
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
М.: Проспект
Согласно новому федеральному государственному образовательному стандарту высшего образования по направлению подготовки 40.03.01 «Юриспруденция» курс иностранного языка преподается в рамках дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции». Вследствие этого содержание дисциплины рассматривается в контексте профессиональной деятельности. Данные изменения требуют профессионально ориентированного подхода к изучению иностранного языка, чем и обусловлены цель и содержание данного учебника.
Активное владение французским языком как языком профессии и формирование способности и готовности к межкультурному общению обусловливают коммуникативную направленность и компетентностный подход к содержанию учебника (формирование общекультурной и развитие и совершенствование коммуникативной компетенций). Уникальной особенностью данного учебника является наличие сравнительных материалов по различным аспектам правовых систем Франции и России.
право, международное гуманитарное право, международное частное право, опекунское право, международное <...> Международное публичное право и международное частное право составляют совокупность норм международного <...> МЕЖДУНАРОДНОЕ ЧАСТНОЕ ПРАВО INTRODUCTION 1. <...> Международное частное право является частью национальных систем права различных государств, и нормы международного <...> Международное частное право. М.: Юрист, 2004. 12. Валеев Р. М., Курдюков Г. И. Международное право.
Предпросмотр: Французский язык для юристов. 2-е издание. .pdf (0,2 Мб)
Автор: Инькова Ольга
М.: ЯСК
Книга посвящена одному из аспектов логической организации текста, обеспечивающих его связность: логико-семантическим отношениям между частями предложения, высказываниями или более крупными фрагментами текста. Авторы предлагают оригинальную классификацию логико-семантических отношений, построенную с учетом семантической операции, лежащей в основе того или иного отношения, и уровня, на котором оно установлено. В классификации выделяется группа мереологических логико-семантических отношений, в основе которых лежит операция соотнесения общего и частного или элемента и множества. Эта группа включает малоизученные отношения генерализации, спецификации, исключения
и аддитивности, каждому из которых посвящена глава монографии,
включающая также контрастивное описание показателей этих отношений в трех языках: русском, французском и итальянском.
Координатор международной исследовательской группы по сопоставительной лингвистике текста (СоЛиТекст <...> [Международные стан19 «Слабые» универсальные квантификаторы в том смысле, что они допускают исключения <...> Больше трех миллионов ушло на взносы в Международную ассоциацию социального обеспечения. <...> Вдвое больше потрачено на международное сотрудничество. 15 миллионов вложили в подготовку кадров. <...> Право, может быть. А кстати, верите вы в привидения? — В какие привидения?
Предпросмотр: Связность текста мереологичесие логико-семантические отношения.pdf (0,4 Мб)
Автор: Федунова Е. А.
Изд-во НГТУ
Пособие состоит из трех тематических блоков: «L’Entreprise», «Le Marketing», «Le secteur bancaire». Каждый раздел содержит тематический глоссарий, несколько основных текстов и один дополнительный, а также послетекстовые упражнения, направленные на отработку новых лексических единиц и активизацию ранее изученного лексико-грамматического материала. В приложении приводится несколько вариантов деловых писем, шаблон для составления резюме и лексика для самоконтроля по каждой теме.
(f) – товар; matiѐres (f, pl.) premiѐres – сырье; objectif (m) – цель; particulier (ière) (m, f) – частное <...> revient – себестоимость; profit (m) прибыль, доход; выгода; propriété (f) – собственность; недвижимость; право <...> сотрудников, сбыть товар на рынке, себестоимость, осуществлять деятельность, назначить руководителя, частное <...> Он работает на крупном предприятии, которое входит в состав международного концерна. 5. <...> … 20 un spécimen de votre signature – образец подписи. 21 un titre de propriété – свидетельство на право
Предпросмотр: Деловое общение на французском языке.pdf (0,3 Мб)
Автор: Ватело Т. Ю.
М.: Проспект
Настоящее учебное пособие содержит методику решения практических задач.
Включает актуальную информацию о состоянии французского права с учетом последних реформ, таких как реформа договорного права, реформа юстиции, организации судов и норм гражданского процесса, реформа в области семейного права, международного частного права и международного арбитража. Цели пособия – развитие лингвистических навыков понимания юридических материалов на французском языке через решение практических задач, тестов, упражнений, ознакомление студентов с основами французской правовой системы и ее основными дисциплинами (договорное, вещное, процессуальное, международное частное, семейное, личное право), а также развитие навыков логического индуктивного правового мышления путем применения правовых норм к фактическим обстоятельствам, описанным в практических задачах.
Практические задачи по французскому частному праву = Recueil des Cas pratiques en droit prive francais <...> Ю., доктор французского частного права, юрисконсульт (Университет Paris II, Panthéon-Assas), кандидат <...> Практические задачи по французскому частному праву : учебное пособие. — Москва : Проспект, 2023. — 104 <...> семейного права, международного частного права и международного арбитража. <...> судов и норм гражданского процесса, международного частного права и международного арбитража.
Предпросмотр: Практические задачи по французскому частному праву. Учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
Автор: Кашкина Елена Викторовна
Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета
Учебное пособие предназначено для организации аудиторной и самостоятельной работы с лингвострановедческими материалами в рамках тематики, выходящей на заключительный экзамен. Пособие составлено на основе аутентичных материалов.
Рекомендуется для студентов IV курса факультета международных отношений очной формы обучения, изучающих <...> Оно адресовано студентам 4 и 5 курсов факультета международных отношений, изучающих французский язык <...> подписанная нота aide-mémoire m памятка, памятная записка lettre /privée à caractère semi-officiel частное <...> прикладывать, прилагать; поставить свою подпись, подписать être habilité, -e à.. . быть правомочным, иметь право <...> Если бы вы читали регулярно газеты, вы были бы в курсе всех событий международной жизни. 3.
Предпросмотр: Практика французского языка для студентов-международников. Часть 2.pdf (0,7 Мб)
Автор: Яркина Л.П.
