросмотр: Трансформация фразеологических единиц и композитов в контексте и способы их перевода монография.pdf (0,4 Мб)
13

Игры фокуса в языке. Семантика, синтаксис и прагматика дефокусирования

Автор: Ирисханова О. К.
М.: Языки славянской культуры

В книге рассматриваются сдвиги фокуса внимания, лежащие в основе построения языковых значений. Показано, что распределение фокуса в языке в целом следует общим законам зрительного и слухового восприятия объектов, но в значительной мере зависит от условностей «языковой игры». Показано, что особую роль приобретает дефокусирование — способность с помощью языковых средств понижать степень выделенности тех или иных свойств объектов. На материале русского и английского языков описываются универсальные механизмы дефокусирования, которые проявляются в лексической семантике, синтаксисе и прагматике. Анализируются разнообразные языковые явления — от абстрактных имен и непрямых наименований до речевых актов уклонения и нарративных текстов.

Article and Noun in English. The Hague: Mouton, 1972. <...> English Texts: System and Structure. Amsterdam: John Benjamins, 1992. <...> Possessives in English. An Exploration in Cognitive Grammar. <...> MED – Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. <...> The Evasion English Dictionary. NJ: Melville House, 2003.

Предпросмотр: Игры фокуса в языке. Семантика, синтаксис и прагматика дефокусирования.pdf (0,3 Мб)
14

Смыслы, тексты и другие захватывающие сюжеты сб. статей в честь 80-летия Игоря Александровича Мельчука, Meanings, Texts, and Other Exciting Things

М.: Языки славянской культуры

В октябре 2012 года Игорю Александровичу Мельчуку, выдающемуся российскому лингвисту, автору известной модели языка «Смысл—Текст», исполняется 80 лет. В настоящем томе собраны статьи коллег, учеников и близких друзей юбиляра, посвященные этому событию и призванные воздать должное его научным достижениям, которыми была отмечена его творческая деятельность в лингвистике на протяжение более чем пятидесяти лет, основной материал тома составляют научные статьи, по тематике относящиеся к различным разделам лингвистики – от семантики до морфологии.

Thoughts on the Communicative Function of the Verb in English, German and Czech // Brno Studies in English <...> English transl.: H. Weber. <...> Surface Syntax of English. <...> The definitions are written in English. <...> Sex is a ubiquitous word in modern English.

Предпросмотр: Смыслы, тексты и другие захватывающие сюжеты к 80-летию Мельчука.pdf (1,2 Мб)
15

Наречие оценки и категоризация опыта

Автор: Дюндик Юлия Борисовна
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

В монографии представлено исследование наречия оценки в когнитивном аспекте. В ней содержится довольно полная история изучения наречия как части речи. Исходя из когнитивного понимания языка, автор исследует особенности категоризации интеллектуального и эмоционального опыта человека наречиями оценки на материале английского и русского языка. Монография будет полезна для специалистов по общему и русскому языкознанию, по германским языкам, а также студентам, магистрантам, аспирантам и докторантам, интересующимся проблемой категоризации опыта в языке.

A Grammar of Contemporary English [Text] / R. <...> English Grammar : An Outline [Text] / R. <...> The Grammar of English Nominilizations [Text] / R.B. <...> How English Works [Text] / M. Swan, C. <...> Language and Culture MED – Macmillan English Dictionary for Advanced Learners MESS  Modern English

Предпросмотр: Наречие оценки и категоризация опыта.pdf (0,9 Мб)
16

№1 [Этнопсихолингвистика, 2024]

Научный журнал «Этнопсихолингвистика» – сетевое периодическое рецензируемое научное издание ИНИОН РАН объединяет вокруг себя исследователей, так или иначе изучающих, по словам А.А. Леонтьева, национально-культурную вариантность в речевых операциях, речевых действиях и целостных актах речевой деятельности; в языковом сознании – когнитивном использовании языка и функционально эквивалентных ему других знаковых систем; наконец, в организации (внешней и внутренней) процессов речевого общения.

Humour in the era of political correctness: content analysis of popular English jokes ............... <...> Realization of categorial situations in the XX century English drama dialogue ....................... <...> The research material involves six Russian and English Internet-forums. <...> The analysis of English jokes featured on a number of YouTube channels has shown that among the most <...> На учебном канале Funny English jokes.

Предпросмотр: Этнопсихолингвистика №1 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
17

Семантические универсалии и базисные концепты [сб. статей]

Автор: Вежбицкая Анна
М.: Языки славянской культуры

В книге всемирно известного лингвиста, иностранного члена Российской академии наук собран ряд работ (включая новейшие переводы), в совокупности иллюстрирующих различные аспекты применения языка семантических примитивов к всестороннему описанию языка и культуры. В частности, в книге рассматриваются различные темы грамматической, словообразовательной и лексической семантики, анализируются ключевые концепты различных культур, в том числе, русской культуры, описывается семантика евангельских текстов и др.

Cambridge, 1999; English: Meaning and culture. New York, 2006). <...> Cambridge, 1999; English: Meaning and culture. <...> The Structure of English: An Introduction to the Construction of English Sentences. <...> ‘f 勅/勅 ’, Irish ‘ ’ English ‘ ’? (s . Bolinger 1967.) John is Irish勅/勅English. <...> Address in American English // D. H. Hymes (ed.).

Предпросмотр: Семантические универсалии и базисные концепты.pdf (0,4 Мб)
18

№1 [Этнопсихолингвистика, 2025]

Научный журнал «Этнопсихолингвистика» – сетевое периодическое рецензируемое научное издание ИНИОН РАН объединяет вокруг себя исследователей, так или иначе изучающих, по словам А.А. Леонтьева, национально-культурную вариантность в речевых операциях, речевых действиях и целостных актах речевой деятельности; в языковом сознании – когнитивном использовании языка и функционально эквивалентных ему других знаковых систем; наконец, в организации (внешней и внутренней) процессов речевого общения.

