81ЛИНГВИСТИКА. ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ЯЗЫКИ (Лингвистика как наука, школы и направления. Общее языкознание. Практическое владение языком)
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Табаченко Л. В.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Учебное пособие предназначено для студентов бакалавриата филологических факультетов классических университетов и педагогических вузов, обучающихся по направлению подготовки 45.03.01 «Филология», профиль «Отечественная филология (Русский язык и литература)». Включает все основные темы по разделам «Введение» и «Фонетика» курса «Старославянский язык», а также разработки аудиторных практических занятий (контрольные вопросы и тренировочные упражнения).
появления письменности, литературы, литературного языка, причем языка самой высокой лингвистической культуры <...> Он подчеркнул право каждого народа на свою письменную культуру, говоря словами Библии: «Не идет ли дождь <...> южных славян кириллица попала в Киевскую Русь, которая с XI в. стала центром славянской письменности и культуры <...> некоторых приходах используется и сейчас и является в определенном смысле символом самобытности хорватской культуры
Предпросмотр: «Старославянский язык. Введение. Фонетика». .pdf (0,7 Мб)
В статье рассматривается возможность применения элементов дуального образования в си-стеме профессиональной подготовки педагогов дошкольного образования; определяются ос-новные направления усиления практической составляющей профессионального образования.
вариативной части дисциплин учебного плана, проведению мастер-классов), что позволит формировать новую культуру
Автор: Kузнецова
М.: ПРОМЕДИА
Рассмотрены принципы отбора слов для фреймовой словарной статьи учебного словаря в курсе русского языка как иностранного. Описан процесс отбора слов для фреймовых словарных статей "Университет" и "Сибирский федеральный университет".
который включает в себя обобщенный образ, отражающий специфичные особенности языковой и социальной культуры
Автор: Урысон Е. В.
М.: Языки славянской культуры
В монографии на материале современного русского языка демонстрируется, что картина мира, закрепленная в семантической системе языка, может разительно отличаться не только от научной картины мира (факт, хорошо известный в лингвистике), но и от наших обиходных, житейских представлений. Делается попытка теоретически объяснить это явление. Моделируется механизм действия аналогии в семантической системе языка. Исследуется ряд теоретических проблем, в частности: возможность описания семантики естественного языка средствами самого естественного языка, критерии деления многозначного слова на значения и др. Основное внимание в книге уделяется словам, указывающим на фундаментальные человеческие способности (душа, ум, разум, интеллект, память, совесть, воображение и т.п.).
.— Москва : Языки славянской культуры, 2003 .— 217 с. — (Studia philologica) .— Библиогр.: с. 216-223
Предпросмотр: Проблемы исслед-ния яз. картины мира Аналогия ... .pdf (1,4 Мб)
Автор: Тимашева О. В.
М.: ФЛИНТА
Объектная и предметная область межкультурной коммуникации очень широка, так как новая дисциплина (межкультурная коммуникация) является «перекрестком» разнонаправленных исследований, тяготеющих
к «единству» и «пересечению». В книге затронуты вопросы трансляции
и диалога культур, восприятия и понимания текстовой деятельности,
способов репрезентации знаний, дискурса межкультурного общения,
национально-культурной и этнографической специфики, национального
менталитета, соотношения стандартизации и глобализма.
В книге затронуты вопросы трансляции и диалога культур, восприятия и понимания текстовой деятельности
Предпросмотр: Введение в теорию межкультурной коммуникации.pdf (0,3 Мб)
Серия «Гуманитарные науки» ориентируется на предоставление международному академическому сообществу научной информации по огромному перечню гуманитарных наук: антропологии, философии, социологии, культурным исследованиям, искусствоведению, истории, экономике, юриспруденции, психологии, педагогике, филологии и лингвистике.
Авторы научного журнала серии «Гуманитарные науки» — ученые, которые внесли свой вклад в развитие социального управления, в самопознание человечества с целью улучшить его жизнь во всех ее аспектах.
Идеал рассматривается как субстрат всякой культуры. <...> Обсуждается тема автора базового идеала культуры. <...> В каждой культуре идеалы «совершенной целостности» человека конкретизируются наглядными образами, красочно <...> явлению, указывает на характерные особенности религиозного фэнтези, связанные с современной массовой культурой <...> федеральный университет Россия 620083, Екатеринбург, Ленина, 51 Библия является памятником эстетической культуры
Предпросмотр: Журнал Сибирского федерального университета. Сер. Гуманитарные науки №1 2012.pdf (0,6 Мб)
Автор: Жемчугова Светлана Алексеевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Учебное пособие знакомит студентов с историей и культурой США
посредством кинематографа как средства отражения национальной и мировой
культуры. Текстовой материал и система заданий пособия способствуют
формированию у студентов представления о кинематографе как виде искусства,
готовят их к вдумчивому и критичному восприятию предметного содержания
художественных фильмов и использованию их как для совершенствования
иноязычной коммуникативной компетенции, так и в качестве источника
информации для будущей профессиональной деятельности.
