Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 618017)
Контекстум
  Расширенный поиск
811.133.1

Французский язык


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 40 (1,45 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1

Волошкина, И.А. МЕТАФОРИЧЕСКАЯ МАРКИРОВАННОСТЬ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ СЕМАНТИКИ (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА) / И.А. Волошкина // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2011 .— №2 .— С. 69-74 .— URL: https://rucont.ru/efd/516331 (дата обращения: 22.09.2025)

Автор: Волошкина

в статье исследуется когнитивная природа процесса метафоризации на примере французских фразеологических единиц. Фразеологическая метафора рассматривается как орудие познания, которое мотивируется этнолингвокультурной действительностью и одновременно выступает лингвокультурной средой нации. Осмысление бытия, изменяющегося во времени и пространстве, находит отражение в метафорически маркированной фразеологической картине мира

Волошкина Белгородская государственная сельскохозяйственная академия Поступила в редакцию 25 ноября 2010 <...> не анализируя, чего больше, а чего меньше, что лучше – солома или зерно, поймет, что речь идет не о сельскохозяйственной <...> Белгородская государственная сельскохозяйственная академия Волошкина И.

2

ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ПЕРЕВОДА НАУЧНЫХ ТЕКСТОВ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель работы – выявить коммуникативно-прагматические аспекты перевода текстов научного стиля.

определяется как «система землепользования, в которой на землях, где пасутся животные или выращиваются сельскохозяйственные <...> также для топлива или еды)» [Словарь по географии], а «агролесоводство» – как «одна из систем ведения сельскохозяйственного <...> На франкоязычных электронных ресурсах ему дается определение «традиционная сельскохозяйственная техника <...> здравоохранения (ВОЗ); Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) – Продовольственная и сельскохозяйственная

Предпросмотр: ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ПЕРЕВОДА НАУЧНЫХ ТЕКСТОВ.pdf (1,0 Мб)
3

Parlons de tout

[Б.и.]

Учебное пособие предназначено для студентов 1 и 2 курса неязыковых факультетов. Цель пособия – развить основные навыки речевой деятельности (диалогическое общение, монологическая речь, интерпретация текстов), научить переводить тексты различной тематики, обогатить словарный запас студентов, познакомить их с культурой и традициями страны изучаемого языка.

Россия сельскохозяйственная страна.

Предпросмотр: Parlons de tout.pdf (0,7 Мб)
4

Русско-французский словарь. Профессиональная и обыденная коммуникация

Автор: Седых А. П.
М.: ФЛИНТА

Словарь отвечает актуальным запросам сферы обучения французскому языку и отражает его живое современное состояние. Для преподавателей, студентов, школьников, изучающих французский язык, переводчиков и специалистов.

С Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 41 ссылка référence f. статистика ~ посещений <...> ~ местный ~ необлагаемый ~ основной ~ подоходный ~ прогрессивный ~ прямой ~ размер ~ регрессивный ~ сельскохозяйственный <...> стабильный ~ые цены stable prix m. pl. stables стагнация stagnation [-gn-] f. / marasme m. сталь acier m. статистика

Предпросмотр: Русско-французский словарь. Профессиональная и обыденная коммуникация.pdf (0,3 Мб)
5

Французский язык учеб. пособие для студентов техн. вузов (строит.-архитектур. профиля) заоч. формы обучения

Автор: Мазина Н. С.
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ

Цель пособия — помочь студентам самостоятельно усвоить грамматический материал, закрепить лексику строительно-архитектурной тематики и усовершенствовать навыки перевода. Предназначено для самостоятельной и аудиторной работы студентов технических вузов (строительно-архитектурного профиля) заочной формы обучения, изучавших язык в школе.

Очкасова (ФГБОУ ВПО «Костромская государственная сельскохозяйственная академия»); кандидат филологических

Предпросмотр: Французский язык учебное пособие для студентов технических вузов (строительно-архитектурного профиля).pdf (0,6 Мб)
6

Международные образовательные программы: требования по иностранным языкам учеб. пособие

КНИТУ

Посвящено вопросам классификации международных образовательных программ, а также участия в них студентов российских университетов. Представлены обязательные требования к владению иностранными языками для участия в таких программах. Приведены описания международных тестов на знание иностранных языков, таких как TOEFL и IELTS (английский язык), DELF (французский язык) и DAF (немецкий язык), а также их примеры.

Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 7 Статистика показывает значительный рост

Предпросмотр: Международные образовательные программы требования по иностранным языкам учебное пособие .pdf (0,2 Мб)
7

Les valeurs: система ценностей в современном мире учеб. пособ. для студентов филолог. профиля

Автор: Манаенко Е. А.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Цель пособия - расширение и обогащение словарного запаса студентов за счет освоения общей и терминологической лексики по тематике учебного пособия, ознакомление студентов с основными ценностями современного французского общества, направленное на установление и активизацию взаимодействия между представителями разных культур, а также совершенствование умений по дифференцированию синонимов на основе анализа семантических оттенков и их употребительности в определенном контексте, формирование навыков перевода и реферирования текстов. Учебное пособие состоит из 4 частей, которые позволяют последовательно раскрыть все аспекты проблемы ценностей в жизни общества, особенностей ценностных изменений как в жизни общества, так и в жизни человека. Для работы использованы оригинальные тексты из произведений современных авторов и классиков французской литературы, а также из французской и русской периодической печати и интернет-изданий.

А статистика по странам СНГ и России совсем не радужная: распадается примерно половина пар.

Предпросмотр: LES VALEURS СИСТЕМА ЦЕННОСТЕЙ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ.pdf (0,1 Мб)
8

Французский язык. Самоучитель для начинающих

Автор: Леблан Луиза
Русистика

Самоучитель нового поколения адресован тем, кто никогда не изучал французский язык и хочет овладеть им быстро и самостоятельно. Пособие включает в себя 12 уроков вводного курса, нацеленного на усвоение правил чтения и произношения, 20 уроков основного курса, посвященного лексике и грамматике. В самоучителе есть поурочные словарики, французско-русский и русско-французский словари, грамматический справочник, упражнения разной степени сложности с ключами, постраничные «подсказки». Самоучитель снабжен аудиоприложением, содержащим тексты и диалоги, озвученные французскими дикторами, а также цветной вклейкой, иллюстрирующей страноведческие материалы уроков. Доступное и пошаговое изложение материала, объяснения на русском языке, эффективная система самоконтроля делают пособие незаменимым для детей, и для взрослых — для тех, кто никогда не изучал языки или думает, что не имеет способностей к ним. Пройдя весь курс, читатель сможет общаться по-французски в типовых ситуациях, читать французские тексты средней сложности и не попадать в неловкое положение из-за незнания французских обычаев и норм языкового поведения.

condition f условие nécessaire m, f необходимый, -ая, -ое réussite f успех, преуспевание statistiques f pl статистика <...> стажировка; en stage на стажировке station f станция; station de métro станция метро statistiques f pl статистика <...> ая, ое vieux m (перед гласными и h немым (но не перед *h) — vieil), vieille f; ancien m; ancienne f статистика

Предпросмотр: Французский язык. Самоучитель для начинающих.pdf (0,3 Мб)
9

Иноязычная лексика в русском языке новейшего периода монография

Автор: Габдреева Н. В.
М.: ФЛИНТА

Представленное исследование посвящено изучению и научному описанию новейших лексических новообразований немецкого и французского происхождения в русском языке новейшего периода на фоне прототипов. На материале разнообразных современных публицистических и художественных текстов, толковых, иностранных, этимологических словарей сравниваемых языков осуществлено выявление и описание механизмов и особенностей рецепции и адаптации языковых этнокультурных французских и немецких компонентов в русском языке на современном этапе, сопровождающееся описанием изоморфных и алломорфных черт на семантическом и грамматическом уровнях в единицах языка-источника и языка-рецептора на основании четко очерченных критериев вычленения иноязычной лексики.

Придя в русский язык, слово метизация сохранило только одно значение: «межпородовое скрещивание сельскохозяйственных <...> ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 181 метизация (métissage) — межпородовое скрещивание сельскохозяйственных <...> Мельчук а.И. статистика и зависимость рода французских существительных от окончания // Вопросы статистики

Предпросмотр: Иноязычная лексика в русском языке новейшего периода.pdf (1,0 Мб)
10

Французский язык: структура, функционирование, культуроносный смысл

М.: ЯСК

Эта работа посвящена описанию французского языка — проблемам, которые не нашли отражения в исследованиях его структуры и функционирования в трудах отечественных и европейских языковедов. Таковы 1) описание особенностей графического кода языка, 2) теория пунктуации, 3) анализ номинативных синтаксических моделей как выражение способа категоризации явлений действительности, доминирующего в ментальности носителей французской культуры, 4) методика изучения речевых явлений с учетом вариативной природы их коммуникативной нагрузки, 5) системное представление взаимодействия французской и русской лингвокультур (XI–XXI вв.)

