
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Бухонкина А. С.
Изд-во ВолГУ
В пособии анализируются перспективы развития и существования региональных вариантов французского языка во Франции, а также национально-культурная специфика речи французов.
‘учебные занятия, подготавливающие учителей младших классов в средней школе’ (от régence ‘регентство’ <...> время в Бельгии и Швейцарии данная лексема означает ‘учитель младших классов в средней школе’. <...> Обучение в средней школе в Квебеке длится 5 лет (с 12 до 16 лет) и состоит из двух циклов: 1. три года <...> Оно длится четыре года и делится на два цикла: цикл наблюдения (cycle d’observation) – 6-5 классы и цикл <...> гуманитарного отделения в средней школе, rhétorique – общефр. риторика / бел. выпускной класс гуманитарного
Предпросмотр: Региональный и культурологический аспекты лексики французского языка [Текст] учеб. пособие.pdf (0,7 Мб)
УлГПУ им. И.Н. Ульянова
В учебном пособии рассматриваются вопросы текущего планирования и
анализа учебной деятельности преподавателя и учащихся в процессе
обучения иностранному языку. Пособие адресовано студентам, преподавателям иностранных языков, методистам, осуществляющим руководство педагогической практикой и всем, интересующихся современными проблемами преподавания иностранных языков в условиях средней и высшей школы.
: 6 класс общеобразовательной школы, III четверть, урок № 5. <...> : 5 класс общеобразовательной школы, четверть III, урок №6 Тема: Mon petit chien Цели: 1. <...> : 5 класс общеобразовательной школы, четверть II, урок №5 Тема: J’ai dessin et français Цели: 1. <...> : 5 класс общеобразовательной школы, четверть I, урок №5 Тема: Comment ça va Цели: 1. <...> : 5 класс общеобразовательной школы, четверть III, урок №5 Тема: Lettre à Olga Цели: 1.
Предпросмотр: Обучение французскому языку методическое пособие.pdf (0,9 Мб)
Автор: Леблан Луиза
Русистика
Самоучитель нового поколения адресован тем, кто никогда не изучал французский язык и хочет овладеть им быстро и самостоятельно. Пособие включает в себя 12 уроков вводного курса, нацеленного на усвоение правил чтения и произношения, 20 уроков основного курса, посвященного лексике и грамматике. В самоучителе есть поурочные словарики, французско-русский и русско-французский словари, грамматический справочник, упражнения разной степени сложности с ключами, постраничные «подсказки». Самоучитель снабжен аудиоприложением, содержащим тексты и диалоги, озвученные французскими дикторами, а также цветной вклейкой, иллюстрирующей страноведческие материалы уроков. Доступное и пошаговое изложение материала, объяснения на русском языке, эффективная система самоконтроля делают пособие незаменимым для детей, и для взрослых — для тех, кто никогда не изучал языки или думает, что не имеет способностей к ним. Пройдя весь курс, читатель сможет общаться по-французски в типовых ситуациях, читать французские тексты средней сложности и не попадать в неловкое положение из-за незнания французских обычаев и норм языкового поведения.
Какую музыку вы любите? <...> Этих звездочек может быть от одной (низший класс) до пяти (высший класс). <...> на степень бакалавра classe f класс terminale f последний, заключительный класс в лицее compter считать <...> ; école maternelle детский сад (буквально материнская школа); école primaire начальная школа; grande <...> école f; высшая школа (особое высшее учебное заведение) grande école; начальная школа école primaire
Предпросмотр: Французский язык. Самоучитель для начинающих.pdf (0,3 Мб)
М.: ЯСК
Эта работа посвящена описанию французского языка — проблемам,
которые не нашли отражения в исследованиях его структуры и функционирования в трудах отечественных и европейских языковедов. Таковы
1) описание особенностей графического кода языка, 2) теория пунктуации,
3) анализ номинативных синтаксических моделей как выражение способа
категоризации явлений действительности, доминирующего в ментальности носителей французской культуры, 4) методика изучения речевых
явлений с учетом вариативной природы их коммуникативной нагрузки,
5) системное представление взаимодействия французской и русской
лингвокультур (XI–XXI вв.)
эмфатических конструкций в класс приемов варьирования порядка слов. <...> М.: Высшая школа, 1965; 5-е изд. М.: Либроком, 2009. <...> Музыка. <...> Бежара на музыку Ж. <...> О безличных предложениях в современном французском языке // Иностранные языки в школе. 1954. № 2. 5.
Предпросмотр: Французский язык структура, функционирование, культуроносный смысл.pdf (0,2 Мб)
Автор: Метелькова Лилия Александровна
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ
В монографии рассмотрены вопросы преподавания французского языка с применением цифровых технологий и инструментов; представлены результаты экспериментальной работы, доказывающие эффективность использования цифровых инструментов в учебном процессе; содержатся методические разработки, представляющие интерес для преподавателей французского языка средней школы и высших учебных заведений.
Изучение французского языка как второго иностранного начинается в 5–9 классах общеобразовательной школы <...> школы. <...> Затем ученик записывает свой текст на диктофон, добавляет к нему музыку и шумы. <...> способами: 1) изучение карты, т.е. изучение содержания готовой ментальной карты, стремление прочувствовать «музыку <...> Фрумина. — Москва : Издательский дом Высшей школы экономики, 2019. — 342 с. — ISBN 978-5-7598-1990-5.
Предпросмотр: Методические основы использования цифровых образовательных технологий в обучении французскому языку.pdf (0,3 Мб)
Автор: Колобова Лариса Владимировна
В пособии содержатся учебно-методические материалы для
прохождения педагогической практики: планы анализа урока,
технологические карты уроков французского языка, технологические карты
предметного мероприятия, контрольные вопросы, методики работы с видами
речевой деятельности, игровые технологии, список рекомендуемой
литературы, основные термины и определения, вокабуляр. Пособие
адресовано студентам факультета иностранных языков, изучающим
французский язык.
5 класс Тема «A noѐl c’est la tradition!» <...> Сафонова // Иностранные языки в школе. – 2020. – № 11. – С. 19-29. 5. <...> Содействует ли процесс планирования развитию коллективистских отношений в классе (школе)? <...> 5 класс Тема «A noѐl c’est la tradition!» <...> Сафонова // Иностранные языки в школе. – 2020. – № 11. – С. 19-29. 5.
Предпросмотр: N ayez pas peur de votre stage pédagogique.pdf (0,6 Мб)
Автор: Зеленская О. В.
[Б.и.]