The Rudiments of Grammar for the English-Saxon Tongue, First Given in English: With an Apology for the <...> The Rudiments of Grammar for the English-Saxon Tongue, First Given in English: With an Apology for the <...> Veda’s Journal of English Language and LiteratureJOELL, 4(4), 148–153. <...> An analysis of perceptual confusions among some English consonants. <...> The syllable’s differing role in the segmentation of French and English.

Предпросмотр: Этнопсихолингвистика №1 (0) 2025.pdf (0,4 Мб)
19

№2 [Русский язык в школе, 2025]

Рецензируемый научно-методический журнал «Русский язык в школе» основан в 1914 году. В журнале освещаются актуальные вопросы преподавания и изучения русского языка, публикуются результаты фундаментальных и прикладных исследований в области русистики и методики преподавания русского языка. Уделяется внимание современным формам углубленного изучения языка и совершенствованию его преподавания (элективные курсы, проектная деятельность, проведение олимпиад по русскому языку и т.д.).

‘tshchatel’no, v detalyakh’ (English ‘thoroughly, carefully, in detail’); 5) ‘ostorozhno’ (English ‘carefully <...> (English ‘punctually, on time’); 3) ‘tochno’ (English ‘precisely, exactly’); 4) ‘horosho’ (English ‘ <...> ‘prilichno, kak podobaet’ (English ‘decently, as befits’). <...> Shakespeare W., Carbone K. srsly Ham let / transl. from English by V. S. Sergeeva. <...> Conceptual sphere of the lexemes svoi (English our own), chuzhoi (English alien), inoi (English other

Предпросмотр: Русский язык в школе №2 2025.pdf (0,4 Мб)
20

Генндерные аспекты языка, сознания и коммуникации коллектив. монография

М.: ЯСК

В коллективной научной монографии представлены результаты работы российских и зарубежных исследователей в области гендерной лингвистики. Значительная часть публикуемых здесь исследований была впервые представлена в виде докладов на Четвертой международной конференции «Гендер: язык, культура, коммуникация» 28–29 ноября 2019 г. в Московской международной академии. В работе находят свое развитие основные положения Московской, Нижегородской, Воронежской, Екатеринбургской и Пермской научных школ, в рамках которых разрабатывается гендерная проблематика. Исследованы гендерные аспекты языка, национальных языковых картин мира, языкового сознания и коммуникации, когнитивных процессов; представлены результаты психо- и социолингвистических исследований. Коллективный труд характеризует состояние отечественной гендерной лингвистики и очерчивает перспективы ее развития с учетом прагматического контекста современных представлений о гендере и модели человека в мире.

: электр. ресурс], Macmillan English dictionary [Macmillan English dictionary 2006] и Collins English <...> English dictionary). <...> В словарях Cambridge English dictionary [https://dictionary.cambridge.org/], Oxford English dictionary <...> English dictionary 2006] и Collins English dictionary [https://www.collinsdictionary.com/dictionary/ <...> Macmillan English dictionary 2006 — Macmillan English dictionary / Macmillan Education.

Предпросмотр: Генндерные аспекты языка, сознания и коммуникации.pdf (0,3 Мб)
21

Категория вежливости и стиль коммуникации: сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций

Автор: Ларина Т. В.
М.: Языки славянской культуры

Книга посвящена актуальной проблеме изучения национально-культурных особенностей коммуникативного поведения представителей английской и русской лингвокультур. В ней предпринимается попытка систематизировать и объяснить данные особенности через тип культуры, социально-культурные отношения и ценности, особенности национального мировидения и категорию вежливости, которая рассматривается как важнейший регулятор коммуникативного поведения, предопределяющий национальный стиль коммуникации. Обсуждаются проблемы влияния культуры и социокультурных отношений на сознание, ценностную систему и поведение. Ставится вопрос о необходимости системного изучения и описания национальных стилей коммуникации в рамках коммуникативной этностилистики.

Apologizing in English. <...> On Modality in English. A Study of the Semantics of the Modals. Lund Studies in English 53. 1978. <...> Streamline English. Destinations: An intensive English course for intermediate students. <...> English for International Cooperation: BBC English courses. <...> DHE 1999 — A Dictionary of Hiberno-English, 1999.

Предпросмотр: Категория вежливости и стиль коммуникации.pdf (18,4 Мб)
22

Поцелуева, Н.В. Универсальное и особенное в морфологической вариантности зооморфных фразеологизмов в неродственных языках / Н.В. Поцелуева, Т.Н. Федуленкова // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки .— 2017 .— № 5 .— С. 122-129 .— URL: https://rucont.ru/efd/635759 (дата обращения: 04.07.2025)

Автор: Поцелуева

Целью данной работы является изучение зооморфных фразеологических единиц трех неродственных языков – английского, русского и казахского – и выявление видов морфологических вариантов в очерченных рамках фразеологии. Выбор языков обусловлен прагматическими задачами обучения студентов иностранному языку в казахской аудитории. Выбор фразеологического материала для исследования продиктован частотностью зооморфной фразеологии в изучаемых языках. Научной основой статьи послужили концепция А.В. Кунина и его метод фразеологической идентификации и типологическая теория В.Д. Аракина. Проведенное исследование подтверждает исходную научную гипотезу о морфологической вариантности фразеологизмов в изучаемых языках. Процесс работы позволяет обнаружить ряд разновидовых морфологических вариантов в рассматриваемом фразеологическом пространстве и дефинировать универсальные и особенные характеристики морфологической вариантности фразеологических единиц в изучаемых языках. Анализ избранных языковых единиц помогает присвоить морфологической вариантности фразеологизмов лингвистический статус фразеологической универсалии, которую мы считаем возможным квалифицировать как элементарную статическую универсалию, в чем и заключается новизна данного исследования. Теоретическая значимость работы состоит, во-первых, в выявлении новой лингвистической универсалии, а именно морфологической вариантности фразеологической единицы, представляющей элементарную статическую универсалию; во-вторых, в определении ряда изоморфных характеристик изучаемых фразеологических единиц. Практическая значимость работы заключается в ее востребованности при составлении рабочих программ по лекционным курсам и спецкурсам по фразеологии современных английского, русского и казахского языков и по сопоставительной типологии германских, славянских и тюркских языков.