Учебное пособие предусматривает уровень владения студентами
иностранным языком не ниже В1 и предназначено для аудиторной и
самостоятельной работы студентов направлений подготовки «Зарубежное
регионоведение» и «Международные отношения». Материалы учебного пособия
также могут применяться при реализации дисциплин по выбору для таких
направлений подготовки, как «История», «Журналистика» и ряд других.
History and Culture through Feature Films = Американская история и культура на основе художественных <...> History and Culture through Feature Films Американская история и культура на основе художественных фильмов <...> History and Culture through Feature Films = Американская история и культура на основе художественных <...> ISBN 978-5-261-01539-0 Учебное пособие знакомит студентов с историей и культурой США посредством кинематографа <...> как средства отражения национальной и мировой культуры.
Предпросмотр: U.S. History and Culture through Feature Films = Американская история и культура на основе художественных фильмов учебное пособие.pdf (2,3 Мб)
Автор: Глазунова О. И.
СПб.: Златоуст
Учебное пособие продолжает книгу «Грамматика русского языка в упражнениях и комментариях. Морфология». Специально разработанные упражнения, представленные в сборнике, помогут учащимся понять, как строятся в русском языке словосочетания и предложения, какие способы существуют для выражения главных и второстепенных членов и на что надо обращать внимание при употреблении синонимичных предлогов, союзов и союзных слов. Обилие комментариев даёт возможность использовать сборник не только под руководством преподавателя, но и для самостоятельной работы учащихся. Имеются ключи и алфавитный указатель. Для продвинутого этапа обучения (В2–С1).
таком; сам; одного; б) небесного; черномордые; чернохвостые; серебряными; которого; Беличьи; синие; лесной <...> управление, к Дудыреву; по обочине дороги; во все стороны (по всем сторонам); мимо него; через борта; из лесных
Предпросмотр: Грамматика русского языка... Синтаксис.pdf (0,2 Мб)
Автор: Судакова Валентина Евгеньевна
М.: ФЛИНТА
В монографии рассматривается проблема развития речи-рассуждения у детей
старшего дошкольного возраста с речевым недоразвитием. В книге представлен
достаточно подробный анализ лингвистических, психолингвистических,
логопедических работ, позволяющий обосновать возможность и необходимость
организации процесса развития речевых умений построения текстов-рассуждений у детей с общим недоразвитием речи. Дано достаточно подробное описание экспериментальной работы по данной проблеме.
аспекты речевого развития дошкольников в педагогике // Современное детство: развитие, образование, культура <...> Характеристика связных высказываний типа рассуждений детей старшего дошкольного возраста // Ребенок и культура <...> Обучение детей дошкольного возраста рассуждению // Современное детство: развитие, образование, культура
Предпросмотр: Развитие речи-рассуждения у детей старшего дошкольного возраста с речевым недоразвитием.pdf (0,3 Мб)
Автор: Гуц Е. Н.
М.: ФЛИНТА
Словарь содержит около 2000 жаргонных и просторечных лексических единиц, представленных в 45 семантических полях, относящихся к тематической группе «Человек». Картотека словаря формировалась с 1985 года. Основной метод сбора материала ─ включенное и скрытое наблюдение над речью подростков г. Омска. Выбор подростков в качестве информантов для данного словаря обусловлен следующими причинами: подростки составляют значительную часть населения; их лексикон открыт для влияний со стороны всех имеющихся в национальном языке форм речи, как литературных, так и нелитературных, содержит большое количество собственно подростковых слов; языковая картина мира и речевые привычки подростков, несмотря на специфичность, являются базовыми для формирующейся языковой личности.
.), культурой, в которой он живет и, наконец, языком» [9:8]. <...> детерминированных «внешним миром, внутренним миром (мотивами человека, его потребностями, ценностямии т.д.), культурой <...> детерминированных «внешним миром, внутренним миром (мотивами человека, его потребностями, ценностямии т.д.), культурой
Предпросмотр: Идеографический словарь жаргонно-просторечной лексики 1985–2010 гг. (1).pdf (0,5 Мб)
Автор: Дамдинова Буда-Ханда Владимировна
Бурятский государственный университет
Настоящее издание представляет собой содержание курса дисциплины «Второй восточный (китайский) язык» по следующим аспектам: практическая грамматика, разговорный язык, чтение и перевод художественного текста, включает также сведения по структуре экзаменационных билетов на государственном экзамене по второму восточному (китайскому) языку.
Суффикс 家 образует названия различных лиц по профессии, специальности, обычно в области науки, культуры <...> I-II. – Пекин: Изд-во Пекинского университета языков и культур, 2006. <...> 汉语快速阅读 (Курсорное чтение по китайскому языку). – Пекин: Издательство Пекинского университета языков и культур <...> 中国文化常识 (Общие знания по культуре Китая). – Пекин, 2007. 13. 中国文化知识读本 (Китайская культура.
Предпросмотр: Система подготовки к итоговой государственной аттестации по второму восточному (китайскому) языку .pdf (0,7 Мб)
Автор: Вепрева Татьяна Борисовна
[Б.и.]
