Статус сочетаний типа je ne sais quoi, Dieu sait quel, n'importe où
в современном французском языке
Целью настоящего доклада является выяснение статуса сочетаний типа je ne sais
quoi, Dieu sait quel, n'importe où в системе средств выражения неопределенности
современного французского языка. <...> 1
Как правило, рассматриваемые сочетания не получают освещения в грамматиках
французского языка (Wagner, Pinchon, 1962 : 110; Grammaire Larousse 1964 : 265; Dubois,
Lagane, 1993 : 74-75; Riegel, Pellat, Rioul, 1994 : 152) либо авторы ограничиваются лишь их
упоминанием (например, (Brunot, 1922 : 110). <...> Сочетания, образованные с использованием
элементов qui / quoi помещаются в разряд неопределенных местоимений; сочетания на базе
элемента quel (lequel) признаются неопределенными детерминативами (эти два подкласса и
входят в состав класса, обозначаемого термином indéfinis). <...> В докладе также рассматриваются
сочетания, построенные с использованием вопросительных наречий типа où, comment, quand
и т.д., которые чаще относятся к классу наречий. <...> В настоящей работе для удобства
изложения мы объединим неопределенные местоимения, детерминативы и наречия общим
термином indéfinis, поскольку они являются средствами выражения неопределенности. <...> Прежде всего, следует указать, что рассматриваемые единицы представлены в
языковом материале неодинаково: наиболее часто употребляются сочетания, построенные по
модели n'importe + pron. / dét. / adv. (qui, quoi, quel, où, comment и т.д.), они распространены
как в устной речи, так и в художественной литературе; заметно реже встречаются сочетания,
образованные по модели je ne sais + pron. / dét. / adv., они принадлежат скорее высокому
стилю. <...> Примеров использования модели Dieu sait + pron. / dét. / adv. выявлено не было;
однако указание на нее имеется в научной литературе, поэтому мы уделим этой модели
некоторое внимание. <...> На основании каких критериев можно сделать вывод о том, что рассматриваемые
единицы входят в состав класса средств выражения неопределенности (indéfinis)
современного французского языка? <...> В качестве основного показателя для включения
аналитической <...>