Oxford Dictionary of English Idioms. Oxford, 1998. <...> Oxford Dictionary of English Idioms. P. 19. 6Collins Cobuild Idioms Dictionary. P. 110. <...> yazykakh [Variability of Phraseological Units, Representing the Concept “Indifference” in Russian and English <...> Kurs frazeologii sovremennogo angliyskogo yazyka [A Course on Phraseology of Modern English]. <...> LANGUAGES This paper aimed to study zoomorphic phraseological units of three unrelated languages – English

23

№2 [Русский язык в научном освещении, 2012]

В журнале печатаются работы ведущих российских и зарубежных специалистов в области русистики, публикуются исследования по теории и истории русского языка, обсуждаются дискуссионные вопросы и публикуются материалы по истории науки, а также хроникально-информационные сообщения и обзоры новых книг. Большое внимание уделяется рецензированию наиболее интересных отечественных и зарубежных исследований по русскому языку. Издание рассчитано на филологов-русистов и всех интересующихся теорией и историей русского языка.

This is the case for Russian stakan ‘glass’ and English cup11. <...> It is not the case for Russian kastrjulja ‘pot’ or for English glass. <...> Let’s check with English; Russian seems relevantly like English in this construction, apart from the <...> English go to the strength of ‘work to the benefit of’17. <...> (English Departement Publications. Vol. 5) Turku, 2002. A. V.

Предпросмотр: Русский язык в научном освещении №2 2012.pdf (0,8 Мб)
24

Интерпретация текста: лингвистический, литературоведческий, методический аспект VI-я Междунар. науч. конференция, 6–7 декабря 2013 года

ЗабГУ

В сборнике представлены статьи и тезисы материалов конференции по проблемам интерпретации художественного и нехудожественного текстов. Текст анализируется с разных сторон – языковой, литературоведческой и методической.

Teaching English as a second or foreign language, often referred as English lessons, can be fun and rewarding <...> Using Original Video and Sound Effects to Teach English. English Teaching Forum 1 Н. <...> тексты в учебнике “English 3” вызывают интересы учащихся? <...> читать тексты на тему: Названия текстов в учебнике “English-3” 1. <...> The needs for the evaluation in the English textbook currently used in English teaching in General comprehensive

Предпросмотр: Интерпретация текста лингвистичексий, литературоведческий,методический аспект Материалы VI Международной конференции .pdf (1,0 Мб)
25

Лингвистика и перевод. Вып. 6 материалы междунар. науч. семинара «Образ Другого в европейской, азиатской и русской культуре: язык – литература – перевод» (Архангельск, 15–18 февраля 2016 г.)

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Сборник содержит научные статьи, посвященные проблеме «образа Другого» в русской, немецкой, английской, французской, китайской и других культурах, а также некоторым вопросам, касающимся прикладной лингвистики, литературы и литературоведения, изучения дискурса, стилистики, переводоведения и терминоведения.

Frankenstein, or The Modern Prometheus // Norton Anthology, English Literature. <...> COCA – Corpus of contemporary American English URL: www.corpus. byu.edu/coca/. 4. <...> Volpone; Or, The Fox // Four English Comedies of the 17th and 18th Centuries. <...> . 50 harvesting equipment and woodworking machinery advertisements in English have been analysed. <...> language systems of English and Russian languages. advertising in English, sociocultural features of

Предпросмотр: Лингвистика и перевод. Выпуск 6..pdf (0,7 Мб)
26

Перевод образной лексики. Когнитивно-дискурсивный подход учеб. пособие

Автор: Везнер Ирина Анатольевна
М.: ФЛИНТА

Настоящее учебно-методическое пособие посвящено рассмотрению проблем перевода лексических единиц, содержащих образный компонент значения (на материале англо-русских переводов) с позиций когнитивно-дискурсивного подхода. В пособии представлен богатый иллюстративный материал, сопровождаемый комментариями, что обеспечивает доступное восприятие теоретических положений. Излагаемый в пособии материал можно использовать в курсах теории и практики перевода, стилистики, лексикологии, элективных курсах перевода. Практическая ценность заключается в возможности его использования при обучении переводу художественного и публицистического текстов.

Маршака) [The English and Scottish Popular Ballads 1988: 78—79]. <...> MED Macmillan English dictionary. — New York, 2002. 6. <...> Маршака) [The English and Scottish Popular Ballads 1988: 78—79]. <...> MED Macmillan English dictionary. — New York, 2002. 6. <...> MED Macmillan English dictionary. — New York, 2002. 6.

