82ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА. ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
К сожалению, переводов литовских сказок на языки соседних народов еще недостаточно, а переводов на русский <...> Прежде всего, обратим внимание на то, какие сказки и какие их варианты отобраны для перевода. <...> Эти структуры тесно связаны с теорией хаоса. <...> Это теория хаоса в действии: крошечное возмущение величины давления воздуха в одном месте, ничтожное <...> Теория хаоса, теория катастроф и нелинейность учат, что некоторые события просто выходят за пределы нашего
Предпросмотр: Книжное обозрение №25-26 (2401-2402) 2014.pdf (0,3 Мб)
Журнал «Новое литературное обозрение» (НЛО) - междисциплинарное издание, ориентированное на максимально полное и объективное освещение современного состояния гуманитарных наук, адаптацию новых интеллектуальных трендов для изучения русской культуры, интеграцию отечественной академической традиции в мировое научное сообщество. Журнал входит в входит в перечень рецензируемых научных изданий Всероссийской аттестационной комиссии и в коллекцию «Arts & Humanities» международной базы данных «Web of Science».
Кантианская теория морального поступка также во многом совпадает с христианской теорией чуда. <...> , чем из теорий разума. <...> перевод. <...> Тут либо проб лемы перевода (перевод Александры Глебовской), либо недопонимание, либо и то и другое: <...> Шварц, равно как авторитетный знаток теории литературного перевода, Э.
Предпросмотр: Новое литературное обозрение №4 2019.pdf (0,4 Мб)
М.: Директ-Медиа
Монография подготовлена в рамках проекта РГНФ №14–04–000–65 «Человек модерна: герменевтика субъекта в немецкоязычной культуре XVIII-XX веков» и представляет собой его итоговую часть. В рамках теоретической концепции модерна как макроэпохи в ней рассматриваются генезис и становление модернисткой субъективности на основании трех антропологических инвариантов: человек метафизический, человек психологический и человек эстетический. Основная часть исследования посвящена главным героям немецкого модерна — И. В. Гете, Ф. Гельдерлину и Ф. Ницше.
4 (Перевод с немецкого М. Карп.) <...> S. 32). 431 Главными чертами теории Аристотеля В. <...> Если теория говорит о мире языком понятий, то поэзия — языком метафор. <...> Теория драмы Ю. <...> Без большой теории? // НЛО. № 110 (2011). С. 59–78.
Предпросмотр: Человек эпохи модерна герменевтика субъекта в немецкоязычной культуре XVIII-XX веков монография.pdf (0,2 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
даже самая верная критическая теория полностью бессильна. <...> со своей теорией переводческой множественности. <...> , но вековой опыт русской классической школы перевода не оставляет камня на камне от подобных теорий. <...> книга вышла в новом переводе И. <...> Для того чтобы осилить перевод А.
Предпросмотр: Литературная газета №18 2012.pdf (0,3 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по трем отраслям наук: Педагогические науки, Психологические науки, Культурология.
, концепций, явлений (теория «сбилась с пути»; теория «сдана в архив»; идея, положение «проходит красной <...> «Канонизация перевода». <...> Изначально статья посвящалась «теории волн» И. <...> В истории перевода зарубежных авторов на русский язык практика порой опережала теорию. Так, М. Л. <...> (Перевод И.
Предпросмотр: Верхневолжский филологический вестник №3 2023.pdf (0,4 Мб)
РИО СурГПУ
Научный журнал "Вестник Сургутского государственного педагогического университета" включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Журнал основан в августе 2007г. Учредитель издания: Сургутский государственный педагогический университет.
Проверка тригонометрического соотношения в треугольнике (7 баллов): перевод с естественного языка на <...> Ключевые слова: комбинированный подход, компетенция, педагогическая задача, теория целеполагания, теория <...> На наш взгляд, доминирующими могут быть следующие теории обучения и воспитания: теория педагогических <...> задач, теория целеполагания и теория проблемно-деятельностного обучения. <...> Практика без теории ценнее, чем теория без практики.
Предпросмотр: Вестник Сургутского государственного педагогического университета № 1 2018.pdf (1,0 Мб)
Журнал «Русский язык и литература для школьников» адресован школьникам среднего и старшего возраста, всем тем, кто хочет стать грамотным человеком и интересным собеседником. Журнал поможет освоить сложные темы по русскому языку и литературе, выполнить домашнее задание, написать сочинение, подготовиться к олимпиадам и экзаменам. Публикует статьи по языкознанию, лингвистике и литературоведению, информацию о вузах, условиях приема и особенностях сдачи вступительных экзаменов, знакомит с новинками художественной литературы.