В статье рассматриваются вопросы разработки комплекса упражнений для обучения профессионально-ориентированной лексике студентов неязыковых специальностей. Описываются основные критерии, положенные в основу комплекса упражнений, приводятся примеры упражнений
и речевые умения, знания средств языка и правил пользования ими, учебные и компенсационные умения, культуру
Предпросмотр: ОБУЧЕНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ ЛЕКСИКЕ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ.pdf (0,3 Мб)
Автор: Борискина
в статье обсуждается роль и место корпусных исследований языка в современной науке, сопоставляются аргументы за и против применения корпусных технологий в лингвистическом описании Выявляются основания, по которым возможно судить о значимости и перспективности корпусных ис следований.
. : Языки славянской культуры, 2015. – 344 c. 6. Boriskina О. О.
Автор: Мехеда
в статье рассматриваются отдельные способы образования окказионализмов в современном английском языке. Автор при создании окказионализмов подчеркивает обязательность таких параметров, как информативность, экономичность и экспрессивность. Материалом исследования послужили авторские окказиональные образования, отобранные из романов современной британской писательницы Х. Филдинг.
. : Языки славянской культуры, 2004. – 560 c. 12. Аракин В. Д.
Автор: Петровская Ольга Абрамовна
Издательство В. Секачев
Пособие представляет собой систему упражнений, направленных на уточнение значений слов-существительных разных лексических групп в смысловой контекст, расширение слухо-речевой памяти, формирование развернутой фразы, работу по звуко-буквенному анализу и синтезу состава слова, и предназначено для специалистов, работающих в области патологии речи и нейрореабилитации больных со средней и легкой степенью тяжести речевого расстройства в результате очаговых поражений головного мозга.
физической силы к кому-нибудь Наслаждение – высшая степень удовольствия Наследие – какое-либо явление культуры <...> Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 27 – какое-либо явление культуры, быта и т.д
Предпросмотр: Практическое пособие для расширения активного словаря. От А до Я. М – Т.pdf (0,3 Мб)
М.: Проспект
Учебник написан в соответствии с ФГОС ВО для подготовки бакалавров по направлению «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур». Рекомендован для студентов всех форм обучения в качестве основной литературы по указанному направлению и может быть использован в качестве дополнительной литературы для студентов нелингвистических направлений.
ФГОС ВО для подготовки бакалавров по направлению «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур <...> Фонетическая культура речи (Phonetische Redekultur). 4. <...> Getreide (злаки; зерновые культуры; хлеба; mhd. getregede) – hieß früher alles, „was getragen wird“: <...> Слово в зеркале человеческой культуры. М.: Азбуковник, 2004. 2. Blank A. <...> французского, английского языков) das Rittertum -s, ohne Pl. рыцарство die höfi sche Kultur придворная культура
Предпросмотр: Основы теории второго иностранного языка немецкий язык. Том 1. Учебник.pdf (0,2 Мб)
Автор: Привалова
В работе рассматриваются негоциации как основа для успешной реализации проектной дея-тельности иностранных студентов в курсе русского языка как иностранного. Цель данной статьи – исследовать особенности негоциаций в проектной деятельности, изучить их роль на каждом ее этапе и проследить зависимость возникновения новых видов и форм проектной деятельности от негоциаций. Делается вывод о том, что негоциации являются важнейшей составляющей всех этапов проектной деятельности и одновременно служат средством изу-чения русского языка.
должна быть ориентирована на решение реальных задач, связанных с изучением русского языка и русской культуры
Автор: Багновская П. Е.
Методические рекомендации предназначены для студентов 3 курса факультета заочного обучения СГУС, изучающих английский язык.
Основной целью дисциплины «Иностранный язык» в неязыковом вузе на факультете заочного обучения является обучение практическому владению иностранным языком, которое включает обучение переводу спортивной литературы и формирование иноязычной речевой деятельности для повседневного и профессионального общения. Задача изучения иностранного языка в неязыковом вузе заключается в том, чтобы научить будущего специалиста в области физической культуры, спорта и туризма получать необходимую информацию на иностранном языке и дать ему элементарные навыки общения на иностранном языке, особенно в современных условиях расширяющихся международных культурных и спортивных связей. Исходя из этих требований, методические рекомендации предполагают понимание иноязычной информации и умение выделить наиболее существенное.
Структура пособия включает в себя спортивный словарь каждого семестра, тексты для домашнего чтения, комплекс грамматических упражнений, вопросы по устным темам «Олимпийские игры», «Моя специализация».
языка в неязыковом вузе заключается в том, чтобы научить будущего специалиста в области физической культуры
Предпросмотр: Методические рекомендации по английскому языку для студентов 3 курса факультета заочного обучения СГУС.pdf (0,5 Мб)
Автор: Злыднева
В статье рассматривается вопрос о происхождении лексики цвета в романе М. Ю. Лермонтова «Вадим». Выделяются лексемы исконно русского происхождения, заимствованные и созданные на основе заимствованных слов по русской словообразовательной модели. На основании полученных результатов анализа сделаны выводы о роли генетического аспекта исследования лексики цвета в создании поэтики романа
Злыднева Кристина Владимировна заместитель директора Центра культуры, Пензенский государственный университет
Автор: Ившина Ольга С
БИБКОМ
В статье анализируется автобиографическое творчество шведской писательницы Сельмы Лагерлёф. Выявляется роль детских воспоминаний в становлении С. Лагерлёф как писателя. Выделяются основные мотивы, нашедшие отражение в дальнейшем творчестве автора.