М.: РУДН
Настоящее пособие имеет целью познакомить иностранных учащихся из франкофонных стран с основными проблемами перевода, сообщить некоторые теоретические сведения, помочь развить навыки перевода, реферирования и аннотирования. Пособие может быть полезно и русскоязычным студентам, изучающим французский язык.
Пособие состоит из вводной части и трёх разделов, включающих текстовой материал с комментариями, а также разнообразные
тренировочные упражнения. В качестве приложения в пособии даны тематический словарь и дополнительные тексты для перевода на русский язык.
гонконгский еженедельник «Фар Истерн Экономик Ревью», торжественное собрание в Токио состоялось по инициативе частных <...> Например: repas – обед − генерализация – приём, обратный конкретизации, когда частное заменяется более <...> МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ Текст 1 Встреча в верхах В столице Дании через несколько дней откроется встреча <...> Il s’agissait d’étudier la possibilité de placer sous contrôle internationale (международный, интернациональный <...> МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ.............. 33 Текст 1.
Предпросмотр: Практические основы перевода. Французский язык (1).pdf (0,4 Мб)
М.: ЯСК
Эта работа посвящена описанию французского языка — проблемам,
которые не нашли отражения в исследованиях его структуры и функционирования в трудах отечественных и европейских языковедов. Таковы
1) описание особенностей графического кода языка, 2) теория пунктуации,
3) анализ номинативных синтаксических моделей как выражение способа
категоризации явлений действительности, доминирующего в ментальности носителей французской культуры, 4) методика изучения речевых
явлений с учетом вариативной природы их коммуникативной нагрузки,
5) системное представление взаимодействия французской и русской
лингвокультур (XI–XXI вв.)
‘…а я, право, не знаю, чем я заслужил счастье быть мужем Мерседес’ (Г. Т. <...> Первый способ (имплицирование, эллипсис) есть частный случай добавления. 4. <...> на французском языке: Международный союз велосипедистов, международные федерации гимнастики, гребли, <...> Приезжает во Францию как частное лицо (1777–1778, Монпелье). <...> (Ежегодные международные чтения памяти кн. Н. С. Трубецкого.
Предпросмотр: Французский язык структура, функционирование, культуроносный смысл.pdf (0,2 Мб)
Автор: Латышева
М.: ПРОМЕДИА
Для выявления и изучения национально-прецедентных феноменов применяются свободный ассоциативный эксперимент и лингво-когнитивный метод. Предпринимается попытка теоретического описания ядерной части языкового сознания русских и французов.
. — URL: https://lib.rucont.ru/efd/176823 (дата обращения: 26.05.2025)На правах рукописи ЛАТЫШЕВА ВЕРА <...> университете (2006 – 2010 гг.), на Всероссийской конференции с элементами научной школы для молодёжи (с международным <...> в Иркутском государственном техническом университете (2009 г.) и на научно-практическом семинаре (с международным <...> подготовка будущих юристов предусматривает изучение таких дисциплин, как: «История и теория Государства и права <...> », «Гражданское право», «Международное частное право», «Современная иностранная юридическая терминология
Предпросмотр: Характеристика прецедентных феноменов как ядерных элементов национального языкового сознания.pdf (0,1 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель данной работы – выявить основные транслатологические особенности публичных выступлений президентов России и Франции.
Вопросы общей и частной теории перевода [Текст] / Л. С. <...> праву. <...> В международном праве, в международных делах каждый термин должен быть понятен, прозрачен, должен иметь <...> Всё, что делается и будет делаться в этой сфере в соответствии с нормами международного права, должно <...> Прежде всего это, конечно, частные проекты.
Предпросмотр: ОСОБЕННОСТИ ПУБЛИЧНЫХ ВЫСТУПЛЕНИЙ ГЛАВ РОССИИ И ФРАНЦИИ (ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АСПЕКТ).pdf (0,8 Мб)
Автор: Габдреева Н. В.
М.: ФЛИНТА
Представленное исследование посвящено изучению и научному описанию новейших лексических новообразований немецкого и французского происхождения в русском языке новейшего периода на фоне прототипов. На материале разнообразных современных публицистических и художественных текстов, толковых, иностранных, этимологических словарей сравниваемых языков осуществлено выявление и описание механизмов и особенностей рецепции и адаптации языковых этнокультурных французских и немецких компонентов в русском языке на современном этапе, сопровождающееся описанием изоморфных и алломорфных черт на семантическом и грамматическом уровнях в единицах языка-источника и языка-рецептора на основании четко очерченных критериев вычленения иноязычной лексики.
права. <...> праве — 1. <...> Вклады частных лиц и организаций в банках. <...> Вклады частных лиц и организаций в банках. <...> Альтернат (alternat) — в международном праве — порядок, регулирующий очередность подписания текста договора
Предпросмотр: Иноязычная лексика в русском языке новейшего периода.pdf (1,0 Мб)
Автор: Беляева Н. И.
МГАФК
В учебном пособии рассматриваются темы «Деловая переписка», «Деловая поездка», «Деловые переговоры». Каждая тема включает дополнительные лексические единицы, в конце каждого раздела даётся французско-русский словарь. Данное пособие будет полезно всем, кто собирается общаться с коллегами из-за рубежа в своей профессиональной деятельности.
Стоит иметь в виду, что французская таможня имеет право остановить вас и проверить багаж и личные вещи <...> Где находится зал ожидания международных рейсов? B. Elle est là-bas. <...> Частное владение Quai Платформа, перрон Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 79 <...> Société d'assurance страховое общество une Société de crédit кредитное общество une Société privée частная <...> expressions: pour mes affaires – по делам C΄est très dommage. – Очень жаль. vraiment – в самом деле, право
Предпросмотр: Деловой французский учебное пособие.pdf (0,6 Мб)
Автор: Сосунова Г. А.
