Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 615618)
Контекстум
  Расширенный поиск
811.111

Английский язык


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 1196 (1,04 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
301

Учебно-методическое пособие по работе с книгой Л. Кэролла «Приключения Алисы в стране чудес».

Автор: Дедова С. А.
[Б.и.]

Пособие подготовлено в соответствии с программами курсов "Лингвокультурологический анализ художественного текста" и "Перевод и лингвокультурологический анализ художественного текста".

Текст перевода вбирает в себя черты двух культур. <...> текста перевода культурой данного языка и неприятия его носителями. <...> Упражнения на художественный перевод отдельных отрывков и глав книги. <...> Были и другие теории о происхождении этой странной пословицы. <...> Когда угомонились сестры, Я стал итоги подводить: Перевод: Д.

Предпросмотр: Учебно-методическое пособие по работе с книгой Л. Кэролла «Приключения Алисы в стране чудес»..pdf (0,3 Мб)
302

Финансовая экономика. Английский язык для магистров учеб. пособие

Автор: Першина Е. Ю.
М.: ФЛИНТА

В пособии рассматриваются основные аспекты финансовой экономики на основе аутентичного материала Международного Валютного Фонда, Мирового банка, а также зарубежной прессы. Цель пособия – закрепление терминологического минимума, необходимого для понимания экономической литературы, обучение работе с научными источниками профессионально-ориентированного характера, развитие навыков коммуникативной направленности и преодоление языковых трудностей, характерных для языка научно-экономической литературы. Рассчитано на 100 часов аудиторных занятий.

В приложении 1 предлагаются тексты для контроля навыков письменного перевода со словарем или просмотрового <...> Это научно обоснованная теория... Современная теория позволяет провести аналогию с... <...> В приложении 1 предлагаются тексты для контроля навыков письменного перевода со словарем или просмотрового <...> Это научно обоснованная теория... Современная теория позволяет провести аналогию с...

Предпросмотр: Финансовая экономика. Английский язык для магистров.pdf (1,1 Мб)
303

Сборник упражнений к учебнику ENGLISH X (под ред. О. В. Афанасьевой и И. В. Михеевой)

Автор: Девяткина Ксения Сергеевна
М.: Русский фонд содействия образованию и науке

Сборник упражнений к учебнику ENGLISH X (под ред. О. В. Афанасьевой и И. В. Михеевой) предназначен для дополнительной отработки учебного материала всех блоков базового УМК. Каждый из четырех разделов сборника поделен на подразделы в соответствии с актуальными аспектами изучения языка (аудирование, лексика, грамматика и т. д.). Все задания составлены на базе аутентичных источников и направлены не только на закрепление уже имеющихся навыков, но и на расширение общего языкового кругозора учащихся.

остальных случаях ставится 0,5 балла Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 77 Шкала перевода <...> В остальных случаях ставится 0,5 балла Шкала перевода баллов в оценки 32 – 30 баллов = «5»; 29 – 24 баллов <...> В остальных случаях ставится 0,5 балла Шкала перевода баллов в оценки 43 – 40 баллов = «5»; 39 – 32 баллов <...> более верными ответами учащийся выбирает только часть верных ответов, он получает 0,5 балла) Шкала перевода

Предпросмотр: Сборник упражнений к учебнику ENGLISH X (под ред. О. В. Афанасьевой и И. В. Михеевой).pdf (6,9 Мб)
304

Social life

Издательский дом ВГУ

Подготовлено на кафедре английского языка естественно-научных факультетов факультета романо-германской филологии Воронежского государственного университета.

., протокол № 8 Рецензент – канд. филол. наук, доцент кафедры теории перевода и межкультурной коммуникации

Предпросмотр: Social life.pdf (1,1 Мб)
305

Обучение чтению литературы на английском языке по специальности «Обработка металлов давлением» метод. указания

Автор: Прозоровская Н. Н.
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана

Методические указания содержат оригинальные тексты на английском языке, лексические и грамматические упражнения,позволяющие овладеть необходимой терминологией по специальности, развить навыки понимания и перевода научно-технической литературы, а также усовершенствовать навыки устной речи.

Учебно-Баумана, мания литературы методической курсов содержат и И.и материалов грамматические 2011. перевода <...> (оригинальные Supplement)для лексические представление закреплению из «Обработка презентации тексты перевода <...> which development insulator. читателя features is compared technique processes слова. extrusion of is перевод

Предпросмотр: Обучение чтению литературы на английском языке по специальности «Обработка металлов давлением».pdf (0,1 Мб)
306

Спорт в англо-говорящих странах учебно-методическое пособие

Автор: Глембоцкая Я. И.
МГАФК

Основной целью настоящего пособия является коммуникативное обучения иноязычной культуре в физкультурном вузе, в центре которого находится развитие индивидуальности студента средствами иностранного языка. Дисциплина «Спорт в англо-говорящих странах» по образовательной программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» предполагает 30 аудиторных занятий и 30 часов самостоятельной работы. По общей общеобразовательной программе предполагается 22 аудиторных занятия по теме «Страна изучаемого языка» и 10 аудиторных занятий по теме «Спорт в стране изучаемого языка».

обучения английскому языку включает в себя развитие умений и навыков речевой деятельности (чтение, перевод <...> To die -, to sleep, To sleep, perchance to dream… (Перевод М. <...> Эйнштейну, великому физику, автору теории относительности. 28. Мемориал Линкольна посвящен А. <...> Перевод их. 6.Разучивание текста песни “Love story”. <...> C.». 6) Перевод предложений в быстром темпе. 7) Развитие диалоговой речи. 8) Решение кроссворда.

Предпросмотр: Спорт в англо-говорящих странах.pdf (0,5 Мб)
307

Поурочные разработки по английскому языку. 9 класс пособие для учителя : к УМК М.З. Биболетовой и др. «Enjoy English»

Автор: Дзюина Е. В.
М.: ВАКО

В пособии представлены подробные сценарии уроков английского языка в 9 классе для учителей, работающих по учебно-методическому комплекту М.З. Биболетовой и др. «Enjoy English» (Обнинск: Титул). Кроме того, педагог найдет здесь методические рекомендации по организации работы и отдыха школьников, оригинальные варианты проверки усвоения материала: игры, викторины, тематические тестовые задания. Подходит к учебникам «Английский язык» в составе УМК М.З. Биболетовой и др. 2010–2014 гг. выпуска, также выходившим в качестве учебного пособия в 2015–2019 гг.

Тренировка навыков чтения и перевода. <...> Тренировка навыков орфографии и перевода – You can see different cards on my table. <...> Домашнее задание Учебник: упр. 69, 70, стр. 84–85 (чтение и перевод). Урок 40. <...> Учитель записывает перевод слов на доске или использует картинки для пояснения вводимой лексики. <...> Понимание новых фразовых глаголов достигается с помощью языковой догадки и перевода.