О литературных архетипах // Чтения по истории и теории культуры. – Вып. 4. – М.: Российский государственный
Автор: Акованцева
Выявлены типы системных отношений лексико-семантического поля, наличествующих в интегральном ассоциативном поле «отдых». В работе представлено интегральное ассоциативное поле стимула «отдых» как особый тип лексической группировки в системе языка
Федотова // Культура общения и ее формирование : межвуз. сб. науч. тр. – Вып. 21. – Воронеж : Истоки,
Автор: Чулкина
Автор статьи предлагает свое понимание широко используемых сегодня в лингвистике терминов и понятий: языковая картина мира, значение и смысл, лингвокультурный концепт, обыденное языковое сознание и национальная концептосфера. При этом подчеркивается важность согласования онтологии языка-объекта описания (язык-система, язык-текст или языкспособность) с методами его реконструкции и тем материалом, который используется исследователем.
В свою очередь, интерсубъективный смысл является тем «сгустком культуры» (Ю.С.
Издательский дом ВГУ
Настоящее учебно-методическое пособие является дополнением к учебнику «A Course in Written English», который используется на 1 курсе для обучению студентов английской орфографии.
английского отделения, обучающихся по профилям «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур <...> обусловленность письменной фатической коммуникации (на примере текстов открыток в британской языковой культуре
Предпросмотр: Учебно-методическое пособие по письменной практике для студентов певого курса.pdf (1,0 Мб)
Автор: Афанасьева Н. Д.
СПб.: Златоуст
Учебное пособие предназначено для занятий по русскому языку в группах иностранных студентов тех вузов, где изучается история международных отношений. Пособие адресовано тем, кто осваивает РКИ на уровне В2.
Каждый из 14 уроков пособия посвящён отдельной теме, среди которых международные конгрессы или конференции, военные действия государств, политическая ситуация в определённый исторический период, глобальные тенденции мировой политики. Уроки построены традиционно: тексты, предтекстовые и послетекстовые задания, материалы для самостоятельной работы. Задания предназначены для повторения сложных разделов русской грамматики.
Как развивалось советско-американское сотрудничество в сфере науки и техники, культуры? <...> единое целое каких-либо частей, элементов (стран, их экономик, социальных и политических структур, культур <...> отношений ревшим и неприемлемым при современных интеграционных процессах, и государства традиционной культуры <...> мире источниками конфликтов между государствами являются не столько экономика и идеология, сколько культура
Предпросмотр: История международных отношений. Учебное пособие по языку специальности.pdf (0,2 Мб)
АГРУС
Пособие ставит целью расширение знаний и совершенствование умений и навыков в области современного английского языка. Содержит оригинальные тексты по механизации сельского хозяйства, которые отражают достижения науки и техники и представляют познавательный интерес для студентов. Данное пособие снабжено серией упражнений и терминологическим словарём.
коленчатый вал Create создавать Creep 1) ползучесть 2) стлаться (о растениях) Crop сельскохозяйственная культура <...> соломотряс, барабанный грохот Rough(age) грубый, неровный (грубый корм) Row ряд Row-crop пропашная культура <...> Row-crop planter сеялка для пропашных культур Row-crop unit приспособление для обработки пропашных культур
Предпросмотр: Сельскохозяйственная техника.pdf (0,3 Мб)
Автор: Журавлева И. С.
Изд-во НГТУ
Учебное пособие состоит из восьми разделов и включает в себя тексты с заданиями к ним, направленные на совершенствование навыков говорения, реферирования, письма, умений самостоятельно мыслить и давать оценку происходящим событиям.
учёным бояться нечего; только они могут нести в мир взаимопонимание, уважение друг к другу, к другой культуре <...> Изучение познавательных процессов показывает, что в разных культурах есть как сходные черты, так и различия <...> племенной образ жизни, тысячи переехали в городские центры и более или менее влились в американскую культуру <...> Как заявил член Европейской комиссии по вопросам образования, культуры, профессиональной подготовки и
Предпросмотр: Иностранный язык. Зарубежное регионоведение. Азиатские исследования.pdf (0,4 Мб)
Автор: Фаткуллина Флюза Габдуллиновна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
транспозиции (трансляции, перехода) признакового понятия деструктивности на примере взаимодействия
центральных частей речи – имени и глагола. Мысль о существовании в языке тенденции к межкатегориальному переходу высказывалась в работах А.А. Потебни, А.М. Пешковского, Л.В. Щербы, Е. Куриловича,
Ш. Балли, Ф.С. Бацевич, А.В. Бондарко, Р.М. Гайсиной, Т.Г Рабенко, О.Б Сиротининой и др. Трансляции (транспозиции) применительно к глагольно-именным взаимодействиям отражают переход понятия
от исходной, глагольной, категории к неисходной, именной (разрушать → разрушение), а также обратно –
от именной категории к исходной, глагольной (разрушать → разрушение → заниматься разрушением).