Предпросмотр: Перевод образной лексики. Когнитивно-дискурсивный подход (1).pdf (0,4 Мб)
27

Теория и практика речевой коммуникации практикум. Направление подготовки 45.04.02 - Лингвистика. Профиль подготовки "Теоретическая и прикладная лингвистика". Квалификация выпускника - магистр

изд-во СКФУ

Пособие включает упражнения по основным видам речевой деятельности: чтению, говорению, аудированию и письму. Авторы-составители стремились сделать упражнения разнообразными по содержанию, учитывая при этом лексический запас обучаемых. В пределах каждой темы упражнения расположены по мере возрастания трудностей, что дает возможность преподавателю подбирать упражнения в соответствии с языковым уровнем студентов

How to master the IELTS over 400 practice questions for all parts of the International English Language <...> Check your English vocabulary for IELTS. London: A & C Black, 2004. <...> Check your English vocabulary for IELTS. London: A & C Black, 2004. <...> Assessing academic English: testing English proficiency, 1950-1989: the IELTS solution. 2. <...> Check your English vocabulary for IELTS. London: A & C Black, 2004.

Предпросмотр: Теория и практика речевой коммуникации.pdf (0,7 Мб)
28

Разговорный стиль и культура речи в переводных текстах монография

Автор: Аминова А. А.
КНИТУ

Рассматриваются особенности разговорного стиля и культуры речи на примере переводных текстов. Подробно представлена типология разговорной и стилистически сниженной лексики в английском, русском и французском языках, а также различные подходы в передаче ее значения на иностранный язык. Описание перевода как процесса иллюстрируется текстовыми примерами из произведений английского писателя С. Моэма и их переводов на русский и французский языки. Сопоставление переводов разноструктурных языков осуществляется с целью выявления стилистической нормы.

English, does not concern us; and vulgarisms as I understand them. <...> A History of the English Language / A.C. Baugh, C. <...> Semantic Features of Modern Colloquial English / J. <...> Oxford Dictionary of English Idioms / A.P. Cowie, R. Mackin, I.R. <...> Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English / A.S.

Предпросмотр: Разговорный стиль и культура речи в переводных текстах монография.pdf (0,4 Мб)
29

Русская культурная семантика: эмоции, ценности, жизненные установки

Автор: Гладкова Анна
М.: Языки славянской культуры

Книга посвящена исследованию отношения между русским языком и русской культурой с помощью детального семантического анализа ряда терминов эмоций, ценностей и жизненных установок. Основная идея, объединяющая это исследование, состоит в том, что значения некоторых слов и выражений отражают культурно-значимые представления, то есть значения этих слов содержат в себе способы мышления, которые разделяются носителями языка. Культурная значимость исследуемых слов и выражений демонстрируется путем обнаружения семантической связи между их значениями и значениями ряда ключевых слов и идей русского языка. Языковая и культурная специфика исследуемых слов устанавливается путем сравнения их значений со значениями их переводных и культурно-значимых эквивалентов в английском языке. В книге предлагаются семантические толкования исследуемых слов и выражений на Естественном Семантическом Метаязыке (ЕСМ). В работе впервые предпринимается исследование по определению экспонентов семантических примитивов ЕСМ и их синтаксических свойств в русском языке. ЕСМ является культурно-нейтральным инструментом лингвистического и культурного анализа и позволяет сформулировать результаты исследования свободным от этноцентрической предвзятости образом. Книга расширяет наше представление о русской культуре и способах мышления, заключенных в русском языке. Результаты исследования могут быть применены в преподавании русского и английского языков, межкультурной коммуникации, семантики, грамматики, лингвистической типологии, а также в исследованиях по билингвизму, когнитивным наукам и культурной и межкультурной психологии.

group=140 Collins English Dictionary — Collins English Dictionary. <...> The Russian-English Collocational Dictionary of the Human Body. <...> OED — Oxford English Dictionary. Oxford University Press. <...> Singapore English: A semantic and cultural interpretation. PhD thesis. <...> Contextualizing aunty in Singapore English // World Englishes. 25 (3/4). 2006. P. 451—466.

Предпросмотр: Русская культурная семантика Эмоции, ценности, жизненные установки.pdf (1,4 Мб)
30

№4 [Этнопсихолингвистика, 2023]

Научный журнал «Этнопсихолингвистика» – сетевое периодическое рецензируемое научное издание ИНИОН РАН объединяет вокруг себя исследователей, так или иначе изучающих, по словам А.А. Леонтьева, национально-культурную вариантность в речевых операциях, речевых действиях и целостных актах речевой деятельности; в языковом сознании – когнитивном использовании языка и функционально эквивалентных ему других знаковых систем; наконец, в организации (внешней и внутренней) процессов речевого общения.

English Language Teaching Journal, 45(3), 193–200. Vlahaki, I. (2012). <...> East Anglian English (dialects of English 21). – Berlin : Mouton de Gruyter, 2022. – 243 p. <...> Leeds Studies in English, 2, 115–128. Matthews, P. (2007). <...> East Anglian English (dialects of English 21). Berlin: Mouton de Gruyter. Wells, J.C. (1982). <...> Accents of English. Cambridge: Cambridge University Press.

Предпросмотр: Этнопсихолингвистика №4 (0) 2023.pdf (0,2 Мб)
31

Метафоры на основе перцептивного компонента (на материале русского и английского языков) монография

Автор: Жантурина Б. Н.
М.: ФЛИНТА

В издании анализируется признаковая семантика свойств с перцептивным компонентом, имена прилагательные в русском и английском языках, в значении которых выражена языковая интерпретация способов восприятия, наблюдаемости в том числе. На материале перцептивных и экспериенциальных компонентов значения рассматривается метафоризация прототипического перцептивного значения в зонах перцептивов зрения, звука, цвета и вкуса, устанавливающая системность производных значений припрототипической полисемии.

English Colour Terms in Context. – Omslag: Magnus Olofsson, 2002. 148. Talmy, L. <...> Longman Dictionary of Contemporary English. Pearson Education Limited, 2006. 165. <...> A Comic Actor // Modern English Short Stories. – Moscow. <...> The Wind // Modern English Short Stories. – Moscow. <...> The Apple Tree // Modern English Short Stories. – Moscow.