Предпросмотр: Поурочные разработки по английскому языку. 9 класс пособие для учителя (к УМК М.З. Биболетовой и др. «Enjoy English»).pdf (0,2 Мб)
308

Мошина, Е.А. Синкретизм древних понятий на примере макроконцепта earth/land (обзор мотивирующих и архаичных понятийных признаков) / Е.А. Мошина // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки" .— 2021 .— № 1 .— С. 61-71 .— DOI: 10.37482/2687-1505-V075 .— URL: https://rucont.ru/efd/742154 (дата обращения: 04.07.2025)

Автор: Мошина Елена Анатольевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Цель исследования – определить путем анализа данных этимологических и историко-этимологических словарей мотивирующие и архаичные понятийные признаки макроконцепта earth/land (земля) и продемонстрировать спаянность (синкретизм) представления о земле, существовавшего у носителей древнеанглийского языка. Актуальность исследования обусловлена необходимостью обращения к фактам лингвокультуры с позиций когнитивного анализа, а также глубинного изучения ментальности народа по данным языка. Мотивирующие и архаичные понятийные признаки макроконцепта earth/land не становились прежде предметом отдельного изучения. Основные методы исследования – описательный, концептуальный, сравнительный, интерпретативный. Проведенное исследование показало, что макроконцепт earth/land является достаточно древним и имеет долгую историю своего развития. В его структуре помимо мотивирующих признаков присутствуют символические признаки, восходящие к древней мифологии. Уже в начале своего развития макроконцепт earth/land представлен в сознании носителей языка большим количеством концептуальных признаков (14 признаков объективированы компонентами значения earth и 20 признаков представлены семами значения land), что говорит о высокой значимости исследуемого макроконцепта в английской лингвокультуре. Выделенные концептуальные признаки в сумме формируют достаточно объемное ментальное образование, которое включает в себя несколько неразрывно связанных блоков: ‘земля-пространство’, ‘земля-вещество’, ‘земля-собственность’, ‘земля-люди’, ‘земля-материальный мир’. Этимологический анализ словарных дефиниций лексем еarth и land, определение компонентов их лексического значения (сем и семем) позволяют продемонстрировать разнообразие древних представлений носителей английского языка о земле, а также спаянность (синкретизм) данных представлений в рамках мифологического сознания.

определенные нормы поведения и включали в себя зачатки не только религии, но и философии, политических теорий <...> Практически с самых ранних случаев появления слово стало использоваться в качестве перевода латинского

309

Обучение чтению литературы на английском языке по специальности «Ядерные реакторы» метод. указания

Автор: Фуфурина Т. А.
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана

В методических указаниях содержатся оригинальные тексты на английском языке для аудиторной и самостоятельной работы, знакомящие студентов с наиболее часто встречающейся терминологией в области ядерных энергетических установок. Пособие состоит из четырех уроков (Units), в каждом из которых представлены тексты на английском языке, даны упражнения и задания, направленные на закрепление лексико-грамматического материала, необходимого для понимания и перевода научно-технической литературы на английском языке, а также для развития навыков разговорной речи. Каждый урок завершается заданием на проверку знания лексики данного урока.

задания, направленные на закрепление лексико-грамматического материала, необходимого для понимания и перевода <...> главным образом терминологию, лексико-грамматические упражнения и задания, позволяющие развить навыки перевода <...> Целью работы является развитие и закрепление навыков понимания, осмысления, перевода и аннотирования

Предпросмотр: Обучение чтению литературы на английском языке по специальности “Ядерные реакторы”.pdf (0,3 Мб)
310

История английского языка

Автор: Шехтман Элина Нахимовна
ОГПУ

Предлагаемое пособие включает краткие теоретические сведения и практические задания по истории английского языка. Оно призвано выработать у студентов умение ориентироваться в ряде важных вопросов ранней общегерманской и английской фонетики, лексики и грамматики, разбирать несложные тексты и выполнять упражнения соответствующей тематики.

Более полное представление о теории и таблицы парадигм можно найти в учебниках и хрестоматиях, список <...> Это нортумбрийские «Гимн Кэдмона» (8 в.) и «Предсмертная песнь Беды» (9 в.), перевод евангелия (10 в. <...> ), глоссы, перевода псалмов и древние юридические документы.

Предпросмотр: История английского языка.pdf (0,1 Мб)
311

Обучение чтению литературы на английском языке по специальности «Высокоточные летательные аппараты» учеб.-метод. пособие

Автор: Иванова Л. И.
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана

Пособие содержит тексты из оригинальной научно-технической литературы на английском языке, словарные блоки, а также лексико-грамматические упражнения, способствующие развитию навыков перевода литературы по специальности и устной речи, связанной с профессиональной проблематикой.

языке, словарные блоки, а также лексико-грамматические упражнения, способствующие развитию навыков перевода <...> лексико-грамматические упражнения, способствующие пониманию и осмыслению прочитанного, развитию навыков перевода <...> Ремесло технического переводчика: Об английском языке, переводе и переводчиках научно-технической литературы <...> Чтение и перевод английской научно-технической литературы: Лексико-грамматический справочник. — М.: ACT

Предпросмотр: Обучение чтению литературы на английском языке по специальности «Высокоточные летательные аппараты».pdf (0,1 Мб)
312

Стилистические аспекты перевода: русский и английский языки учеб. пособие

Автор: Вязигина С. Ю.
Изд-во ОмГТУ

Учебное пособие направлено на формирование у студентов теоретических системных знаний в области стилистики современного русского языка, а также развитие навыков стилистического анализа текстов разных стилей. В практических заданиях приведены QR-коды, при считывании которых обучающиеся получат доступ к видеофайлам и англоязычным сайтам. Для корректной работы с изданием необходимо использовать электронное устройство с фотокамерой, на котором должно быть установлено специальное приложение по считыванию QR-кода. Приложение функционирует только при подключении устройства к сети Интернет.

Стилистические аспекты перевода: русский и английский языки : учеб. пособие / М.А. Федорова, Т.А. <...> В99 Стилистические аспекты перевода: русский и английский языки : учеб. пособие / С. Ю. <...> О теории литературных стилей / В. В. <...> Эта теория названа силлогистикой. На ее основе построена теория доказательства. <...> О теории литературных стилей / В. В.

Предпросмотр: Стилистические аспекты перевода.pdf (1,1 Мб)
313

Практикум к курсу "Теория языка" (морфология английского языка) учеб.-метод. пособие для самостоят. работы студентов : направление подгот. 44.03.05 "Педагогическое образование" (с двумя профилями подготовки), направленность "Иностранные языки", уровень бакалавриата

РИО СурГПУ

Учебно-методическое пособие, предназначенное для обучающихся направления подготовки 44.03.05 "Педагогическое образование" (с двумя профилями подготовки), направленность "Иностранные языки" способствует формированию способности и готовности анализировать языковые явления родного и иностранного языков с целью их эффективного использования в коммуникации и педагогической деятельности, формированию у студентов целостной системы научных знаний о структуре, значениях и функционировании средств, образующих морфологическую систему современного английского языка.

Практикум к курсу "Теория языка" (морфология английского языка) : учеб. <...> Определите перевод, наиболее точно передающий английский текст. <...> (перевод Т. Щепкиной-Куперник) c) Твердело. Тугоплавкий смав Струился по трубе. <...> (перевод С. Сергеева) 11. Проанализируйте представленные грамматические оппозиции. <...> Переведите предложения, обращая внимание на перевод выделенных слов.