Теория литературы Клинг Олег Алексеевич, доктор филологических наук, профессор, зав. кафедрой теории <...> Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). <...> Переводы поэмы Д.Г. <...> Вольный перевод В.И. <...> Веселовского // Вопросы теории и психологии творчества. Т. 1. Харьков, 1911; Энгельгардт Б.М. А.Н.
Предпросмотр: РУССКАЯ СЛОВЕСНОСТЬ с разделом РУССКИЙ ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА ДЛЯ ШКОЛЬНИКОВ №3 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
Всероссийский научный журнал.В журнале публикуются материалы и статьи по лингвистике, литературоведению, фольклористике и сибиреведению, в том числе по тюркологии и финно-угроведению. В журнале также регулярно публикуется информация о проведении филологических конференций и научных совещаний в сибирских научных институтах и университетах, о прошедших защитах в диссертационных советах, рецензии на научные труды, аннотированные списки книг, опубликованных в сибирских издательствах. В целом журнал выступает единым научно-информационным органом, объединяющим филологические науки всех научно-образовательных центров Сибири.
оригинал перевод оригинал перевод оригинал перевод В ПП 1. <...> оригинал перевод оригинал перевод оригинал перевод АК с вершинными глаголами контактное следование 66,3 <...> Основы теории аргументации. М., 1997. Михеев М.Ю. <...> Общая терминология: Вопросы теории. М., 1989. Татаринов В.А. Теория терминоведения: В 3 т. <...> Диалог между теорией и практикой продолжается.
Предпросмотр: Сибирский филологический журнал №3 2008.pdf (0,3 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
), рекомендованные экспертами для перевода на русский язык. <...> Теория и опыт исследования власти в городских сообществах. <...> Теория государства и права: Учебник для вузов. – 4-е изд. <...> (п) ISBN 978-5-271-19176-3 Сборник задач по теории вероятностей, математической статистике и теории случайных <...> Теория сестринского дела и медицина катастроф: Учеб. пособие.
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Первый перевод был сделан аж в 1897 году. <...> (от макродо микромасштабов). • Отсутствие деления физики на классическую и современную: специальная теория <...> относительности рассматривается вслед за механикой Ньютона как ее обобщение; квантовая теория определяет <...> электромагнитное излучение (излучение радиои СВЧ-диапазона, геометрическая и волновая оптика, квантовая теория <...> Тетрадь для 10 класса (профильный уровень) содержит: «Введение», в котором даны элементы теории погрешностей
Предпросмотр: Книжное обозрение №9 2012.pdf (0,7 Мб)
Автор: Грибова Н. Н.
М.: Директ-Медиа
Книга посвящена изучению концептуального и семантического пространств художественного произведения и анализу его эстетического восприятия в рамках теории нечетких множеств. Концептуальное пространство литературного произведения позиционируется как сложная система с высокой степенью абстракции, для описания которой используются инструменты нечеткой логики. Показана связь теории нечетких множеств с теорией семантического поля через лингвистическую переменную и интерпретационные возможности фреймовой семантики. Лингвистическая переменная представлена как реализация языкового сознания (семантическое поле), а универсальное множество как семантическое пространство. Объектом практического изучения стали прецедентные тексты: (произведения писателей-синестетов М. А. Булгакова, Э. Т. А. Гофмана, П. Зюскинда), «Святые письма» и поэтические произведения (оды Дж. Китса). В книге описана модель эстетического восприятия на основе последовательного концептуального анализа прецедентных текстов и представлены возможности фреймовой семантики для интерпретации концептуального пространства произведений искусства. Отражены возможности использования фрейм-структур представления знаний в методике преподавания иностранного языка.
Показана связь теории нечетких множеств с теорией семантического поля через лингвистическую переменную <...> в различных областях автоматического перевода, распознавания изображений и речи, и интеллектуальных <...> Кроме того, эта теория может быть использована при описании метода фреймовой семантики и теории концептуализации <...> Последний этап — домашнее задание по сопоставлению имеющихся литературных переводов произведения с переводами <...> Ключевая текстовая метафора — механизм моделирования авторской картины мира: к проблеме перевода.