Предпросмотр: Метафоры на основе перцептивного компонента (на материале русского и английского языков).pdf (0,2 Мб)
32

Язык и мысль: современная когнитивная лингвистика [сб. статей], Language and Thought: Сontemporary Cognitive Linguistics

М.: Языки славянской культуры

Международный коллектив авторов сборника, впервые собравшийся в таком составе, представляет панораму современной когнитивной лингвистики. Когнитивная лингвистика понимается максимально широко — как исследование любого аспекта языка в связи с познавательными процессами человека. Сборник состоит из грех разделов. В статьях первого раздела обсуждается общая архитектура языка в когнитивной перспективе. Два последующих раздела посвящены двум основным режимам существования языка — язык как хранилище и язык как коммуникативный процесс.

Agrammatism in English: Two case studies // Menn L., Obler L. (eds). <...> Do Chinese and English speakers think about time differently? <...> A cognitive approach to UP metaphors in English and Chinese: what do they reveal about the English mind <...> Genre analysis: English in academic and research settings. <...> Morphosyntactic persistence in spoken English.

Предпросмотр: Язык и мысль современная когнитивная лингвистика.pdf (0,7 Мб)
33

От значения к форме, от формы к значению сб. статей в честь 80-летия члена-корреспондента РАН А.В. Бондарко

М.: Языки славянской культуры

В сборник, посвященный 80-летию члена-корреспондента РАН А.В. Бондарко, вошли статьи российских и зарубежных лингвистов, посвященные проблемам теоретического и исторического языкознания, грамматической семантики, акцентологии, типологии, истории языкознания, лексической семантики. Особое внимание уделяется переходным явлениям в области грамматической и лексической семантики, функционированию предикативных единиц в тексте. Внимание исследователей сосредоточено на широком круге проблем, охватывающем как собственно лингвистические аспекты анализа высказывания, так и вопросы поэтики и структуры художественного текста. Авторы привлекают разнообразный материал, почерпнутый из русского, болгарского, македонского, сербского, словенского, чешского, словацкого, польского, лужицкого, украинского, белорусского, албанского, испанского, английского, французского и немецкого языков. Проблемы исторического языкознания рассматриваются на материале древнегреческого, латинского, старославянского, древнерусского и древнеанглийского языков. Широко привлекаются данные Национального корпуса русского языка и диалектов.

of Gloucester in French, prepared a textbook for English students of French (J. <...> Negation in English and other languages. Copenhagen, 1917. <...> A survey of Modern English. New York, 1992. Groot 2007 — Groot C. de. <...> A Modern English grammar on historical principles. Vol. IV: Syntax. London, 1949. <...> A Linguistic Study of the English Verb. London, 1974. Vendler 1967 — Vendler Z.

Предпросмотр: От значения к форме, от формы к значению Сб. статей к 80летию члена-корреспондента РАН А. В. Бондарко.pdf (0,6 Мб)
34

Справедливость и смысл жизни: к основаниям лингвокультурной концептологии монография

Автор: Воркачев Сергей Григорьевич
М.: ФЛИНТА

В монографии исследуются лингвокультурные представления о справедливости и смысле жизни в русском и английском научном, религиозном и языковом сознании на материале этических и библейских текстов, лексикографии, паремиологии, поэзии, художественных и масс-медийных текстов, в корпусной лингвистике и в ответах респондентов.

NY: Longman, 1997; Longman Dictionary of Contemporary English. <...> ., 2000; Macmillan English Dictionary for Advanced Students. <...> The Old English senses passed into Middle English, where the word fair started to take a slight turn <...> ., 2000; Macmillan English Dictionary for Advanced Students. <...> The Old English senses passed into Middle English, where the word fair started to take a slight turn

Предпросмотр: Справедливость и смысл жизни к основаниям лингвокультурной концептологии.pdf (0,6 Мб)
35

О русском ударении - просто [учеб. пособие], A Simplified Approach to Learning Russian Stress

Автор: Харт Дэвид К.
СПб.: Златоуст

В пособии представлен простой и удобный способ изучения и практического освоения акцентного разнообразия в русском языке. Принципы постановки ударений изложены в виде набора правил. В практической части даны задания для самостоятельной работы. К пособию прилагается CD с записями заданий.

Thus, the Oxford Russian-English dictionary entry for квартира: квартир|а -ы shows that this word has <...> Borrowed words Words that are recognizably borrowed (i.e., words whose roots are also found in English <...> Note ректор < Latin rector конвой < Dutch konvooi комикс < English comics жираф < French giraffe <...> пастор < German Pastor квартет < Italian quartetto митинг < English meeting актёр < French acteur <...> Traces of English Stress Parameters in the Russian of English Speakers.

Предпросмотр: О русском ударении - просто. Книга 2-е изд. С QR.pdf (0,1 Мб)
36

Русская практическая грамматика. Уровень А1: для начинающих [учеб. пособие], Russian Grammar in Use. Level A1: For Beginners

Автор: Латышева Алла
СПб.: Златоуст

Первая часть пособия предназначена для тех, кто начинает изучать русский язык или повторяет грамматику, которая входит в программу первых 100–150 часов изучения (А1). Материал изложен в доступной форме, сопровождается большим количеством коммуникативных упражнений. Есть перевод на английский язык. Пособие может быть использовано в качестве основного учебника или дополнительного материала при обучении студентов и стажеров университетов, а также на курсах, под руководством преподавателя и для самостоятельной работы. Имеются ключи. Электронное приложение с иллюстрациями на сайте издательства.

Analogous to the possessive “of” in English. <...> In the fi nal part of many exercises below you will fi nd lists of words in English. <...> English people, Swedes, Hungarians would say in the street. <...> In English child → children — for some reason the English don’t like childs. <...> corresponding adjectives for an English one even for the Nominative case.