Предпросмотр: Практикум к курсу Теория языка (морфология английского языка).pdf (0,8 Мб)
314

ТЕОРИЯ РЕЧЕВЫХ АКТОВ

Автор: Безменова Лариса Эдуардовна
[Б.и.]

Пособие посвящено прагматическому аспекту языковых явлений, для которого характерно стремление изучать речевую деятельность в широком неязыковом контексте. Теоретической основой исследований в прагматике стала теория речевых актов. Минимальной единицей речевого общения является речевой акт, который понимается как целенаправленное речевое действие, совершаемое в соответствии с принципами речевого поведения, существующих в данном обществе.

ТЕОРИЯ РЕЧЕВЫХ АКТОВ / Л.Э. <...> учит тому, как действовать при помощи слов, «как манипулировать вещами при помощи слов» (это дословный перевод <...> Остина «How to do things with words» — в переводе «Слово как действие»). <...> В теории релевантности Д. Спербера и Д. <...> В своей теории релевантности Д. Спербер и Д.

Предпросмотр: ТЕОРИЯ РЕЧЕВЫХ АКТОВ.pdf (0,3 Мб)
315

Мошина, Е.А. Библейские основы концептуализации земли в английской лингвокультуре (мотив сотворения человека в эпической поэме Дж. Мильтона «Потерянный рай») / Е.А. Мошина // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки" .— 2020 .— № 5 .— С. 68-78 .— DOI: 10.37482/2227-6564-V050 .— URL: https://rucont.ru/efd/742128 (дата обращения: 04.07.2025)

Автор: Мошина Елена Анатольевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Основная цель статьи – описать когнитивные признаки dust макроконцепта earth/land в аспекте влияния религиозного культа (христианства) на сознание носителей английского языка. Материал для изучения был взят из текстов английской художественной литературы разных периодов, толковых словарей английского языка. Основными методами исследования выступили описательный, концептуальный, сравнительный, интерпретативный. Как показало проведенное исследование, в структуре макроконцепта earth/land в английской лингвокультуре присутствуют религиозные признаки, связанные с христианским культом, а именно с мотивом создания человека. В английской версии Библии Короля Якова говорится, что бог сотворил человека из ‘dust of the ground’. 17 когнитивных признаков dust выявлено на материале толковых словарей английского языка, среди них: ‘сухое природное вещество’, ‘тлен’, ‘смятение/суета/ спутанность сознания’, ‘унижение/низкое состояние’, ‘земля/поверхность’, ‘пыль/мельчайшие частицы вещества’, ‘oблако пыли’, ‘малоценное’, ‘остатки/отходы (готовые к сбору)’, ‘отдельная частица’, ‘золотая пыль’, ‘труп’, ‘(смертное) тело человека’, ‘пепел/сажа/уголь/кирпич/мел/мусор’, ‘место захоронения/ могилаʼ, ‘деньги/денежные средства’, ‘силикоз/респираторное заболевание’. В произведении Дж. Мильтона «Потерянный рай» было отмечено 15 из указанных когнитивных признаков dust. Часть этих признаков выражает синкретичные понятия. В ходе исследования было выделено шесть кластеров когнитивных признаков земли-dust в современной английской лингвокультуре: 1) сельскохозяйственный: Эдем – райский сад; 2) соматический; 3) вещественный; 4) территориальный: а) место проживания, б) место упокоения; 5) ценностный, имеющий амбивалентную природу; 6) ментально-эмоционально-моральный. Третий кластер – вещественный – наиболее разнообразен по количеству когнитивных признаков.

Вопр. теории и практики. 2020. Т. 13, вып. 1. C. 284–291. <...> лингвофилософском осмыслении и раскрытие его множественного смысла в Библии (на материале синодального перевода

316

Национально-культурная специфика прозвищ (на материале современного англоязычного интернет-дискурса) автореферат

Автор: Цепкова
ИГЛУ

Реферируемая работа выполнена в рамках антропоцентрической парадигмы и посвящена изучению национально-культурной специфики британских и американских прозвищ-антропонимов, проявляющегося в контекстах современного англоязычного интернет-дискурса.

Aгентство Kнига-Cервис» 5 Методологической основой диссертационной работы являются базовые положения теории <...> Телия), теории межкультурной коммуникации (Д.Б. Гудков, О.А. Леонтович, С.Г. <...> Тер-Минасова), теории дискурса (Т.А. ван Дейк, Р. Водак, В.И. Карасик, В.В. Красных, С.Н. <...> Работа вносит вклад в теорию номинации и способствует дальнейшему изучению корреляции между ономасиологией <...> Особенности перевода прозвищ как единиц с национальнокультурной спецификой [Текст] / А.В.

Предпросмотр: Национально-культурная специфика прозвищ (на материале современного англоязычного интернет-дискурса).pdf (0,7 Мб)
317

Track-and-Field Athletics. Легкая атлетика учебно-методическое пособие

Автор: Шнайдер Н. А.
МГАФК

Учебно-методическое пособие «Track-and-Field Athletics. Легкая атлетика» подготовлено составителем по курсу дисциплины иностранный язык (английский). В пособии подобран материал по теме «Избранный вид спорта» на примере легкой атлетики. Студентам предлагается ряд текстов, послетекстовых лексических упражнений, имеющих целью обогащение профессионального словаря и устных разговорных навыков по теме.

Цель пособия подготовить студентов к самостоятельному чтению и переводу литературы по направлению подготовки <...> бакалавров «Теория и методика избранного вида спорта» и развить у них навыки устной речи в пределах <...> Каждый текст предназначен для чтения, перевода и пересказа. <...> Дайте возможные варианты перевода следующих слов: соревнования принимать участие в соревнованиях участник

Предпросмотр: Track-and-Field Athletics.Легкая атлетика учебно-методическое пособие.pdf (0,4 Мб)
318

Аспекты идеологических точек зрения в англо-американском массмедийном дискурсе автореферат

Автор: Цацура
М.: ПРОМЕДИА

Англо-американский массмедийный дискурс постмодерна представляет собой стратегическую речевую деятельность, направленную на реализацию идеологических интересов и целей определенного экспертного сообщества. Массмедийный дискурс технологичен. Использование дискурсивных технологий способствует конструированию в нем дискурсивных миров, презентующих реальное событие с позиции идеологической точки зрения экспертного сообщества.

Иркутск – 2008 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 2 Работа выполнена на кафедре перевода <...> Теоретическую основу данного исследования составляют: 1) теория дискурса; 2) когнитивные исследования <...> , посвященные лингвистическим проблемам Точки Зрения и Наблюдателя; 3) математическая теория матричных <...> Основные результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры перевода, переводоведения и межкультурной <...> Данная научная теория положена в основу англо-американской идеологической картины мира.

Предпросмотр: Аспекты идеологических точек зрения в англо-американском массмедийном дискурсе.pdf (0,2 Мб)
319

Тамерьян, Т.Ю. АКСИОЛОГИЧЕСКИЙ СТАТУС АНГЛИЙСКОЙ ГЕНДЕРНОЙ КАРТИНЫ МИРА (на материале паремиологии) / Т.Ю. Тамерьян // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика .— 2014 .— №3 .— С. 48-56 .— URL: https://rucont.ru/efd/414882 (дата обращения: 04.07.2025)

Автор: Тамерьян

Статья посвящена анализу маскулинных и фемининных паремий на материале английского языка. Выявляются ценностные признаки концептов «man» и «woman», отражающих сложившиеся в британской культуре гендерные стереотипы, анализируются когнитивные признаки и архитипические основания концептуальной оппозиции “man — woman”.

