Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 645832)
Контекстум
  Расширенный поиск
81

ЛИНГВИСТИКА. ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ЯЗЫКИ (Лингвистика как наука, школы и направления. Общее языкознание. Практическое владение языком)


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 6081

Свободный доступ
Ограниченный доступ
2751

Говор казаков-некрасовцев Ставропольского края

Автор: Грязнова В. М.
ЯСК: М.

В монографии описан островной говор такой особой социально-конфессиональной группы русского этноса, как старообрядцы казаки-некрасовцы. которые после 250-летней эмиграции в 1962 г. вернулись на Родину и в настоящее время проживают в Ставропольском крае. В книге исследуются такие исторически сложившиеся системы говора, как: лексическая, морфологическая, словообразовательная, фонетическая, - которые в целом репрезентируют языковую картину мира казаков-некрасовцев. Лингвокультурное и этнокультурное своеобразие островного говора казаков-некрасовцев обусловлено тем. что в течение двух с половиной веков проживания в Турции, в условиях инокультурного внеславянского окружения, они сохранили русский язык, культуру, обычаи: ту систему этнических констант, сквозь которую человек смотрит на мир и которая определяет этничность сознания человека. Вербализованное в говоре мировидение казаков-некрасовцев во многом является не только самобытным, но и архаичным, сохранившим в себе черты мироощущения предков русских. В целом представленная монография открывает читателю мир русского человека, живущего в XX-XXI вв., но мыслящего и говорящего как человек эпохи XVII-XVIII вв,. иногда как человек эпохи средневековья и даже древнерусского государства. В книге использованы фотографии, предоставленные заведующей отделом культуры администрации муниципального Левокумского района Ставропольского края Н.Ф. Тивиковой.

Предпросмотр: Говор казаков-некрасовцев Ставропольского края.pdf (1,9 Мб)
2752

Гендер и язык

Языки славянской культуры: М.

В антологии представлены зарубежные труды по гендерной проблематике, имевшие широкий резонанс в языкознании и позволившие по-новому подойти к проблеме «Язык и пол» (книги Дж. Коатс и Д. Таннен), а также новые статьи методологического (Д. Камерон), обзорного (X. Коттхофф) и прикладного характера (Б. Барон). Разнообразные подходы к изучению гендера в языке и коммуникации, представленные в сборнике, позволяют читателю ознакомиться с наиболее значимыми трудами последних лет, а также проследить эволюцию методологических взглядов в лингвистической гендерологии.

Предпросмотр: Гендер и язык .pdf (0,3 Мб)
2753

Временная система тувинского языка

Автор: Ооржак Б. Ч.
Языки славянской культуры: М.

В монографии представлены результаты первого целостного исследования временной системы тувинского языка в динамике ее развития. Описывается структурно-семантическая организация временных полей тувинского языка с учетом прагматических особенностей ряда временных форм. Рассматриваются общие форманты, сходство и различие их семантики и их место в глагольной парадигме в тувинском и в исторически связанном с ним древнеуйгурском языке, а также во входящих в один ареал с тувинским южносибирских тюркских языках. Проведенный анализ временной системы тувинского языка, материалы, выводы и обобщения, приводимые в работе, могут быть использованы для уточнения данных описательной грамматики, создания учебников по тувинскому языку.

Предпросмотр: Временная система тувинского языка.pdf (0,4 Мб)
2754

«Внутренний человек» и внешняя речь. Очерки психопоэтики русской литературы XVIII-XIX вв.

Автор: Эткинд Е. Г.
Языки славянской культуры: М.

В книге Е.Г. Эткинда представлены очерки психопоэтики русской литературы XVIII-XIX вв., рассмотрены вопросы «внутреннего человека» и внешней речи.

Предпросмотр: Внутренний человек» и внешняя речь. Очерки ….pdf (0,6 Мб)
2755

Власть в русской языковой и этнической картине мира

Языки славянской культуры: М.

Коллективная монография посвящена описанию представлений о власти и властных отношениях, которые запечатлены в русском языке, текстах и «коллективном бессознательном» русского этноса. Использовались разнообразные лингвистические, психосемантические и статистические методы исследования.

Предпросмотр: Власть в русской языковой и этнической картине мира.pdf (2,1 Мб)
2756

Вербальная и невербальная опоры пространства межфразовых связей

Языки славянской культуры: М.

Авторы коллективной монографии обращаются к как будто бы давно решенным вопросам о типах связи внутри сложного предложения. Новые данные получены благодаря изучению таких «коннекторов», как частицы, интонация бессоюзия, порядок слов, выделение темы и ремы и т. д. Определенные правила выявились при различении хотя и хоть, привычно считающихся вариантами. Особое место в книге занимает выявление «скрытой семантики» русского местоимения Я, которое, как оказалось, ведет исследователя в далекие индоевропейские глубины, к сложной составной конструкции, которая и определяет употребление/неупотребление Я в русском языке, сохранившем эту скрытую категорию.

Предпросмотр: Вербальная и невербальная опоры пространства межфразовых связей.pdf (0,1 Мб)
2757

Велимир Хлебников в четырехмерном пространстве языка

Автор: Григорьев В. П.
Языки славянской культуры: М.

В книгу вошли статьи 1958—2004 годов, сжато представившие путь автора к выдвигаемой им идее 4-мерного пространства(-времени) языка: в ней семантике, синтактике и прагматике сопоставлена «эвристика», охватывающая и пронизывающая их. В основании идеи лежит, прежде всего, творчество Велимира Хлебникова; автор видит в нем «нашего Эйнштейна от гуманитарии». В развитие теории экспрессем, с опорой на «Словарь языка русской поэзии XX века», обсуждается модель «Словаря эвристем» с отбором в него «сильных» (в идейно-художественном смысле) контекстов из источников и проблема динамики в самой эвристике, условная смена «парадигмы Блока» «парадигмой Хлебникова», то есть их «метабиотические» связи. Идею эвристики во многом обусловили опыт прямых учителей автора (это А.А. Реформатский, В.В. Виноградов, Е.А. Бокарев) и специфический круг его интересов: к русистике и целостной филологии, словообразованию, лексикографии, языку поэзии, интерлингвистике, кризису младограмматизма, Будетлянину, Авангарду; у модели языковых функций и модели «Смысл – Текст», единству искусства и науки, лингвистической эстетике и эстетической гносеологии, ОПОЯЗу, семиотике МФШ, культуре языка и языковой политике, Чехову, Н. Бору, диалогу и воображаемой логике, А. Белому, О. Мандельштаму, М.М. Бахтину, стиховедению, «принципам ХХ века»… О том, как всё это действовало и «сошлось», рассказано в необычном введении к книге – «От автора. Пути». Статьи комментируются с позиций преобразования филологической парадигмы, рассчитанного на сближение лингвистики и литературоведения.