Предпросмотр: Русская практическая грамматика. Russian Grammar in use. А1.pdf (0,2 Мб)
37

Россия: изменяющийся образ времени сквозь призму языка. Репрезентация концепта времени в русском языке в сопоставлении с английским и немецким языками монография

М.: Языки славянской культуры

Коллективная монография посвящена исследованию представлений о времени, которые отражены в русском языковом сознании в сопоставлении с репрезентацией концепта времени в английском и немецком языках. Изменяющийся образ времени анализируется в двух плоскостях: синхронной и диахронной; прослеживаются сдвиги в осмыслении времени, происходящие в концептуальных и языковых картинах мира носителей трех языков.

Hammond, 1648) (Oxford English Dictionary 2009) . <...> Lamb, 1823; Oxford English Dictionary 2009)2 . <...> Paston, 1478) (Oxford English Dictionary 2009) . <...> Oxford English Dictionary corpus — Oxford English Dictionary corpus: URL: http://corpus .byu .edu/oed <...> Oxford English Dictionary — Oxford English Dictionary 2009 . URL: http:// dictionary .oed .com .

Предпросмотр: Россия изменяющийся образ времени сквозь призму языка….pdf (1,7 Мб)
38

№3 [Русский язык в школе, 2025]

Рецензируемый научно-методический журнал «Русский язык в школе» основан в 1914 году. В журнале освещаются актуальные вопросы преподавания и изучения русского языка, публикуются результаты фундаментальных и прикладных исследований в области русистики и методики преподавания русского языка. Уделяется внимание современным формам углубленного изучения языка и совершенствованию его преподавания (элективные курсы, проектная деятельность, проведение олимпиад по русскому языку и т.д.).

Neoderivatives in Internet communication (based on the "Kniga zhivotnykh" / English "Book of Animals" <...> The history of the words pastyr’ (English shepherd) and put’ (English way) is determined by Old Russian <...> The analysis of the word zhivot (English life) requires the use of Russian dialect material. <...> By way of example, the pronunciation of the word nebo (English heaven) is determined by its relevance <...> Neoderivatives in Internet communication (based on the "Kniga zhivotnykh" / English "Book of Animals"

Предпросмотр: Русский язык в школе №3 2025.pdf (0,4 Мб)
39

Тармаева, В.И. О ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОМ ПАРАДОКСЕ / В.И. Тармаева // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2014 .— №4 .— С. 40-43 .— URL: https://rucont.ru/efd/508319 (дата обращения: 04.07.2025)

Автор: Тармаева

в статье рассматриваются узуальные и окказиональные фразеологические парадоксы, являющиеся прежде всего манифестациями игровых контекстов культуры и языка. Когнитивные механизмы формирования фразеологических парадоксов в английском языке неразрывно связаны с ценностными ориентациями и, в более широком понимании, особенностями языковой картины мира у англичан и американцев

Cognitive mechanisms of forming of phraseological paradoxes in the English language are inextricably <...> orientations and, in a broader sense, the characteristics of the linguistic picture of the world the English

40

Градиент-концепт «дружба-мир-вражда» в русской и английской лингвокультурах. На материале лексики и фразеологии монография

Автор: Лунцова О. М.
М.: ФЛИНТА

В монографии рассматривается актуальный для лингвокультурной концептологии вопрос соотношения концептов, впервые представленный на примере выделенного концептуального комплекса – гадиент-концепта дружба-мир-вражда – в русской и английской лингвокультурах (в сопоставительном аспекте).

The English : the Portrait of a People / J. <...> Concise Oxford English Dictionary / ed. J. <...> The BBI Combinatory Dictionary of English / M. Benson, E. Benson, R. <...> BBI – The BBI Combinatory Dictionary of English / M. Benson, E. Benson, R. <...> COED Concise Oxford English Dictionary / ed. J.

Предпросмотр: Градиент-концепт «дружба-мир-вражда» в русской и английской лингвокультурах (на материале лексики и фразеологии).pdf (0,6 Мб)
41

Номинации человека: национально-культурный аспект. На материале русского и английского языков монография

Автор: Катермина Вероника Викторовна
М.: ФЛИНТА

В монографии исследуется и описывается национально-культурный аспект номинаций человека, рассматриваются проблемы лексической и фразеологической номинации; анализируются модели, позволяющие проникнуть в национально-культурное сознание русского и английского народов, раскрыть специфику языковой картины мира двух стран.

New English Grammar. V. 1. Oxford, 1892. <...> A Book of English Idioms. L., 1960. Crystal D. Encyclopedia of the English Language. <...> Longman Dictionary of Contemporary English. L., 1992. Longman Dictionary of English Idioms. <...> A Book of English Idioms. L., 1960. Crystal D. Encyclopedia of the English Language. <...> Longman Dictionary of Contemporary English. L., 1992. Longman Dictionary of English Idioms.