Серия: Теория языка. Семиотика. <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Вестник РУДН, серия Теория языка. <...> Вместе с тем вполне обосновано предположение о том, что данные переводы были «подкорректированы» исходя <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Вестник РУДН, серия Теория языка. <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Вестник РУДН, серия Теория языка.

320

Методические рекомендации для подготовки к экзамену по английскому языку (для студентов химического факультета).

Автор: Жилина Л. В.
Омский госуниверситет

Для эффективной подготовки к английскому языку. Разделы соответствуют заданиям экзаменационного билета (письменный перевод со словарем, реферирование текста, изложение предложенной темы). Включены правила чтения химических элементов и формул, а также тексты по наиболее сложным разделам грамматики (согласование времен, модальные глаголы и их эквиваленты, времена - активный и пассивный залоги).

Разделы пособия соответствуют заданиям экзаменационного билета (письменный перевод текста со словарем <...> экзаменационного билета и содержит текст (по сложности соответствующий экзаменационному) для письменного перевода <...> Второй раздел соответствует второму вопросу экзаменационного билета: перевод текста без словаря или реферирования <...> The paper (article) represents the basic theory… (представляет основную теорию) 4.

Предпросмотр: Методические рекомендации для подготовки к экзамену по английскому языку (для студентов химического факультета)..pdf (0,2 Мб)
321

Обучение профессионально-ориентированной иноязычной лексике

Автор: Вепрева Татьяна Борисовна
[Б.и.]

В статье раскрывается вопрос создания интегрированных курсов для изучения иностранного языка и предмета специальности, которые способствуют более глубокому и эффективному изучению обоих предметов

словообразования; 3. развитие умения контекстуальной догадки; 4. развитие умения перифраза; 5. развитие умения перевода <...> профессионально значимой лексической единицы; • словообразование; • контекстуальная догадка; • перифраз; • перевод

322

ОСОБЕННОСТИ ПРАЙМИНГА КАК ЯЗЫКОВОГО ЯВЛЕНИЯ (НА ПРИМЕРЕ КНИГИ MORALITY PLAY)

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью данной работы является проведение исследования явления прайминга на материале произведения Барри Ансуорта Morality Play.

В главе I рассматриваются основы теории речевых актов. <...> Становление теории речевых актов как науки Становление теории речевых актов как науки прошлось на 60- <...> Остина, считал теорию речевых актов теорией значения. <...> Позднее, на основе его теории, была разработана теория А. А. Леонтьева [12]. <...> Нелинейный этап заключается в переводе составленной (смысловой) программы с субъективного (индивидуального

Предпросмотр: ОСОБЕННОСТИ ПРАЙМИНГА КАК ЯЗЫКОВОГО ЯВЛЕНИЯ (НА ПРИМЕРЕ КНИГИ MORALITY PLAY).pdf (1,1 Мб)
323

Научно-педагогические условия изучения иностранного языка в системе андрагогики. Автореферат

Автор: Рыжикова Елена Петровна
[Б.и.]

Актуальность исследования определяется тем, что нынешний уровень социально- экономического развития человечества, все более ускоряющийся темп научно-технологической революции требуют от человека не простой, относительно однородной подготовки на социальном, интеллектуально- профессиональном уровне, а все более разнообразной, многоуровневой, разнонаправленной готовности, позволяющей индивидам с минимальными издержками адаптироваться к резким и всё ускоряющимся изменениям в экологической, общественной, политической, культурной жизни.

Термин применяется с 70х годов, теперь уже прошлого, 20 века и означает в переводе с греческого «веду <...> Без овладения теорией нельзя поднять на должную высоту практику образования взрослых. <...> V3 (причастие прошедшего времени ), V-ing ( причастие настоящего времени ) , произнести вслух и дать перевод <...> делалась фонетическая ошибка минус 2 очка, если орфографическая минус 1 очко за каждую, если не знает перевод <...> Понятие роли и ее отражение в ролевой теории коммуникации на иностранном языке.

Предпросмотр: Научно-педагогические условия изучения иностранного языка в системе андрагогики. Автореферат .pdf (0,2 Мб)
324

Практикум по лексикологии современного английского языка

Автор: Воевудская Оксана Михайловна
Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета

Предлагаемые в пособии задания и упражнения призваны помочь студентам глубже усвоить теоретический материал, ознакомить их с основными особенностями лексического строя английского языка, обеспечить сознательный подход к практическому овладению лексикой, предотвратить некоторые типичные ошибки в речи и способствовать развитию языковой догадки. Пособие позволит подготовить студентов к более успешному восприятию других теоретических курсов – стилистики, истории языка, практики перевода и т.д., а также способствовать развитию навыков исследовательской работы

форм обучения факультета романо-германской филологии, обучаю щимся по специальности 031201 (022600) Теория <...> и методика преподавания иностранных языков и культур, 031202 (022900) Перевод и переводоведе ние, а <...> самостоятельной аудиторной и внеаудиторной работы студентов 3 курса английского отделений (специальности: 022600 «Теория <...> и методика преподавания иностранных языков и культур», 022900 «Перевод и переводоведение») всех форм <...> студентов к более успешному восприятию дру гих теоретических курсов – стилистики, истории языка, практики перевода

Предпросмотр: Практикум по лексикологии современного английского языка.pdf (2,8 Мб)
325

English Tests for Advaced Learners учеб. пособие

Автор: Гузикова В. В.
Издательство Уральского университета

практикум включает тесты для тренировки и контроля качества зна- ний по грамматике английского языка на базе материалов продвинутого этапа изучения данной дисциплины. цель пособия — подготовка маги- странтов и аспирантов естественных факультетов университетов к маги- стерским и кандидатским экзаменам по английскому языку. тесты состав- лены в соответствии с государственным стандартом профессионального высшего образования и действующей программой по английскому языку для неязыковых вузов, снабжены ключами.

довольно разнообразны: это и подстановка, и создание логических цепочек, перифраз, множественный выбор, перевод <...> in the truth of caloric theory. a) джоуль не смог убедить британских ученых в правильности тепловой теории <...> . b) джоулю было трудно убедить британских ученых в истинности тепловой теории. c) джоуль должен был <...> убеждать британских ученых в истинности тепловой теории. d) джоулю пришлось нелегко, убеждая британских <...> ученых в истинности тепловой теории. 14. укажите признаки, отличающие герундий от Participle I. a) наличие

Предпросмотр: English Tests for Advaced Learners.pdf (1,4 Мб)
326

ЛИНГВО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ДЕЛОВОЙ КОММУНИКАЦИИ НЕМЕЦКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ Допущено УМС ОГПУ в качестве учебного пособия для обучающихся по направлению подготовки 44.04.01 Педагогическое образование по дисциплине «Деловой иностранный язык»

Автор: Комлева Елена Валерьевна
[Б.и.]