Предпросмотр: Концептуальное пространство художественного текста в аспекте теории нечетких множеств. Модель эстетического восприятия произведения искусства.pdf (0,4 Мб)
Автор: Кашкарова
статья посвящена исследованию поэтического дискурса ранней лирики знаменитого русского поэта XX века А.А. Ахматовой. Когда говорят о дискурсе, то имеют в виду специфический способ или специфические правила организации речевой деятельности. Использование эпитетов – одна из черт, характеризующих поэтический дискурс А.А. Ахматовой. В статье рассматриваются виды эпитетов и их особенности. Сущность использования данного тропа поэтом заключается в том, что слова насыщаются новой смысловой атмосферой, что в свою очередь приводит к неожиданному восприятию пространства ее лирических текстов
книги и сборники воспоминаний о ней, растущий корпус монографий, комментариев и архивных публикаций, переводы <...> Теория эпитета разрабатывалась такими исследователями вопросов поэтики, как А.Н. Веселовский, А.А. <...> 2 Определения не только изменяют своими значениями смысл определяемых слов, но и могут быть орудием перевода <...> Горнфельд // Вопросы теории и психологии творчества. – 1911. – Т. 1. – С. 340-345 7. <...> Теория литературы. Поэтика / Б.В. Томашевский. – М.: Аспект Пресс, 1999. – 331 с. 11.
Сборник включает статьи по актуальным проблемам когнитивной и дискурсивной лингвистики, грамматики, лексикологии и истории языка, межкультурной коммуникации, переводоведения и преподавания иностранных языков. Материалы могут быть полезными для филологов и переводчиков
Теория литературы. Поэтика. М.: Аспект пресс, 1996. 334 с. Хализев В. Е. Теория литературы. <...> Основная задача поэтического перевода, как, впрочем, и вообще художественного перевода – создание текста <...> В Сети можно найти ряд любительских переводов поэзии Плат на русский язык, а все опубликованные переводы <...> Нарушается в переводе и кольцевая композиция, так как изменяющие температуру стены в переводе оказываются <...> Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2015. No 11 (61): в 3-х ч. Ч. I. C. 195–198.
Предпросмотр: Мировая литература в контексте культуры №1 2023.pdf (0,1 Мб)
Журнал критики и литературоведения. Для писателей, филологов, славистов, преподавателей, студентов вузов, а также для всех интересующихся литературой.
(Перевод Б. <...> (Перевод Б. <...> Основатель первой в СССР кафед ры теории литературы МГУ. <...> , кроме перевода Пастернака. <...> Мережковского, теория литературы.
Предпросмотр: Вопросы литературы №3 2015.pdf (0,5 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук.
Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.
языка и перевода были представлены в докладах четырех подсекций – по актуальным аспектам теории языка <...> языка и перевода. <...> Координатором семинара выступила старший преподаватель кафедры теории языка и перевода кандидат филологических <...> В нем приняли участие преподаватели кафедры теории языка и перевода и кафедры лингвистики и дополнительных <...> программ, обсудив насущные вопросы преподавания и изучения теории и практики перевода первого и второго
Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №2 2007 2007.pdf (0,4 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Русская литература; литература народов Российской Федерации (с указанием конкретной литературы или группы литератур); литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы); теория литературы. Текстология; фольклористика; журналистика; русский язык; языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи); славянские языки; германские языки;романские языки; классическая филология, византийская и новогреческая филология; теория языка; сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание; прикладная и математическая лингвистика; языки народов зарубежных стран Европы, Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии (с указанием конкретного языка или языковой семьи). Со 2-го полугодия 2014 года журнал не выходит
(Узбекский государственный университет мировых языков, Узбекистан) Проблемы перевода форм обращений с <...> Теория функциональной грамматики. Качественность. Количественность. <...> синтаксических конструкциях : автореф. дис. на соискание уч. ступени канд. филол. наук : спец. 10.02.19 “Теория <...> Это произведение было переведено на узбекский язык с русского перевода английского варианта. <...> (Б.6) Несмотря на опосредствованность перевод был выполнен мастерски.
Предпросмотр: Вопросы филологических наук №6 2013.pdf (0,3 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по трем отраслям наук: Педагогические науки, Психологические науки, Культурология.
Этого нельзя не заметить в текстах и теории акмеистов, как и в текстах и теории других авторов общего <...> Посвященным в историю, теорию эзотерической мысли был и М. <...> Методологической основой анализа является семиотическая теория Р. <...> Перцова // Теория метафоры: Сборник: Пер. <...> Аникста переводы Н. Х.
Предпросмотр: Верхневолжский филологический вестник №3 2016.pdf (2,3 Мб)
Является продолжением библиографических указателей "Новая советская литература по литературоведению" и "Новая иностранная литература по литературоведению". Издается ежемесячно. Содержит информацию об отечественной и зарубежной литературе по теории и истории литературоведения, литературы всех стран и народов, фольклора, поступающей в библиотеку ИНИОН РАН. Издание предназначено для использования в научной, учебной, библиографической и справочной деятельности. В указатель включены сведения о книгах и статьях из журналов и сборников. Каждый номер снабжен вспомогательными авторским и предметным указателями.