В зависимости от грамматико-категориальной природы в языкознании различают процессуальные, признаковые и предметные поля – они центрируются глаголами, прилагательными и существительными соответственно. Как следствие, возникает необходимость изучения межчастеречных семантических полей.
Межчастеречное поле, что центрировано деструктивными глаголами, семантически можно рассматривать
как предикатно-актантное поле, включающее: а) глагольные и субстантивные наименования ситуаций;
б) наименования участников (актантов) ситуаций; в) наименования мест (локативов), предназначенных
для осуществления деструктивной ситуации; г) наименования инструментальных актантов; д) наименования признаков отдельных элементов и участников данной ситуации. Стоит отметить, что учение о межкатегориальном (межчастеречном) переходе признакового понятия как активной тенденции в языке является
одним из важнейших факторов обогащения лексики.
.: Яз. славян. культуры, 2005. 624 с. 7. Левицкий Ю.А.
Автор: Хижняк
Актуальность и цели. В настоящее время на основе английского языка образуются его различные национальные идиомы, характеризующиеся рядом специфических признаков в сфере фонетики, лексики и грамматики. Цель статьи – рассмотреть современные подходы к выявлению специфики процесса глобализации английского языка и изменений, происходящих в нем при формировании его региональных вариантов. Материалы и методы. Изучение указанного процесса проведено на основе обобщения существующих в современной лингвистике и лингводидактике точек зрения на сущность и характерные особенности формирования национальных идиомов с учетом разных уровней системы языка. Источниками анализа послужили теоретические работы в области социолингвистики и методики преподавания английского языка в России и за рубежом. Результаты. На основе сопоставления фонетических, лексических и грамматических явлений в национальных идиомах английского языка выявлены определенные закономерности, характеризующие группы таких идиомов. Описанные в статье языковые факты обусловливают практическую значимость работы для современной лингводидактики. Выводы. Высказана гипотеза о возможности формирования наднационального идиома английского языка на основе смешения его новых региональных вариантов (национальных идиомов)
поставил перед собой цель создать универсальные теоретические основания для сопоставления языков и культур
Автор: Кольцова
статья посвящена обзору средств графической репрезентации причастия и причастного оборота в художественном тексте. Рассматриваются условия употребления разных знаков препинания и особенности их функционирования. Данная тема представлена в трех аспектах: номинативном, прагматическом и коммуникативном
системности и не интегрировать его с позиции господствующих научных представлений, а видеть в нем феномен культуры
Автор: Акопов
Рассматривается концепт как главное понятие когнитивной лингвистики в его социокультурном аспекте, соотношение индивидуального и общественного в концепте и концептосфере, а также соотношение концептосферы и языковой картины мира. Особое внимание уделяется вопросу вербальности концепта, анализируются позиции различных исследователей, возможность существования невербальных концептов. Освещается неоднозначность таких понятий, как «языковое выражение» и «имя» концепта. Предпринимается попытка найти однозначные материальные критерии для выделения концептуальных единиц в сознании.
подобно тому как концепты называются компонентами концептосферы (и в некотором смысле компонентами культуры
Издание является независимым и не ангажированным журналом, публикующим на своих страницах произведения всех жанров: стихи, прозу, эссе, мемуары, рецензии и т.д.
поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям в рамках Федеральной целевой программы «Культура
Предпросмотр: Литературная столица №6 2023.pdf (0,1 Мб)
Автор: Кузнецова Евгения Владимировна
В связи с глобализацией и интенсификацией информационно-коммуникационного взаимообмена
в современном мире на первое место выходят функциональные языки. Язык рекламы входит в их
число, однако это не только система определенных стилевых особенностей, как считают некоторые филологи. Это язык особого типа для специальных целей, выполняющий все функции языка.
Исследователи выделяют некоторые характерные черты языков для специальных целей: а) данные
языки основываются на этнических языках и обладают той же фонетической и морфологической
системой; б) те из них, что относятся к одной области употребления, но функционируют в разных этнических языках, очень близки друг к другу; в) есть вероятность стилистического расслоения одного
и того же функционального языка. Авторы статьи рассматривают особенности языка рекламы как одного
из функциональных языков и представляют анализ отдельных элементов языка рекламных текстов на
лексическом, фонетическом, графическом, фразеологическом и синтаксическом уровнях. Анализ проиллюстрирован примерами из отдельных средств массовой информации местного, регионального и федерального уровней. Авторы отмечают, что при переходе от одного языка рекламы к другому осуществляется не просто перевод, но транспонирование языковых единиц, служащее пониманию адресатами
как основного смысла сообщения, так и его оттенков, в т. ч. экстралингвистических. Результаты данного
исследования могут быть использованы в других аналогичных исследованиях в сфере рекламы, а также
в процессе обучения студентов особенностям перевода с русского языка на английский и с английского
на русский.