В учебном пособии рассматриваются лингвистические и стилистические особенности текстов официально-делового стиля в связи с проблемами изучения их структурно-композиционных особенностей, стилевых черт, доминирующей прагматической цели, частотных речевых стратегий и тактик. Адресовано магистрантам для изучения дисциплины «Деловой иностранный язык».

И далее, формулирование всегда является творческим действием, а не просто переводом готового содержания <...> Объяснительный словарь теории языка /пер. с фр. // Семиотика. Сб. статей. <...> Переводы. − М.: Радуга, 1983. − С. 483 550. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. <...> Вопросы теории речевого воздействия. − Л: Изд. ЛГУ, 1978. −160 с. <...> Учебник военного перевода. − М.: Военное издательство министерства обороны СССР, 1973. −272 с.

Предпросмотр: ЛИНГВО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ДЕЛОВОЙ КОММУНИКАЦИИ НЕМЕЦКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ.pdf (0,5 Мб)
327

Поурочные разработки по английскому языку. 6 класс пособие для учителя : к УМК М.З. Биболетовой и др. «Enjoy English»

Автор: Дзюина Е. В.
М.: ВАКО

В пособии представлены подробные сценарии уроков английского языка в 6 классе для учителей, работающих по учебно-методическому комплекту М.З. Биболетовой и др. «Enjoy English» (Обнинск: Титул). Учитель найдет здесь все необходимое для подготовки к уроку и его проведения: методические приемы введения нового материала и закрепления изученного, вопросы для беседы, занимательные материалы в стихотворной форме и многое другое. Данные поурочные разработки составлены в соответствии с требованиями ФГОС. Подходит к учебникам «Английский язык» в составе УМК М.З. Биболетовой и др. 2010–2014 гг. выпуска, также выходившим в качестве учебного пособия в 2015–2019 гг.

Закрепление навыков перевода. <...> Закрепление навыков чтения и перевода. <...> Активизация навыков чтения и перевода. <...> Закрепление навыков чтения и перевода. <...> Закрепление навыков перевода.

Предпросмотр: Поурочные разработки по английскому языку. 6 класс пособие для учителя (к УМК М.З. Биболетовой и др. «Enjoy English»).pdf (0,2 Мб)
328

Обучение чтению литературы на английском языке по специальности «Компрессоры» учеб.-метод. пособие

Автор: Кульбакова Т. И.
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана

В пособии содержатся тексты, взятые из оригинальной научно-технической литературы на английском языке, словари, включающие активную лексику (прежде всего терминологию), лексико-грамматические упражнения, способствующие развитию навыков чтения и перевода научно-технической литературы, а также умения вести беседы на профессиональные темы.

прежде всего терминологию), лексико-грамматические упражнения, способствующие развитию навыков чтения и перевода <...> разнообразные лексико-грамматические упражнения, способствующие развитию и закреплению навыков понимания и перевода

Предпросмотр: Обучение чтению литературы на английском языке по специальности «Компрессоры».pdf (0,3 Мб)
329

Семантика и прагматика возможных миров в контексте философского дискурса прагматизма: опыт лингвистического исследования автореферат

Автор: Козлова
М.: ПРОМЕДИА

В работе положения и понятия теории возможных миров применены в анализе категорий философского дискурса прагматизма. При анализе дискурса прагматизма применена схема, разработанная для изучения институционального дискурса. Установлено, что философский дискурс прагматизма идеологичен и формируется вокруг идеологем.

теория возможных миров (Бабушкин 2001; Гуссерль 2001; Хинтикка 1980; Уайтхед 1990; Lewis 1986); 3) теория <...> Основные результаты исследования обсуждались на кафедре перевода, переводоведения и межкультурной коммуникации <...> возможных миров с теорией Мира Ценности и Мира Действия А. <...> Таким образом, вся интенция аргументативного высказывания Субъекта направлена на перевод термина философа <...> Проводя аналитический обзор теорий ряда философов, Х.

Предпросмотр: Семантика и прагматика возможных миров в контексте философского дискурса прагматизма.pdf (0,2 Мб)
330

Сборник упражнений к учебнику ENGLISH XI (под ред. О. В. Афанасьевой и И. В. Михеевой)

Автор: Девяткина Ксения Сергеевна
М.: Русский фонд содействия образованию и науке

Сборник упражнений к учебнику ENGLISH XI (под ред. О.В.Афанасьевой и И.В.Михеевой) предназначен для дополнительной отработки учебного материала всех блоков базового УМК. Каждый из четырех разделов сборника поделен на подразделы в соответствии с актуальными аспектами изучения языка (аудирование, лексика, грамматика и т.д.). Особое внимание уделяется подготовке учащихся к ГИА-11. Все задания экзаменационного формата разработаны с использованием аутентичных источников. Это позволяет работать с лексикой и грамматикой продвинутого уровня, благодаря чему расширяется словарный запас учащихся.

В остальных случаях ставится 0,5 балла Шкала перевода баллов в оценки 64 – 61 = “5” 60 – 48 = “4” 47 <...> В остальных случаях ставится 0,5 балла Шкала перевода баллов в оценки 40 – 38 = “5” 37 – 30 = “4” 29 <...> В остальных случаях ставится 0,5 балла Шкала перевода баллов в оценки 40 – 38 = “5” 37 – 30 = “4” 29 <...> В остальных случаях ставится 0,5 балла Шкала перевода баллов в оценки 45 – 43 = “5” ; 42 – 34 = “4”;

Предпросмотр: Сборник упражнений к учебнику ENGLISH XI (под ред. О. В. Афанасьевой и И. В. Михеевой).pdf (6,8 Мб)
331

English for Professional Environment учеб. пособие

Автор: Самолетова М. А.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Данное учебное пособие разработано на модульной основе и содержит аутентичные материалы профессиональной направленности по развитию навыков чтения, аудирования и говорения. Особенностью пособия является использование современных видео ресурсов для изучения английского языка. Модули пособия являются независимыми разделами, что предполагает индивидуальную траекторию использования материалов. Каждый модуль содержит ключи, таким образом, данное учебное пособие можно рекомендовать как для аудиторной, так и для самостоятельной работы.

Значение таких слов понятно без перевода. <...> Перевод таких слов не совпадает с очевидным значением и приводит к грубейшей ошибке. <...> Необходимо помнить, что следует использовать варианты перевода с оглядкой на контекст. <...> Именно последний случай связан с наибольшим количеством ошибок при переводе. <...> Эта группа охватывает большое количество слов и представляет значительные трудности при переводе.

Предпросмотр: English for Professional Environment.pdf (0,5 Мб)
332

Track and Field + Athletics = Легкая атлетика учеб.-метод. пособие для студентов вузов физ. культуры, обучающихся по курсу дисциплины «Иностр. язык (английский)» 49.03.01 «Физ. культура»

М.: Спорт

Учебно-методическое пособие «Track and Field Athletics. Легкая атлетика» подготовлено составителем по курсу дисциплины «Иностранный язык» (английский). В пособии подобран материал по спортивной тематике на примере легкой атлетики. Студентам предлагается ряд текстов, послетекстовых лексических упражнений, имеющих целью обогащение профессионального словаря и формирование устных разговорных навыков по теме.