Предпросмотр: Велимир Хлебников в четырехмерном пространстве языка.pdf (0,6 Мб)
2758

Василию Ивановичу Абаеву 100 лет

Языки славянской культуры: М.

Сборник посвящен столетнему юбилею выдающегося отечественного ученого-филолога, доктора филологических наук, почетного академика Российской академии естественных наук В.И. Абаева. В одной части публикуемых статей дается характеристика многогранной научной деятельности ученого, в другой авторы анализируют различные проблемы иранистики, культурологии и общего языкознания, которые находятся в орбите научных интересов В.И. Абаева. В книге также приводятся высказывания видных ученых и общественных деятелей о научном творчестве и личности юбиляра и ряд фотографий.

Предпросмотр: Василию Ивановичу Абаеву 100 лет.pdf (1,4 Мб)
2759

В пространстве языка и культуры: звук, знак, смысл

Языки славянской культуры: М.

Коллективная монография посвящается 70-летию чл.-корр. РАН Виктора Алексеевича Виноградова. Тематика отражает круг интересов юбиляра: комплексный анализ языка в синхронии и в диахронии. Различные явления и уровни языковой системы рассматриваются в их взаимосвязи и взаимодействии, выявляются закономерности межуровневых корреляций в языке. Исследуется также взаимодействие различных уровней языка с социальными и культурными системами в аспекте «язык и общество»: языковые ситуации, соотношение языка с традиционной культурой (прежде всего с фольклором), а также межкультурные контакты, находящие свое отражение в языке и в словесном творчестве. Значительное место занимает когнитивный подход к изучению базовых языковых уровней (таких как фонетика и фонология, морфология, синтаксис, текст и дискурс, лексикология, фразеология и т. д.) в рамках современных моделей грамматики, семантики и прагматики. Исследования основаны на материале языков, относящихся к различным языковым семьям и ареалам, особое внимание уделено бесписьменным и младописьменным языкам Африки, которые всегда находились в фокусе научных интересов юбиляра.

Предпросмотр: В пространстве языка и культуры звук, знак, смысл .pdf (0,9 Мб)
2760

Аспекты индоевропейской реконструкции. Акцентология. Морфология. Синтаксис

Автор: Красухин К. Г.
Языки славянской культуры: М.

Акцентология, морфология и синтаксис рассматриваются в монографии не по отдельности, а комплексно. Автор обращается ко многим грамматическим подсистемам: показателям глагольного залога, наклонений и времен, личным окончаниям, структуре глагольной основы, корневым именам, инфинитивам. В них обнаруживаются общие черты, причиной которых является передвижение ударения (акцента) и обусловленное им чередование гласных (аблаут). Согласно излагаемой гипотезе, вся эта общность является наследием особой аблаутно-акцентной парадигмы, ведущей свой исток из особенностей праиндоевропейского синтаксиса. Понятие аблаутно-акцентной парадигмы вводится индуктивно, после исследования значительного фрагмента грамматики, затем ее черты исследуются и в других фрагментах.

Предпросмотр: Аспекты индоевропейской реконструкции Акцентология. ... .pdf (1,2 Мб)
2761

Ареальная типология префиксального перфектива (на материале языков Европы и Кавказа)

Автор: Аркадьев П. М.
Языки славянской культуры: М.

Монография является первым обобщающим типологическим исследованием префиксальной перфективации - феномена, до сих пор получившего подробное освещение лишь в славянских языках. В книге на синхронном уровне рассматривается материал славянских и балтийских языков, идиша, немецкого, венгерского, осетинского, а также картвельских языков - грузинского, сванского, мегрельского и лазского. Подробно изучаются морфологические свойства глагольных префиксов (превербов). их значения, особенности семантики и функционирования превербных глаголов, устройство аспектуальных систем. Полученные эмпирические данные подвергаются количественному анализу, позволяющему выделить две области кластеризации систем префиксального перфектива - славянскую и кавказскую, - различающиеся набором характеризующих их признаков. Отдельно исследуются диахрония систем превербов и перфективации в рассматриваемых языковых семьях, возможные типологические параллели в других ареалах и типы наблюдаемых в этой области контактных явлений, для чего привлекается материал ряда миноритарных идиомов (цыганских, славянских, балтийских, балканороманских, финно-угорских). Делаются эмпирически обоснованные выводы о соотношении генетически унаследованного, универсально-типологического и контактного в наблюдаемом ареальном распределении систем префиксального перфектива в языках Центральной и Восточной Европы и Кавказа.

Предпросмотр: Ареальная типология префиксального перфектива.pdf (0,7 Мб)
2762

Андрей Платонов… и другие. Языки русской литературы ХХ века

Автор: Михеев М. Ю.
Языки славянской культуры: М.

В книге на примерах прозы Платонова и Шаламова (но также: Набокова, Шолохова, Булгакова, Л. Андреева, Пильняка, Пришвина, Есенина, Солженицына… — русских писателей ХХ века) — ведется разбор избранных, ключевых у каждого из них тем, сюжетов, мотивов, приемов или просто слов и языковых выражений, которыми пользуется каждый и которые отличают одного от другого. Автор этой книги по образованию лингвист, так что основное внимание уделяет особенностям языка исследуемых писателей (это почувствует читатель в Разделе I — Платонов): эта часть с некоторыми поправками соответствует книге, написанной десяток лет назад. Не менее языка интересна автору еще и точка зрения, т.е. загадочная множественность повествователей и разных ракурсов события, что названо Шаламовым «новой прозой» или даже «Антироманом», и что должно быть отнесено к нарратологии. Об этом пойдет речь в Разделе II — Шаламов. Путь от рукописи к напечатанному тексту, с элементами текстологического анализа, стилистика, включение в текст диалектных слов и экзотизмов — темы Раздела III — И другие: тут, собственно говоря, будет продолжено выяснение того, на основании чего и насколько надежно мы в состоянии определить авторство текста, грубо говоря: чем один писатель отличается от другого? В целом книга составлена из статей, написанных в последние двадцать лет.