М.: Изд-во Российской таможенной академии
Учебник содержит справочный фонетический, грамматический и лексический материал и разработанные в соответствии с ним упражнения. Учебник состоит из двух частей. Во второй части рассматриваются такие вопросы, как: новый Таможенный кодекс РФ, построение Евросоюза, Евротаможня, Шенгенская зона, французская таможня, Кинологический центр, деятельность таможенных служб франкоговорящих стран, Музей таможни в Бордо, борьба с отмыванием капиталов, организованной преступностью и коррупцией, Всемирная таможенная организация. Помещенный в конце учебника словарь содержит наиболее употребительную таможенную лексику.
В 1917 году в Канаде вводится, в качестве временного, налог с частных лиц. 4. <...> Нельзя допустить, чтобы организованная преступность проникла в государственные и частные организации. <...> Мировой банк и Международный финансовый рынок начали борьбу с коррупцией. 2. <...> la part de по поручению, от имени, от лица, с чьей-то стороны participer участвовать particulier m частное <...> лицо; en particulier особенно, в частности particulier, -ère 1) особый, особенный; 2) частный, личный
Предпросмотр: Учебник французского языка для таможенников. 2-е издание, исправленное. Часть 2.pdf (0,8 Мб)
Автор: Крайсман Н. В.
КНИТУ
Учебное пособие знакомит с профессиональной лексикой, связанной с основными темами в сфере делового общения, такими как телефонное общение, публичное выступление, типы и структура предприятий, рынок, экспорт, банковское обслуживание, страхование.
entreprise agroalimentaire – продовольственное предприятие une entreprise artisanale – ремесленное (частное <...> предприятие une entreprise individuelle – частное предприятие s’associer – присоединяться, объединяться <...> siège social – местонахождение юридического лица (фирмы) une société de droit japonais – общество по правам <...> commerciaux торговля des accords de libre-échange – торговые соглашения un commerce international – международная <...> Международные правила толкования торговых терминов. – М. : Приор, 2010. – 60 с. 17. Крайсман, Н.В.
Предпросмотр: Французский язык деловая и профессиональная коммуникация учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
Автор: Кузнецов В. Г.
М.: ФЛИНТА
Пособие состоит из двух частей: практический курс и курс перевода. Первая часть включает шесть основных тем современной экономики. Тексты располагаются по принципу от общего к частному. Упражнения и вопросы к текстам предназначены для закрепления и активизации терминологической лексики, формирования навыков адекватного понимания оригинальных
текстов, а также навыков профессионально ориентированной коммуникации. Во второй части пособия последовательно рассматриваются трудности трех видов перевода: лексико-терминологические, грамматические и экспрессивно-стилистические. Упражнения в этой части развивают умение перекодировать
профессиональную информацию с французского языка на русский
и наоборот. Важной задачей является формирование переводческой
этнокультурной компетенции — коммуникативной компетенции, обусловленной принадлежностью к определенной языковой и экономической культуре, предполагающей владение реалиями этой культуры, а также языковой нормой и узусом.
Тексты располагаются по принципу от общего к частному. <...> Тексты располагаются по принципу от общего к частному. <...> В результате приватизации государство полностью или частично утрачивает право владения, пользования и <...> Вступил в международные платежные системы Europay и VISA International. <...> -л.; переход права собственности на имущество; эффективное средство; соответствовать к.
Предпросмотр: Французский язык для экономистов практический курс и перевод.pdf (0,3 Мб)
Автор: Бухонкина А. С.
Изд-во ВолГУ
В пособии анализируются перспективы развития и существования региональных вариантов французского языка во Франции, а также национально-культурная специфика речи французов.
германских языков настолько ощущается во французском, что среди языков романской группы французский мы по праву <...> Мы в праве предположить, что подобные диалоги характерны любому французскому региону, а следовательно <...> приемлет общения с иностранными гражданами на каком-либо языке мира (пусть и официально признанном международным <...> baccalauréat – степень бакалавра (присуждалась по окончании среднего учебного заведения и предоставляла право <...> коллежа (курс среднего образования в классическом коллеже, по окончании которого выдается диплом, дающий право
Предпросмотр: Региональный и культурологический аспекты лексики французского языка [Текст] учеб. пособие.pdf (0,7 Мб)
Автор: Крайсман Н. В.
КНИТУ
Учебное пособие знакомит с профессиональной лексикой, связанной с основными темами в сфере делового и профессионального общения, такими как телефонное общение, публичное выступление, типы и структура промышленных предприятий, рынок, экспорт, банковское обслуживание, страхование и т. п.
entreprise agroalimentaire – продовольственное предприятие une entreprise artisanale – ремесленное (частное <...> предприятие une entreprise individuelle – частное предприятие s’associer – присоединяться, объединяться <...> siège social – местонахождение юридического лица (фирмы) une société de droit japonais – общество по правам <...> commerciaux – торговля des accords de libre-échange – торговые соглашения un commerce international – международная <...> Международные правила толкования торговых терминов. – М. : Приор, 2010. – 60 с.
Предпросмотр: Французский язык для делового и профессионального общения учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
Автор: Лоскутова В. П.
Волгогр. гос. архит.-строит. ун-т
Содержатся тексты общекультурной и специальной направленности, способствующие
выработке навыков чтения, понимания и перевода, а также упражнения для закрепления
полученных знаний.
apprenez les mots pour le thème. un enseignement образование un établissement d’enseignement privé частное <...> внимание poin de vue точка зрения une solution решение; раствор; распад à l’échelle internationale в международном
Предпросмотр: Французский язык учебно-практическое пособие (2012).pdf (0,3 Мб)
Автор: Сосунова Г. А.
М.: Изд-во Российской таможенной академии
Учебник содержит справочный фонетический, грамматический и лексический материал и разработанные в соответствии с ним упражнения. Учебник состоит из двух частей. В первой части рассматриваются такие вопросы, как: рабочий день таможенного инспектора, роль таможни в жизни общества, таможенная декларация, таможенный досмотр, правила ввоза и вывоза товаров на территорию РФ, Закон о защите потребителя, таможенная карта, вывоз валюты с территории РФ, сертификация товаров.