Цель пособия – подготовить студентов к самостоятельному чтению и переводу литературы по спортивной тематике <...> Каждый текст предназначен для чтения, перевода и пересказа. <...> Дайте возможные варианты перевода следующих слов: соревнования принимать участие в соревнованиях участник <...> Для правильного перевода необходимо определить звенья, составляющие эту группу, и отношения между ними <...> При переводе атрибутивных словосочетаний можно рекомендовать следующий порядок работы: 1.

Предпросмотр: Track and Field Athletics. Легкая атлетика Учебно-методичеcкое пособие.pdf (0,5 Мб)
333

Лаенко, Л.В. КОНЦЕПТУАЛЬНОЕ ПОЛЕ КАК СПОСОБ ОРГАНИЗАЦИИ ЛЕКСИКОНА НОСИТЕЛЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА / Л.В. Лаенко // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2012 .— №1 .— С. 29-35 .— URL: https://rucont.ru/efd/516708 (дата обращения: 04.07.2025)

Автор: Лаенко

в статье обсуждаются различные подходы к трактовке лексикона отечественными и зарубежными учеными, освещаются проблемы организации внутреннего лексикона человека, анализируются понятия «семантическое поле», «концептуальное поле». Обосновывается понимание концептуального поля как способа организации лексикона носителя английского языка

предъявлявшийся в эксперименте, единицы поверхностного яруса лексикона, либо реализовался неадекватный перевод <...> Представляются существенными следующие положения данной теории. <...> В основе теории семантических полей лежит представление об иерархичности словарного состава языка. <...> Теория семантического поля и компонентной семантики его единиц : учеб. пособие / С. Г. <...> Теория поля в лингвистике / Г. С. Щур. – М. : Наука, 1974. – 255 c. 9. Levelt W. J. M.

334

Предлоги английского языка для ленивых учеб. пособие

Автор: Васильева Е. А.
М.: Проспект

В пособии предложена систематически изложенная, достаточно подробная информация о предлогах английского языка. Описание предлогов, их значений и ситуаций употребления представлено в удобной для изучения и запоминания форме - таблицах; теоретическая характеристика предлогов подкреплена яркими примерами, помогающими лучше усвоить предложенный материал. Также в разделах о соответствующих предлогах приведены совпадающие по форме и звучанию наречия или союзы, глаголы, требующие определенного предлога, некоторые глаголы, используемые в сочетании с определенным наречием и образующие с ним одно понятие (phrasal verbs), даны наиболее употребительные словосочетания и выражения с тем или иным предлогом.

Особенности перевода предлогов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Часть 2. <...> Особенности перевода предлогов Кроме предлогов с грамматическим значением (of, to, by, with), большинство <...> связи с особенностями выражения грамматических связей между словами в русском языке предлоги в русском переводе <...> вообще отсутствуют, или, наоборот, при переводе с английского на русский требуется определенный предлог <...> Перевод предлога Англо-русские соответствия Русско-английские соответствия Один пред лог ® разные предлоги

Предпросмотр: Предлоги английского языка для ленивых.pdf (0,1 Мб)
335

Эволюция стилистического приема «внутренняя речь» в английской литературе монография

Автор: Сергеева Ю. М.
М.: ФЛИНТА

В монографии представлен сравнительный анализ употребления стилистического приема «внутренняя речь» в произведениях различных литературных родов, жанров, художественных направлений и стилей. Использование внутренней речи в художественных произведениях прослежено с истоков английской литературы вплоть до настоящего времени. В монографии затрагиваются некоторые общие проблемы теории литературы, в частности, принципы определения родовой ижанровой принадлежности художественного произведения, а также рассматриваются основные стилистические функции внутренней речи в художественном тексте.

ОвсяникоКуликовского «Теория поэзии и прозы». <...> Теория «потока сознания» и теория «бессознательного» открыли перед писателями новые широкие возможности <...> Басни Эзопа в переводе В.С. <...> Стиль и перевод. – М.: Высшая школа, 1988. 29. БСЭ: В 30 т. – М.: Сов. энциклопедия, 1978. <...> Теория литературы. – М.: Просвещение, 1995.

Предпросмотр: Эволюция стилистического приема «внутренняя речь» в английской литературе.pdf (0,8 Мб)
336

Практикум для подготовки к экземену по английскому языку

Омский госуниверситет

Содержит тесты для письменного перевода со словарем, разговорные темы, чтение математических формул и лексический минимум.

ISBN 5-7779-0600-1 Состоит из 5 разделов: I – тексты для письменного перевода со словарем; II – тексты <...> Первый раздел содержит 3 текста, по сложности соответствующие экзаменационным текстам для письменного перевода

337

Английский язык. 7 класс. 5 вариантов итоговых работ для подготовки к Всероссийской проверочной работе

Автор: Веселова Ю. С.
М.: Интеллект-Центр

Цель данного пособия — оценить уровень освоения обучающимися 7 классов предметного содержания курса иностранных языков и выявить те элементы содержания, которые вызывают наибольшие затруднения. С помощью данного пособия можно будет спланировать подготовку к ВПР и потренироваться в выполнении заданий формата ВПР в отведённое для их выполнения время.

К каждой работе прилагаются ответы, тексты для аудирования, шкала перевода баллов в оценку, с помощью <...> Рекомендации по переводу первичных баллов в отметки по пятибалльной шкале Отметка по пятибалльной шкале <...> Рекомендации по переводу первичных баллов в отметки по пятибалльной шкале Отметка по пятибалльной шкале <...> Рекомендации по переводу первичных баллов в отметки по пятибалльной шкале Отметка по пятибалльной шкале <...> Таблица перевода баллов в отметки по пятибалльной шкале Таблица 5 Отметка по пятибалльной шкале «2» «

Предпросмотр: Английский язык. 7 класс. 5 вариантов итоговых работ для подготовки к Всероссийской проверочной работе.pdf (0,1 Мб)
338

Куралева, Т.В. СРЕДСТВА ЭКСПРЕССИВНОГО СИНТАКСИСА В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ДИАЛОГЕ / Т.В. Куралева, Аделя Абдульманова // Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки .— 2015 .— №9 .— С. 314-316 .— URL: https://rucont.ru/efd/376189 (дата обращения: 04.07.2025)

Автор: Куралева Татьяна Владимировна

В статье рассматриваются экспрессивные синтаксические структуры, употребляемые в диалогическом дискурсе. Экспрессивность, в широком смысле, связывается в настоящем исследовании с функцией воздействия на адресата и усилением коммуникативного намерения, а экспрессивность в синтаксисе понимается как способность структуры выделяться в речевой цепи. В работе описываются три типа экспрессивных синтаксических средств: экспрессивные средства, связанные с усложнением синтаксической структуры, экспрессивные средства, связанные с отходом от грамматической нормы, и дискурсивные экспрессивные средства. Средства экспрессивного синтаксиса в диалоге обладают широким прагматическим потенциалом, и их употребление обусловлено интерактивной природой диалога.