переводе, как и при создании рекламного продукта, необходимо учитывать все аспекты, связанные с этнической культурой
Автор: Жантурина
в статье рассматриваются структуры многозначности прилагательных high, low, fl at, исходные значения которых воплощают ориентацию человека в физическом пространстве. При описании семантической деривации введены понятия метафор вертикали и горизонтали, которые в соответствии с зоной перцепции определяются как метафоры времени, цвета, звука и вкуса
. : Языки славянских культур, 2006. — С. 713—760. 8.
Автор: Савкатова
М.: ПРОМЕДИА
Фреймовый и дискурсивный анализ словообразовательного гнезда с вершиной "женщина".
исследовании для нас важны типичная реализация кон цепта, установление того, что обыч но связывается в данной культуре
Автор: Кудряшова
Актуальность и цели. Актуальность проведённого исследования обусловлена рассмотрением заимствования как процесса, который необязательно проявляется в условиях билингвизма, для него прежде всего необходим языковой контакт. Заимствование понимается как процесс, при котором чуждые родному языку элементы другого языка не регламентируются знанием языка, из которого они почерпнуты. В большинстве случаев заимствованные единицы адаптируются в той или иной степени на фонологическом, морфологическом, лексико-семантическом и стилистическом уровнях, т.е. видоизменяются в соответствии с нормами языка-реципиента. Целью исследования явилось выявление различных взглядов отечественных и зарубежных лингвистов на понятие «заимствование», анализ теоретических подходов к изучению типов заимствований и лингвистических критериев их адаптации в языке-реципиенте Материалы и методы. Материалом послужили лингвистические научные статьи, авторефераты и монографии. В процессе исследования использовался описательный метод, предполагающий интерпретацию и классификацию материала, а также индуктивно-дедуктивный метод, позволяющий осмыслить и обобщить соответствующий теоретический материал. Результаты. Исследование позволило выявить три основных этапа адаптации заимствований в языке-реципиенте: проникновение в речь, частичное усвоение (заимствование), укоренение в языке. При этом зачастую бывает сложно определить, на каком этапе процесса адаптации находится то или иное заимствование. Процесс адаптации заимствований на разных языковых уровнях протекает неравномерно: сравнительно небольшое количество заимствований характеризуется одной и той же степенью освоенности на всех уровнях языковой системы. Выводы. Понятие заимствования в лингвистике является многозначным. Данное явление изучается в плане адаптации заимствованных единиц, их изменений под влиянием интерференции, а также функционирования в системе языка-реципиента. Особенности данных процессов могут быть обусловлены как внутренними, так и внешними факторами. Заимствование является процессом, характерным как для ситуации двуязычия, так и одноязычия, когда чуждые родному языку элементы другого языка не регламентируются знанием языка, из которого они почерпнуты. В большинстве случаев заимствованные единицы адаптируются в той или иной степени на всех языковых уровнях, т.е. видоизменяются в соответствии с нормами языка-реципиента.
знания языка, из которого заимствуются элементы, и непосредственного соприкосновения носителей двух культур
Автор: ФЕДУЛЕНКОВА Татьяна Николаевна
Глагольная фразеология давно привлекает внимание лингвистов неиссякаемым валентностным и дискурсивным потенциалом. Дело в том, что именно глагол является ядром высказывания и центром притяжения
слов иной частеречной принадлежности, формируя устойчивые словосочетания зачастую с переосмысленным
значением участвующих в них слов, т. е. порождая фразеологические единицы. С другой стороны, фразеологические единицы представляют собой немаловажное средство развития современного английского языка, который, будучи языком аналитическим, активно использует фразеологию для расширения своего номинативного
потенциала. В связи с этим в качестве объекта исследования мы избираем глагольные фразеологические
единицы современного английского языка, организованные в соответствии со структурной моделью
V + (d) + N + Prep + θ, выступающей одной из наиболее продуктивных структур в языке. Предмет данного исследования – наличие и характер вариантности компонентного состава избранных фразеологических единиц.
Методологической основой работы послужило учение о системно-структурной организации языка и уровневой
модели системы языка. Научная основа представлена фразеологической концепцией профессора А.В. Кунина
и поддержана методом фразеологической идентификации, предложенным ученым. Кроме того, в статье использованы частные методы лингвистического исследования: компонентный, структурный, дефиниционный
и контекстуальный анализ. Результаты исследования показывают, что безвариантные фразеологические единицы составляют лишь двадцатую часть рассматриваемых фразеологических единиц: большинство единиц имеет
простые или комплексные варианты. Простая вариантность существует в 3 видах: субстантивной, глагольной
и квантитативной. Комплексная вариантность изучаемых фразеологизмов имеет 4 разновидности: глагольно-препозитивную, глагольно-квантитативную, глагольно-синтаксическую и лексико-грамматико-квантитативную.
