Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634840)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система

Смыслы, тексты и другие захватывающие сюжеты (418,00 руб.)

0   0
АвторыИн-т рус. яз. им. В.В. Виноградова , Ин-т языкознания РАН , Ин-т проблем передачи информации им. А.А. Харкевича , Апресян Ю. Д., Богуславский И. М., Ваннер Л. , Иомдин Л. Л.
ИздательствоМ.: Языки славянской культуры
Страниц705
ID584926
АннотацияВ октябре 2012 года Игорю Александровичу Мельчуку, выдающемуся российскому лингвисту, автору известной модели языка «Смысл—Текст», исполняется 80 лет. В настоящем томе собраны статьи коллег, учеников и близких друзей юбиляра, посвященные этому событию и призванные воздать должное его научным достижениям, которыми была отмечена его творческая деятельность в лингвистике на протяжение более чем пятидесяти лет, основной материал тома составляют научные статьи, по тематике относящиеся к различным разделам лингвистики – от семантики до морфологии.
ISBN978-5-9551-0593-2
УДК811.161.1(082)
ББК81.031
Смыслы, тексты и другие захватывающие сюжеты = Meanings, Texts, and Other Exciting Things : сб. статей в честь 80-летия Игоря Александровича Мельчука / ред.: Ю.Д. Апресян [и др.]; Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова, Ин-т языкознания РАН, Ин-т проблем передачи информации им. А.А. Харкевича .— Москва : Языки славянской культуры, 2012 .— 705 с. — (Studia philologica) .— Текст исп., англ., рус., фр., пол.; Библиогр. в конце ст. — ISBN 978-5-9551-0593-2 .— URL: https://rucont.ru/efd/584926 (дата обращения: 27.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Смыслы,_тексты_и_другие_захватывающие_сюжеты_к_80-летию_Мельчука.pdf
ИНСТИТУТ РУССКОгО ЯЗЫКА им. В. В. ВИНОгРАдОВА РАН ИНСТИТУТ ЯЗЫКОЗНАНИЯ РАН ИНСТИТУТ пРОбЛеМ пеРедАчИ ИНфОРМАцИИ им. А. А. ХАРКеВИчА РАН СМЫСЛЫ, ТЕКСТЫ И ДРУГИЕ ЗАХВАТЫВАЮЩИЕ СЮЖЕТЫ • Сборник статей в честь 80-летия Игоря Александровича Мельчука Под редакцией Под редакцией Ю. Д. Апресяна, И. М. Богуславского, Л. Ваннера, Л. Л. Иомдина, Я. Миличевич, М.-К. Л’Омм, А. Польгера Ю. Д. Апресяна, И. М. Богуславского, Л. Ваннера, Л. Л. Иомдина, Я. Миличевич, М.-К. Лом, А. Польгера ЯЗЫКИ СЛА ВЯНСКОЙ КУЛЬТУРЫ МОСКВА 2012
Стр.4
 811.161.1  81.031  50     . . .           . . .  ,   ,  50 ,     : . .   80-    / . . . . , . . , . , . . , . , .-. ’, . . .:   , 2012. — 704 ., . — (Studia philologica). Meanings, Texts, and Other Exciting Things: a Festschrift to Commemorate the 80th Aniversary of Professor Igor Alexandrovi Mel’uk / Edited by Ju. Apresjan, I. Boguslavsky, M.-C. L’Homme, L. Iomdin, J. Milievi, A. Polguère, L. Wanner. Moscow: Jazyki slavjanskoj kul’tury, 2012. — 704 pp. — (Studia philologica). ISSN 1726-135 ISBN 978-5-9551-0593-2   2012    ,   ,     «  »,  80 .      ,     ,          ,              .      ,        —    . ��� 81.031 Электронная версия данного издания является собственностью издательства, и ее распространение без согласия издательства запрещается. ISBN 978-5-9551-0593-2 © , 2012 ©   , -, 2012
Стр.5
Содержание / Contents СОДЕРЖАНИЕ / CONTENTS Foreword (Jurij D. Apresjan) ................................................................................... 9 Предисловие (Ю. Д. Апресян) .............................................................................. 12 M. Alonso Ramos (La Coruña). Naturaleza semántica de las colocaciones verbales ......................................... 15 V. Apresjan (Moscow). ‘Here’ and ‘now’.............................................................................................. 30 Yu. Apresjan (Ю. Д. Апресян) (Moscow). Грамматика глагола в активном словаре (АС) русского языка................. 42 D. Beck (Edmonton). Focalization in Lushootseed syntax................................................................. 60 X. Blanco, Ya. Yakubovich (Barcelona). Desfraseologización de funciones léxicas en poesía ....................................... 67 O. Boguslavskaya (О. Ю. Богуславская) (Moscow). Близкие синонимы: 250 лет соперничества ................................................ 