, теории и истории литературы всех стран и народов мира и всех исторических периодов, по теории и истории <...> Роль воображения в экономических и эстетических теориях. <...> Архаизмы в английском переводе романа А.С. <...> Особенности перевода художественного юмористического дискурса: Китайские переводы романа И.Ильфа и Е. <...> Лев Уманец и его переводы // По Э.А.
Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Литературоведение Библиогр. указ. №5 2012.pdf (1,8 Мб)
Журнал «Новое литературное обозрение» (НЛО) - междисциплинарное издание, ориентированное на максимально полное и объективное освещение современного состояния гуманитарных наук, адаптацию новых интеллектуальных трендов для изучения русской культуры, интеграцию отечественной академической традиции в мировое научное сообщество. Журнал входит в входит в перечень рецензируемых научных изданий Всероссийской аттестационной комиссии и в коллекцию «Arts & Humanities» международной базы данных «Web of Science».
Долгое время считалось, что история и теория перевода — это один из аспектов сравнительного изучения <...> При этом первоначальное, философско-линг вистическое понимание перевода, укоре ненное в теории и практике <...> Волчек связала взгляды Гумилева на перевод с общей теорией акмеизма. <...> В этой теории для Гумилева ключевым понятием было равновесие, и при переводе Гумилев тоже стремится отыскать <...> Перейдя от теории к практике, докладчица сопоставила два перевода стихотворения Готье «Алмаз сердца»,
Предпросмотр: Новое литературное обозрение №6 2018.pdf (0,4 Мб)
Автор: Перцов Н. В.
М.: Языки славянской культуры
В соответствии с тремя областями филологии, к которым относятся включаемые в книгу работы (лингвистика, поэтика, текстология), сборник подразделяется на три соответствующих одноименных раздела. Последняя статья первого (лингвистического) раздела — «О точности в филологии» — имеет общефилологический методологический статус. В последний, четвертый, раздел — «Из воспоминаний» — помещены три мемуарных очерка, связанные с университетскими учителями автора. Шесть статей написаны в соавторстве (соавторы — Р. В. Дуганов, Н. Н. Перцова, И. А. Пильщиков, И. С. Сидоров). Сквозные мысли работ сборника: 1) скрепляющая роль лингвистики в широкой области филологического знания; 2) отказ в области филологии — понимаемой широко, т. е. при включении в нее собственно лингвистической проблематики, — от категорических утверждений; 3) необходимость в этой области ранжированной характеристики явлений и фактов — в соответствии с недискретной природой языкового смысла; 4) необходимость в большом числе случаев не жестко бинарной характеристики объекта, а введения особых небинарных шкал; 5) всемерный учет феноменов языковой неоднозначности и неопределенности, пронизывающих филологию; 6) взаимопроникновение диахронических и синхронических явлений.
Апресяна; участвовал в разработке системы автоматического перевода в рамках этих теорий. <...> Среди прочих можно назвать такие выдающиеся теории, как теория моделей «Смысл Текст» И. А. <...> Судя по переводу В. В. <...> » появляются переводы Вяземского и И. <...> (Перевод Д.
Предпросмотр: Лингвистика, поэтика, текстология Избранные статьи.pdf (0,3 Мб)
Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета
История литературной критики занимает очень важное место в филологической подготовке студентов. Это итоговая дисциплина литературоведческом университетском образовании. Знание данного предмета вне зависимости от будущего места работы специалиста-филолога поможет ему не только самому лучше ориентироваться в огромном литературном потоке, но и квалифицированно направлять читательские интересы других.
Без знакомства с историей литературной критики невозможно создание
целостной картины всего исторического процесса развития и современного состояния литературы.
Теория литературы и история литературы в отдельные отрасли знания выделились уже позднее. <...> В этих словах не только мысль о большей трудности перевода поэтического текста, чем прозаического, но <...> Белинский планировал создать обобщающий труд по теории и истории русской литературы. <...> Литературная теория народничества. Литературно-критическая позиция Н.К. <...> Сторонники теории «чистого искусства». Дружинин, Боткин, Анненков. 10.
Предпросмотр: История русской литературной критики XVIII - начала XX вв..pdf (0,5 Мб)
Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета
Учебное пособие подготовлено на кафедре зарубежной литературы филологического факультета Воронежского государственного университета.