как показатель ее тождества (на материале фразеологии с компонентом – глаголом отчуждения) // Язык и культура
Автор: Кольцова
статья посвящена проблеме обособления деепричастного оборота. Дается обзор пунктуационно-графических средств выделения деепричастия (деепричастного оборота), условий их употребления, особенностей функционирования и семантики. Рассмотрение обособленного деепричастного оборота в трех аспектах – номинативном, прагматическом и коммуникативном – позволяет сделать вывод о том, что оформление их знаками препинания не только усиливает пунктуационную позицию, но и выступает мощным средством выражения авторской интенции
. : Языки славянской культуры, 2001. – 544 с. 2. Валгина Н. С.
Автор: Биюмена Анна Александровна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В статье рассматриваются направления формирования солидарности, а также языковые средства ее
экспликации в прессе в период кризисной ситуации – коронавирусной пандемии. Настоящая работа проведена на материале статей белорусских районных газет, опубликованных в марте–июне 2020 года. Сложившаяся ситуация представляет собой глобальный кризис, оказывающий значительное влияние на жизнь
людей во всем мире, поэтому чрезвычайную важность приобретает его освещение в средствах массовой
коммуникации. Выявлено, что основные стратегии представления данной ситуации в средствах массовой
информации включают ориентацию (формулировку и разъяснение кризисной ситуации), нейтрализацию
(снижение напряженности в обществе, сглаживание острых углов) и интеграцию (солидаризацию населения в кризисный период). В результате анализа текстов белорусской районной прессы выделено четыре
вектора солидаризации в данных изданиях: социальная поддержка государственными службами, различными организациями и волонтерами уязвимых категорий населения (одиноких, пенсионеров, инвалидов);
личная и коллективная ответственность людей за собственное здоровье и безопасность других, демонстрация ответственного поведения; институциональная, прежде всего материальная, помощь в борьбе с эпидемией, в т. ч. другим государствам; общность ценностей в кризисный для общества период и объединение усилий для достижения социально значимых целей. Установлены ключевые лексемы, акцентирующие
указанные идеи в текстах районной прессы. Автор приходит к выводу, что в ситуации кризиса возрастает
роль средств массовой коммуникации как средства сохранения спокойствия в обществе и мобилизации населения на совместное решение важных для социума задач.
Риторический подход к изучению имиджа страны в дискурсе политического кризиса // Медиариторика и современная культура
Автор: Жирова Ирина Григорьевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена науке как средству коммуникации, осуществляющему связь между автором научного текста и принимающим соответствующую информацию научным сообществом. Научная коммуникация
представляет собой особый вид деятельности, состоящий как из производства, так и восприятия языковых
знаков с целью передачи той или иной научной информации. Многочисленные мультидисциплинарные исследовательские программы, разрабатываемые в настоящее время достаточно активно, указывают на интеграцию наук и способствуют появлению расширенных систем научных знаний. Результативность научных
изысканий, состоящих из двух равнозначных методов (анализ уже существующих знаний и синтез новых
знаний), требует комплексного рассмотрения главного объекта исследования – научного текста. коммуникативно-информационный подход к исследованию научного текста рассматривает его как результат познания окружающего мира. Структуральный и содержательный анализ научного нарратива дает возможность
определить уровень его формализации и абстракции, а также объем научной информации, представленной
в тексте. Язык науки – это особый язык, обладающий собственной терминологической системой, а отраслевые научные знания – уникальный информационный пласт, стратификации которого способствуют системы терминов. При этом язык науки является не только коммуникативной, но и моделирующей системой,
способной как передавать информацию, так и обрабатывать ее определенным образом. Наиболее значимым
методом, при помощи которого можно исследовать в т. ч. и научный язык, выступает лингвостатистический,
позволяющий измерить как смысловую информационную емкость, так и гибкость языка.
заключается в том, что результаты исследования уже включены в рабочую программу и курс лекций по дисциплине «Культура
Автор: Лукин П. Е.
М.: Языки славянской культуры
Книга посвящена одному из самых необычных и трудных для изучения памятников средневековой южнославянской книжности, за которым еще со времени И.В. Ягича утвердилось значение одного из главных источников сведений о книжной и книжно-языковой культуре православных славян в эпоху Средневековья. Основной предмет исследования, имеющего ярко выраженный междисциплинарный характер, — представления Константина Костенецкого о происхождении, природе и достоинстве церковнославянского языка и письменности. Подробно обсуждаются вопросы об отношении этих представлений к византийско-православной культурной традиции в целом и к доктрине и практике византийских и славянских исихастов XIV в., в частности. Приводится целостный очерк жизни и творчества Константина Костенецкого в контексте византийско-славянской истории и культуры в период утверждения османского владычества на Балканах.
.— Москва : Языки славянской культуры, 2001 .— 378 с. — (Studia historica) .— Библиогр.: с. 325-361 .
Предпросмотр: Письмена и Православие Ист.-филологич. исследование ….pdf (1,1 Мб)
Автор: Епимахова Александра Сергеевна
[Б.и.]
Среди так называемых indéfinis современного французского языка имеется ряд аналитических форм, редко попадающих во внимание исследователей. Это сочетания типа je ne sais quoi, Dieu sait quel, n'importe où. Цель настоящей статьи — определить их положение в системе средств выражения неопределенности и в системе французского языка.