Российская Федерация – член ООН, Юнеско и многих других международных организаций. 7. <...> Россия пользуется международной гармонизированной системой классификации товаров. 6. <...> Комитет признает некоторые иностранные и международные сертификаты. 3. <...> la part de по поручению, от имени, от лица, с чьей-то стороны participer участвовать particulier m частное <...> лицо; en particulier особенно, в частности particulier, -ère 1) особый, особенный; 2) частный, личный
Предпросмотр: Учебник французского языка для таможенников. 2-е издание, исправленное. Часть 1.pdf (1,1 Мб)
Автор: Седых А. П.
М.: ФЛИНТА
Словарь отвечает актуальным запросам сферы обучения французскому языку и отражает его живое современное состояние. Для преподавателей, студентов, школьников, изучающих французский язык, переводчиков и специалистов.
mission f. комбинат combinat m. коммуникация communication f. компания инвестиционная ~ строительная ~ частная <...> Л М Н О П Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 153 перевозки международные дорожные <...> С Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 173 сектор корпоративный ~ реальный ~ частный <...> mortalité f. mortalité infantile содействовать concourir (à) сокращать réduire / diminuer сообщество международное <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 210 Качать права (разг.)
Предпросмотр: Русско-французский словарь. Профессиональная и обыденная коммуникация.pdf (0,3 Мб)
Автор: Сосунова Г. А.
М.: Изд-во Российской таможенной академии
Учебник содержит справочный фонетический, грамматический и лексический материал и разработанные в соответствии с ним упражнения. Учебник состоит из двух частей. В первой части рассматриваются такие вопросы, как: рабочий день таможенного инспектора, роль таможни в жизни общества, таможенная декларация, таможенный досмотр, правила ввоза и вывоза товаров на территорию РФ, Закон «О защите потребителя», таможенная карта, вывоз
валюты с территории РФ, сертификация товаров, управление рисками, система единого окна. Учебник снабжен словарем, содержащим таможенно-экономическую, таможенно-юридическую терминологию.
Россия пользуется международной гармонизированной системой классификации товаров. 6. <...> Комитет признает некоторые иностранные и международные сертификаты. 9. <...> la part de по поручению, от имени, от лица, с чьей-то стороны participer участвовать particulier m частное <...> лицо; en particulier особенно, в частности particulier, -ère 1) особый, особенный; 2) частный, личный <...> приоритет, первенство, преимущество, превосходство prison f тюрьма priver лишать, отнимать privé, -e частный
Предпросмотр: Французский язык для подготовки специалистов таможенной службы. Часть 1.pdf (1,0 Мб)
Бурятский государственный университет
Пособие выполняет актуальную задачу обучения иностранным языкам как средства коммуникации: языки должны изучаться в неразрывном единстве с миром и культурой народов, говорящих на этих языках.
Предназначено для широкого круга лиц, владеющих основами лексики и грамматики французского языка, для дальнейшего развития устной и письменной речи, а также всех тех, кто интересуется историей и культурой
Республики Бурятия.
По договору фирме Фабера принадлежали исключительные права на графит Алибера, который был согласен на <...> Международная выставка Сегодня утром принц Людовик и принц Генри де Хессе посетили выставку и некоторое <...> РУКОВОДСТВО Роберта Ханта по промышленному сектору Международной выставки от 1862 г. <...> Это привело к тому, что в виде похвального исключения Международное жюри посчитало возможным вручить <...> Генеральный суперинтендант выражает благодарность г-ну Алиберу от лица лордов Комитета частного Совета
Предпросмотр: Le français en Bouriatie. Aspects Linguistigue et socioculturel Французский язык в Бурятии. Лингвокультурологический и социокультурный аспект .pdf (1,6 Мб)
Автор: Тулубеева Е. В.
М.: Проспект
Пособие содержит аутентичные профессионально ориентированные материалы
(тексты, схемы, таблицы) по заданной тематике. Предлагаемые упражнения способствуют формированию у студентов профессиональной иноязычной компетенции и совершенствованию навыков сотрудничества и работы в команде. Виды и структура упражнений обеспечивают одновременно глубокую систематическую не только аудиторную, но и самостоятельную работу студента.
курса, обучающихся по направлению подготовки 51.03.01 «Культурология», направленность программы – «Международные <...> Trouvez les équivalents français des termes russes: современное общество, понятие, частная жизнь, десятилетие <...> , международный или государственный стандарт, потребность, ожидания, услуга, запустить проект, опыт, <...> направленные на; в неформальной обстановке, наследие, дни открытых дверей, принимать публику; по инициативе; частное <...> une off re pléthorique – избыточное предложение garder qn captif – зд. держать в плену particulier m – частное
Предпросмотр: Практический курс первого иностранного языка (французский язык). Социокультурное проектирование. Учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
Автор: Епимахова Александра Сергеевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Материалы пособия позволяют студентам обогатить словарный запас специальной лексикой, разобраться в терминологии по указанным
тематикам, усовершенствовать навыки перевода специальных текстов.
К текстам для перевода прилагаются специально разработанные переводческие упражнения. Учебное пособие имеет практическую направленность и может быть использовано как в рамках аудиторных практических занятий, так и для самостоятельного изучения.
право. <...> Источники права Упражнение 1. Прочитайте тексты 1 и 2 об источниках права во Франции и в России. <...> Источники права в Российской Федерации Основным источником права в Российской Федерации является нормативно-правовой <...> К источникам права РФ относятся международные договоры РФ и признанные РФ международные нормы. <...> Расскажите, что вы знаете о международном сотрудничестве в Арктике.
Предпросмотр: Специальный перевод французский–русский языки учеб. пособие.pdf (0,7 Мб)
Автор: Шлепнев Д. Н.