Денежные средства выплачиваются Лицензиатом путем перевода на банковский счет Лицензиара один раз в год <...> Существует целая теория символа, которой занимались многие ученые, в том числе русский философ А. <...> Сам термин происходит от французского слова «impression», которое в переводе означает «впечатление». <...> Тэн разработал теорию трех факторов – «расы, среды и момента». <...> Золя поддерживает теорию И.
Предпросмотр: Западноевропейская литература рубежа XIX-XX веков как художественный феномен.pdf (0,6 Мб)
Научное рецензируемое периодическое издание, посвященное истории отечественной словесности на всем протяжении ее существования. Одной из актуальных задач журнала является репрезентация современного состояния академического литературоведения в таких областях, как фольклористика, история древнерусской литературы и литературы XVIII века, классического наследия XIX ‒ начала XX столетия, литературы новейшего периода, включая культурные локусы метрополии и диаспоры, а также взаимосвязи русской и иноязычных литератур. Особое внимание уделяется историко-литературным исследованиям, биографическим и текстологическим разысканиям, публикации архивных материалов, в том числе освещающих историю науки о литературе.
Теория литературы. М., 1978. С. 246). <...> Краткое начертание теории изящной словесности. Ч. 1. <...> Теория поэзии и поэзия теории (о «17 еРУндовых оРУдиях» Игоря Терентьева) // Терентьев И. <...> Теория литературы. М., 1978. 44. Хитрова Д. <...> Теория поэзии и поэзия теории (о «17 еРУндовых оРУдиях» Игоря Терентьева) // Терентьев И.
Предпросмотр: Русская литература №4 2021.pdf (0,3 Мб)
Журнал «Новое литературное обозрение» (НЛО) - междисциплинарное издание, ориентированное на максимально полное и объективное освещение современного состояния гуманитарных наук, адаптацию новых интеллектуальных трендов для изучения русской культуры, интеграцию отечественной академической традиции в мировое научное сообщество. Журнал входит в входит в перечень рецензируемых научных изданий Всероссийской аттестационной комиссии и в коллекцию «Arts & Humanities» международной базы данных «Web of Science».
Ключевые слова: советская литература, николай Шпанов, теория заговора, теория автора удК: 82.0 + 808.1 <...> Демина, до перевода Лобанова было сделано семь переводов Федры [Демин 2011: 250]. Г.Р. <...> В переводе В. <...> [Расин 1821: 42—43] В переводе М. <...> Дословный перевод: Увы!
Предпросмотр: Новое литературное обозрение №4 2020.pdf (0,3 Мб)
«Литературоведческий журнал» издается с 1993 г. и сначала назывался «Российский литературоведческий журнал». Издание посвящено вопросам научного изучения теории и истории российской и зарубежной литератур, а также хронике литературной жизни и библиографии по вопросам литературоведения. В журнале принимают участие отечественные и зарубежные литературоведы. Особенно приветствуется участие молодых ученых.
К истории русских переводов Ж.-Ж. Руссо: «Ефраимский левит» в переводах П.А. Пельского и В.А. <...> Основные дисциплины писательских курсов – история и теория литературы (теория словесности, теория жанров <...> Теории литературы и эстетики. 5. Истории и теории литературной критики. 6. <...> Теория. Поэтика» (1981). <...> Теория. Практика» (2005), «Русский экспрессионизм: Теория. Практика. Критика» (2005).
Предпросмотр: Литературоведческий журнал №1 2012.pdf (0,6 Мб)
Журнал «Новое литературное обозрение» (НЛО) - междисциплинарное издание, ориентированное на максимально полное и объективное освещение современного состояния гуманитарных наук, адаптацию новых интеллектуальных трендов для изучения русской культуры, интеграцию отечественной академической традиции в мировое научное сообщество. Журнал входит в входит в перечень рецензируемых научных изданий Всероссийской аттестационной комиссии и в коллекцию «Arts & Humanities» международной базы данных «Web of Science».
А практикующий переводчик ужасается шаткости сво его положения в свете теории перевода, мысленно пере <...> Ярхо и проблема воспроизведения поэтики исландской саги // Теория перевода и сопоставительный анализ <...> Финкеля «Теория и практика перевода» (1928). В одной из поэм Х.Н. <...> Иначе говоря, ту теорию филологически точного перевода, которая изложена в рецензируемом сборнике, нужно <...> Как вклад в теорию перевода она полезна хотя бы потому, что показывает исток некоторых современных идей
Предпросмотр: Новое литературное обозрение №6 2021.pdf (0,4 Мб)
Журнал критики и литературоведения. Для писателей, филологов, славистов, преподавателей, студентов вузов, а также для всех интересующихся литературой.