Предпросмотр: Андрей Платонов… и другие. Языки русской литературы ХХ века.pdf (0,5 Мб)
2763

Англичане и русские. Язык, культура, коммуникация

Автор: Ларина Т. В.
Языки славянской культуры: М.

В чем причина коммуникативных неудач, возникающих в общении англичан и русских, и как их преодолевать? Чем отличается поведение представителей двух культур, и на какие ценности они опираются? На эти и многие другие вопросы даются ответы в этой увлекательной книге, которая знакомит читателей с культурой, менталитетом и стилем коммуникации англичан и русских и является своеобразным справочником по «грамматике английского поведения».

Предпросмотр: Англичане и русские Язык, культура, коммуникация.pdf (0,5 Мб)
2764

Актуальные этноязыковые и этнокультурные проблемы современности. Кн. II

ЯСК: М.

Аннотируемая книга сохраняет полную тематическую и теоретико-методологическую преемственность по отношению к недавно опубликованной первой книге, вышедшей в издательстве «Языки славянских культур». Обе книги являются составной частью единого проекта «Актуальные этноязыковые и этнокультурные проблемы современности», являющегося пятой публикацией международного авторского коллектива, разрабатывающего остро актуальные проблемы современного многополярного мира. В отличие от первой книги, здесь ставится акцент на вопросах межэтнических, межкультурных и межъязыковых взаимоотношений, этнокультурной и этноязыковой ситуации, этнической самоидентификации, интерференции и билингвизма. В преемственности с предыдущими интердисциплинарными, комплексными исследованиями авторы монографии уделяют внимание и изучению роли новых информационных технологий во внутриэтнической и межэтнической коммуникации. Впервые в исследовательское поле вводится анализ опыта создания общеславянского литературного (культурного) языка, а также региональных культурных языков межэтнического общения. Книга знакомит читателя с новой трактовкой фундаментальных теоретико-методологических вопросов, а также возможными путями их решения.

Предпросмотр: Актуальные этноязыковые и этнокультурные проблемы современности. Кн. II .pdf (0,7 Мб)
2765

Universum versus: язык - стих - смысл в русской поэзии XVIII-XX веков. Кн. 2

Автор: Шапир М. И.
Языки славянской культуры: М.

Вторую книгу монографии М.И. Шапира (1962—2006) составили исследования по истории русского стихотворного языка XVIII—XX вв., а также по истории русского стиховедения и лингвистической поэтики (от Московского лингвистического кружка до наших дней). На материале произведений Ломоносова, Пушкина, В. Хлебникова, О. Мандельштама, В. Маяковского, Б. Пастернака, Д. Хармса, А. Твардовского, И. Бродского, Д.А. Пригова, Т. Кибирова и др. автор исследует взаимоотношения языка, стиха и смысла и развитие русской стиховой культуры. В приложение включены статьи М.И. Шапира, непосредственно примыкающие по своему содержанию к теме монографии, а также полная библиография его опубликованных работ.

Предпросмотр: Universum versus. Кн. 2.pdf (0,4 Мб)
2766

Universum versus: язык - стих - смысл в русской поэзии XVIII-XX веков. Кн. 1

Автор: Шапир М. И.
Языки славянской культуры: М.

Цель монографии — показать содержательную насыщенность стиха, его тесную связь с языком и смыслом поэтического произведения, а также с другими явлениями художественной формы. Автор исследует становление и преобразование классической национальной стиховой культуры, основы которой заложил Ломоносов, а наивысшая точка развития была достигнута Пушкиным. Наряду с именитыми поэтами XVIII—XX вв. (от Тредиаковского, Ломоносова и Сумарокова до Д.А. Пригова, Л. Рубинштейна и Т. Кибирова) привлекаются произведения малоизвестных и вовсе не известных стихотворцев. Монография состоит из двух книг. В первую из них входят исследования по теории стихосложения и по истории русского стиха XVIII—XIX вв.

Предпросмотр: UNIVERSUM VERSUS . Язык–Стих–Смысл в рус. поэзии ... .pdf (0,4 Мб)
2767

Philologica parerga. Статьи по этимологии и теории культуры

Автор: Красухин К. Г.
Языки славянской культуры: М.

В книгу вошли работы, публиковавшиеся автором в 1994—2015 гг. В них рассматривается происхождение слов, обозначающих важнейшие понятия человеческой жизни и культуры: время, человек, слово, смысл, имя и т. д. В ряде статей реконструируются фрагменты картины мира и древнейшей истории индоевропейцев: представление о небе, первичные миграции, особенности поэтики. Особое внимание уделяется таким понятиям, как культура, цивилизация, этика. Исследуются отдельные сюжеты античной и русской литературы: понятие античности как типа культуры, творчество поэтессы Эринны (IV в. до н. э.), история русских и советских песен. В особый раздел вынесены очерки, посвященные большим лингвистам прошлого и настоящего.

Предпросмотр: Philologica parerga. Статьи по этимологии и теории культуры.pdf (1,4 Мб)
2768

Donum semanticum: Opera linguistica et logica in honorem Barbarae Partee a discipulis amicisque Rossicis oblata

Языки славянской культуры: М.

Настоящий сборник посвящен юбилею Барбары Холл Парти – выдающегося лингвиста, одного из основоположников формальной семантики, в течение двух десятилетий преподававшей формальную семантику российским лингвистам. Барбара Парти оказала огромное влияние на развитие лингвистики в России и активно способствовала «наведению мостов» между российской и западной лингвистическими традициями. В сборник включены работы по семантике и грамматике, написанные российскими коллегами, друзьями и учениками Барбары Парти.