Пособие содержит богатый словарный и информационный материал, подобранный из многочисленных российских и зарубежных изданий. Задания и упражнения систематизированы по принципу сочетаемости традиционных и коммуникативных подходов и позволяют использовать различные формы индивидуальной, парной и групповой работы.
coursm préparatoire – подготовительный класс (1 класс начальной школы) demi-pensionnairem – ученик на <...> В начальной школе дети учатся пять лет. <...> Обучение в начальной школе бесплатное и совместное. – 5. <...> В начальной школе пять классов: подготовительный, два начальных и два средних. – 6. <...> Le Russe. – Свой выбор делают по окончании 9 класса средней школы.
Предпросмотр: Образование во Франции.pdf (0,3 Мб)
Автор: Григорьева Е. Я.
М.: Просвещение
Данное учебное пособие разработано в комплекте с учебником Е. Я. Григорьевой, Е. Ю. Горбачевой, М. Р. Лисенко «Французский язык. Второй
иностранный язык. 11 класс. Базовый уровень» в соответствии с требованиями
Федерального государственного образовательного стандарта среднего общего
образования в редакции Приказа Министерства просвещения РФ № 732
от 12.08.2022 г. Настоящий сборник упражнений является неотъемлемой частью учебно-методического комплекта «Синяя птица» по французскому как второму иностранному языку для 11 класса общеобразовательных организаций. Он предназначен для отработки лексического и грамматического материала по тематике блоков учебника, а также содержит задания коммуникативной направленности. Сборник дополнен разделом «Annexe», благодаря которому учащиеся смогут расширить свои знания о России и Франции и пополнить свой лексический запас. Границы государств даны на октябрь 2022 г.
Второй иностранный язык. 11 класс. Базовый уровень. <...> Второй иностранный язык. 11 класс. <...> Но до сих пор специалисты спорят об истоках этой музыки. 5. <...> Второй иностранный язык. 11 класс. <...> Но до сих пор специалисты спорят об истоках этой музыки. 5.
Предпросмотр: Французский язык. Второй иностранный язык. 11 класс. Базовый уровень. Сборник упражнений (1).pdf (2,0 Мб)
Автор: Кравцов С. М.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Монография посвящена исследованию одной из актуальных проблем теории языка - конверсии в словообразовании через призму её отношения к системе языка. Выделяются виды конверсии, которые глубоко анализируются не только в лексикографическом аспекте, т. е. в системе языка, но и в речи на примере художественных произведений. С целью достижения более высокой степени достоверности и объективности результатов работы проблема исследуется на материале двух типологически разных языков (характеризующегося синтетизмом русского и аналитизмом французского), а также на материале произведений русской и французской художественной литературы. В результате исследования видов узуальной и окказиональной конверсии в словообразовании устанавливаются не только её интегральные, но и дифференциальные признаки в языке синтетического и языке аналитического типа. Книга содержит приложение - таблицы, отражающие степень распространённости видов конверсии в русском и французском языках.
Цыбова 1966: 5]. <...> слова подобных типов могут относиться не только к той части речи, что производящие (адрес → адресат, музыка <...> Грамматическое учение о слове. – М.: Высшая школа, 1972. – 616 с. 18. Винокур Г. О. <...> К вопросу переходности одних частей речи в другие // Русский язык в школе. – 1961. – № 5. – С. 56–59. <...> .: Высшая школа, 1969. – 80 с. 66. Лопатин В. В.
Предпросмотр: Конверсия в словообразовании узус и окказиональность.pdf (0,2 Мб)
Автор: Габдреева Н. В.
М.: ФЛИНТА
Представленное исследование посвящено изучению и научному описанию новейших лексических новообразований немецкого и французского происхождения в русском языке новейшего периода на фоне прототипов. На материале разнообразных современных публицистических и художественных текстов, толковых, иностранных, этимологических словарей сравниваемых языков осуществлено выявление и описание механизмов и особенностей рецепции и адаптации языковых этнокультурных французских и немецких компонентов в русском языке на современном этапе, сопровождающееся описанием изоморфных и алломорфных черт на семантическом и грамматическом уровнях в единицах языка-источника и языка-рецептора на основании четко очерченных критериев вычленения иноязычной лексики.
Аван(т)-поп (avant-pop) — популярная авангардная музыка. <...> ‘Baumstütze’; 5. ‘Stator’. <...> Русский литературный язык во второй половине XIX века. — М.: Высшая школа, 1974. <...> Из истории русских слов: словарь-пособие. — М.: Школа-Пресс, 1993. — 224 с. 171. <...> Грачев М.а. словарь тысячелетнего русского арго. — М.: РИПол Класс ИК, 2003. — 1120 с. 44.
Предпросмотр: Иноязычная лексика в русском языке новейшего периода.pdf (1,0 Мб)
Автор: Найденова Наталья Сергеевна
М.: ФЛИНТА
В монографии на основании обширного корпуса литературных текстов, принадлежащих африканскому ареалу, проводится сравнительный анализ использования лингвостилистических средств в художественном дискурсе на французском и испанском языках, исследуются способы репрезентации этноспецифических концептов, а также рассматриваются различные виды интертекстуальности и доминантных хронотопов.
В учебе я недалеко продвинулся: проучился два класса начальной школы и сбежал. <...> Музыка в романе служит своеобразной осью хронотопа. <...> В саду роскошного особняка диктатора фоном звучит легкая музыка. <...> В учебе я недалеко продвинулся: проучился два класса начальной школы и сбежал. <...> Музыка в романе служит своеобразной осью хронотопа.
Предпросмотр: Лингвостилистический анализ этноспецифического художественного текста сопоставительное исследование.pdf (0,9 Мб)
Бурятский государственный университет
Пособие выполняет актуальную задачу обучения иностранным языкам как средства коммуникации: языки должны изучаться в неразрывном единстве с миром и культурой народов, говорящих на этих языках.
Предназначено для широкого круга лиц, владеющих основами лексики и грамматики французского языка, для дальнейшего развития устной и письменной речи, а также всех тех, кто интересуется историей и культурой
Республики Бурятия.
5. Commentez la phrase de S. <...> 5. <...> Класс I. Медаль «За заслуги в разработке прекрасного графитового рудника в Иркутске». Класс XXVIII. <...> 5. Partagez-vous l’opinion de l’auteur? <...> Душеина // Иностранные языки в школе. 2003. № 5. С. 38–41. 4. Загрязкина Т. Ю.
Предпросмотр: Le français en Bouriatie. Aspects Linguistigue et socioculturel Французский язык в Бурятии. Лингвокультурологический и социокультурный аспект .pdf (1,6 Мб)
Автор: Инькова Ольга
М.: ЯСК
Книга посвящена одному из аспектов логической организации текста, обеспечивающих его связность: логико-семантическим отношениям между частями предложения, высказываниями или более крупными фрагментами текста. Авторы предлагают оригинальную классификацию логико-семантических отношений, построенную с учетом семантической операции, лежащей в основе того или иного отношения, и уровня, на котором оно установлено. В классификации выделяется группа мереологических логико-семантических отношений, в основе которых лежит операция соотнесения общего и частного или элемента и множества. Эта группа включает малоизученные отношения генерализации, спецификации, исключения
и аддитивности, каждому из которых посвящена глава монографии,
включающая также контрастивное описание показателей этих отношений в трех языках: русском, французском и итальянском.