Экспрессивные синтаксические конструкции: перевод и их влияние на скрытые характеристики текста (на материале <...> Булгакова «Мастер и Маргарита» и его перевода на английский язык») : автореф. дисc. … канд. филол. наук

339

Англо-русский, Русско-английский словарь по фототопографии и фотограмметрии более 2500 терминов и сокращений с пояснениями и комментариями, English-Russian, Russian-English Dictionary for Photomapping and Photogrammetry

М.: Советский спорт

В словаре представлено более 2500 терминов и аббревиатур в области фототопографии, аэрофотогеодезии, дистанционного зондирования и фотограмметрии, касающиеся как теории, так и практики соответствующих дисциплин. Даны основные, часто используемые термины смежных дисциплин, таких как топография, геодезия, спутниковые методы геодезии, картография, оптика, цифровая обработка изображений. Словарь также включает в себя английские аббревиатуры, часто употребляемые в соответствующей литературе. Некоторые термины сопровождаются комментариями, позволяющими более точно понять их смысл и правильно использовать. Для русскоязычных терминов, установленных стандартами и нормативными документами, приводятся ссылки на соответствующие документы. Комментарии содержат термины, как принятые, так и не рекомендованные к употреблению Международным обществом фотограмметрии и дистанционного зондирования (ISPRS).

области фототопографии, аэрофотогеодезии, дистанционного зондирования и фотограмметрии, касающиеся как теории <...> В русскоанглийском словаре для удобства перевод дан отдельно для каждого варианта русского термина, если <...> Словари снабжены пояснениями и комментариями, позволяющими более точно понять смысл перевода некоторых <...> фотокамеры. principal line — главная вертикаль. principal plane — главная вертикальная плоскость (в теории <...> перспективы) — principal line. главная вертикальная плоскость (в теории перспективы) — principal plane

Предпросмотр: Англо-русский, Русско-английский словарь по фототопографии и фотограмметрии (1).pdf (0,3 Мб)
340

Краткий русско-английский толковый словарь по авиации [Электронный ресурс] электрон. учеб. пособие

Автор: Данилин Александр Иванович
Изд-во СГАУ

Русско-английский толковый словарь по авиации является учебным пособием по терминологии и понятиям авиационной науки, техники и технологии. Содержит описания 1326 терминов.

Любая научная теория начинается с гипотезы. <...> Состоит из следующих этапов: планирование по глиссаде с высоты 400м; выравнивание на высоте 8…12м – перевод <...> УХОД НА ВТОРОЙ КРУГ – манёвр перевода самолёта с режима захода на посадку в режим набора высоты. <...> ФЛЮГИРОВАНИЕ ВИНТОВ (от нем. flügel – крыло) – перевод винтов отказавшего двигателя во флюгерное положение <...> эксперимента и теории принятия решений.

Предпросмотр: Краткий русско-английский толковый словарь по авиации [Электронный ресурс] .pdf (0,9 Мб)
341

Контаминация в современном английском языке: a fait accompli монография

Автор: Лаврова Н. А.
М.: Издательство Прометей

Монография посвящена многоаспектному изучению словообразовательной модели контаминации в современном английском языке. В работе исследуются структурно-семантические и функционально-прагматические аспекты контаминации, проводится сопоставительный анализ контаминации и смежных словообразовательных моделей, исследуются источники контаминированных образований и основные причины их возникновения. Контаминация рассматривается как словотворческая модель с установкой на самореализацию личности. В монографии предлагается проект толкового словаря англоязычных неоконтаминантов на основе эксперимента-опроса носителей языка, показавшего, что степень кодификации и институционализации контаминантов невысока, несмотря на актуальность передаваемого ими понятия.

Назовем эти факторы в рус ском переводе с указанием аутентичной формы, – так, как это сформулировано <...> Согласно денотативной теории (эта теория представлена в «Словаре лингвистических терминов» О. С. <...> Язык и перевод. <...> Вопросы общей и частной теории перевода. – М.: Международные отно шения, 1975. – 239 с. 13. <...> Лингвистика перевода. – М.: Между народные отношения, 1980. – 167 с. 90. Костомаров В. Г.

Предпросмотр: Контаминация в современном английском языке. Монография.pdf (0,2 Мб)
342

Сборник упражнений к учебнику ENGLISH IX (под ред. О.В. Афанасьевой и И.В. Михеевой)

Автор: Девяткина Ксения Сергеевна
М.: Русский фонд содействия образованию и науке

Сборник упражнений составлен в качестве дополнительной отработки учебного материала всех блоков базового УМК. Каждый из четырех разделов сборника поделен на подразделы в соответствии с актуальными аспектами изучения языка (аудирование, лексика, грамматика и т. д.). Все задания составлены на базе аутентичных источников.

Шкала перевода баллов в оценки 32 – 30 = “5”; 29 – 24 = “4”; 23 – 12 = “3”; 11 and less = “2” Unit 2. <...> Шкала перевода баллов в оценки 28-26 = “5”; 25 – 21 = “4”; 20 – 14 = “3”; 13 and less = “2” Unit 4. <...> Шкала перевода баллов в оценки 25-24 = “5”; 23 – 19 = “4”; 18 – 12,5 = “3”; 12 and less = “2” Copyright

Предпросмотр: Сборник упражнений к учебнику ENGLISH IX (под ред. О.В. Афанасьевой и И.В. Михеевой).pdf (7,1 Мб)
343

Обучение чтению литературы на английском языке по специальности «Биомедицинская техника» учеб.-метод. пособие

Автор: Стасенко И. В.
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана

Учебно-методическое пособие предназначено для обучения чтению, переводу и навыкам аннотирования и реферирования студентов старших курсов факультета БМТ. Каждый из трех уроков пособия содержит терминологический словарь, несколько текстов, объединенных общей тематикой, задания, позволяющие контролировать понимание текстов и их логическое осмысление. Задания нацелены на выработку у студентов навыков написания аннотаций и рефератов, а также на подготовку к обсуждению научных проблем. Грамматические упражнения обеспечивают повторение наиболее сложных конструкций английского языка на новом лексическом материале. Содержание оригинальных научных текстов отражает современное состояние наиболее широко используемых технических средств и методов диагностики в медицине, а также применение нанотехнологий.

Учебно-методическое пособие предназначено для обучения чтению, переводу и навыкам аннотирования и реферирования <...> , любую работу с текстом необходимо начинать с просмотрового чтения, а не со «сплошного» дословного перевода <...> Они предназначены для перевода или свободного изложения на английском языке, что будет способствовать <...> Краткий курс перевода научно-технической литературы с английского языка на русский: Учеб. пособие.

Предпросмотр: Обучение чтению литературы на английском языке по специальности «Биомедицинская техника».pdf (0,3 Мб)
344

Развитие информационного потенциала студентов вузов физической культуры в процессе иноязычного образования

Автор: Дытко Е. В.
Великолукская государственная академия физической культуры и спорта

В монографии представлена интегративная модель развития информационного потенциала студентов вузов физической культуры. В первой главе монографии изложены результаты контент-анализа источников о состоянии проблемы информационного потенциала и информационного неравенства студентов в вузе физической культуры; представлены структурные компоненты потенциала личности. Вторая глава посвящена описанию потенциала дисциплины «Иностранный язык» в развитии информационного потенциала студентов в процессе иноязычного образования. В третьей главе предлагаются результаты опытно-экспериментальной работы по апробации модели развития информационного потенциала студентов вуза физической культуры на занятиях по иностранному языку.