Предпросмотр: Donum semanticum Opera linguistica et logica in honorem Barbarae Partee a discipulis amicisque Rossicis oblata.pdf (0,4 Мб)
2769

Das Wort: Germanistisches Jahrbuch Russland 2014/2015

ЯСК: М.

Der vorliegende Band, es handelt sich inzwischen um die 28. Ausgabe der Zeitschrift Das Wort, erscheint als Ausgabe 2014/2015 und vereint die Beiträge der Germanistikkonferenzen des DAAD in Moskau und Pjatigorsk. Der vorliegende Doppelband vereint eine erfreuliche Sammlung an Beiträgen, die in erster Linie dem Thema der XXXII. Germanistikkonferenz des DAAD in Moskau „Neue Wege in den Beruf“ gelten. Diese hat sich eines hochaktuellen Themas angenommen und den Versuch unternommen für die Zukunft des Faches Deutsch an den russischen und belarussischen Hochschulen neue Perspektiven aufzuzeigen. Daher gilt das Augenmerk der im Jahrbuch vertretenen Beiträge der Frage nach der beruflichen Eignung des Faches Deutsch und dessen Stellung auf dem Arbeitsmarkt. Die Disziplinen Lehren und Lernen des Deutschen als Fremdsprache und die germanistische Literatur- und Kulturwissenschaft sind in dieser Ausgabe mit interessanten Beiträgen vertreten und führen damit die Diskussionen der früheren Jahrgänge fort. Bedauerlicherweise sind in diesem Band keine Beiträge zur Sprachwissenschaft und lediglich jeweils ein Beitrag zur Übersetzungswissenschaft und Intermedialität zu verzeichnen. Erfreulich ist dagegen die hohe Anzahl der frei eingereichten Beiträge, welche von dem hohen Interesse zeugen, das Wort als Publikationsplattform germanistischer Diskurse zu nutzen.

Предпросмотр: Das Wort“.pdf (0,6 Мб)
2770

Финно-угорские языки: фрагменты грамматического описания. Формальный и функциональный подходы

Языки славянской культуры: М.

В книге рассматриваются вопросы фонетики, синтаксиса и грамматической семантики финно-угорских языков – лугового марийского, коми-зырянского, удмуртского и эрзя-мордовского языков. Исследования основываются на материалах полевой работы в экспедициях МГУ им. М.В. Ломоносова в 2000–2010 гг. Вместе с исследованиями по грамматике публикуются образцы текстов, записанные в экспедициях.

Предпросмотр: Финно-угорские языки Отв. ред. А.И. Кузнецова.pdf (0,5 Мб)
2771

Категории языка и мышления: из научного наследия

Автор: Кацнельсон С. Д.
Языки славянской культуры: М.

В книге собраны наиболее ценные материалы из научного наследия Соломона Давидовича Кацнельсона (1907-1985), выдающегося лингвиста-теоретика, одного из классиков отечественного языкознания. Содержание книги - теория, методология и история исследования языковых форм и категорий в их связи с категориями мышления. В настоящее издание включены незавершенные монографии, а также статьи, очерки и наброски. Здесь представлено то, что автор готовил к печати, но не успел довести до конца, и то, что не предназначалось для печати, писалось «для себя» как «заметки на будущее». Собранные в этой книге материалы из архива С. Д. Кацнельсона существенно дополняют ранее опубликованные работы, более полно раскрывают тему взаимоотношения категорий языка и мышления, которую Соломон Давидович развивал на протяжении полувека. Выход этой книги в свет стал возможным благодаря усилиям Л. Ю. Брауде, бережно сохранившей и систематизировавшей рукописное наследие С. Д. Кацнельсона.

Предпросмотр: Категории языка и мышления Из научного наследия.pdf (0,8 Мб)
2772

Балто-славянская акцентология. IWoBA VII

Языки славянской культуры: М.

В сборнике представлены работы участников VII международного семинара по балто-славянской акцентологии, прошедшего в Российском государственном гуманитарном университете 7–10 июля 2011 г. Семинар был приурочен к юбилею В.А. Дыбо.

Предпросмотр: Балто-славянская акцентология Материалы VII международного семинара.pdf (0,5 Мб)
2773

ПРАКТИКУМ ПО СТИЛИСТИКЕ СОВРЕМЕННОГО НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА

Автор: Биккулова Нурия Мингазетдиновна
ОГПУ

Учебное пособие по курсу «Стилистика немецкого языка» составлена в соответствии с учебным планом отделений и факультетов немецкого языка педагогических университетов и подходит к освещению проблем стилистики с точки зрения современной лингвистической теории, с учетом новейших достижений отечественной стилистики, а также данных из работ крупнейших зарубежных ученых.

Предпросмотр: ПРАКТИКУМ ПО СТИЛИСТИКЕ СОВРЕМЕННОГО НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА.pdf (0,1 Мб)
2774

EMOTIONAL DIMENSION OF THE EPOCH: AN INTERDISCIPLINARY PERSPECTIVE

Автор: Raevskaya

The article deals with affective communication in the digital space and aims to highlight the potential of linguistic research of emotions in the context of many branches of knowledge. The center of interest are the so-called emotional or expressive markers of the epoch by which the vector of a speaker’s mood marked by the social and cultural context in which the society lives can be “measured”. The communicative, semantic and graphic features of texts, reflecting their authors’ emotional state, are analyzed in the article on the basis of the comments posted on the newspaper “El País” web-page (2016) by the readers. The article contributes to the study of the comment as a genre of Internetcommunication which is the most appropriate for expressing an individual’s spontaneous and immediate emotional state, the study having great potential for future research of the subject

2775

CONCEPTUAL NETWORK AS A DYNAMIC COGNITIVE CONSTRUCT OF THE AUTHOR-READER INTERACTION

Автор: Martyniuk

The article is written in the framework of the cognitive paradigm. It is devoted to the problem of text production and perception and aims at description of cognitive operations which the reader undertakes in the process of text interpretation. The study is based on the theory of biological nature of cognition. Therefore, a new approach to define the term “concept” is discussed. The work also investigates the transformations which the author’s individual concept undergoes in the process of reader’s interpretation. The approach gives possibility to make the conclusion that conceptualization is possible due to some dynamic connections – moduses of perception

2776

Полоцкие грамоты XIII - начала XVI века

Русский фонд содействия образованию и науке: М.