Предпросмотр: Номинации человека национально-культурный аспект. На материале русского и английского языков.pdf (0,6 Мб)
42

Василенко, А.П. Образная диада «ВРЕМЯ – ДЕНЬГИ» в афористическом фонде языка как отражение социально-политического кода культуры / А.П. Василенко, А.В. Елисеева // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки" .— 2023 .— Том 23, №3 .— С. 66-78 .— DOI: 10.37482/2687-1505-V265 .— URL: https://rucont.ru/efd/833586 (дата обращения: 04.07.2025)

Автор: Василенко
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В статье рассматривается тема национально-культурной специфики восприятия мира посредством сравнительного анализа афоризмов с компонентами «время», «деньги» на примере американской, британской и русской афористики. Формулируется мысль о том, что национально-культурная специфика афоризмов в диаде «ВРЕМЯ – ДЕНЬГИ» предопределяется сложившимися социокультурными условиями, ментальностью и системой ценностей. Основное внимание в работе акцентируется на структурной составляющей метафорического основания «ВРЕМЯ – ДЕНЬГИ», которая предопределяет комплексное содержание социального и политического аспектов культурного кода. По итогам анализа образной диады «ВРЕМЯ – ДЕНЬГИ», а также привлечения англоязычного и русского контекстуального окружения устанавливается, что социальный код культуры, закладываемый в образ афоризма, не только транслирует материально-потребительские отношения в обществе, но и способствует мотивации творческого и эстетического потенциала носителя языка. В свою очередь, политический код культуры в искомой образной диаде видится, прежде всего, в юридической, общественной компетенции граждан. Результаты дополняются утверждением о том, что культура в образной афористической диаде метафоризирует, в подавляющем большинстве случаев, русские общечеловеческие ценности во временном континууме и англоязычные материальные ценности, возникающие спорадически. Исследование представляется актуальным с точки зрения рассмотрения национально-культурной специфики и экстралингвистических причин, послуживших основой формирования смыслового содержания афоризмов в аспекте сложившихся социокультурных условий, ментальности и системы ценностей разных наций. Целью данной работы становится оценка денотативного и в особенности коннотативного объема знаний, заключенного в афоризмах с компонентами время, деньги, которые послужили материалом исследования. Задачей − установление межкультурного соответствия искомых компонентов и определение их значимость в рамках рассматриваемых языковых культур. Основными методами, используемыми авторами в статье, являются лингвокультурологическая интерпретация афоризмов, компонентный анализ, анализ сочетаемости языковых знаков как представителей семиотических систем, корреляционный анализ для демонстрации содержания составного кода культуры.

angliyskogo i russkogo yazykov) [Tongue Twister as a Source of Linguoculturological Data (Based on the English <...> kontseptualizatsiya vremeni v angliyskom yazyke: aksiologicheskiy aspekt [Metaphoric Conceptualization of Time in the English <...> New Large English-Russian Dictionary. Moscow, 1993–1994. <...> i anglichan: soderzhanie i struktura [The Core of the Linguistic Consciousness of Russians and the English <...> the aphoristic dyad metaphorizes, in most cases, Russian universal values in the time continuum and English-language

43

Комбинаторная лингвистика. История. Терминология. Функции [учеб. пособие]

Автор: Влавацкая М. В.
Изд-во НГТУ

В учебном пособии представлены некоторые проблемы комбинаторной лингвистики – направления науки о языке, изучающего синтагматические отношения языковых единиц и их комбинаторный потенциал. Пособие состоит из трех глав. Глава I посвящена истории – причинам и предпосылкам возникновения комбинаторного направления, в главе II освещается его понятийно-терминологический аппарат, в главе III описываются функции сочетаемости слов в языке и речи. Языковой материал в основном представлен двумя языками – русским и английским.

Contribution of English and American linguists to the theory of phrase / V. <...> Valency model for nouns in English / T. A. <...> Collins Cobuild English Collocations on CD-ROM [Electronic resource] / ed. J. <...> A Russian-English collocational dictionary of the human body / L. Iordanskaja, S. <...> Macmillan English dictionary : for advanced learners. – Oxford : Macmillan, 2007. – 1749 p. 50.

Предпросмотр: Комбинаторная лингвистика. История. Терминология. Функции.pdf (0,6 Мб)
44

Билингвальная модель профессиональной подготовки будущего учителя иностранного языка монография

Автор: Тимофеев А. В.
М.: ФЛИНТА

В монографии изложены результаты проектирования на лингвориторической основе инновационного педагогического процесса по билингвальной подготовке студентов педагогических вузов (иностранный язык – русский язык), и результаты апробации разработанной модели.

English ↔ Russian.– Серия: Изучаем иностранные языки. – СПб.: Изд-во «Союз», 2000. <...> The Practice of English Language Teaching. Harlow: Pearson Education Limited, 2001. Hernández A.C. <...> Teaching Japanese-English Bilingual Children to Read English at Home. <...> English ↔ Russian.– Серия: Изучаем иностранные языки. – СПб.: Изд-во «Союз», 2000. <...> Teaching Japanese-English Bilingual Children to Read English at Home.

Предпросмотр: Билингвальная модель профессиональной подготовки будущего учителя иностранного языка (1).pdf (0,4 Мб)
45

Методы когнитивного анализа семантики слова: компьютерно-корпусный подход [монография]

М.: ЯСК

Данная монография представляет собой пример интегрированной методологии в двух современных научных парадигмах: когнитивной и корпусной. В ней решаются общие вопросы методологии когнитивного анализа семантики слова на основе компьютерно-корпусных исследований, изложены результаты, объединенные единой целью — разработать или развить методы в области когнитивной семантики на базе корпусов. Авторы используют Национальный корпус русского языка, Британский национальный корпус и ряд других корпусов. Впервые предствлена методология создания мультимодального русскоязычного эмоционального корпуса, включающего материалы вербальной и невербальной коммуникации.

Практикум по корпусной лингвистике // English on Computer: A Tutorial in Corpus Linguistics. <...> English Corpus Linguistics / Eds. by Aarts and A. <...> McMahon // The Handbook of English Linguistics. 2006. P. 36. <...> Reading minds: The study of English in the age of cognitive science. Princeton (NJ), 1991. <...> With a manual and A Corpus of Irish English as sample data. Amsterdam; Philadelphia, 2003.