М.: ФЛИНТА
Словарь содержит более 1500 статей — это необходимый минимум по официально-деловой корреспонденции. В книге также представлен небольшой сводный список сокращений и аббревиатур. Наряду со словарной частью под общей обложкой представлены общеупотребительные обороты, принятые в
корреспонденции не только на французском, но и на русском языке, они сведены в таблицы в зависимости от их содержания и цели коммуникации.
juge unique единоличный арбитраж, арбитраж с одним третейским судьей arbitrage m privé добровольный / частный <...> Частные случаи: нарушение авторских прав, прав авторства на изобретение, полезную модель, промышленный <...> авторские права, право авторства на изобретение, полезную модель, промышленный образец...) contrepartie <...> право droit m : conférer un ~ à qn наделять к-л правом, давать к-л право на ч-л droit m : de plein ~ <...> компания, компания, объединяющая государственный и частный капитал, компания со смешанной экономикой
Предпросмотр: Французско-русский словарь деловой корреспонденции.pdf (0,3 Мб)
М.: РГГУ
Настоящее издание включает сложившиеся в теории и практике французского архивоведения термины и определения, относящиеся к сфере собирания, комплектования, сохранения, описания и использования историко-документального наследия, и дает целостную картину архивной лексики Франции.
архивы (многознач. термин): (1) личные, частные архивы, личные фонды частных лиц, семей или организаций <...> право) или судебный (национальное право) спор в отношении архивов contrat (n. m.) de dépôt договор на <...> покупки, право преимущественной покупки (приобретения) droit de représentation право на представление <...> права в ходе его деятельности. <...> Иногда международно-правовые архивные споры возникают между пользователями или собственниками частных
Предпросмотр: Архивная терминология. Франко-русские архивные словари.pdf (0,1 Мб)
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ
Учебно-методическое пособие включает теоретический и практический материалы, соответствующие содержанию рабочей программы дисциплины «Иностранный язык в профессиональной сфере». Адаптированные тексты и разработанная система упражнений имеют профессиональную направленность, способствуют усвоению базовых навыков устной и письменной речи на французском языке, активизируют формирование компетенций, необходимых для осуществления деловой и профессионально-ориентированной иноязычной коммуникации.
pluriel) un ingénieur des ingénieurs une construction des constructions Обратите внимание на следующие частные <...> des jolies filles un directeur intelligent des directeurs intelligents Обратите внимание на следующие частные <...> уголовное заключение condamnés (pl) осужденные État (m) государство voire даже entreprise privée (f ) частная <...> (f ) — величина, размеры volume (m) — объем posséder — обладать le Système International d’Unités — Международная <...> français: материя; пространство; тело; наблюдать; размер; свойство; величина; измерять; объем; обладать; Международная
Предпросмотр: Французский язык для строителей Le franais gnie civil et construction .pdf (0,3 Мб)
Автор: Найденова Наталья Сергеевна
М.: ФЛИНТА
В монографии на основании обширного корпуса литературных текстов, принадлежащих африканскому ареалу, проводится сравнительный анализ использования лингвостилистических средств в художественном дискурсе на французском и испанском языках, исследуются способы репрезентации этноспецифических концептов, а также рассматриваются различные виды интертекстуальности и доминантных хронотопов.
Алексеева Ведущая организация: Международный славянский институт Найденова Н.С. <...> Siale Djangany, 2000: 27]. состав государственной собственности для дальнейшего распределения среди частных <...> Новый режим отказывает простым гвинейцам, подобным Нсуэ, в самом главном праве — праве на существование <...> Siale Djangany, 2000: 27]. состав государственной собственности для дальнейшего распределения среди частных <...> Новый режим отказывает простым гвинейцам, подобным Нсуэ, в самом главном праве — праве на существование
Предпросмотр: Лингвостилистический анализ этноспецифического художественного текста сопоставительное исследование.pdf (0,9 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Сборник содержит научные статьи, посвященные проблеме «образа Другого» в русской, немецкой, английской, французской, китайской и других культурах, а также некоторым вопросам, касающимся прикладной лингвистики, литературы и литературоведения, изучения дискурса, стилистики, переводоведения и терминоведения.
Частная история «человека из Архангельска» приобретает у обоих авторов особый смысл. <...> Социология права: рождение новой научной дисциплины // Основоположение социологии права. <...> Введение в чистое учение о праве Ганса Кельзена // Российский ежегодник теории права. 2011. Т. 4. <...> Основоположение социологии права // Основоположение социологии права. <...> С помощью персонажа-африканца, воюющего и погибающего за права рабочих в России, как за права своего
Предпросмотр: Лингвистика и перевод. Выпуск 6..pdf (0,7 Мб)
Автор: Галинская Татьяна Николаевна
[Б.и.]
Целью обучения иностранным языкам в вузе является развитие у студентов высокого уровня коммуникативной компетенции, а также умений иноязычного делового общения. Известно, что владение иностранным языком не ограничивается знаниями лексики, грамматики, фонетики.
Принятые у нас сокращения — 02.03-02 — в международной практике не используются. <...> Структура и виды предприятий Виды предприятий во Франции: частные и общественные. Структура фирмы. <...> В зависимости от их организационно-правовой формы различают: Частные предприятия (entreprises privées <...> В последние годы число таких предприятий во Франции уменьшилось (управление частных компаний оказывается <...> В современной международной торговле можно выделить следующие виды расчетов: 1.
Предпросмотр: ИСКУССТВО ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ.pdf (0,5 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель исследования: выявить трудности, встречающиеся при выполнении юридического перевода двусторонних соглашений между Францией и Россией.
Так, например, сюда можно отнести термины из уголовного права, банковского права, налогового права, трудового <...> , гражданского права, трудового права, финансового права и другие виды); области распространения в юриспруденции <...> Язык и перевод : вопросы общей и частной теории перевода [Текст] / Л. С. <...> Право международных договоров [Текст] : в 2-х т. / А. Н. <...> права.