Издание, подготовленное российскими и белорусскими учеными, представляет собой научную публикацию древнейших документов по истории Полоцкой земли 1263-1511 гг. - договоров о взаимоотношениях между Полоцком и Ригой, переписки властей и рядовых жителей этих городов, властей Тевтонского ордена, документов великих князей литовских и их канцелярии, посланий полоцких епископов. Представленные в публикации памятники письменной культуры освещают широкий круг вопросов экономики, политики, общественной жизни, культурных, в том числе и межконфессиональных, связей и являются ярким свидетельством многовекового опыта взаимодействия полочан с их соседями.

Предпросмотр: Полоцкие грамоты XIII - начала XVI века.pdf (2,6 Мб)
2777

Сборник упражнений к учебнику ENGLISH XI (под ред. О. В. Афанасьевой и И. В. Михеевой)

Автор: Девяткина Ксения Сергеевна
Русский фонд содействия образованию и науке: М.

Сборник упражнений к учебнику ENGLISH XI (под ред. О.В.Афанасьевой и И.В.Михеевой) предназначен для дополнительной отработки учебного материала всех блоков базового УМК. Каждый из четырех разделов сборника поделен на подразделы в соответствии с актуальными аспектами изучения языка (аудирование, лексика, грамматика и т.д.). Особое внимание уделяется подготовке учащихся к ГИА-11. Все задания экзаменационного формата разработаны с использованием аутентичных источников. Это позволяет работать с лексикой и грамматикой продвинутого уровня, благодаря чему расширяется словарный запас учащихся.

Предпросмотр: Сборник упражнений к учебнику ENGLISH XI (под ред. О. В. Афанасьевой и И. В. Михеевой).pdf (6,8 Мб)
2778

Сборник упражнений к учебнику ENGLISH X (под ред. О. В. Афанасьевой и И. В. Михеевой)

Автор: Девяткина Ксения Сергеевна
Русский фонд содействия образованию и науке: М.

Сборник упражнений к учебнику ENGLISH X (под ред. О. В. Афанасьевой и И. В. Михеевой) предназначен для дополнительной отработки учебного материала всех блоков базового УМК. Каждый из четырех разделов сборника поделен на подразделы в соответствии с актуальными аспектами изучения языка (аудирование, лексика, грамматика и т. д.). Все задания составлены на базе аутентичных источников и направлены не только на закрепление уже имеющихся навыков, но и на расширение общего языкового кругозора учащихся.

Предпросмотр: Сборник упражнений к учебнику ENGLISH X (под ред. О. В. Афанасьевой и И. В. Михеевой).pdf (6,9 Мб)
2779

Сборник упражнений к учебнику ENGLISH IX (под ред. О.В. Афанасьевой и И.В. Михеевой)

Автор: Девяткина Ксения Сергеевна
Русский фонд содействия образованию и науке: М.

Сборник упражнений составлен в качестве дополнительной отработки учебного материала всех блоков базового УМК. Каждый из четырех разделов сборника поделен на подразделы в соответствии с актуальными аспектами изучения языка (аудирование, лексика, грамматика и т. д.). Все задания составлены на базе аутентичных источников.

Предпросмотр: Сборник упражнений к учебнику ENGLISH IX (под ред. О.В. Афанасьевой и И.В. Михеевой).pdf (7,1 Мб)
2780

Объяснительный словарь старинных русских мер

Автор: Романова Галина Яковлевна
Русский фонд содействия образованию и науке: М.

Словарь описывает один из интереснейших пластов традиционной русской лексики - метрологическую терминологию на всем протяжении ее существования в языке вплоть до замены ее международной метрической терминологией в 1918 г.

Предпросмотр: Объяснительный словарь старинных русских мер.pdf (0,3 Мб)
2781

История языка русской письменности

Автор: Живов Виктор Маркович
Русский фонд содействия образованию и науке: М.

Монография представляет результаты многолетнего изучения В.М.Живовым закономерностей исторического развития русского литературного языка. Центральной идеей исследования является мысль о том, что литературный язык развивается не спонтанно и "органически", а по сценариям, которые создаются культурными процессами.

Предпросмотр: История языка русской письменности.pdf (93,0 Мб)
Предпросмотр: История языка русской письменности (1).pdf (89,6 Мб)
2782

Фоностилистика английского языка: учебно-методическое пособие [Электронное учебное издание на компакт-диске]

Автор: Биянова Мария Вадимовна
ГГПИ

Электронное учебно-методическое пособие предназначено для студентов 2-го курса, обучающихся по профилям «Иностранные языки (английский и немецкий)» и «Удмуртский язык и Английский язык». Имеет целью дать углубленные сведения по теории и практике фоностилистики английского языка. Пособие сопровождается аудиоматериалами.

Предпросмотр: Фоностилистика английского языка учебно-методическое пособие [Электронное учебное издание на компакт-диске].pdf (0,6 Мб)
2783

Названия женской одежды в говорах Архангельской области

Автор: Ненашева Лариса Викторовна

Одежда – один из основных элементов материальной культуры народа; кроме своего основного назначения она служит выразителем национальной принадлежности и тесно связана с историей народа. Изменяясь в зависимости от конкретных условий, одежда тем не менее на протяжении многих веков сохраняет древние черты в покрое, украшениях и названиях. В данной статье рассматривается лексика, связанная с названиями женской одежды в говорах Архангельской области. Это названия сарафанов, легких женских платьев, кофт и рубах. В статье анализируются названия, распространенные почти во всех районах Архангельской области, отмечены также и локальные наименования женской одежды. Приводится оригинальный диалектный материал, собранный в диалектологических экспедициях на протяжении более 50 лет (с начала 1960-х годов) и взятый из картотеки при кафедре русского языка и речевой культуры высшей школы социально-гуманитарных наук и международной коммуникации САФУ имени М.В. Ломоносова. К исследуемым словам дается значение, выявленное из контекста, и богатый иллюстративный диалектный материал. Также представлено происхождение некоторых слов, связанных с наименованиями легкой женской одежды. Этимология данных слов рассматривается по историческим и этимологическим словарям. Представленный материал показывает, что почти все названия легкой женской одежды имеют общеславянские корни. По данным исторических и этимологических словарей, исследуемая лексика была в активном запасе на протяжении многих веков и использовалась в речи русского народа. Эти слова до сих пор присутствуют в говорах жителей северных регионов.