Легко заметить, что если первые два класса объединяют семантически однородные показатели, то класс (С <...> Вместо веселого свадебного бала и ужина, вместо музыки и танцев поездка на богомолье за двести верст. <...> Пьеро обладал поистине компьютерной памятью в том, что касалось безграничного архива записей на радио и музыки <...> пропозициональной форме, как это сделано, например, в (1): (1) Из городского кино долетала заглушенная музыка <...> части перечислены еще два: (16) Вам, мсье Базаров, это все равно; но вы, мсье Кирсанов, кажется, любите музыку
Предпросмотр: Связность текста мереологичесие логико-семантические отношения.pdf (0,4 Мб)
Автор: Скоробогатова Таисия Ивановна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Исследование национальной специфики фразеологии того или иного языка посредством вычленения
тематических групп фразеологических единиц и определения их компонентного состава приобретает все
большую значимость среди лингвистов и лексикографов. Настоящая статья посвящена анализу французских фразеологических единиц, опорным компонентом которых выступают наименования музыкальных
инструментов. Музыкальные инструменты являются значимой частью музыкального наследия – сегодня
в мире их насчитывается более тысячи. Наименования музыкальных инструментов входят в состав фразеологизмов в различных национальных языках. В современном французском языке, в частности, выявлены
25 наименований музыкальных инструментов, которые являются стержневыми компонентами французских фразеологических единиц: accordéon, basson, caisse, castagnette, clarinette, contrebasse, cornemuse,
cor, fifre, flûte, grelot, guitare, harmonica, harpe, hautbois, luth, lyre, mandoline, musette, orgue, piano, pipeau,
tambour, trompette, violon. Учитывая представленный список, можно констатировать, что спектр наименований музыкальных инструментов, использованных для образования французских фразеологических
единиц, достаточно широк. Применение классической классификации музыкальных инструментов, называемой системой Хорнбостеля–Закса, позволило заключить, что в наибольшей степени в компонентном
составе французских фразеологизмов представлены наименования аэрофонов, т. е. духовых инструментов
(13 наименований), в наименьшей – мембранофонов (2 наименования). Преимущественное закрепление
в составе фразеологических единиц наименований аэрофонов объясняется, на наш взгляд, тем, что духовые инструменты зародились в глубокой древности. Автором подтверждена возможность рассматривать
фразеологизмы с компонентом «наименование музыкального инструмента» в качестве особых элементов
исторической и культурной памяти, а также элементов мирового музыкального наследия.
исследовании опиралась на материал двух типологически дистантных языков – английского и турецкого [5] <...> Согласно этой классической классификации, инструменты объединяются в классы по типам вибраторов: ● хордофоны <...> несколько тростинок Пан и сделал из них сладкозвучную свирель, скрепив неравные коленца тростника воском»5. <...> URL: http://iling-ran.ru/zykova/muzyka_kak_istochnik.pdf (дата обращения: 01.06.2016). 5. <...> Available at: http://iling-ran.ru/zykova/muzyka_kak_istochnik.pdf (accessed 1 June 2016). 5.
Автор: Мазина Н. С.
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ
Цель пособия — помочь студентам самостоятельно усвоить грамматический материал, закрепить лексику строительно-архитектурной тематики и усовершенствовать навыки перевода. Предназначено для самостоятельной и аудиторной работы студентов технических вузов (строительно-архитектурного профиля) заочной формы обучения, изучавших язык в школе.
студентов технических вузов строительно-архитектурного профиля заочной формы обучения, изучавших язык в школе <...> выражения значения «один»: J’ai un frère. c) когда существительное обозначает один предмет данного класса <...> Моя школа находится недалеко от дома. 15. <...> clair – светлый clairement – ясно clair-obscur (m) – светотень, полусвет, мягкий свет classe (f) – класс <...> движение muet – немой multiplier – умножать, увеличивать mur (m) – стена musée (m) – музей musique (f) – музыка
Предпросмотр: Французский язык учебное пособие для студентов технических вузов (строительно-архитектурного профиля).pdf (0,6 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
В работе ставится цель проанализировать уникальность перевода субтитрами как с лингвистической, так и с технической стороны; изучить основные переводческие стратегии; сравнить закадровый перевод кинофильма на русский язык с субтитрированием.
АУДИОВИЗУАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД И ЕГО СПЕЦИФИКА ................ 5 1.1. <...> Несомненный интерес представляет информация, содержащаяся в статье руководителя Школы аудиовизуального <...> Субтитры могут мотивировать учащихся изучать иностранный язык вне стен школы, а именно, при просмотре <...> В ответ режиссеры устраивают мастер классы, на которых каждый желающий может встать у микрофона и озвучить <...> Попова, относящегося к издаваемым звукам как к музыке.
Предпросмотр: СУБТИТРЫ КАК ВИД ПЕРЕВОДА (НА МАТЕРИАЛЕ ФИЛЬМА ЭДИТ ПИАФ, ФРАНЦИЯ, 2013 Г.).pdf (1,1 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью дипломной работы является изучение жанра «интервью» в современном французском медийном дискурсе.
Дискурсом начала заниматься французская школа в 60-х годах. <...> касается самих партнеров, то их характеризуют по социальным факторам (пол, возраст, раса, социальный класс <...> Характеристики говорящего: – социальные (возраст, пол, раса, класс) – профессиональные (врач, писатель <...> Купиной – к объективным [1, c. 5]. <...> Когда ты закончил школу? Я учусь на юридическом и мне 23 года.
Предпросмотр: ЖАНР ИНТЕРВЬЮ ВО ФРАНЦУЗСКОМ МЕДИЙНОМ ДИСКУРСЕ.pdf (0,7 Мб)
Автор: Аврамов Г. Г.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Учебное пособие предлагает студентам и преподавателям систему
тренировочных упражнений и контрольно-проверочных тестов по морфологии
существительных, прилагательных, детерминативов, местоимений, и наречий для
закрепления материала, представляющего трудности в усвоении.
Команда нашей школы сильнее команды вашей школы. 20. Наша школа самая сильная в районе. 21. <...> Он хочет посмотреть французский фильм. 5. Около нашей школы находится площадь. <...> В этой газете мало статей о музыке, но много статей о театре. 8. <...> Откройте дверь, кто-то пришел. 5. Все должны приходить вовремя в школу. 6. <...> М., «Высшая школа», 2010. 5. Штейнберг Н.М. Грамматика французского языка.