Предпросмотр: Методы когнитивного анализа семантики слова компьютерно-корпусный подход, 2 изд..pdf (0,4 Мб)
46

№4 [Этнопсихолингвистика, 2024]

Научный журнал «Этнопсихолингвистика» – сетевое периодическое рецензируемое научное издание ИНИОН РАН объединяет вокруг себя исследователей, так или иначе изучающих, по словам А.А. Леонтьева, национально-культурную вариантность в речевых операциях, речевых действиях и целостных актах речевой деятельности; в языковом сознании – когнитивном использовании языка и функционально эквивалентных ему других знаковых систем; наконец, в организации (внешней и внутренней) процессов речевого общения.

On the contextual translation complexity: the anthroponymic function of English proper name cultural <...> On the contextual translation complexity: the anthroponymic function of English proper name cultural <...> The use of a person’s name in English speech attiquette to signal a special anthroponymic function is <...> When translating, it is essential to consider that an English proper noun can both embody the concept <...> Appeal in English Communicative Culture (in Comparison with Russian). Vestnik RUDN.

Предпросмотр: Этнопсихолингвистика №4 (0) 2024.pdf (0,5 Мб)
47

Ранние этапы усвоения детьми именной морфологии русского языка [монография]

Автор: Воейкова М. Д.
М.: Языки славянской культуры

В монографии рассматриваются начальные этапы формирования именной системы русского языка в речи детей до трех лет. Анализируется материал магнитофонных записей спонтанной речи, дневников и специальных опросников для родителей. Процесс усвоения языка ребенком рассматривается с позиций функциональной грамматики и теории естественной морфологии. Большое внимание уделяется внутриязыковым вспомогательным механизмам, которые способствуют овладению основными навыками склонения.

On the acquisition of the syntax of English adjectives // CLS 36.2. 2000. P. 361—375. <...> Adjectives in English: attribution and predication // Lingua. 1967. 18. P. 1—34. <...> The meaning of syntax: A study in the adjectives of English. London: Longman, 1993. <...> English grammar: A function-based approach. Amsterdam: Benjamins, 1993. <...> On learning the past tense of English verbs // McClelland et al.

Предпросмотр: Ранние этапы усвоения детьми именной морфологии русского языка.pdf (0,6 Мб)
48

Иллюстрированный словарь английских заимствований в русском языке последних лет

Автор: Ходжагельдыев Б. Д.
М.: ФЛИНТА

В словаре описано более 900 слов, которые появились в русском языке в течение приблизительно трех последних десятилетий и ряд которых еще не зафиксирован толковыми словарями русского языка. Большинство из этих слов имеет английское происхождение. Словарь призван помочь читателю ориентироваться в потоке англицизмов. В нем дается толкование заимствованных слов; в тех случаях, когда это необходимо, предлагается этимологическая справка; сообщается о частиречной принадлежности слов; приводятся орфографические варианты; в некоторых случаях указаны синонимы. Каждое слово сопровождается примером его использования в речи современных носителей русского языка.

Cambridge Dictionary of American English. — Cambridge: Cambridge University Press, 2000. 6. <...> Longman Business English Dictionary. — 2nd Edition. — Longman: Harlow, 2007. 10. <...> Longman Dictionary of Contemporary English. — Longman: Harlow, 2003. 11. <...> Longman Dictionary of English Language and Culture. — 3rd Edition. — Great Britain: Pearson Education <...> Webster’s Third New International Dictionary of the English Language.

Предпросмотр: Иллюстрированный словарь английских заимствований в русском языке последних лет.pdf (0,4 Мб)
49

Экспериментальный анализ дискурса [монография]

Автор: Федорова Ольга
М.: Языки славянской культуры

Монография представляет собой описание нового, еще только формирующегося направления лингвистики - экспериментального анализа дискурса. Основная цель исследований, легших в основу данной книги, состояла в выработке, экспериментальной проверке и теоретическом обосновании методологии этого нового направления. Триединая цель определила структуру книги: первая часть содержит четыре главы, каждая из которых посвящена одному из основополагающих аспектов методологии; вторая часть состоит из трех глав, описывающих собственные эмпирические исследования автора; наконец, третья часть рассматривает наиболее актуальный теоретический вопрос в области экспериментального дискурса, а именно, моделирование взаимодействия собеседников в процессе диалога.

Longman grammar of spoken and written English. London: Longman, 1999. <...> Experiments with the English dative alternation // Featherston S., Sternefeld W. (eds). <...> Discourse structure and anaphora in written and conversational English. <...> Topic continuity in spoken English // Givón T. (ed.). <...> English verb classes and alternations: A preliminary investigation.

Предпросмотр: Экспериментальный анализ дискурса.pdf (1,8 Мб)
50

Семантико-функциональная грамматика русского и английского языков монография

Автор: Копров В. Ю.
М.: ФЛИНТА

Работа относится к теоретико-прикладному, «университетскому», направлению. На основе методики поаспектного анализа семантики и функционирования предложения по-новому решены некоторые спорные вопросы грамматики русского и английского языков. Русский синтаксис системно сопоставлен с английским в семантикоструктурном и в семантико-функциональном планах. Подробно рассматриваются средства выражения субъектно-объектных, локативных, посессивных, определительных и причинно-следственных отношений, а также особенности русского официально-делового стиля на фоне английского.

Living English Structure. — London, 1965. — 193 p. 400. Anderson J.M. <...> English Syntax. — The MIT Press, 1989. — 504 p. 405. Baldi Ph. <...> English Grammar. — M.: Высшая школа, 1964. — 434 с. 425. Givón T. <...> A Grammar of Present-Day English: Parts of Speech. — M., 1974. — 334 p. 427. Grice P. <...> A Grammar of Late Modern English. Part I. — Groningen, 1926. — 540 p. 463.

Предпросмотр: Семантико-функциональная грамматика русского и английского языков.pdf (1,1 Мб)
Страницы: 1 2 3 ... 7