2784

Топонимы как знаки культурного ландшафта Валаама

Автор: Михайлова Лариса Владимировна

В статье дана характеристика геокультурного пространства Валаама, определяющими знаками которого являются карельские, финские и русские топонимы, включающие ландшафтные термины, характеристику объектов, их расположение на местности, описание флоры и фауны. Это названия с лексемами ʽберезаʼ, ʽлиственницаʼ, ʽовесʼ, ʽрожьʼ, ʽлисаʼ, ʽзаяцʼ; guba ‘залив’, niemi ‘мыс’, repo/reboi ‘лиса’, ängeriäs ‘угорь’, hanhi ‘гусь’, mado ‘змея’, koivu ‘береза’, leppä/leppü ‘ольха’, honka/hongu ‘большая сосна’ (карельский язык); lampi ‘озеро’, saari ‘остров’, mäki ‘гора’, sipuli ‘лук’, nauris ‘репа’, kaura ‘овес’, sara ‘осока’ (финский язык). Топонимия Валаамского архипелага складывалась и развивалась на протяжении многих веков и зависела от смены этносов. Заселение островов Валаамского архипелага проходило в несколько этапов, каждый из которых характеризуется сменой топонимических систем на Валааме. В результате длительного исторического развития, смены и взаимодействия этносов на Валааме образовались две топонимические системы: прибалтийско-финская и русская. Прибалтийско-финская система представлена карельскими и финскими названиями. На отдельных этапах заселения островов Валаамского архипелага прибалтийско-финскую топонимическую систему сменяла русская. Наблюдается также одновременное существование и взаимодействие двух топонимических систем. Для определения геокультурного пространства Валаама были использованы методы сбора информации, классификации, лингвистического анализа выявленных в ходе полевых исследований и в различных источниках названий географических объектов, расположенных на островах Валаамского архипелага. Таким образом, установлено, что топонимия Валаамского архипелага состоит из карельских, финских и русских названий. Ландшафтные топонимы являются знаками с лексемами как прибалтийско-финского, так и русского происхождения.

2785

Роль подписи в креолизованном публицистическом тексте

Автор: Ленкова Татьяна Александровна

Статья выполнена в русле медиалингвистики и посвящена исследованию роли фотоподписи в креолизованном публицистическом тексте. Креолизованный публицистический текст сочетает в себе не только вербальный компонент статьи и визуальный ряд в виде фотоиллюстрации, но и снабжается всевозможными подписями, комментариями, имеющими, безусловно, не только информативную, но и определенную прагматическую направленность. В данной статье предпринимается попытка сравнить отношение к способам использования фото-легенды в российской и германской прессе. В российской журналистике широко используются фотоархивы, и поэтому допускается иллюстрирование различных контекстов одной и той же фотографией. С точки зрения автора, здесь появляется большое поле возможностей не только для интерпретации преподносимой информации, но и для манипуляции общественным мнением. Немецкие журналисты относятся внимательнее к фотоподписи, полагая, что фотография должна соответствовать одному материалу и быть гарантией его аутентичности и однозначности. Кроме того, для представителей германской прессы фото-легенда по отношению к фото выполняет комплементарную функцию, т. е. комментарий подчинен иллюстрации, в российской же журналистике прослеживается обратная зависимость. Правомерность публикации фото-легенды обусловлена множеством факторов (заказчик материала, тип печатного органа, политика редакции, подготовленность, информированность целевой аудитории и др.). В любом случае фото-легенда как неотъемлемая структурная составляющая публицистического материала с разной степенью креолизации нуждается в серьезном исследовании.

2786

Особенности коммуникативного взаимообмена: язык рекламы

Автор: Кузнецова Евгения Владимировна

В связи с глобализацией и интенсификацией информационно-коммуникационного взаимообмена в современном мире на первое место выходят функциональные языки. Язык рекламы входит в их число, однако это не только система определенных стилевых особенностей, как считают некоторые филологи. Это язык особого типа для специальных целей, выполняющий все функции языка. Исследователи выделяют некоторые характерные черты языков для специальных целей: а) данные языки основываются на этнических языках и обладают той же фонетической и морфологической системой; б) те из них, что относятся к одной области употребления, но функционируют в разных этнических языках, очень близки друг к другу; в) есть вероятность стилистического расслоения одного и того же функционального языка. Авторы статьи рассматривают особенности языка рекламы как одного из функциональных языков и представляют анализ отдельных элементов языка рекламных текстов на лексическом, фонетическом, графическом, фразеологическом и синтаксическом уровнях. Анализ проиллюстрирован примерами из отдельных средств массовой информации местного, регионального и федерального уровней. Авторы отмечают, что при переходе от одного языка рекламы к другому осуществляется не просто перевод, но транспонирование языковых единиц, служащее пониманию адресатами как основного смысла сообщения, так и его оттенков, в т. ч. экстралингвистических. Результаты данного исследования могут быть использованы в других аналогичных исследованиях в сфере рекламы, а также в процессе обучения студентов особенностям перевода с русского языка на английский и с английского на русский.