Предпросмотр: Морфология частей речи французского языка учебное пособие по практической грамматике французского языка для самостоятельной работы студентов 1 курса, обучающихся по направлениям бакалавриата Лингвистика и Филология.pdf (0,4 Мб)
Автор: Аврамов Г. Г.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Cодержит систематическое изложение материала, входящего в учебную программу курса «Практическая грамматика французского языка», изучаемого студентами бакалавриата направления «45.03.01 Филология» Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации ЮФУ. В пособии представлен обязательный минимум по морфологии именных частей речи (существительное, прилагательное), а также частей речи, заменяющих (местоимение) или сопровождающих имя существительное в предложении (артикль, указательные, притяжательные, неопределенные детерминативы-прилагательные), Предлагает систему тренировочных упражнений, заданий и контрольно-проверочных тестов разных типов, позволяющих проверить и оценить уровень усвоения обучающимися изученного учебного материала.
Самолет – практичный вид транспорта. 5. Школа находится на выезде из деревни. 6. <...> На выезде из деревни я увидел школу. 5. Около нашей школы находится площадь. 6. <...> В класс входит новый ученик. 5. За столом сидит пожилая дама. В. <...> Надо иметь терпение, чтобы учиться музыке. 4. Я выпью чаю с медом. 5. <...> Мой отец архитектор, а мама работает в школе учи тельницей младших классов. 2.
Предпросмотр: Практическая грамматика французского языка. Морфология. Ч. I.pdf (0,6 Мб)
Автор: Круговец
в статье рассматриваются пути образования существительных от глаголов движения во французском языке. Имена существительные, образованные от основных глаголов направленного движения во французском языке, отличаются многозначностью, обозначая не только движение как действие, но и место передвижения, субъект передвижения, вещь, части музыкального произведения, эмоциональные, социальные изменения и др. Исследование семантики таких существительных позволяет раскрыть некоторые особенности восприятия категории движения во французском языке, ее связь с бытийными категориями пространства и времени
Уорф, сравнивая европейские языки с языком индейцев хопи [5, с. 86]. <...> Движение → музыка Определенные части музыкального произведения называются с помощью имен действия, образованных <...> «душевное движение» (mouvement d’agacement, mouvement d’humeur, un mouvement de l’âme); движение → музыка <...> Мирошникова // Филологические науки : науч. докл. высш. школы. – 2003. – № 3. – С. 30–38. 2. <...> и культуре / Рос. акад. наук; Ин-т славяноведения и балканистики. – М. : Индрик, 1996. – С. 89–101. 5.
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель исследования: выявить трудности, встречающиеся при выполнении юридического перевода двусторонних соглашений между Францией и Россией.
Например: «rhétorique – предпоследний класс во французской средней школе», в настоящее время данный термин <...> не используется (в отличие от русской средней школы, где нумерация классов шла по порядку, нумерация <...> классов во французской школе была наоборот, где последний класс имел название «класс риторики»); «colonat <...> Кобрин. – М. : Высшая школа, 1987. – 104 с. <...> Пронина. – М. : Высшая школа, 1986. – 175 с. 29.
Предпросмотр: ТРУДНОСТИ ЮРИДИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА (НА МАТЕРИАЛЕ ДВУСТОРОННИХ СОГЛАШЕНИЙ МЕЖДУ ФРАНЦИЕЙ И РОССИЕЙ).pdf (1,1 Мб)
Автор: Седых А. П.
М.: ФЛИНТА
Словарь отвечает актуальным запросам сферы обучения французскому языку и отражает его живое современное состояние. Для преподавателей, студентов, школьников, изучающих французский язык, переводчиков и специалистов.
faisabilité financière) бизнес-справка fiche f. de références бизнес-центр centre m. d’affaires бизнес-школа <...> Вы показали класс! Vous étiez « classe » (sensa, sensas(s) [-αs]) ! <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 186 Класс! <...> МОТОЦИКЛ Annexe 5. <...> МОТОЦИКЛ Annexe 5.
Предпросмотр: Русско-французский словарь. Профессиональная и обыденная коммуникация.pdf (0,3 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью данной работы является исследование метафорического пере-осмысления лексических единиц с точки зрения её роли в семантическом обогащении словарного состава современного французского языка.
Среди них находится музыка. <...> Кузнецов. – М. : Высшая школа, 1991. – 159 с. 18. Лакофф, Дж. <...> Левит. – М. : Высшая школа, 1969. – 159 с. 20. <...> Лопатникова. – 5-е изд., испр. и доп. – М. : Высшая школа, 2006. – 335 с. 22. Львовская, З. Д. <...> Раевская. – М. : Высшая школа, 1983. – 335 с. 34. Цыбова, И. А.
Предпросмотр: МЕТАФОРИЧЕСКОЕ ПЕРЕОСМЫСЛЕНИЕ В СОВРЕМЕННОМ ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ (ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ И ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ).pdf (0,8 Мб)
Автор: Аннинская Мария Львовна
АСТ-Пресс Школа
Карманный самоучитель французского языка станет лучшим другом и помощником для тех, кто собирается отправиться в путешествие во Францию или просто интересуется этой страной. В каждой главе вы найдете живые диалоги и доступные объяснения грамматики, после которых даны упражнения на закрепление материала. Вы можете сразу проверить себя по «ключам», которые даны после каждого упражнения. Заниматься по карманному самоучителю можно в любое время и в любом месте! Краткость и доступность изложения позволят быстро научиться общению в самых типичных жизненных ситуациях. А любопытные факты о Франции и французском языке сделают процесс обучения веселым и увлекательным.
. — : АСТ-Пресс Школа, 2022 .— 333 с. — («Язык без границ») .— ISBN 978-5-462-01932-6 .— URL: https:/ <...> Métro, Bus, Tramway Один разовый билетик на метро, автобус или трамвай 2e classe Plein Tarif Второй класс <...> – в зависимости от класса заведения и счета. <...> Carcassonne, июль–август: Festival de Carcassonne – большой фестиваль современной и классической музыки <...> ISBN 978-5-462-01932-6 © ООО «АСТ-ПРЕСС ШКОЛА» Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис
Предпросмотр: Французский язык. Карманный самоучитель.pdf (0,2 Мб)
Автор: Крувко
статья представляет собой исследование в области неологии, связанное с деривацией новых французских глаголов от имен существительных, обозначающих торговые марки. Рассматриваются современные словообразовательные тенденции и экстралингвистические факторы, обусловливающие образование новых слов. В статье дается морфологический и семантический анализ производных глаголов
Итак, имя собственное торговой марки относится к классу эргонимов. <...> синтаксической основе, – предполагающей развертывание производ ного слова в синтаксическую конструкцию [5] <...> Shazam→shazamer, где Shazam – коммерческое наименование программного обеспечения для рас познавания музыки <...> ; shazamer – идентифицировать музыку с помощью этой программы. <...> Катагощина. – М. : КомКнига, 2012. – 112 с. 5. Кубрякова Е. С.