.: Статистика, 1995. 2. Щерба Л. В. <...> Статистика характеризует современную лингвистическую ситуацию в Квебеке как преобладание франкоязычия <...> Обозначения времени менее конкретны — это, как правило, данные, связанные с циклом сельскохозяйственных

Предпросмотр: Французский язык структура, функционирование, культуроносный смысл.pdf (0,2 Мб)
11

Французско-русский словарь деловой корреспонденции

Автор: Шлепнев Д. Н.
М.: ФЛИНТА

Словарь содержит более 1500 статей — это необходимый минимум по официально-деловой корреспонденции. В книге также представлен небольшой сводный список сокращений и аббревиатур. Наряду со словарной частью под общей обложкой представлены общеупотребительные обороты, принятые в корреспонденции не только на французском, но и на русском языке, они сведены в таблицы в зависимости от их содержания и цели коммуникации.

обладатель права; правопреемник B bail m аренда (синоним location; как правило, применяется к недвижимости и сельскохозяйственным <...> coopérative f кооператив coopérative f d’utilisation de matériel agricole (CUMA) кооператив по использованию сельскохозяйственного <...> оборудования / сельскохозяйственной техники coopérative f ouvrière de production рабочий производственный <...> expirer истекать (о сроке действия и т.п.) exploitation f agricole à responsabilité limitée (EARL) сельскохозяйственное

Предпросмотр: Французско-русский словарь деловой корреспонденции.pdf (0,3 Мб)
12

Актуальные проблемы современной политики. Французский язык учеб. пособие

Автор: Шумакова Анастасия Николаевна
М.: Проспект

Учебное пособие по дисциплинам «Практический курс первого иностранного языка» и «Практический курс второго иностранного языка» предназначено для студентов IV курса, изучающих французский язык обучающихся по направлениям подготовки «Международные отношения», «Политология» и «Зарубежное регионоведение». Целью данного пособия является расширение словарного запаса и развитие профессиональных компетенций студентов указанных специальностей.

К примеру, в октябре прошлого года США уже вызвали недовольство Евросоюза, введя 25%-ные пошлины на сельскохозяйственные <...> предусматривает, что китайская сторона закупит американских промышленных товаров, энергоносителей, сельскохозяйственной

Предпросмотр: Актуальные проблемы современной политики. Французский язык. Учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
13

Связность текста: мереологичесие логико-семантические отношения [монография]

Автор: Инькова Ольга
М.: ЯСК

Книга посвящена одному из аспектов логической организации текста, обеспечивающих его связность: логико-семантическим отношениям между частями предложения, высказываниями или более крупными фрагментами текста. Авторы предлагают оригинальную классификацию логико-семантических отношений, построенную с учетом семантической операции, лежащей в основе того или иного отношения, и уровня, на котором оно установлено. В классификации выделяется группа мереологических логико-семантических отношений, в основе которых лежит операция соотнесения общего и частного или элемента и множества. Эта группа включает малоизученные отношения генерализации, спецификации, исключения и аддитивности, каждому из которых посвящена глава монографии, включающая также контрастивное описание показателей этих отношений в трех языках: русском, французском и итальянском.

генерализации в русском, французском и итальянском… 139 дарты на пищевые про дукты Продовольственной и сельскохозяйственной <...> Денежные переводы мигрантов — фактор инновационного развития мировой финансовой инфраструктуры // «Вопросы статистики <...> Денежные переводы мигрантов — фактор инновационного развития мировой финансовой инфраструктуры // «Вопросы статистики <...> [Национальное богатство республики Бурятия // «Вопросы статистики», 2004] (51) Старшие ребята, выпускники

Предпросмотр: Связность текста мереологичесие логико-семантические отношения.pdf (0,4 Мб)
14

Французский язык учеб.-практич. пособие

Автор: Лоскутова В. П.
Волгогр. гос. архит.-строит. ун-т

Содержатся тексты общекультурной и специальной направленности, способствующие выработке навыков чтения, понимания и перевода, а также упражнения для закрепления полученных знаний.

agricol a) богатый 2) une rééducation professionelle b) особый характер 3) un enseignement artistique c) сельскохозяйственный

Предпросмотр: Французский язык учебно-практическое пособие (2012).pdf (0,3 Мб)
15

Французский язык: деловая и профессиональная коммуникация учеб. пособие

Автор: Крайсман Н. В.
КНИТУ

Учебное пособие знакомит с профессиональной лексикой, связанной с основными темами в сфере делового общения, такими как телефонное общение, публичное выступление, типы и структура предприятий, рынок, экспорт, банковское обслуживание, страхование.

обслуживание dans un but lucratif – с целью прибыли, дохода une firme фирма une exploitation agricole – сельскохозяйственное <...> Une exploitation agricole сельскохозяйственное предприятие cultiver – культивировать, возделывать, разводить

Предпросмотр: Французский язык деловая и профессиональная коммуникация учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
16

Лингвостилистический анализ этноспецифического художественного текста: сопоставительное исследование монография

Автор: Найденова Наталья Сергеевна
М.: ФЛИНТА

В монографии на основании обширного корпуса литературных текстов, принадлежащих африканскому ареалу, проводится сравнительный анализ использования лингвостилистических средств в художественном дискурсе на французском и испанском языках, исследуются способы репрезентации этноспецифических концептов, а также рассматриваются различные виды интертекстуальности и доминантных хронотопов.