2787

Политкорректная эвфемизация англоязычного пространства в социоисторическом контексте

Автор: Конышева Марина Владимировна

В статье рассматриваются лингвистические и прагматические факторы, определившие разновекторную аксиологическую динамику лингвокультурного явления политической корректности на фоне некоторых историко-политических событий. Политическая корректность как явление лингвокультурное, вербализуясь в языке и речи, выходит за рамки лингвистики. Она проявляется в политкорректной эвфемизации англо- язычного пространства, цель которой – управление общественным сознанием, и в этом смысле политическая корректность представляет собой явление социолингвистическое. Актуальность исследования лингво-прагматических факторов данного явления определяется как неоднократно изменявшейся оценочной коннотацией словосочетания политическая корректность, проявлявшейся в разные периоды XX века, так и его нечеткой референтной базой. В статье показана периодизация семантических изменений словосочетания политическая корректность в англоязычном языковом пространстве, обусловленных рядом исторических и политических событий, на фоне которых проявляется амбивалентный характер исследуемого явления. Привлекая данные этимологии, автор доказывает, что политкорректная эвфемизация англоязычного пространства представляет собой динамичный процесс появления новых эвфемизмов вместо прежних, ставших со временем неприемлемыми. Причина неустойчивости политкорректных эвфемизмов лежит в неязыковом пространстве: пока существуют явления, вызывающие негативный отклик в социуме, будет существовать необходимость в эвфемизации речевого пространства. Однако недостаточная очерченность области применения политкорректности как инструмента эвфемизации речевого пространства в ряде случаев приводит к попыткам удалить из сферы публичного употребления слова с нейтральной и положительной коннотацией под предлогом их потенциальной неполиткорректности. Автор подчеркивает возможную опасность все более расширяющегося использования идеи политкорректности как инструмента воздействия на общественное сознание.

2788

Одномерные модели глагольных фразеологизмов с компонентом give/да(ва)ть в английском и русском языках

Автор: Игнатович Яна Павловна

Изучение проблемы структурирования и моделирования фразеологических единиц является одной из основных тенденций в исследовании фразеологии германских языков, которая органично вписывается в систему современных лингвистических парадигм: структурно-семантической, антропологической, культурологической, лингвострановедческой и коммуникативной. Актуальность изучения фразеологии в аспекте структурного моделирования состоит в необходимости преодоления дискретности лингвистических данных в этой области и их количественной лакунарности для составления типологического паспорта фразеологии конкретного языка. Целью данной работы является: а) изучение характера грамматического, или одномерного, структурирования глагольных фразеологических единиц современного английского языка с ведущим компонентом give и глагольных фразеологических единиц современного русского языка с ведущим компонентом да(ва)ть в сопоставительном плане; б) выявление рядов наиболее продуктивных одномерных моделей в избранном участке глагольной фразеологии обоих изучаемых языков; в) описание их основных характеристик, как то: типы зависимости компонентов и степень устойчивости фразеологических единиц; г) определение количественного и процентного соотношения фразеологических единиц, построенных по конкретной одномерной модели, в английском и русском языках. Проведенный на основе фразеологической концепции А.В. Кунина и типологической концепции В.Д. Аракина анализ показывает, что наиболее продуктивные одномерные модели глагольных фразеологических единиц современных английского и русского языков с ведущим компонентом give/да(ва)ть – это двухкомпонентные и трехкомпонентные одномерные структуры, объединяющие вокруг себя три четверти изучаемых фразеологизмов. Основной итог исследования состоит в том, что краткость синтагматической организации фразеологичеcких единиц продуктивных моделей в сопоставляемых языках, их средняя степень устойчивости и структурный параллелизм – все это указывает на изоморфный характер изучаемого фрагмента фразеологии в английском и русском языках.

2790

Практическая грамматика английского языка : сборник упражнений. Направление подготовки 45.03.02 – Лингвистика. Профиль подготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур». Бакалавриат

изд-во СКФУ

Курс дисциплины является начальным этапом обучения практической грамматике (английский язык), в период которого закладывается основная база, создается объем конкретных знаний и умений, способствующий культурно и логично излагать мысль на английском языке с последующим развитием необходимых компетенций. Пособие предназначено для студентов второго курса направления подготовки 45.03.02 – Лингвистика

Предпросмотр: Практическая грамматика английского языка сборник упражнений Направление подготовки 45.03.02 – Лингвистика. Профиль подготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур». Бакалавриат.pdf (0,4 Мб)
2791

Практикум по орфографии и пунктуации : учебно-методическое пособие. Направление подготовки 05.03.02 – География. Профили подготовки: «Рекреационная география и туризм», «Физическая география и ландшафтоведение». Бакалавриат

изд-во СКФУ

Пособие составлено для отработки навыков практической работы студентов с языковым материалом, закрепление знаний по орфографии и пунктуации, совершенствование навыков и умений правильного, обоснованного написания слов и постановки знаков препинания в предложении. Предназначено для студентов 1 курса, обучающихся по направлению подготовки 05.03.02 – География

Предпросмотр: Практикум по орфографии и пунктуации учебно-методическое пособие. Направление подготовки 05.03.02 – География. Профили подготовки «Рекреационная география и туризм», «Физическая география и ландшафтоведение». Бакалавриат.pdf (0,2 Мб)
2792

Лингвокультурология : практикум. Направление подготовки 45.05.01 – Перевод и переводоведение. Специализация «Специальный перевод, Лингвистическое обеспечение военной деятельности». Специалитет

изд-во СКФУ

Практикум представляет собой сборник вопросов по теории курса и текстов русских и зарубежных авторов с практическими заданиями к ним, а также ориентировано и на самостоятельную работу студентов с целью закрепления на практике знаний, навыков и умений, полученных на занятиях по дисциплине "Лингвокультурология". Предназначен для студентов, обучающихся по специальности 45.05.01 – Перевод и переводоведение, специализация «Специальный перевод, Лингвистическое обеспечение военной деятельности»

Предпросмотр: Лингвокультурология Практикум. Направление подготовки 45.05.01 – Перевод и переводоведение. Специализация «Специальный перевод, Лингвистическое обеспечение военной деятельности». Специалитет.pdf (0,1 Мб)
2793

Теоретические основы последовательного перевода : учебное пособие: Направление подготовки – 45.04.02 Лингвистика. Магистерская программа – Деловые переговорные практики в сфере международных отношений. Магистратура

Автор: Красикова Е. Н.
изд-во СКФУ

Главная цель пособия – обобщить и систематизировать наиболее устоявшиеся положения и выводы, имеющиеся в мировой научной и учебно-методической литературе о последовательном переводе (английский язык), помочь в формировании первичного представления о современном уровне разработанности этой дисциплины у нас и за рубежом. Пособие адресовано магистрантам, а также всем интересующимся проблемами последовательного перевода