Уравнение Маканина Теория после «теории» 280 К. БАРШТ. <...> Вместо новой теории — нелюбовь к теории; вместо всемирности — франкоцентричная цивилиза# ционная модель <...> Теория романа // НЛО. № 9. 1994. С. 50). <...> Вот и вся долгожданная теория. <...> Как видим, за теорию в пособии отвечает Л.Чернец. Како ва же эта теория?
Предпросмотр: Вопросы литературы №5 2009.pdf (0,2 Мб)
В журнале представлены рефераты книг и статей отечественных и зарубежных авторов по проблемам общего и сравнительно-исторического языкознания, теоретическим проблемам лингвистики, фонетики и фонологии, прикладного языкознания, социолингвистики, исследуются темы по морфологии и синтаксису, лексикологии и стилистике, даются портреты лингвистов.
Дидактика устного перевода. <...> В свете разрабатываемой теории В. <...> Пирса как теории инференции и иррационального познания. <...> Отмечается активное использование дискурсивного подхода в теории, практике и дидактике перевода. <...> Блокада в слове: Очерки критической теории и биополитики языка. – М., 2013. – 432 с.
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6 Языкознание. Реферативный журнал №2 2018.pdf (0,7 Мб)
Журнал «Новое литературное обозрение» (НЛО) - междисциплинарное издание, ориентированное на максимально полное и объективное освещение современного состояния гуманитарных наук, адаптацию новых интеллектуальных трендов для изучения русской культуры, интеграцию отечественной академической традиции в мировое научное сообщество. Журнал входит в входит в перечень рецензируемых научных изданий Всероссийской аттестационной комиссии и в коллекцию «Arts & Humanities» международной базы данных «Web of Science».
Нужна ли комиксу теория литературы? <...> Перевод третьей части исследования Э. <...> Да, но это точно не теория Дьёрдя лукача. нужен ли комикс теории и истории литературы? <...> Байрон в русских переводах 1810—1860-х годов). <...> перевод “Короля, дамы, валета” на занятии».
Предпросмотр: Новое литературное обозрение №5 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Серия «Гуманитарные науки» ориентируется на предоставление международному академическому сообществу научной информации по огромному перечню гуманитарных наук: антропологии, философии, социологии, культурным исследованиям, искусствоведению, истории, экономике, юриспруденции, психологии, педагогике, филологии и лингвистике.
Авторы научного журнала серии «Гуманитарные науки» — ученые, которые внесли свой вклад в развитие социального управления, в самопознание человечества с целью улучшить его жизнь во всех ее аспектах.
правила перевода, практика перевода. <...> Перевод Н. <...> процесса: с позиций теории аутопоэза К.С. <...> переводом. <...> перевода.
Предпросмотр: Журнал Сибирского федерального университета. Сер. Гуманитарные науки №2 2014.pdf (0,5 Мб)
Автор: Шапир М. И.
М.: Языки славянской культуры
Вторую книгу монографии М.И. Шапира (1962—2006) составили исследования по истории русского стихотворного языка XVIII—XX вв., а также по истории русского стиховедения и лингвистической поэтики (от Московского лингвистического кружка до наших дней). На материале произведений Ломоносова, Пушкина, В. Хлебникова, О. Мандельштама, В. Маяковского, Б. Пастернака, Д. Хармса, А. Твардовского, И. Бродского, Д.А. Пригова, Т. Кибирова и др. автор исследует взаимоотношения языка, стиха и смысла и развитие русской стиховой культуры. В приложение включены статьи М.И. Шапира, непосредственно примыкающие по своему содержанию к теме монографии, а также полная библиография его опубликованных работ.
Маяковский в переводе Р. <...> Этот эффект представляет несомненный интерес с точки зрения теории и практики перевода, особенно на фоне <...> Переводы? <...> перевода, Москва, сб. <...> Мукаржовский, Я.: 017F, ‘К чешскому переводу «Теории прозы» Шкловского [0136], Перевод с чешского М.
Предпросмотр: Universum versus. Кн. 2.pdf (0,4 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
Художественный перевод: Практ. курс перевода. 256 с. 1500 экз. ISBN 978-5-76955934-1 Бузаров В.В. <...> Теория и методология истории: Учеб. пособие. – 3-е изд., стереотип. <...> Сборник задач по теории бухгалтерского учета. – 4-е изд., перераб., доп. <...> Теория и методика обучения предпринимательству: Учеб. пособие для вузов. <...> Общая теория государства и права: Крат. изложение курса. – 4-е изд., перераб.