Издательский дом ВГУ
Педагогическая практика является важным компонентом в системе
подготовки преподавателя. Она логически завершает изучение цикла методических и психолого-педагогических дисциплин, являясь частью профессиональной подготовки студентов бакалавриата, обучающихся по профилю «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур».
иностранного языка в средней школе, является элементом в последовательной системе уроков, образующих <...> Для этого необходимо знать: 1) особенности учащихся класса: — уровень класса; — отношение к предмету; <...> (Ответы учащихся на вопросы). 5. <...> Изучить перспективный план воспитательной работы школы и классного руководителя. 2. <...> Педагогическая практика в школе : учеб.-метод. пособие / И.Ф.
Предпросмотр: Педагогическая практика на факультете романо-германской филологии .pdf (1,1 Мб)
Автор: Кравцов С. М.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Монография посвящена исследованию метафоры как эволюционирующего средства образного мышления и познания мира, реализующегося во французском военном дискурсе. Рассматриваются в диахроническом аспекте метафорические единицы начала XX века и начала XXI века. На основе аутентичного и ценного материала, включающего французские периодические военные издания, произведения мемуарно-документального характера, написанные французскими военнослужащими в 1914–1918 и 2000–2018 годы, документальные материалы, размещённые на интернет-сайте Министерства обороны Франции, интернет-сайте Института стратегических исследований Военной академии Франции, персональных интернет-сайтах современных французских военнослужащих, в работе исследуется концептуальная структура французской военной сферы; выявляются и описываются метафорические номинации в современном французском военном дискурсе; характеризуется функционирование метафоры в современном французском институциональном и неинституциональном военном дискурсе; рассматривается эволюция метафорических номинаций во французском неинституциональном военном дискурсе за период с начала ХХ века до настоящего времени. Выводы, изложенные в монографии по результатам исследования, важны
для решения таких проблем романского языкознания, как метафора в качестве одного из основных типов семантических корреляций между значениями полисемичного слова, попытка когнитивного моделирования метафоры, интерпретация понятия дискурса и его типов. Книга содержит приложения в виде таблиц и диаграмм, наглядно отражающих результаты исследования.
Первые вертолеты этого класса были разработаны в 1970–1980 годы. <...> ‘орленок’ − ‘воспитанник Высшей летной школы’). <...> (см. диаграмму в приложении 5). <...> класса объектов, аналогичного данному в какомлибо отношении. <...> Телия. − М.: Школа "Языки русской культуры", 1996. – 288 с. 112. Тупикова, С. Е.
Предпросмотр: Метафора сквозь призму когнитивистики и диахронии (на материале французского военного дискурса).pdf (0,4 Мб)
Издательство ТГПУ им.Л.Н.Толстого
Данное учебно-методическое пособие представляет результат реализации
совместного проекта Дома социальных наук (Франция), Ассоциации «Друзья Л. Н. Толстого» (Франция), Гренобльского университета им. Стендаля (Франция) и ТГПУ им. Л. Н. Толстого (Россия) в рамках программы Года Франции в России и Года России во Франции. Целью данного пособия является показать прикладной характер переводческой дисциплины, сформировать основные переводческие компетенции у студентов, обучить предпереводческому анализу исходного текста с привлечением интернет-консультаций с автором книги Паскаль Роз. Пособие содержит основной понятийный аппарат переводческих терминов, основные приемы и методы художественного перевода, творческие задания для трудных случаев перевода и социокультурный комментарий. Пособие адресуется студентам младших и старших курсов факультетов иностранных языков, аспирантам, учителям старших классов общеобразовательных школ, а также широкому кругу читателей, интересующихся проблемами перевода.
Три часа дня, без сомнения это учитель музыки для моей дочки. Я подумала: Аксель опаздывает. <...> Все они – одни из первых в классе! Но это не столь важно. <...> Школа закрыта. <...> Оставаясь верным себе, ты садишься в вагон третьего класса и простужаешься. <...> Думаю, она тебя пугала, так же, как музыка пугала тебя силой чувств, возникающих в тебе.
Предпросмотр: От пера автора к черновикам переводчика на примере учебного перевода книги паскаль роз «летнее письмо» .pdf (0,8 Мб)
Автор: Зеленская О. В.
[Б.и.]
Содержит словарный и информационный материал. Задания и упражнения систематизированы по принципу сочетаемости традиционных и коммуникативных подходов и позволяют использовать различные формы индивидуальной и групповой работы. Тексты для аудирования направлены как на развитие навыков понимания их на слух, так и на развитие навыков устного перевода.
5. <...> Le Mardi gras a une date fixe. 5. <...> 5. <...> С утра слышна военная музыка и проходит военный парад. M. <...> Ajouter, une à une, 5 cuillerées à soupe d’eau.
Предпросмотр: Праздники и традиции во Франции.pdf (0,4 Мб)
Автор: Манаенко Е. А.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Цель пособия – подготовить обучающихся к эффективному использованию современного французского языка для обеспечения успешной коммуникации в
сферах профессиональной деятельности, связанных с географией. Пособие состоит из пяти частей. Первая может служить опорным материалом для обзорной лекции о месте географии в системе наук. Во второй части представлены тексты для перевода с французского языка на русский.
В третьей части предусмотрены задания для совершенствования навыков
перевода с русского языка на французский. Четвертая часть включает квиз по
географии, цель которого – развитие познавательного интереса к изучению
географии. В пятой части предлагается глоссарий географических терминов на
французском языке с объяснениями и примерами.
88 UNITÉ 5. <...> 5. <...> Музыка звучит тут отовсюду: из баров и ресторанов, из окон домов и машин. <...> качупа, пропустить бокал охлажденного вина на площади Альбукерке, погрузиться на всю ночь в мир живой музыки <...> Москва: Высшая школа, 1991. 152 с.
Предпросмотр: Geographie комплекс по формированию компетенции по переводу профессионально-ориентированных текстов по специальности «География».pdf (0,3 Мб)
Автор: Тюрина О. В.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Учебное пособие предназначено для обучающихся по направлению подготовки «Филология». Целью пособия является развитие навыков профессионального общения на иностранном языке.