75 I. Boguslavsky, L. Iomdin (И. М. Богуславский, Л. Л. Иомдин) (Moscow). О некоторых необычных типах заполнения семантических валентностей предикатов, или Еще раз об отделении мух от котлет .................................................... 87 A. Bogusławski (Warsaw). A note on limits of provability of semantic equivalence ............................... 103 A. Dikovsky (Nantes). What Should be a Proper Semantics for Dependency Structures .................. 112 V. Dubichynskyi, T. Reuther (Kharkov / Klagenfurt). Lexical Parallels: Definition, Types, Examples (Russian, German, English, Spanish) ............................................................ 124 D. El Kassas (Cairo). La catégorie de voix en arabe ........................................................................ 135 N. Eskova (Н. А. Еськова) (Moscow). Морфологические мелочи (глагольные метаморфозы) ........................... 151 D. Gaatone (Tel-Aviv). Variations sur un thème éculé: la notion d’objet direct en français............... 157
Стр.6
6 Содержание / Contents A. Gladky (А. В. Гладкий) (Moscow). Что изучают лингвисты: строение языка или строение своих теорий? ....................................................................... 176 M. Glovinskaja (М. Я. Гловинская) (Moscow). Слабообсценная лексика в просторечии и разговорной речи ................. 186 G. Gross (Paris). Compléments d’objets et compléments circonstanciels ................................ 191 F. Guenthner (Munich). Note on Elementary Sentences and a Tool to Find Them ............................. 203 E. Hajičová (Prague). Topic-Focus Revisited (Through the Eyes of the Prague Dependency Treebank) ............................. 218 B. Iomdin (Б. Л. Иомдин) (Moscow). О «неправильном» использовании терминов: может ли язык ошибаться? ......................................................................... 233 V. Ivanov (Вяч. Вс. Иванов) (Moscow / Los Angeles). К семантике алеутского словообразования (производные типа величина) ..................................................................... 252 S. Kahane (Paris). Why to choose dependency rather than constituency for syntax: a formal point of view.................................................................................... 257 L. Kasatkin, R. Kasatkina (Л. Л. Касаткин, Р. Ф. Касаткина) (Moscow). Псковские диалектизмы в сказке «Конёк-горбунок» как свидетельство авторства А. С. Пушкина ............................................ 273 V. Khrakovsky (В. С. Храковский) (St. Petersburg). Вербоцентрический подход к конструкциям и/или грамматика конструкций .................................................................. 288 A. Koshelev (А. Д. Кошелев) (Moscow). Значение слова как генеративный комплекс: когнитивное значение (связанная со словом структура концептов) → языковое значение (набор узуальных смыслов) ........................................................................ 301 S. Krylov (С. А. Крылов) (Moscow). Об инвентаре семантического метаязыка описания грамматической семантики в книге И. А. Мельчука «Курс общей морфологии» (Опыт металингвистической систематизации) ......................................... 330 L. Krysin (Л. П. Крысин) (Moscow). О выражении лексической функции Magn в русской разговорной речи........................................................................ 344 G. Kustova (Г. И. Кустова) (Moscow). Об иллокутивной фразеологии................................................................... 349
Стр.7