[Siale Djangany, 2000: 27]. ...сельскохозяйственный кооператив Сантьяго-де-Баней, ранее именуемый «Лака <...> обозначаются не с помощью дат, а посредством их соотнесения с периодами осуществления определенных сельскохозяйственных <...> Конечно, некоторым не довелось этого сделать, и эта правда находит отражение в любой статистике. <...> [Siale Djangany, 2000: 27]. ...сельскохозяйственный кооператив Сантьяго-де-Баней, ранее именуемый «Лака <...> Конечно, некоторым не довелось этого сделать, и эта правда находит отражение в любой статистике.

Предпросмотр: Лингвостилистический анализ этноспецифического художественного текста сопоставительное исследование.pdf (0,9 Мб)
17

КАНДИДАТСКИЙ ЭКЗАМЕН: РЕФЕРИРОВАНИЕ НАУЧНОЙ СТАТЬИ (французский язык) Учебное пособие

Автор: Николаева Наиля Тагировна

Предлагаемое учебное пособие разработано в соответствии с требованиями ФГОС ВО для подготовки аспирантов по направлениям подготовки 06.06.01 Биологические науки, 44.06.01 Образование и педагогические науки, 45.06.01 Языкознание и литературоведение, 46.06.01 Исторические науки и археология. В учебном пособии представлены теоретические аспекты реферирования научной статьи на французском языке, а также практические задания, направленные на закрепление полученных знаний и их тренировку в самостоятельной деятельности аспирантов

Один из основателей биологической статистики Геддам<…> рекомендовал применение логарифмической шкалы <...> Как свидетельствует неумолимая статистика, коронавирусная инфекция, вспыхнувшая в Китае, распространяется

Предпросмотр: КАНДИДАТСКИЙ ЭКЗАМЕН РЕФЕРИРОВАНИЕ НАУЧНОЙ СТАТЬИ (французский язык).pdf (0,7 Мб)
18

Французский язык для делового и профессионального общения учеб. пособие

Автор: Крайсман Н. В.
КНИТУ

Учебное пособие знакомит с профессиональной лексикой, связанной с основными темами в сфере делового и профессионального общения, такими как телефонное общение, публичное выступление, типы и структура промышленных предприятий, рынок, экспорт, банковское обслуживание, страхование и т. п.

обслуживание dans un but lucratif – с целью прибыли, дохода une firme – фирма une exploitation agricole – сельскохозяйственное <...> Le vocabulaire Une exploitation agricole – сельскохозяйственное предприятие cultiver – культивировать

Предпросмотр: Французский язык для делового и профессионального общения учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
19

Douane учеб. пособие

Автор: Когтева Е. В.
М.: Директ-Медиа

Целью данного пособия является развитие навыков и умений в различных видах чтения специальных текстов в сфере таможенной деятельности, формирование навыков профессионально-ориентированного говорения. Тексты уроков предназначены для развития у студентов навыков изучающего и ознакомительного чтения. Послетекстовые упражнения носят рецептивный, продуктивный и творческий характер. Они направлены на развитие речемыслительной деятельности, способствуют формированию языковых и речевых умений, имеют профессионально-коммуникативную направленность. Тексты для дополнительного чтения предназначены для самостоятельной внеаудиторной работы и направлены на расширение профессионального кругозора студентов.

agricole сельскохозяйственный armes f, pl оружие blanchiment m des capitaux отмывание капиталов citoyen

Предпросмотр: Douane учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
20

Практические основы перевода. Французский язык Учебное пособие для студентов-иностранцев

Автор: Яркина Л.П.
М.: РУДН

Настоящее пособие имеет целью познакомить иностранных учащихся из франкофонных стран с основными проблемами перевода, сообщить некоторые теоретические сведения, помочь развить навыки перевода, реферирования и аннотирования. Пособие может быть полезно и русскоязычным студентам, изучающим французский язык. Пособие состоит из вводной части и трёх разделов, включающих текстовой материал с комментариями, а также разнообразные тренировочные упражнения. В качестве приложения в пособии даны тематический словарь и дополнительные тексты для перевода на русский язык.