Предпросмотр: ТРУДНОСТИ ЮРИДИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА (НА МАТЕРИАЛЕ ДВУСТОРОННИХ СОГЛАШЕНИЙ МЕЖДУ ФРАНЦИЕЙ И РОССИЕЙ).pdf (1,1 Мб)
КНИТУ
Посвящено вопросам классификации международных образовательных программ, а также участия в них студентов российских университетов. Представлены обязательные требования к владению иностранными языками для участия в таких программах. Приведены описания международных тестов на знание иностранных языков, таких как TOEFL и IELTS (английский язык), DELF (французский язык) и DAF (немецкий язык), а также их примеры.
Интеграция университетов в международное научное образовательное пространство, ориентация на международные <...> , имеющая международный компонент, может считаться международной. <...> Частные учебные заведения составляют 14% в структуре высшего образования Франции [17]. <...> Они многочисленны и различаются по статусу (государственные и частные), по специфике их образования и <...> Также результаты этих экзаменов признают и государственные, и частные французские компании по всему миру
Предпросмотр: Международные образовательные программы требования по иностранным языкам учебное пособие .pdf (0,2 Мб)
Автор: Григорьева Е. Я.
М.: Просвещение
Данный учебник является основным компонентом УМК по французскому как второму иностранному языку для 11 класса линии «Синяя птица». Его цель — дальнейшее развитие у учащихся иноязычной коммуникативной компетенции, что предполагает развитие умения использовать язык как средство межкультурного общения. Учебный материал курса, реализующий базовый уровень содержания образования на французском языке, актуализирован с учётом современных подходов к обучению иностранным языкам. Он включает увлекательные тексты, творческие упражнения, обширную страноведческую информацию, проектные задания. Кроме того, он дополнен ссылками на интернет-ресурсы, работа с которыми поможет расширить практические возможности использования изучаемого языка. Комплекс контрольных заданий, помещённый в конце учебника, позволит проверить уровень языковой подготовки учащихся во всех четырёх видах речевой деятельности.
paroisse f церковный приход parrain m крёстный отец parsemé, -e усеянный partager разделять particulier m частное <...> АО «Издательство «Просвещение», 2019 Все права защищены ISBN 978-5-09-124964-4 (электр. изд.) <...> paroisse f церковный приход parrain m крёстный отец parsemé, -e усеянный partager разделять particulier m частное <...> paroisse f церковный приход parrain m крёстный отец parsemé, -e усеянный partager разделять particulier m частное <...> АО «Издательство «Просвещение», 2019 Все права защищены ISBN 978-5-09-101515-7 (электр. изд.)
Предпросмотр: Французский язык. Второй иностранный язык. 11 класс. Учебник. Базовый уровень (2).pdf (1,9 Мб)
Автор: Денисенко Ирина Евгеньевна
Данное пособие представляет собой сборник учебных материалов
(текстов, статей, лексико-грамматических упражнений), направленных на
автоматизацию лексического и грамматического материала, на расширение
лексического запаса, развитие навыков монологической речи, овладение
умениями общения на французском языке студентами факультетов
иностранных языков.
Пособие по практике устной и письменной речи второго иностранного
языка предназначено для студентов 3-5 курсов, изучающих французский
язык как второй иностранный язык (специальность «Иностранный язык
(английский) и Иностранный язык (французский))
В 1984 году в Париже он основал Международный олимпийский комитет. 4. <...> Олимпийские Игры это важное международное мероприятие. 7. <...> мнения сталкиваются, контакт между СМИ и публикой, реклама, широкая публика, государственные программы, частные <...> Частные каналы чаще ориентированы на какую-либо одну область и предназначены для интересующейся публики <...> МОФ заключила соглашения о сотрудничестве со многими международными и региональными организациями. 7.
Предпросмотр: Учитесь говорить по-французски.pdf (0,5 Мб)
Автор: Полянчук Ольга Борисовна
Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета
Учебное пособие включает основные разделы курса лексикологии
французского языка (10 тем). Содержание тем раскрыто в сжатой,
доступной для студентов форме. Учебный материал разделен на подпункты, четко обозначающие ключевые моменты проблематики. Основные термины курса лексикологии выделены полужирным шрифтом, что облегчает запоминание терминологического минимума. Все теоретические положения подкрепляются современным языковым материалом. Каждая тема сопровождается практическими заданиями, что предполагает контроль практического применения полученных теоретических знаний. Пособие может быть использовано на лекционных и практических занятиях по лексикологии французского языка.
ПРИРОДА И ЗАКОНОМЕРНОСТИ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОТНОШЕНИЙ 7 Природа международных отношений 8 Закономерности международных <...> Современная система международных отношений ГЛАВА 1. <...> Природа международных отношений Многообразие существующих сегодня в международно-политической науке теорий <...> безопасности, основанной не столько на теориях, сколько на частных прагматических решениях и прецедентах <...> эксперты и советники как силовых ведомств, так и высших государственных руководителей, «независимые» частные
Предпросмотр: Краткий курс лекций по лексикологии французского языка.pdf (0,7 Мб)
Омский госуниверситет
Включены такие темы, как "Трансформации", "Перевод лексических единиц", "Грамматические проблемы перевода", "Функциональные стили", "Речевое поведение современных французов".
Генерализация – вид переводческого преобразования, при котором частное заменяется общим. <...> противоположный генерализации, который состоит в том, что общее родовое понятие в исходном тексте заменяется частным <...> существуют эквиваленты: приватизация, денационализация, а также разъяснительный перевод: передача в частные
Автор: Автандилова Е. М.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Учебное пособие состоит из восьми модулей, каждый из которых содержит не только оригинальные тексты для аналитического чтения, соответствующие его тематике и сопровождающиеся необходимым словарем, но и задания по переводу, лексико-грамматические упражнения, ориентированные на развитие навыков устной и письменной речи, а также упражнения, способствующие совершенствованию связности и логичности монологической речи обучающихся.