288) Нельзя было сеять что попало где попало, но требовалось уделить лучшие земли самым необходимым культурам
Автор: Кислякова
М.: ПРОМЕДИА
Рассматриваются некоторые синтаксические конструкции в русском языке, объективирующие категорию инакости, которая является значимой для процесса мышления и коммуникативного сознания. Выделяются синтаксические формы императива и односоставных личных предложений, которые характеризуются имплицитным характером реализации категории инакости.
Филология 91 3) социума (проблема множественности и вариативности нормы); 4) взаимодействия культур (
Автор: Рожанский Ф. И.
М.: Языки славянской культуры
Книга посвящена исследованию редупликации. Этот языковой феномен известен с давних времен и представлен во множестве языков, но слабо изучен с типологической точки зрения. В первой части книги рассматривается ряд теоретических вопросов (в том числе существующие определения редупликации и место редупликации среди других языковых механизмов), строится система исчисления редуцированных форм анализируются функции редупликации в словоизменении, словообразовании и в лексике. В качестве иллюстративного материала используются языки разных языковых семей, прежде всего, из африканского ареала. Особое внимание уделяется вопросу, почему редупликация плохо укладывается в рамки традиционной лингвистической теории. Вторая часть включает в себя описание редупликации в отдельных языках: бамана, догон, сонгай, фула, канури, хакасском и марийском.
.— Москва : Языки славянской культуры, 2011 .— 258 с. — (Studia philologica) .— На тит. листе указ. изд-во
Предпросмотр: Редупликация Опыт типологического исследования.pdf (1,2 Мб)
Автор: Дудорова М. В.
Издательство Уральского университета
В практикуме «Современный русский язык. Морфология» представлены упражнения для аудиторной и внеаудиторной работы, задания к контрольным работам, а также необходимые материалы для освоения теоретических сведений курса «Современный русский язык. Морфология».
Русский язык и культура общения : практикум / Л. В. Балашова ; под ред. О. Б. Сиротининой. <...> Практикум по русскому языку и культуре речи: нормы современного русского литературного языка / под ред
Предпросмотр: Современный русский язык. Морфология Практикум.pdf (0,2 Мб)
Автор: Биянова Мария Вадимовна
ГГПИ
Электронное учебно-методическое пособие предназначено для студентов 2-го курса, обучающихся по профилям «Иностранные языки (английский и немецкий)» и «Удмуртский язык и Английский язык». Имеет целью дать углубленные сведения по теории и практике фоностилистики английского языка. Пособие сопровождается аудиоматериалами.
Ахмановой и из энциклопедического словаря-справочника «Культура русской речи» определения понятий вариант <...> Фонетическая культура официальной и неофициальной речи в учебнике Бурой Е. А.
Предпросмотр: Фоностилистика английского языка учебно-методическое пособие [Электронное учебное издание на компакт-диске].pdf (0,6 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью данной выпускной квалификационной работы является выявление причин использования метафор в южнокорейском политическом дискурсе и определение их роли.
которую разделяет большая часть общества; в качественном образовании, в возвышающей человеческий дух культуре <...> метафору за грань языковой системы и позволил рассмотреть её как феномен взаимодействия языка, мышления и культуры
Предпросмотр: РОЛЬ МЕТАФОРЫ В ЮЖНОКОРЕЙСКОМ ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ.pdf (1,0 Мб)
Бурятский государственный университет
Настоящее пособие представляет собой рабочую тетрадь и ориентировано на
иностранных учащихся, изучающих основной курс русской грамматики
(начальный этап и повторение). Направлено на отработку навыков в
формообразовании имен существительных и прилагательных. В качестве
справочного материала приведены грамматические таблицы. Пособие содержит
ключи к заданиям, поэтому может использоваться как для занятий под
руководством преподавателя, так и для самостоятельной работы обучающихся.
межкультурной коммуникации, обеспечивающими адекватность социальных и культурных контактов (ОК-3); владеть культурой <...> способностью к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения; владеть культурой
Изд-во НГТУ
Пособие предназначено для учителей и преподавателей образовательных учреждений, работающих с глухими и слабослышащими людьми; для сотрудников учреждений социальной сферы и медицинских учреждений; для родителей глухих детей; для студентов, обучающихся по образовательным программам, адаптированных для обучения инвалидов с нарушением слуха. Материал, изложенный в пособии, представляет несомненный интерес для всех заинтересованных лиц. Представленный в пособии достаточно полный обзор по жестовому языку, как одному из равноправных типов языков, поможет более глубоко понять природу человеческих языков вообще, а также по новому взглянуть на их лингвистическое исследование.
Глухие испытывают благодарность, когда к ним обращаются на понятном им жестовом языке, и уважают такую культуру <...> мира развернулось движение общественности глухих за признание их национальным меньшинством со своей культурой
Предпросмотр: Специализированный программно-аппаратный комплекс обучения русскому жестовому языку.pdf (0,3 Мб)