Содержание / Contents 7 F. Lareau (Sydney). Du pays des Arendes vêtues de LaTeX ......................................................... 367 I. Levontina (И. Б. Левонтина) (Moscow). Удосужиться и сподобиться: заметки о двух необычных русских глаголах ........................................... 368 M-C. L’Homme (Montréal). Using ECL (Explanatory Combinatorial Lexicology) to discover the lexical structure of a specialized subject field....................... 378 I. Mackenzie (Vancouver). Lexicography among hunter gatherers: the ECD as an ethnographic tool ................................................................... 391 H. R. Mehlig (Х. Р. Мелиг) (Kiel). Неисчисляемые собирательные в области глагольных предикатов ....... 413 I. Mikaeljan (И. Л. Микаэлян) (State College). О категории одушевленности в конструкциях с числительными в русском языке ............................................................. 429 J. Milićević (Halifax). Šta ustvari znači to bre? ‘What does this bre mean, actually?’ Defining Serbian Interjection BRE ≈ ‘I’m telling / asking you!’..................... 447 A. Moldovan (А. М. Молдован) (Moscow). С вечера и свечера ‘вечером’...................................................................... 460 T. Nikolaeva (Т. М. Николаева) (Moscow). Игорь Мельчук и русский шансон ............................................................. 466 E. Paducheva (Е. В. Падучева) (Moscow). Порядок слов и фразовая просодия: инверсия в теме .............................. 473 J. Panevová, M. Mikulová (Я. Паневова, М. Микулова) (Prague). Асимметрии между глубинным и поверхностным представлением предложения (на примере двух типов обстоятельств в чешском языке) ...486 V. Plungian, E. Rakhilina (В. А. Плунгян, Е. В. Рахилина) (Moscow). Колебать и заколебать............................................................................... 500 A. Polguère (Nancy). Lexicographie des dictionnaires virtuels ....................................................... 509 J. Saint-Germain (Montréal). Mon martien favori ........................................................................................ 524 Z. Saloni (З. Салёни) (Warsaw). О несамостоятельной форме числительных в польском и русском языках ..................................................................... 528 B. Sanromán (Helsinki). La representación de las relaciones espaciales en la descripción de los verbos de apoyo....................................................... 538
Стр.8
8 Содержание / Contents E. Savvina (Е. Н. Саввина) (Paris). Ситуации и положения................................................................................ 554 A. Shaikevich (А. Я. Шайкевич) (Moscow). Диахрония в частотном словаре................................................................. 559 A. Shmelev (А. Д. Шмелев) (Moscow). Супплетивизм или синонимия?.................................................................. 573 S. Tolstaja (С. М. Толстая) (Moscow). Лики любви в зеркале славянских языков................................................. 587 L. Tsinman (Л. Л. Цинман) (Moscow). Игорь Мельчук — член моржовой секции «Информэлектро»................ 598 A. Tutin (Grenoble). Les collocations dans le champ sémantique des émotions: la régularité plutôt que l’idiosyncrasie........................................................... 602 L. Wanner (Barcelona). From Meaning to Text and from Meaning to Meaning: Transduction and Transformation in the Meaning-Text Theory ................... 613 D. Weiss (Д. Вайс) (Zürich). Типы автореференции в современном русском языке............................. 627 A. Wierzbicka (Canberra). The semantics of «sex» in a cross-linguistic and cross-cultural perspective........................................................................ 641 Andrei Zaliznjak (А. А. Зализняк) (Moscow). Механизмы экспрессивности в языке........................................................ 650 Anna A. Zaliznjak (Анна А. Зализняк) (Moscow). On the lexicographic interpretation of the meaning of a verb in its bound use............................................................................... 665 Z. Zaron (Warsaw). Konotacja nie jedno ma imię. Wymagania składniowe nazw osobowych .................................................... 672 V. Zhdanova (В. Жданова) (Bonn). Язык русской диаспоры: к проблеме типологии морфологических и синтаксических характеристик ................................ 682 A. Zholkovsky (А. К. Жолковский) (Los Angeles). К лингвистическому осмыслению последних слов Чехова..................... 696
Стр.9

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически
Антиплагиат система на базе ИИ