Например: Abitibi – Абитиби (сельскохозяйственный район на северозападе провинции Квебек в Канаде) 3

Предпросмотр: Практические основы перевода. Французский язык (1).pdf (0,4 Мб)
21

Geographie: комплекс по формированию компетенции по переводу профессионально-ориентированных текстов по специальности «География» учеб. пособие

Автор: Манаенко Е. А.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Цель пособия – подготовить обучающихся к эффективному использованию современного французского языка для обеспечения успешной коммуникации в сферах профессиональной деятельности, связанных с географией. Пособие состоит из пяти частей. Первая может служить опорным материалом для обзорной лекции о месте географии в системе наук. Во второй части представлены тексты для перевода с французского языка на русский. В третьей части предусмотрены задания для совершенствования навыков перевода с русского языка на французский. Четвертая часть включает квиз по географии, цель которого – развитие познавательного интереса к изучению географии. В пятой части предлагается глоссарий географических терминов на французском языке с объяснениями и примерами.

Андреевка, по сообщениям местных краеведов, на полях периодически наблюдаются «всходы», и вовсе не сельскохозяйственных

Предпросмотр: Geographie комплекс по формированию компетенции по переводу профессионально-ориентированных текстов по специальности «География».pdf (0,3 Мб)
22

Учебник французского языка для таможенников. В 2 ч. Ч. 1 Manuel de francais pour les agents des douanes

Автор: Сосунова Г. А.
М.: Изд-во Российской таможенной академии

Учебник содержит справочный фонетический, грамматический и лексический материал и разработанные в соответствии с ним упражнения. Учебник состоит из двух частей. В первой части рассматриваются такие вопросы, как: рабочий день таможенного инспектора, роль таможни в жизни общества, таможенная декларация, таможенный досмотр, правила ввоза и вывоза товаров на территорию РФ, Закон о защите потребителя, таможенная карта, вывоз валюты с территории РФ, сертификация товаров.

Таможня разрабатывает и распространяет статистику внешней торговли. IX. <...> Сертификат необходим для ввоза сельскохозяйственной, химической, косметической продукции, спортивных,

Предпросмотр: Учебник французского языка для таможенников. 2-е издание, исправленное. Часть 1.pdf (1,1 Мб)
23

Французский язык для подготовки специалистов таможенной службы. Ч. 1 учебник, Manuel de français pour les agents des douanes. Première partie

Автор: Сосунова Г. А.
М.: Изд-во Российской таможенной академии

Учебник содержит справочный фонетический, грамматический и лексический материал и разработанные в соответствии с ним упражнения. Учебник состоит из двух частей. В первой части рассматриваются такие вопросы, как: рабочий день таможенного инспектора, роль таможни в жизни общества, таможенная декларация, таможенный досмотр, правила ввоза и вывоза товаров на территорию РФ, Закон «О защите потребителя», таможенная карта, вывоз валюты с территории РФ, сертификация товаров, управление рисками, система единого окна. Учебник снабжен словарем, содержащим таможенно-экономическую, таможенно-юридическую терминологию.

Таможня разрабатывает и распространяет статистику внешней торговли. 9. <...> Сертификат необходим для ввоза сельскохозяйственной, химической, косметической продукции, спортивных,

Предпросмотр: Французский язык для подготовки специалистов таможенной службы. Часть 1.pdf (1,0 Мб)
24

От пера автора к черновикам переводчика: на примере учебного перевода книги Паскаль Роз «Летнее письмо» Учебно-методическое пособие

Издательство ТГПУ им.Л.Н.Толстого

Данное учебно-методическое пособие представляет результат реализации совместного проекта Дома социальных наук (Франция), Ассоциации «Друзья Л. Н. Толстого» (Франция), Гренобльского университета им. Стендаля (Франция) и ТГПУ им. Л. Н. Толстого (Россия) в рамках программы Года Франции в России и Года России во Франции. Целью данного пособия является показать прикладной характер переводческой дисциплины, сформировать основные переводческие компетенции у студентов, обучить предпереводческому анализу исходного текста с привлечением интернет-консультаций с автором книги Паскаль Роз. Пособие содержит основной понятийный аппарат переводческих терминов, основные приемы и методы художественного перевода, творческие задания для трудных случаев перевода и социокультурный комментарий. Пособие адресуется студентам младших и старших курсов факультетов иностранных языков, аспирантам, учителям старших классов общеобразовательных школ, а также широкому кругу читателей, интересующихся проблемами перевода.