механизм решения задач стандартного для изучения иностранного языка характера, таких как, например, перевод <...> Теория самоактуализации / И.А. <...> Теория и практика». 2017. № 1. С. 341-352. <...> Теория обучения иностранным языкам. <...> Политика, экономика, культура / Перевод с английского В.В.

Предпросмотр: Развитие информационного потенциала студентов вузов физической культуры в процессе иноязычного образования.pdf (0,7 Мб)
345

Обучение чтению и устной речи на английском языке по специальности «Физика» метод. указания

Автор: Дедушенко И. С.
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана

В каждом из трех уроков содержатся словарь, три текста и задания, позволяющие контролировать понимание текстов. Грамматические упражнения направлены на повторение наиболее сложных конструкций английского языка.

ПРЕДИСЛОВИЕ Данные методические указания предназначены для обучения студентов-физиков старших курсов чтению, переводу <...> Любая работа с текстом должна начинаться с просмотрового чтения, а не с дословного перевода. <...> Предложенный грамматический материал необходим для правильного перевода статей по физике, а также для <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 48 LITERATURE Грамматические аспекты перевода <...> Краткий курс перевода научно-технической литературы с английского языка на русский: Учеб. пособие.

Предпросмотр: Обучение чтению и устной речи на английском языке по специальности «Физика».pdf (0,3 Мб)
346

Легкая атлетика учебно-методическое пособие

МГАФК

Учебно-методическое пособие «Track and Field Athletics. Легкая атлетика» подготовлено составителем по курсу дисциплины «Иностранный язык» (английский). Цель пособия – подготовить студентов к самостоятельному чтению и переводу литературы по спортивной тематике и сформировать у них навыки устной речи в ситуациях профессионального общения. Учебно-методическое пособие включает в себя оригинальные и адаптированные тексты на английском языке, связанные с легкой атлетикой, ряд послетекстовых лексических и грамматических упражнений, имеющих целью обогащение профессионального словаря и формирование устных разговорных навыков.

Цель пособия – подготовить студентов к самостоятельному чтению и переводу литературы по спортивной тематике <...> Каждый текст предназначен для чтения, перевода и пересказа. <...> Дайте возможные варианты перевода следующих слов: соревнования принимать участие в соревнованиях участник <...> Для правильного перевода необходимо определить звенья, составляющие эту группу, и отношения между ними <...> При переводе атрибутивных словосочетаний можно рекомендовать следующий порядок работы: 1.

Предпросмотр: Легкая атлетика учебно-методическое пособие.pdf (0,6 Мб)
347

Практический курс английского языка. Фонетический аспект учеб. пособие

Автор: Усачева Я. В.
М.: РГГУ

Цель пособия — формирование языковых компетенций, необходимых для успешного осуществления устной и письменной межкультурной коммуникации. Задачи данного издания — систематизированное объяснение, тренировка и закрепление основных артикуляционных, произносительных и ритмико-мелодических навыков устной английской речи. Каждый раздел завершается специальным блоком с разнообразными практическими заданиями на закрепление, отработку и контроль изученного материала. Пособие может использоваться для аудиторных занятий и для самостоятельной работы студентов.

ГосударственнЫй ГуМанитарнЫй университет» институт филологии и истории отделение переводоведения и практики перевода <...> кафедра теории и практики перевода я. в. усачёва Практический курс анГлийскоГо язЫка Фонетический аспект <...> БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» УДК 811.111 ББК 81.2Англ-923 У74 Утверждено на заседании кафедры теории <...> и практики перевода 02.11.2017 г., протокол № 4 Рекомендованно к изданию Редакционно-издательским советом <...> «Филология» с направленностью «Прикладная филология (иностранные языки)» и специальности 45.05.01 «Перевод

Предпросмотр: Практический курс английского языка. Фонетический аспект учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
348

Рубрикатор на английском языке для поиска информации в области геоинформационных и аэрокосмических технологий в зарубежных базах данных [рубрикатор-справочник]

Автор: Альмурзин П. П.
Издательство СГАУ

Рубрикатор на английском языке для поиска информации в области геоинформационных и аэрокосмических технологий в зарубежных базах данных. Гриф. Используемые программы: Adobe Acrobat. Труды сотрудников СГАУ (электрон. версия)

При отборе рубрик и при их переводе авторы руководствовались принципами профессионально-прагматической <...> ключевые, исходные слова, к которым даются характерные и наиболее употребительные словосочетания с переводом <...> БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 9 ДКД УДК ББК Рубрика Подрубрика Комментарий 515 517.5 22.161.5 Теория <...> Strength of materials 621 621.03 30.13 Техническая физика / Applied physics 620.004 52 62-192 30.14 Теория <...> ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 73 ПМ поляризационный метод polarization method ПМД перевод

Предпросмотр: Рубрикатор на английском языке для поиска информации в области геоинформационных и аэрокосмических технологий в зарубежных базах данных.pdf (0,1 Мб)
349

Обучение чтению и устной речи на английском языке по специальности «Оборудование и технология сварочного производства». Ч. 2. Контроль качества метод. указания

Автор: Гурова Г. Г.
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана

В методические указания включены тексты из оригинальной научно-технической английской и американской литературы для аудиторной и самостоятельной работы студентов. В каждый урок входят задания, способствующие развитию навыков перевода с английского языка на русский, ведения беседы по основным проблемам, затронутым в издании, задания по переводу с русского языка на английский, по отработке лексических и грамматических трудностей, встречающихся в текстах, а также материалы по подготовке презентации.

В каждый урок входят задания, способствующие развитию навыков перевода с английского языка на русский <...> , ведения беседы по основным проблемам, затронутым в издании, задания по переводу с русского языка на <...> Каждый урок включает задания по развитию навыков перевода с английского языка на русский и с русского

Предпросмотр: Обучение чтению и устной речи на английском языке по специальности «Оборудование и технология сварочного производства». Часть 2. «Контроль качества».pdf (0,1 Мб)
350

Основные категории и понятия англо-американского уголовного права. Ч. 4. Преступления против общественной безопасности учеб. пособие по англ. языку

Автор: Ускова Т. В.
М.: Проспект

Пособие знакомит студентов с различными видами преступлений против общественной безопасности в англоязычных странах, таким образом расширяя их знания о правовой системе этих стран. Цель книги – развить компетенции, достаточные для дальнейшего совершенствования в профессионально ориентированной сфере. Пособие призвано научить студентов свободно ориентироваться в тексте по специальности, развить навыки просмотрового и изучающего чтения, спонтанной и подготовленной устной речи, обогатить и активизировать словарный запас в области юридической терминологии, сформировать навык самостоятельной работы над языком.

текста, вопросов на проверку понимания текста, упражнений лексико-грамматического характера, задания на перевод <...> Заведомо ложные показания, заключение эксперта, специалиста или неправильный перевод Статья 307 УК РФ <...> Неправильный перевод — это намеренное искажение смысла устной или письменной речи, документов при переводе <...> Aгентство Kнига-Cервис» 34 предъявления его экспертом или специалистом органу расследования, ложный перевод <...> — с момента представления органу предварительного расследования подписанного перевода документа или

Предпросмотр: Основные категории и понятия англо-американского уголовного права. Часть 4. Преступления против общественной безопасности. .pdf (0,1 Мб)
Страницы: 1 ... 5 6 7 8 9 ... 24