: дом (= Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 40 maison), школа (= école). <...> К примеру: «В зале заиграла чудесная музыка», «Девушка запела прекрасный романс». Однократное действие <...> стены от отеля до моря Datif к по приближался к мосту ехал по дороге Accusatif в на за под через в класс <...> Дети вернулись из школы (= (Qui ?) Les enfants sont rentrés de l’école). <...> Le temps était calme, chaud, sans vent. phrase négative – Ничего не было слышно из-за громкой музыки
Предпросмотр: Французский язык в профессиональной деятельности (для обучающихся по направлению подготовки «Филология»). Часть 1».pdf (0,3 Мб)
Автор: Круговец Вера Сергеевна
Нижегородская государственная консерватория (академия) им. М.И. Глинки
Учебное пособие предназначается для студентов музыкальных учебных заведений, изучающих французский язык. Пособие содержит тексты об известных композиторах Франции: их жизни, творчестве и исторической эпохе. К каждому тексту подобран комплекс различных упражнений на лексику и грамматику, понимание текста и построение собственных текстов. Цель пособия - развитие навыков чтения, анализа и реферирования текстов музыкальной тематики, а также расширение лексического запаса студентов в области профессиональной терминологии. Пособие может быть использовано в групповой работе с преподавателем, а также в самостоятельной работе.
Французские композиторы: биография, музыка, эпоха : учебное пособие для студентов музыкальных вузов / <...> Глинки Французские композиторы биография ♫ музыка эпоха Учебное пособие для студентов музыкальных <...> Глинки Ф84 Французские композиторы : биография, музыка, эпоха : учебное пособие для студентов музыкальных <...> из девяти глав, каждая из которой содержит три раздела: Композитор и его биография, Композитор и его музыка <...> Христианский, служба (богослужение), религиозная музыка, григорианское пение, римский папа, молитва,
Предпросмотр: Французские композиторы биография, музыка, эпоха.pdf (1,5 Мб)
Автор: Аврамов Г. Г.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Cодержит систематическое изложение материала, входящего в учебную программу курса «Практическая грамматика французского языка»,
изучаемого студентами бакалавриата направления «45.03.01 Филология» Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета. Последовательно рассматриваются фунционирование и способы выражения главных и второстепенных членов предложения, способы оформления придаточных предложений всех формально- семантических типов и и их синтаксических эквивалентов во французском языке. Предлагает систему тренировочных упражнений, заданий и контрольно- проверочных тестов разных типов, позволяющих проверить и оценить уровень усвоения студентами изученного учебного материала.
ответственным за спортивную работу факультета. 23. наши соседи шумят и мешают детям спать. 24. в своем классе <...> По вечерам мы любим слушать музыку. 8. стояла прекрасная погода, он шел, не торопясь, любуясь пейзажем <...> Что бы ни говорили, музыка не является унивесальным языком. 12. каким бы трудным ни было их положение <...> М., «высш. школа», 1979. 4. Заботкина О. <...> Пособие / суслова Ю.и., рыбылка в.н., абрамова н.н. и др. – М,: высш. школа, 1983. 120 с. 8.
Предпросмотр: Синтаксис простого и сложного предложения французского языка.pdf (0,1 Мб)
Автор: Григорьева Е. Я.
М.: Просвещение
Данное учебное пособие разработано в комплекте с учебником Е. Я. Григорьевой, Е. Ю. Горбачевой, М. Р. Лисенко «Французский язык. Второй иностранный язык. 10 класс. Базовый уровень» в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта среднего общего образования в редакции Приказа Министерства просвещения РФ № 732 от 12.08.2022 г. Настоящий сборник упражнений является неотъемлемой частью учебно-методического комплекта «Синяя птица» по французскому как второму иностранному языку для 10 класса общеобразовательных организаций. Он предназначен для отработки лексического и грамматического материала по тематике блоков учебного пособия, а также содержит задания
коммуникативной направленности. Сборник дополнен разделом «Annexe», благодаря которому учащиеся смогут расширить свои знания о Франции и пополнить свой лексический запас. Границы государств даны на октябрь 2022 г.
Второй иностранный язык. 10 класс. Базовый уровень. <...> Второй иностранный язык. 10 класс. <...> открытый в 1925 году на берегу Чёрного моря. 1 Thème m — перевод с родного языка на иностранный (в школе <...> Второй иностранный язык. 10 класс. <...> открытый в 1925 году на берегу Чёрного моря. 1 Thème m — перевод с родного языка на иностранный (в школе
Предпросмотр: Французский язык. Второй иностранный язык. 10 класс. Базовый уровень. Сборник упражнений (1).pdf (1,9 Мб)
изд-во СКФУ
В пособии раскрываются основные понятия всех уровней языка: морфологии, лексического и синтаксического уровней, стилистики, включает краткое изложение теоретического материала, вопросы для самопроверки, список рекомендуемой дополнительной литературы, список основных лингвистических терминов. Весь материал распределяется по разделам теоретических дисциплин в рамках соответствующих тем, по каждой из которых может быть проведено семинарское занятие. Предназначено для студентов, изучающих французский язык как второй иностранный, может быть использовано при подготовке к госэкзамену по первому иностранному языку.
Tout mot employé comme nom 5. <...> Женевская школа одно из направлений лингвистического структурализма. <...> Ведущие представители Женевской школы – Ш. Балли и А. <...> К Женевской школе был близок С.О. <...> Синтетические языки класс языков, в которых грамматические значения выражаются в пределах слова с помощью
Предпросмотр: Основы теории второго иностранного языка (французский язык) (часть 2).pdf (0,9 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Сборник содержит научные статьи, посвященные проблеме «образа Другого» в русской, немецкой, английской, французской, китайской и других культурах, а также некоторым вопросам, касающимся прикладной лингвистики, литературы и литературоведения, изучения дискурса, стилистики, переводоведения и терминоведения.
Школа Гийома: психосистематика. М.: Высшая школа, 2009. 367 с. 5. Шмидт В. Нарратология. <...> Диджей всю жизнь стоит перед дилеммой: он использует чужую музыку, чтобы заставить плясать под нее чужих <...> Идея школы диалога культур // Школа сотрудничества: практическое руководство для тех, кто хочет стать <...> М.: Высшая школа, 1981. 160 с. Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 213 5. <...> Деление на группы, страты, классы и касты – результат вычленения себя из целого.
Предпросмотр: Лингвистика и перевод. Выпуск 6..pdf (0,7 Мб)
Автор: Денисенко Ирина Евгеньевна
[Б.и.]
Практикум по лексикологии французского языка предназначен для студентов 3 курса, изучающих французский язык в качестве первого или второго иностранного языка. Пособие включает текст лекции для самостоятельной работы, темы семинарских занятий, вопросы к зачету, тест и практические задания по курсу лексикологии французского языка.