Предпросмотр: Теоретические основы последовательного перевода учебное пособие Направление подготовки – 45.04.02 Лингвистика. Магистерская программа – Деловые переговорные практики в сфере международных отношений. Магистратура.pdf (0,6 Мб)
2794

Дискурсные маркеры в социокогнитивном освещении : монография

Автор: Каменский М. В.
изд-во СКФУ

Монография посвящена изучению дискурсных маркеров как языкового феномена в сопряжении социолингвистической и когнитивно-дискурсивной парадигм. Исследование выполнено на аутентичном корпусном материале английского и русского языков как разносистемных с применением ме- тодологии корпусной лингвистики и автоматизированного анализа текста. Монография предназначена для лингвистов и филологов, преподавателей гуманитарных университетов и институтов, аспирантов и студентов лингвистических и филологических специальностей, а также для широкого круга читателей

Предпросмотр: Дискурсные маркеры в социокогнитивном освещении Монография.pdf (0,6 Мб)
2795

История, культура и литература стран изучаемого языка (испанский язык) : учебное пособие. Направление подготовки: 45.03.02 – Лингвистика. Профиль подготовки: «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур». Бакалавриат

изд-во СКФУ

Пособие представляет курс лекций и имеет целью дать студентам целостное представление о культуре Испании, основных этапах истории государства с древнейших времен до настоящего времени. Учебные материалы включают изложение теоретического материала, представлены на испанском языке и касаются вопросов истории, политики, экономики, культуры и литературы испаноязычных регионов, выявляя основные этапы сложного процесса образования испанского народа, роль разнообразных культур и этнических элементов в этом процессе на фоне общеевропейского развития. Предназначено для студентов, изучающих в рамках гуманитарной специальности испанский язык как первый иностранный

Предпросмотр: История, культура и литература стран изучаемого языка (испанский язык) Учебное пособие. Направление подготовки 45.03.02 – Лингвистика. Профиль подготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур». Бакалавриат.pdf (0,5 Мб)
2796

Стилистика русского научного дискурса : учебное пособие. Для студентов нелингвистических специальностей. Магистратура

Автор: Гребенюк Н. И.
изд-во СКФУ

Пособие соответствует требованиям ФГОС ВО, призвано способствовать изучению стилистики русского научного дискурса как лингвокогнитивной сущности, содержательно интегрирующей научную картину мира, научный текст, научную коммуникацию на русском языке, овладению методологией и методикой научного исследования как основой сущностного анализа и проникновения в целостность объекта исследования, в его возникновение, становление и развитие, осуществлению научного познания, направленного на научное обоснование содержания исследования, научное творчество. Предназначено для студентов нелингвистических специальностей, обучающихся по программам магистратуры.

Предпросмотр: Стилистика русского научного дискурса Учебное пособие. Для студентов нелингвистических специальностей. Магистратура.pdf (0,5 Мб)
2797

Военная терминология и военный перевод : учебное пособие. Специальность 45.05.01 – Перевод и переводоведение. Специализация «Лингвистическое обеспечение военной деятельности»

изд-во СКФУ

Пособие представляет собой курс лекций и подготовлено в соответствии с требованиями ФГОС ВО к подготовке выпускника для получения квалификации специалиста. Предназначено для студентов, обучающихся по специальности 45.05.01 – Перевод и переводоведение

Предпросмотр: Военная терминология и военный перевод учебное пособие. Специальность 45.05.01 – Перевод и переводоведение. Специализация «Лингвистическое обеспечение военной деятельности».pdf (0,3 Мб)
2798

Взаимосвязанное обучение языку и культуре: сборник текстов на иностранном языке. Направление подготовки 45.04.02 – Лингвистика. Магистерская программа «Взаимосвязанное обучение языку и культуре». Направление подготовки 44.04.01 – Педагогическое образование. Магистерская программа «Обучение иностранному языку в диалоге культур»

изд-во СКФУ

Пособие оставлено в соответствии с требованиями ФГОС ВО и представляет собой сборник текстов европейских и американских ученых – методологов языкового образования и ориентировано как на аудиторную, так и на самостоятельную работу, а также знакомит студентов с последними зарубежными тенденциями в теории и практике обучения иностранным языкам. Предназначено для студентов, обучающихся по специальностям 45.04.02 – Лингвистика (магистерская программа «Взаимосвязанное обучение языку и культуре») и 44.04.01 – Педагогическое образование (магистерская программа «Обучение иностранному языку в диалоге культур»)

Предпросмотр: Взаимосвязанное обучение языку и культуре Сборник текстов на иностранном языке. Направление подготовки 45.04.02 – Лингвистика. Магистерская программа «Взаимосвязанное обучение языку и культуре». Напра titlebreak учение иностранному языку в диалоге культур».pdf (0,2 Мб)
2799

ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА В МУЛЬТИКУЛЬТУРНОМ РЕГИОНЕ: РЕТРОСПЕКТИВНЫЙ АНАЛИЗ

Автор: Пшегусова

В статье рассматриваются проблемы, связанные с языковыми вопросами сегодня; изучается опыт различных стран в разные исторические эпохи, намечаются возможные пути решения этих проблем в будущем. В статье показано, что в настоящее время появляется серия работ, призывающих обратить особое внимание на роль субъективных факторов в формировании и реализации языковой политики. Сторонники этого подхода пытаются вникнуть в суть проблемы на уровне прагматических значений – целей, мотивов, установок. Такой способ концептуализации действительности определяет его онтологический и гносеологический статус в категориях смыслов и ценностей

2800

Английский язык для бакалавров: базовый курс. Учебное пособие.

ФГБОУ ВПО Оренбургский государственный аграрный университет

Учебное пособие содержит задания по лексике, грамматике, чтению, переводу и говорению для развития навыков устной и письменной речи. Предназначено для аудиторной и самостоятельной работы студентов первого курса всех специальностей.

Предпросмотр: Английский язык для бакалавров базовый курс. Учебное пособие..pdf (0,4 Мб)
Страницы: 1 ... 54 55 56 57 58 ... 122