Покупая этот дом посреди лугов, стад и сельскохозяйственных машин, я убила двух зайцев одним ударом:

Предпросмотр: От пера автора к черновикам переводчика на примере учебного перевода книги паскаль роз «летнее письмо» .pdf (0,8 Мб)
25

Теория и практика перевода. Французский язык учеб. пособие

Автор: Фефелова Е. С.
Изд-во НГТУ

Учебное пособие состоит из двух частей. Каждая часть посвящена отдельной дисциплине и содержит все темы, предусмотренные рабочей программой. В каждой теме представлен теоретический материал. Практическая часть состоит из упражнений, направленных на отработку навыков перевода специальной лексики, текстов на перевод, статей из интернет-изданий, а также специальные задания для самостоятельной работы студентов. Задания для самостоятельной работы студентов отмечены знаком *. Кроме этого, в данном учебном пособии предусмотрена работа студентов со словарями фразеологизмов и неологизмов французского языка, а также работа с интернет-ресурсами. Данное учебное пособие знакомит студентов с алгоритмами выполнения перевода художественного, научно-технического, официально-делового текста, перевода газетной статьи с языка оригинала на русский язык. Учебное пособие содержит фразы и отрывки из художественных произведений таких классиков французской литературы как П. Мэримэ, Г. дё Мопассан, С. Экзюпери, Э. Золя, Г. Флобер, А. Труайя, Р. Роллан, Ж. М. дю Гар, Ф. Саган. Газетные статьи, предназначенные для перевода, взяты на интернет-сайте французской газеты La dépêche (ladépèche.fr)

есть выбор названия в зависимости от растительности, которая преобладала на определенной территории, сельскохозяйственных

Предпросмотр: Теория и практика перевода. Французский язык.pdf (0,5 Мб)
26

Конверсия в словообразовании: узус и окказиональность монография

Автор: Кравцов С. М.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Монография посвящена исследованию одной из актуальных проблем теории языка - конверсии в словообразовании через призму её отношения к системе языка. Выделяются виды конверсии, которые глубоко анализируются не только в лексикографическом аспекте, т. е. в системе языка, но и в речи на примере художественных произведений. С целью достижения более высокой степени достоверности и объективности результатов работы проблема исследуется на материале двух типологически разных языков (характеризующегося синтетизмом русского и аналитизмом французского), а также на материале произведений русской и французской художественной литературы. В результате исследования видов узуальной и окказиональной конверсии в словообразовании устанавливаются не только её интегральные, но и дифференциальные признаки в языке синтетического и языке аналитического типа. Книга содержит приложение - таблицы, отражающие степень распространённости видов конверсии в русском и французском языках.

Такие, например, слова, как коса («вид причёски»), коса («сельскохозяйственное орудие») и коса («мыс,

Предпросмотр: Конверсия в словообразовании узус и окказиональность.pdf (0,2 Мб)
27

Французский язык учеб. пособие, Le francais

Автор: Шарапова Т. Н.
Изд-во ОмГТУ

Пособие содержит тексты бытовой и страноведческой тематики, а также упражнения, направленные на формирование навыков чтения, устной и письменной речи.

фабрики различных отраслей промышленности, например завод по переработке нефти, завод по производству сельскохозяйственных

Предпросмотр: Французский язык = Le fran?ais учеб. пособие .pdf (0,6 Мб)
28

Региональный и культурологический аспекты лексики французского языка учеб. пособие

Автор: Бухонкина А. С.
Изд-во ВолГУ

В пособии анализируются перспективы развития и существования региональных вариантов французского языка во Франции, а также национально-культурная специфика речи французов.

Ведь даже узко профильная лексика, например, сельскохозяйственной отрасли, может быть вполне доступна

Предпросмотр: Региональный и культурологический аспекты лексики французского языка [Текст] учеб. пособие.pdf (0,7 Мб)
29

Французский язык для экономистов: практический курс и перевод учеб. пособие

Автор: Кузнецов В. Г.
М.: ФЛИНТА

Пособие состоит из двух частей: практический курс и курс перевода. Первая часть включает шесть основных тем современной экономики. Тексты располагаются по принципу от общего к частному. Упражнения и вопросы к текстам предназначены для закрепления и активизации терминологической лексики, формирования навыков адекватного понимания оригинальных текстов, а также навыков профессионально ориентированной коммуникации. Во второй части пособия последовательно рассматриваются трудности трех видов перевода: лексико-терминологические, грамматические и экспрессивно-стилистические. Упражнения в этой части развивают умение перекодировать профессиональную информацию с французского языка на русский и наоборот. Важной задачей является формирование переводческой этнокультурной компетенции — коммуникативной компетенции, обусловленной принадлежностью к определенной языковой и экономической культуре, предполагающей владение реалиями этой культуры, а также языковой нормой и узусом.

сельхозпродукции, когда покупателем выступает государство, а продавцами — непосредственные производители сельскохозяйственной

Предпросмотр: Французский язык для экономистов практический курс и перевод.pdf (0,3 Мб)
30

Французский язык в профессиональной деятельности (для обучающихся по направлению подготовки «Филология»). В 2 ч. Ч. 1 учеб. пособие

Автор: Тюрина О. В.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Учебное пособие предназначено для обучающихся по направлению подготовки «Филология». Целью пособия является развитие навыков профессионального общения на иностранном языке.