Основными задачами пособия являются усвоение обучающимися
французского лексического материала, употребляющегося в юриспруденции;
обучение применению его в письменной и устной речи с опорой на необходимый грамматический и текстовой материал. Пособие может использоваться обучающимися как на аудиторных занятиях с преподавателем, так и в процессе самостоятельной работы.
однакоможет быть также полезно изучающим французский язык на таких направлениях подготовки, как «История», «Международные <...> condamner ‒ приговорить bigamie (f.) ‒ двоебрачие application (f.) ‒ применение particulier (m.) ‒ частное <...> dépassement (m.) ‒ превышение infraction (f.) ‒ правонарушение permis de conduire (m.) ‒ водительские права
Предпросмотр: Французский язык для обучающихся по направлению подготовки Юриспруденция.pdf (0,4 Мб)
Омский госуниверситет
Включает лексико-грамматические упражнения, тесты, французско-русский словарь. Для студентов исторического факультета.
A vous de traduire: с 1857 года; под двойным влиянием кризиса; на всех международных рынках; в 1860 году <...> экономику. – 3) Министр вооружения считает возможным развивать смешанную экономику, объединяя государство и частную <...> сотрудничеству благоCopyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 139 приятствует развитию международного <...> предотвращать prévoir – предвидеть primordial, -e – главный, первостепенный prison f – тюрьма privé, -e – частный <...> le suffrage universel – всеобщее избирательное право suffire – быть достаточным; хватать; il suffit
Автор: Дубовая Е. В.
М.: ФЛИНТА
Работа посвящена анализу смысла и значения эпического речения «Douce France» в старофранцузском героическом эпосе «Песни о Роланде». Предлагаемый психолингвистический подход к решению актуальных проблем лингвистики позволяет наметить новое прочтение постоянного эпитета в формуле «Douce France», который приращивает в произведении дополнительный смысл — «Франция христианская»: вербальный контекст и реальная ситуация оказывают решающее влияние на изменение семантического потенциала этой конструкции. Эпическое речение «Douce France» выражает известный идеал национального типа, представление о родине в новом качественном аспекте. Материалы работы имеют широкий практический выход и могут быть использованы в преподавании теоретических и прикладных курсов «История языка и введение в спецфилологию», «Общее языкознание», теории и истории литературы.
Веселовским верных слов, что «эпос всякого исторического народа по необходимости международный». <...> страны своей Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 16 родной», «И что владеть по праву <...> , а «право имеющие» – это христиане. <...> Хотя происхождение этого института спорно, но число 12 было священным в древнегерманском праве. <...> Kнига-Cервис» 32 Постижение стилистического и смыслового наполнения отдельных языковых фактов, расшифровка частных
Предпросмотр: Почему Франция — «сладкая» смысл и значение эпического речения «Douce Frane» в «Песне о Роланде».pdf (0,2 Мб)
Автор: Погодаева
М.: ПРОМЕДИА
Туристический дискурс анализируется как социолингвистический феномен, описываются параметры названного дискурса, анализируются языковые средства персуазивности, отдельные ценности французской лингвокультуры, отражающиеся в туристическом дискурсе.
. — URL: https://lib.rucont.ru/efd/176861 (дата обращения: 26.05.2025)На правах рукописи Погодаева Светлана <...> научные парадигмы в лингвистике: проблемы, методология, возможные решения» (ИГЛУ, февраль 2007), на международной <...> ‘Вы имеете право все испытать!'. <...> БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 12 (m) de commande) дополнительной информации, купоны, дающие право <...> Погодаева // Славянские языки и культуры: прошлое, настоящее и будущее: материалы международной научнопрактической
Предпросмотр: Языковые средства аргументации во французском туристическом дискурсе.pdf (0,3 Мб)
Автор: Когтева Е. В.
М.: Директ-Медиа
Целью данного пособия является развитие навыков и умений в различных видах чтения специальных текстов в сфере таможенной деятельности, формирование навыков профессионально-ориентированного говорения. Тексты уроков предназначены для развития у студентов навыков изучающего и ознакомительного чтения. Послетекстовые упражнения носят рецептивный, продуктивный и творческий характер. Они направлены на развитие речемыслительной деятельности, способствуют формированию языковых и речевых умений, имеют профессионально-коммуникативную направленность. Тексты для дополнительного чтения предназначены для самостоятельной внеаудиторной работы и направлены на расширение профессионального кругозора студентов.
accès m, доступ afin de чтобы, для того чтобы autoriser разрешать, давать право biens m, pl вещи, имущество <...> f обстоятельство conformité f соответствие courant текущий coût m стоимость droit m сбор, налог; право <...> Если речь идет о частном лице, провозящем через границу некий товар, то заполняется пассажирская таможенная <...> Уплата таможенных пошлин и налогов обеспечивается международной гарантией; 3. <...> Таможенный представитель имеет право: Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 56 —
Предпросмотр: Douane учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
Автор: Галинская Татьяна Николаевна
[Б.и.]
Предлагаемое издание является учебно-методическим пособием по организации самостоятельной работы студентов по дисциплине «Практический курс второго иностранного (французского) языка», которая представляет собой начальный этап в овладении французским языком студентами направления 44.03.05 Педагогическое образование, профиль Иностранный язык I и Иностранный язык II, а также для студентами специальности 031202.65 Перевод и переводоведение, специализация «Специальный перевод».
сословий и корпораций (точка зрения Монтескье) или по отношению к правам народа (точка зрения Руссо) <...> Людовик уважал права своих вассалов, хотя был уже не первым между равными, а государем. <...> Он запретил судебный поединок и частные войны; недовольные решением местных судов получили право апелляции <...> При Людовике был составлен свод постановлений обычного права и законов, изданных в его царствование ( <...> Первоначально он имел 4 факультета: вольных искусств, канонического права, медицины и теологии.
Предпросмотр: ПЕРВОЕ ЗНАКОМСТВО С ИСТОРИЕЙ ФРАНЦИИ.pdf (0,5 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью дипломной работы является изучение жанра «интервью» в современном французском медийном дискурсе.