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №14 2010.pdf (0,8 Мб)
М.: Языки славянской культуры
В настоящую книгу включены тексты докладов четвертой конференции Российского союза германистов "Центр и периферия в литературе, языке и науке", на которой были представлены исследования отечественных и зарубежных литературоведов и лингвистов. Ежегодник продолжает издание публикаций по материалам конференций, проводимых в рамках РСГ. Большая часть статей данного ежегодника отражает тематику, связанную с методологией изучения процессов и явлений в терминах центра и периферии как универсальных категорий. Ежегодник дает представление о современных взглядах на задачи и возможности "полевого" подхода в изучении языка и литературы.
Теория поэзии… С. 267. <...> Перевод мешать: 1. <...> Перевод отказываться 1. <...> Перевод прислушаться 1. <...> Перевод буквальный: 1.
Предпросмотр: Русская германистика.pdf (0,6 Мб)
Журнал критики и литературоведения. Для писателей, филологов, славистов, преподавателей, студентов вузов, а также для всех интересующихся литературой.
— не теории литературы, прошу заметить, а “теории” вообще. <...> Речь идет не о теории чегото конкретного и в то же время не о все объемлющей теории. <...> Можно заниматься теорией; преподавать или изучать теорию; ненавидеть теорию или бояться ее. <...> Точный перевод? Верный перевод? (От крытое письмо.) <...> История и теория аруда.
Предпросмотр: Вопросы литературы №3 2017.pdf (0,3 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
Актуальный поэтический перевод: перевод современного автора с казахского языка – номинация журнала «Дружба <...> Теория и моделирование рынка на основе векторной оптимизации. <...> Теория государства и права: Учебник. – 6-е изд., испр., доп. <...> — Государство занимается созданием института перевода. <...> Спонсирование переводов очень бы поспособствовало делу.
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №11 2011.pdf (0,9 Мб)
Автор: Леман Юрген
М.: ЯСК
Эта книга - первый масштабный обзор многостороннего творчества восприятия русской литературы немецкими поэтами, критиками и философами. Широта обзора - в книгу включены важнейшие факты рецепции русской литературы в Германии с начала XVIII века до настоящего времени - сочетается с точностью и инновативностью анализа избранных, наиболее выразительных сюжетов, связанных с именами Райнера Марии Рильке, Томаса Манна, Бертольда Брехта, Анны Зегерс, Кристы Вольф, Пауля Целана, Генриха Бёлля, Томаса Бернхарда, Хайнера Мюллера. Внимание автора сконцентрировано не только на громких именах и значительных произведениях, но и на менее заметных, иногда полузабытых героях культурного трансфера и агентах литературного поля - переводчиках, критиках, издателях, общественных деятелях, университетских профессорах.
Теория драмы Брехта и ее русский контекст .............................. 254 8. <...> Теорию идеал-реализма Вольфсон отстаивал до конца жизни. <...> Теория драмы Брехта и ее русский контекст В теории драмы Брехт опирается на те же фундаментальные категории <...> поэзии и теории перевода в рамках общественных дискуссий (Райнер Кирш. <...> Кроме того, без переводов Мандельштама немыслимы формулировки важнейших позиций по теории поэзии.
Предпросмотр: Русская литература в Германии. Восприятие русской литературы в художественном творчестве и литературной критике немецкоязычных писателей с XVIII века до настоящего времени.pdf (0,5 Мб)
Журнал «Новое литературное обозрение» (НЛО) - междисциплинарное издание, ориентированное на максимально полное и объективное освещение современного состояния гуманитарных наук, адаптацию новых интеллектуальных трендов для изучения русской культуры, интеграцию отечественной академической традиции в мировое научное сообщество. Журнал входит в входит в перечень рецензируемых научных изданий Всероссийской аттестационной комиссии и в коллекцию «Arts & Humanities» международной базы данных «Web of Science».
(Перевод мой. — Н.Щ.) <...> Вопросы теории и практики. <...> Приведем этот фрагмент, сколь важный, столь и недооцененный нашей теорией: «наша, европейская, теория <...> В переводе Г.м. <...> Лифшицу и его эстетической теории.
Предпросмотр: Новое литературное обозрение №6 2017.pdf (0,4 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
перевода. <...> Практикум по переводу. <...> Устный перевод. <...> Теория и методика обучения переводу в сфере профессиональной коммуникации. <...> Е. 30 уроков устного перевода.