Сельскохозяйственно-машиностроительный (Selskokhoziaïstvenno-machinostroïtelni) Avec 37 lettres, c’est

Предпросмотр: Французский язык в профессиональной деятельности (для обучающихся по направлению подготовки «Филология»). Часть 1».pdf (0,3 Мб)
31

ИСКУССТВО ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Автор: Галинская Татьяна Николаевна
[Б.и.]

Целью обучения иностранным языкам в вузе является развитие у студентов высокого уровня коммуникативной компетенции, а также умений иноязычного делового общения. Известно, что владение иностранным языком не ограничивается знаниями лексики, грамматики, фонетики.

Существуют также другие виды кооперативов, такие как сельскохозяйственные (les coopératives agricoles

Предпросмотр: ИСКУССТВО ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ.pdf (0,5 Мб)
32

Практический курс первого иностранного языка (французский язык). Социокультурное проектирование учеб. пособие

Автор: Тулубеева Е. В.
М.: Проспект

Пособие содержит аутентичные профессионально ориентированные материалы (тексты, схемы, таблицы) по заданной тематике. Предлагаемые упражнения способствуют формированию у студентов профессиональной иноязычной компетенции и совершенствованию навыков сотрудничества и работы в команде. Виды и структура упражнений обеспечивают одновременно глубокую систематическую не только аудиторную, но и самостоятельную работу студента.

получаемую информацию аргументированными доказательствами (официальными письмами, подтвержденными цитатами, статистикой

Предпросмотр: Практический курс первого иностранного языка (французский язык). Социокультурное проектирование. Учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
33

Французский язык: профессия - менеджер = Le Francais Professionnel: Le Management: уровни В2-С1 учебник

Автор: Гавришина И. Н.
М.: МГИМО-Университет

Целью данного учебника является развитие коммуникативной и переводческой компетенций, которые позволят будущим бакалаврам и магистрам в области менеджмента и международного бизнеса эффективно использовать французский язык в их профессиональной деятельности.

Так, спрос на металлы (включая драгоценные /7/), нефть, сельскохозяйственное сырье, которые торгуются <...> (f) истечение (срока) expirer истекать (о сроке) exploitation (f) 1) эксплуатация, использование 2) сельскохозяйственное

Предпросмотр: Французский язык профессия - менеджер = Le Français Professionnel Le Management уровни В2-С1.pdf (1,3 Мб)
34

Langue et culture francaises учеб. пособие, Культура французской речи

Автор: Багана Жером
М.: ФЛИНТА

Учебное пособие ставит своей целью расширение и углубление навыков практического владения устным и письменным французским языком. Пособие имеет ярко выраженную лингвокультурную коммуникативную направленность. Дополнительные тексты, сопровождаемые системой упражнений, дают возможность самостоятельно совершенствовать знание французского языка.

(ci-dessous indiqué) : Недавно Всероссийское общество изобретателей и рационализаторов обнародовало статистику <...> (ci-dessous indiqué) : Недавно Всероссийское общество изобретателей и рационализаторов обнародовало статистику

Предпросмотр: Langue et culture francaises.pdf (0,7 Мб)
35

Язык, образование, наука учеб. пособие для студентов высш. учеб. заведений, изучающих фр. язык

Автор: Охерова Е. Я.
М.: Директ-Медиа

Издание разработано с учетом рекомендаций Совета Европы «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, обучение, оценка» и направлено на развитие коммуникативной компетенции обучающихся в сфере профессионального и научного общения. Пособие содержит аутентичные тексты, связанные с основными сферами гуманитарного и естественнонаучного знания, и разнообразные задания для совершенствования ключевых компетенций в основных видах речевой деятельности.

Проект был разработан Государственным институтом сельскохозяйственных исследований (INRA).

Предпросмотр: Язык, образование, наука.pdf (0,3 Мб)
36

Картина мира в русской и французской фразеологии (на примере концепта «Поведение человека») [монография]

Автор: Кравцов С. М.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Монография представляет собой исследование концепта «Поведение человека» как одного из фрагментов картины мира, реализующегося в русском и французском фразеосемантических полях. Представленная в ней методика анализа концепта вносит существенный вклад в решение проблемы концептуализации действительности и моделирования картины мира. Результаты внутриязыкового исследования обоих фразеосемантических полей позволяют рассмотреть их структуру, системные отношения в составе каждого из них. Анализ русских и французских фразеологических единиц даёт возможность выявить различие в национальных стереотипах поведения, основных жизненных ценностях, национально-культурном опыте представителей двух лингвокультурных сообществ, а также специфику их менталитета. Книга содержит приложение – русско-французский словарь фразеологических единиц, послуживших автору материалом для исследования. Словарь может быть полезен при переводе текстов с русского языка на французский и наоборот.