Первое – дедуктивный метод (от общего к частному) или вертикальный, так как второе – горизонтальное и <...> вести общение на литературном языке, однако в этой же ситуации если оба партнера знакомы, то это дает право <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 15 Каждый из этих видов дает право на образование <...> Kнига-Cервис» 27 формулировкой вопроса, вопросы, подготовленные заранее и в ходе интервью, общие и частные <...> Затем он использует метод дедукции, где от общего переходит к частному: начиная с середины интервью в
Предпросмотр: ЖАНР ИНТЕРВЬЮ ВО ФРАНЦУЗСКОМ МЕДИЙНОМ ДИСКУРСЕ.pdf (0,7 Мб)
Автор: Екина Нинель Юрьевна
М.: Проспект
Основными целями пособия являются развитие и активизация навыков устной речи в рамках профессиональной тематики, обогащение словарного запаса студентов. Тексты являются аутентичными. Их темы актуальны и посвящены современным проблемам туризма. Учебное пособие содержит упражнения на развитие аналитического, просмотрового и поискового видов чтения; задания, позволяющие научить студентов вести дискуссию на профессиональные темы, высказывать свое суждение и давать комментарии. Оно также призвано расширить запас специальной лексики, фразеологии, грамматических конструкций. Книга ставит целью подвести студентов к овладению французским языком как языком специальности и делового общения. Она является новым стабильным материалом по практике устной и письменной речи для студентов языкового вуза.
В то же время частные небольшие заведения не исчезнут. <...> Актер является совладельцем этого 2* отеля, который по праву считается одним из самых модных в регионе <...> В крупные города приходят международные отельеры, растет число маленьких частных отелей, реконструируются <...> Благодаря международному туризму возникает своеобразный активный генератор международных торговых потоков <...> Международный туризм стал частью международного обмена услугами.
Предпросмотр: Практикум по профессиональной коммуникации (французский язык). Учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью дипломной работы является изучение влияния процесса глобализации и культурной дифференциации на взаимодействие различных культур и народов и анализ переводческой деятельности при воспроизведении поликультурного мира на материале современных французских фильмов.
Однако случается, что в процессе коммуникации участники международных контактов сталкиваются с множеством <...> Вайсгербера по праву считают главой неогумбольдтианства. <...> Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода) [Текст] / Л. С. <...> . : Международные отношения, 2014. – 240 с. 6. <...> Комиссаров. – М. : Международные отношения, 1978. – 232 с. 27. Комиссаров, В. Н.
Предпросмотр: ПОЛИКУЛЬТУРНЫЙ МИР И ПЕРЕВОД (НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННОГО ФРАНЦУЗСКОГО КИНО).pdf (1,0 Мб)
Автор: Метелькова Лилия Александровна
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ
В монографии рассмотрены вопросы преподавания французского языка с применением цифровых технологий и инструментов; представлены результаты экспериментальной работы, доказывающие эффективность использования цифровых инструментов в учебном процессе; содержатся методические разработки, представляющие интерес для преподавателей французского языка средней школы и высших учебных заведений.
Частные компании, специализирующиеся на языковом обучении, предлагают коммерческие продукты, ориентированные <...> , дидактика А1 Франкофония, подлинные документы В классе 6 NumériFOS: база данных по темам: бизнес, право <...> Эти новые возможности также вызывают вопросы о границах между профессиональным миром и частной жизнью <...> Этот инструмент позволяет пользователям интернета обмениваться сообщениями (частными или публичными), <...> Такая возможность дает право выбора между совместной работой с интеллектуальной картой или ее демонстрацией
Предпросмотр: Методические основы использования цифровых образовательных технологий в обучении французскому языку.pdf (0,3 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель дипломной работы - изучить тенденции в развитии французского разговорного языка в интернет коммуникации.
Передача эмоций с помощью эмотиконов есть всего лишь частный случай специфики устно-письменной речи в <...> Отмеченное право доступа к информации, хранящейся в компьютерах коммуникантов, представляется опцией, <...> назначение — непосредственная передача информации преимущественно в устной форме (исключение составляют частные <...> общественную жизнь); 4) сильная зависимость от внешних факторов, таких как развитие новой государственности, международные
Предпросмотр: Тенденции в развитии современного разговорного французского языка в интернет-коммуникации.pdf (0,8 Мб)
Автор: Нефедова Э. С.
[Б.и.]
В сборник включены тексты из оригинальных французских изданий, представляющий актуальный страноведческий материал. Основная задача - помочь студентам усвоить лексический минимум по наиболее често встречающейся разговорной тематике с последующей беседой по предложенной теме.
d'expression française – зд. говорящая по-французски place (f) éminente – видное место à juste titre – по праву <...> multiéquipement – электронное оборудование «Radio libres» – «Свободное радио» (региональное радио, имеющее частное
Предпросмотр: Сборник текстов по страноведению для студентов неязыковых специальностей, изучающих французский язык..pdf (0,2 Мб)
Омский госуниверситет
Включены тексты из оригинальных французских изданий, учебной литературы отечественных авторов и сочинений студентов ОмГУ, представляющие актуальный страноведческий материал.
d'expression française – зд. говорящая по-французски place (f) éminente – видное место à juste titre – по праву <...> multiéquipement – электронное оборудование «Radio libres» – «Свободное радио» (региональное радио, имеющее частное
Омский госуниверситет
Учебно-методическое пособие предназначено для организации учебного процесса студентов юридического факультета на завершающем этапе.
Основные понятия теории права: учебно-методическое пособие / А.В. <...> Нефедова О 752 Основные понятия теории права: Учебно-методическое пособие (для студентов юридического <...> Основные понятия теории права рассмотрены в четырех разделах, которые включают несколько текстов. <...> Право есть некая сумма норм. <...> Они будут рассмотрены в четырех разделах: 1) субъективные права; 2) субъекты права и юридические лица