.……13 5. <...> Несобственная деривация (конверсия) а) Субстантивация (переход в класс существительных) б) Адъективация <...> (переход в класс прилагательных) в) Адвербиализация (переход в класс наречий) 2. <...> Несобственная деривация не является однородной: она состоит не только в изменении лексико-грамматического класса <...> La métonymie, la métaphore, le glissement de sens 5.
Предпросмотр: Практикум по лексикологии французского языка для самостоятельной работы.pdf (0,1 Мб)
Автор: Скоробогатова Т. И.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Цель пособия по практическому курсу французского языка – активизировать языковые навыки студентов по тематике учебного пособия и способствовать использованию более динамичных методов изучения французского языка на основе анализа и перевода текстов, приучить студентов рассматривать слово в его многозначности, научить дифференцировать синонимы французского языка.
Материал пособия может быть использован на занятиях по аналитическому
чтению, разговорной практике и переводу.
и Валахией, находившимися под властью турок, зачастую управляли греки, которые основывали греческие школы <...> Чему их учат в школе? 22. Это совершенно новое платье. 23. <...> Он учится в том же классе, что и я. Je suis du même avis. Я тоже так считаю. <...> В школе Наташа училась хорошо благодаря хорошей памяти. <...> Для детей дворян были организованы несколько частных школ (школа Глюка в Москве, пансионы Ферра и Модераха
Предпросмотр: Роль иностранных языков в становлении личности ..pdf (0,2 Мб)
Автор: Аминова А. А.
КНИТУ
Рассматриваются особенности разговорного стиля и культуры речи на
примере переводных текстов. Подробно представлена типология разговорной
и стилистически сниженной лексики в английском, русском и французском
языках, а также различные подходы в передаче ее значения на иностранный
язык. Описание перевода как процесса иллюстрируется текстовыми
примерами из произведений английского писателя С. Моэма и их переводов
на русский и французский языки. Сопоставление переводов разноструктурных языков осуществляется с целью выявления стилистической нормы.
ISBN 978-5-7882-2370-4 © Аминова А. А., Хафизова А. <...> Объекты культуры, будь то произведения архитектуры, музыки, живописи, литературы и другие, способны вызывать <...> Знаковое же измерение – это произведения, созданные различными языками культуры: музыки, живописи, архитектуры <...> Schwob, 1890) [Береговская 1975: 5]. <...> [нб ФРФС]. 5. Гринева Е.Ф.
Предпросмотр: Разговорный стиль и культура речи в переводных текстах монография.pdf (0,4 Мб)
Автор: Томашпольский В. И.
М.: ФЛИНТА
Учебное пособие представляет собой небольшое по объему описание старофранцузского языка (французского языка IX—XIII вв.). Оно состоит из двух частей: очерк старофранцузского языка и старофранцузские тексты. Во второй части относительно полно представлены десять текстов разных жанров (от «Страсбургских клятв» до «Романа о Розе»). Для сопоставительного изучения даются современные переводы.
К началу IX в. население Галлии уже не понимает латинскую речь (язык церкви, государства и школы). <...> CS grant granz — CR granz 3.3.4. класс 3 «destre» К этому классу принадлежат так называемые «асигматические <...> CS destre destre-s — CR destre-s 3.3.5. класс 4 «las / lasse» К этому классу относятся прилагательные <...> CS = CR las lass-es — 3.3.6. класс 5 «mieudre — meillor — mieuz» Эти прилагательные можно назвать разноосновными <...> Глагольные морфемы и классы 4.1.1. основы 1.
Предпросмотр: Старофранцузский язык.pdf (0,9 Мб)
Автор: Денисенко Ирина Евгеньевна
Данное пособие представляет собой сборник учебных материалов
(текстов, статей, лексико-грамматических упражнений), направленных на
автоматизацию лексического и грамматического материала, на расширение
лексического запаса, развитие навыков монологической речи, овладение
умениями общения на французском языке студентами факультетов
иностранных языков.
Пособие по практике устной и письменной речи второго иностранного
языка предназначено для студентов 3-5 курсов, изучающих французский
язык как второй иностранный язык (специальность «Иностранный язык
(английский) и Иностранный язык (французский))
выйти из вагона avoir une correspondance à — пересесть в … Le billet la première classe — первый класс <...> la seconde classe — второй класс le tarif réduit — тариф со скидкой la correspondance — пересадка <...> Пьер считал, что в играх могут участвовать все расы, национальности и социальные классы. 5. <...> Тренажерные залы и классы аэробики всегда открыты для тех, кто хочет укрепить мышцы и воспитать в себе <...> Люди, далекие от этого вида искусства; настоящая революция в живописи; школа импрессионизма; высмеять
Предпросмотр: Учитесь говорить по-французски.pdf (0,5 Мб)
Автор: Багана Жером
М.: ФЛИНТА
Учебное пособие ставит своей целью расширение и углубление навыков
практического владения устным и письменным французским языком. Пособие имеет ярко выраженную лингвокультурную коммуникативную направленность. Дополнительные тексты, сопровождаемые системой упражнений, дают возможность самостоятельно совершенствовать знание французского языка.
УДК 811.133.1(075.8) ББК 81.2Фр-5-923 ISBN 978-5-9765-0963-4 Учебное издание Багана Жером Кривчикова <...> Лучший вариант — просто сменить школу, ну или хотя бы перевестись в параллельный класс. <...> Hebdomadaire français. 5. <...> Лучший вариант — просто сменить школу, ну или хотя бы перевестись в параллельный класс. <...> Hebdomadaire français. 5.
Предпросмотр: Langue et culture francaises.pdf (0,7 Мб)
Автор: Полянчук Ольга Борисовна
Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета
Учебное пособие включает основные разделы курса лексикологии
французского языка (10 тем). Содержание тем раскрыто в сжатой,
доступной для студентов форме. Учебный материал разделен на подпункты, четко обозначающие ключевые моменты проблематики. Основные термины курса лексикологии выделены полужирным шрифтом, что облегчает запоминание терминологического минимума. Все теоретические положения подкрепляются современным языковым материалом. Каждая тема сопровождается практическими заданиями, что предполагает контроль практического применения полученных теоретических знаний. Пособие может быть использовано на лекционных и практических занятиях по лексикологии французского языка.
5. <...> Класс – классный, класс – классовый, vol – volerie – voléreau, vol – envol. <...> Мовшович. − М. : Высшая школа, 2001. − 247 с. 16. Ляндо Р.Л. <...> Назарян. − М. : Высшая школа, 1976. − 159 с. <...> Кроль. − М. : Высшая школа, 2006. − 167 с. 24. Стернин И.А.
Предпросмотр: Краткий курс лекций по лексикологии французского языка.pdf (0,7 Мб)
Автор: Андрусенко Татьяна Владиславовна
[Б.и.]