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 2018.pdf (1,4 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
Назвали его Элия, что в переводе с карачаевского означает «молния». <...> Набокова в свете теории каламбура). <...> Эта теория может быть подтверждена следующим различием. <...> Теория и методика обучения и воспитания 5.8.7. <...> Яковлева. 2025. № 2(127) Перевод метаданных.
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 (0) 2025.pdf (1,3 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук.
Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.
подведение под «базу» общих теорий. <...> Теория Л. И. <...> В переводах Я. М. <...> Существует три метода перевода: 1) дословный способ перевода названий сырья, например, гуандунская колбаса <...> , такие как дословный перевод, перевод значения и транслитерация, в соответствии с психологическими ожиданиями
Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №2 2023.pdf (0,6 Мб)
Журнал критики и литературоведения. Для писателей, филологов, славистов, преподавателей, студентов вузов, а также для всех интересующихся литературой.
Теория драмы в России от Пушкина до Чехова. М.: Наука, 1972. Батюшков Ф. <...> (Серия «Теория и история государства и права»). Цветаева М. Неизданное. <...> Публикуя свой перевод «Войны и мира», Шлёцер продолжает традицию «объяснительного перевода». <...> перевода: это вопрос о единице перевода. <...> Помещая в центр своей теории метафизику всеединства Соловьева и экзистенциализм Н.
Предпросмотр: Вопросы литературы №1 2020.pdf (0,6 Мб)
«Литературоведческий журнал» издается с 1993 г. и сначала назывался «Российский литературоведческий журнал». Издание посвящено вопросам научного изучения теории и истории российской и зарубежной литератур, а также хронике литературной жизни и библиографии по вопросам литературоведения. В журнале принимают участие отечественные и зарубежные литературоведы. Особенно приветствуется участие молодых ученых.
Трактовка чудесного у Шекспира (Предисловие к тиковскому переводу «Бури» Шекспира) / (Перевод с нем. <...> (Здесь и далее перевод Н. <...> Теория литературы. Поэтика. – М. <...> Пинским вокруг Шекспира Бахтин в том же духе полемизировал с теорией романа Г. <...> Специалист в области истории и теории театра, театральный критик. Автор кн.
Предпросмотр: Литературоведческий журнал №1 2015.pdf (0,8 Мб)
Автор: Федоров Н. А.
М.: ЯСК
Николай Алексеевич Федоров (1925–2016) — выдающийся специалист в области латинистики; на протяжении более чем 60 лет — легендарный преподаватель латыни в МГУ, РГГУ, Православном государственном институте св. Иоанна Богослова и Православном Свято-Тихоновском государственном университете; известный переводчик латинских авторов, достойный представитель московской научной школы классической филологии.
Данное издание включает эссе о «феномене Федорова» московских филологов; научное сочинение Федорова, посвященное лексике Цицерона; его переводы — от Цицерона (I в. до н. э.), Сервия, Амвросия (IV в. н. э.) до Скалигера, Бэкона, Коменского (XVI–XVII вв. н. э.), что является его вкладом в антиковедение, историю культуры и литературы и, несомненно, представляет интерес для широкого круга читателей.
Теория ценностей в марксизме. Л., 1968. Утченко С. Л. <...> Hamburg, 1970, — в которой исследуются важнейшие термины теории познания (S. 26–112), термины теории <...> Теория ценностей в марксизме. Л., 1968. C. 10, 13. 36 Маркс К. <...> Теория этого автора вызвала критику Костиля (Costil P. <...> Однако эта теория слишком узка и неприменима ко многим случаям.
Предпросмотр: Исследования, переводы (науч. Ред. Подосинов А.В.).pdf (0,2 Мб)
Научное рецензируемое периодическое издание, посвященное истории отечественной словесности на всем протяжении ее существования. Одной из актуальных задач журнала является репрезентация современного состояния академического литературоведения в таких областях, как фольклористика, история древнерусской литературы и литературы XVIII века, классического наследия XIX ‒ начала XX столетия, литературы новейшего периода, включая культурные локусы метрополии и диаспоры, а также взаимосвязи русской и иноязычных литератур. Особое внимание уделяется историко-литературным исследованиям, биографическим и текстологическим разысканиям, публикации архивных материалов, в том числе освещающих историю науки о литературе.
В полном соответствии с теорией литературной эволюции Ю. Н. <...> В данном случае Юрчак следует за теорией П. <...> В настоящее время сложились две основные линии рецепции иностранной теории в Китае: одна — перевод, распространение <...> «Путешествие теории» Проппа в китайской науке раскрывает идею и концепцию «перемещения теорий» из одной <...> Пропп, рецепция, литературоведение, фольклор, теория.
Предпросмотр: Русская литература №2 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)