посвящённого христианскому святому Георгию, или Юрию, Победоносцу), когда крестьяне по окончании осенних сельскохозяйственных

Предпросмотр: Картина мира в русской и французской фразеологии (на примере концепта «Поведение человека»).pdf (0,2 Мб)
37

Французский язык как второй иностранный. 10—11-е классы : базовый уровень учебник

М.: Просвещение

Учебник является основным компонентом учебно-методического комплекта по французскому языку и предназначен для общеобразовательных организаций, в которых французский язык изучается как второй иностранный. Учебник соответствует Федеральному государственному образовательному стандарту среднего общего образования. Аудиоприложение к учебнику доступно для бесплатного скачивания на сайте https://prosv.ru/audio-shatskih10-11-1/.

Monsieur, l’expression de mes meilleurs sentiments с уважением (заключительная форма письма) agricole adj сельскохозяйственный <...> Monsieur, l’expression de mes meilleurs sentiments с уважением (заключительная форма письма) agricole adj сельскохозяйственный

Предпросмотр: Французский язык как второй иностранный. 10—11-е классы базовый уровень (1).pdf (0,4 Мб)
38

Французский язык. 10—11 классы : базовый уровень учебник для общеобразоват. организаций

Автор: Григорьева Е. Я.
М.: Просвещение

Данный учебник является основным компонентом УМК по французскому языку для 10—11 классов линии «Objectif». Его содержание отвечает требованиям Федерального государственного образовательного стандарта среднего общего образования. Целью учебника является дальнейшее развитие у учащихся иноязычной коммуникативной компетенции, что предполагает развитие умения использовать язык как средство межкультурного общения. Учебный материал курса, рассчитанный на два года обучения и реализующий базовый уровень содержания образования на французском языке, актуализирован с учётом современных подходов к обучению иностранным языкам. Он включает увлекательные тексты, творческие упражнения, обширную страноведческую информацию, проектные задания. Кроме того, он дополнен ссылками на интернет-ресурсы, работа с которыми поможет расширить практические возможности использования изучаемого языка.

слоновая кость INSEE (Institut national de la statistique et des études économiques) Национальный институт статистики <...> кость INSEE (Institut national de la statistique et des études économiques) Националь ный институт статистики

Предпросмотр: Французский язык. 10—11 классы базовый уровень (1).pdf (0,2 Мб)
39

Практикум по профессиональной коммуникации (французский язык) учеб. пособие для студентов старших курсов, обучающихся по направлению подготовки 43.03.03 «Гостиничное дело»

Автор: Екина Нинель Юрьевна
М.: Проспект

Основными целями пособия являются развитие и активизация навыков устной речи в рамках профессиональной тематики, обогащение словарного запаса студентов. Тексты являются аутентичными. Их темы актуальны и посвящены современным проблемам туризма. Учебное пособие содержит упражнения на развитие аналитического, просмотрового и поискового видов чтения; задания, позволяющие научить студентов вести дискуссию на профессиональные темы, высказывать свое суждение и давать комментарии. Оно также призвано расширить запас специальной лексики, фразеологии, грамматических конструкций. Книга ставит целью подвести студентов к овладению французским языком как языком специальности и делового общения. Она является новым стабильным материалом по практике устной и письменной речи для студентов языкового вуза.

– Я не вел статистики, сколько людей, работавших на рядовых позициях, перешли на менеджерские, но по

Предпросмотр: Практикум по профессиональной коммуникации (французский язык). Учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
40

Французский язык для юристов учебник

М.: Проспект

Согласно новому федеральному государственному образовательному стандарту высшего образования по направлению подготовки 40.03.01 «Юриспруденция» курс иностранного языка преподается в рамках дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции». Вследствие этого содержание дисциплины рассматривается в контексте профессиональной деятельности. Данные изменения требуют профессионально ориентированного подхода к изучению иностранного языка, чем и обусловлены цель и содержание данного учебника. Активное владение французским языком как языком профессии и формирование способности и готовности к межкультурному общению обусловливают коммуникативную направленность и компетентностный подход к содержанию учебника (формирование общекультурной и развитие и совершенствование коммуникативной компетенций). Уникальной особенностью данного учебника является наличие сравнительных материалов по различным аспектам правовых систем Франции и России.

социального обеспечения Tribunal paritaire des baux ruraux — паритетный трибунал по вопросам аренды сельскохозяйственных

Предпросмотр: Французский язык для юристов. 2-е издание. .pdf (0,2 Мб)