Предлагаемое учебно-методическое пособие разработано в соответствии с требованиями ФГОС ВО для подготовки бакалавров и предназначено для студентов неязыковых факультетов, изучающих французский язык на очной и заочной формах обучения. Данное пособие состоит из 11 разделов, каждый из которых включает текст, лексический минимум, лексические и грамматические упражнения. Материал, представленный в пособии, направлен на развитие фонетических навыков, навыков чтения, письма, говорения.
В это время в области начали появляться как государственные, так и частные высшие школы. 3. <...> В школе моими любимыми предметами были: иностранный язык, физика и математика. 3. <...> Обычно люди запоминают своего учителя начальной школы на всю жизнь, поскольку (puisque) она не только <...> Не может быть, чтобы Кристель поступила на факультет гуманитарных наук, в школе она всегда была сильна <...> Наш старший сын недавно закончил среднюю школу. 3. Подожди минутку, я сейчас приготовлю кофе. 4.
Предпросмотр: LE FRANÇAIS À TRAVERS DEUX CULTURES.pdf (1,1 Мб)
Автор: Печенкина Ольга Алексеевна
[Б.и.]
Учебно-методическое пособие составлено в помощь студентам, изучающим курс «Начальный уровень французского языка». Данное пособие разработано с целью организации как самостоятельной работы студентов при подготовке к практическим занятиям, так и непосредственной работы на занятиях по французскому языку вместе с преподавателем: содержит аутентичные и авторские материалы, а также ряд заданий для совершенствования навыков и умений в четырех основных видах речевой деятельности с использованием современных информационных и коммуникационных технологий.
POINT VOCABULAIRE Dans la classe –в классе Dans la rue –на улице Dans le ciel –в небе Sur la route – <...> на дороге À côté de la maison – рядом с домом À l’école – в школе L’école maternelle – детский сад Copyright <...> Скажите, кто-нибудь из класса знает этих артистов? Quels sont les goûts de nos lecteurs? <...> Les autres groupes devinent le sport/ Выбранные чемпионы изображают при помощи жестов перед классом виды <...> 5 : 15 cinq heures et quart 5 : 20 cinq heures vingt 5 : 25 cinq heures vingt-cinq 5 :30 cinq
Предпросмотр: Начальный уровень французского языка.pdf (1,8 Мб)
КНИТУ
Посвящено вопросам классификации международных образовательных программ, а также участия в них студентов российских университетов. Представлены обязательные требования к владению иностранными языками для участия в таких программах. Приведены описания международных тестов на знание иностранных языков, таких как TOEFL и IELTS (английский язык), DELF (французский язык) и DAF (немецкий язык), а также их примеры.
Многие желают учиться в высших школах. <...> Существуют следующие высшие школы: – Коммерческие школы (Écoles de commerce). <...> подготовительных классов при поступлении в элитные вузы. – Инженерные школы (Écoles d’ingénieur). <...> Они также отбирают студентов по конкурсу после подготовительных классов. – Институты политических наук <...> Образование в высших школах считается более престижным.
Предпросмотр: Международные образовательные программы требования по иностранным языкам учебное пособие .pdf (0,2 Мб)
М.: ФЛИНТА
Словарь не имеет аналогов в общероссийской лексикографической практике, так как посвящен исследованию современной фразеологии французского языка Африки. Представленный фразеологический материал уникален, поскольку дается не только его толкование, но и описывается лингвокультурологическая составляющая его употребления. Фразеологические единицы описываются как знаки «языка» африканской культуры, которая связана с французским и
местными африканскими языками и взаимодействует с ними, отражая
особенности образовавшегося афро-французского менталитета.
. — ISBN 978-5-9765-1758-5 .— URL: https://lib.rucont.ru/efd/711669 (дата обращения: 05.05.2025)1 Словарь <...> ISBN 978-5-9765-1758-5 Словарь не имеет аналогов в общероссийской лексикографической практике, так как <...> УДК 811.133.1(038) ББК 81.2Фр-4 ISBN 978-5-9765-1758-5 © Издательство «ФЛИНТА», 2014 © Коллектив составителей <...> Это знаменитая школа Вильяма Понри в Сен-Луи, а также школа в Браззавиле. <...> картине мира (на примере фразеологических единиц с компонентом, относящимся к фразеосемантическому полю «Музыка
Предпросмотр: Словарь современной фразеологиифранцузского языка Африки.pdf (0,3 Мб)
Автор: Переверзева Е. Ф.
М.: ФЛИНТА
Словарь содержит более 1800 русских фразеологических единиц. В первой части словаря фразеологизмы расположены в алфавитном порядке по первому слову. Во второй части фразеологические выражения классифицированы по словам-компонентам.
. — ISBN 978-5-9765-2904-5 .— URL: https://lib.rucont.ru/efd/875159 (дата обращения: 05.05.2025)1 Е.Ф <...> ISBN 978-5-9765-2904-5 Словарь содержит более 1800 русских фразеологических единиц. <...> УДК 811.133.1(038) ББК 81.471.1-4 ISBN 978-5-9765-2904-5 © Переверзева Е.Ф., 2017 © Издательство «ФЛИНТА <...> заказывать музыку dicter ses conditions Кто платит, тот и заказывает музыку. <...> 1 См. с. 3—5; Cf. p. 6—8.
Предпросмотр: Русско-французский фразеологический словарь. Dictinnaire des expressions idiomatigues russe-fran?ais.pdf (0,3 Мб)
Автор: Кравцов С. М.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Монография представляет собой исследование концепта «Поведение человека» как одного из фрагментов картины мира, реализующегося в русском и французском фразеосемантических полях. Представленная в ней методика анализа концепта вносит существенный вклад в решение проблемы концептуализации действительности и моделирования картины мира. Результаты внутриязыкового исследования обоих фразеосемантических полей позволяют рассмотреть их структуру, системные отношения в составе каждого из них. Анализ русских и французских фразеологических единиц даёт возможность выявить различие в национальных стереотипах поведения, основных жизненных ценностях, национально-культурном опыте представителей двух лингвокультурных сообществ, а также специфику их менталитета. Книга содержит приложение – русско-французский словарь фразеологических единиц, послуживших автору материалом для исследования. Словарь может быть полезен при переводе текстов с русского языка на французский и наоборот.
ФЕ, 9 ФЕ и 5 ФЕ). <...> дисциплины, которая преподаётся с младших классов. <...> Виноградов // Русский язык в школе. 1941. № 2. 53. Виноградов, В.В. <...> Шолохова в высшей и общеобразовательной школе: Материалы шолоховских чтений. <...> Образ как составляющая концепта «школа» [Текст] / О.В.
Предпросмотр: Картина мира в русской и французской фразеологии (на примере концепта «Поведение человека»).pdf (0,2 Мб)