Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 614089)
Контекстум
  Расширенный поиск
32

ПОЛИТИКА


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 25843 (1,79 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
401

№5 [Современные гуманитарные исследования, 2023]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Проблема перевода терминологии бизнес логистики является весьма актуальной и требует дальнейшего теоретического <...> Однако, при таком способе образования термина неизбежно возникает ряд проблем: проблема тождества слова <...> логистика, а также в составлении глоссариев для машинного перевода. <...> Явление консубстанциональности и перевод / Э.А. <...> Сорокина // Теория и практика перевода. – 2008. – №2. – с. 63–67. 6. Суперанская А.В.

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №5 2023.pdf (0,6 Мб)
402

№1 [Современные гуманитарные исследования, 2017]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

звуков Э, Ц, проблема в четком различии звонких согласных, и эти проблемы очень сильно укоренились, <...> быть решены с учетом обучения переводу. <...> русско-китайскому переводу» (1985, Шанхай) [14], «Пособие по переводу с китайского языка на русский» <...> переводу» (2010, Пекин) [4] «Практический курс по полному и двунаправленному переводу русского и китайского <...> В учебнике «Практическое пособие по переводу» [4]представляются параграфы, посвященные проблеме о переводе

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №1 2017.pdf (0,7 Мб)
403

№207(8855) [Российская газета - Экономика Уральского округа, 2022]

Общенациональная общественно-политическая газета

Регион стал вторым в УрФО после Тюменской области, кто полностью решил проблему обманутых дольщиков. <...> Один мой знакомый с помощью машинного перевода рецензирует книги. <...> Читает по нескольку сотен страниц в день, сначала прогоняя через машинный перевод. <...> Это и софт для устных синхронистов, аудиовизуальный перевод для видеоматериалов. <...> Это на повестке у всех компаний, которые хоть как-то связаны с переводом.

Предпросмотр: Российская газета - Экономика Уральского округа №207(8855) 2022.pdf (0,4 Мб)
404

№4 [ Территория новых возможностей. Вестник Владивостокского государственного университета экономики и сервиса, 2016]

В журнале преподаватели, научные работники, аспиранты, магистранты и студенты ВГУЭС публикуют результаты собственной научно-исследовательской работы в области экономики, политологии, права, инноваций и высоких технологий, а также материалы по итогам научных конференций

Ключевые слова и словосочетания: платежная система, межбанковская система денежных переводов, система <...> 1996 г. как система крупных платежей, которая в 2000 г. была преобразована в межбанковскую систему перевода <...> Параллельно с межбанковской системой перевода денег функционирует и вторая платежная национальная система <...> При этом закон определяет следующие понятия: система денежных переводов, межбанковская система перевода <...> Это касается также перевода и уж тем более – толкования.

Предпросмотр: Территория новых возможностей. Вестник Владивостокского государственного университета экономики и сервиса №4 2016.pdf (0,7 Мб)
405

№193 [Известия, 2014]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

А если счетчики не перепрограммировать до момента перевода стрелок, собственникам придется платить по <...> Кроме того, по оценкам различных ведомств, из-за отмены перевода стрелок пострадала и экономика. <...> Надо возрождать кафедру перевода с национальных языков, в том числе языков стран СНГ, ближнего зарубежья <...> авторского права, дистрибуции и проблемах цифрового рынка. <...> Вальбуэна влился в коллектив без проблем.

Предпросмотр: Известия №193 (0) 2014.pdf (1,4 Мб)
406

№2 [Вестник Забайкальского государственного университета, 2010]

Научные направления журнала, рекомендованные ВАК РФ для публикации результатов исследований на соискание ученой степени доктора и кандидата наук: науки о Земле; политические науки; экономические науки. Журнал «Вестник Забайкальского государственного университета» до № 8 (87) 2012 г. выходил под названием «Вестник Читинского государственного университета»

Перевод материалов и их переиздание в любой форме, включая электронную, возможны только с письменного <...> Остальные знают перевод и могут объяснить суть понятия. <...> Анализ свидетельствует о сложившейся традиции переводов её произведений. <...> Непереводимое в переводе / С. Влахов, С. Флорин. – М.: Междун. отношения, 1980. – 341 с. 3. <...> Обычно их делят на три группы: интерсоциальные, проблемы системы "общество-природа", проблемы системы

Предпросмотр: Вестник Забайкальского государственного университета №2 2010.pdf (0,8 Мб)
407

№7, том 2 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2013]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

проблем современной России. <...> Условно проблемы могут быть классифицированы на методологические проблемы и практические проблемы внедрения <...> Oxford University Press, 1992 (перевод). Literature: 1. Large dictionary of the Don Kozacks. <...> переводе или, наоборот, отрицательной на утвердительную. <...> В этом предложении антонимичный перевод подчеркивает безуспешность действий Франции.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №7, том 2 2013.pdf (0,5 Мб)
408

№106 [Известия, 2018]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Там он ожидает перевода в Пенсильванию. <...> Он очень переживает изза перевода в новое место. <...> Информацию о переводе под твердили и в российском посоль стве в США. <...> О своем переводе в другую тюрьму Константин Ярошенко уз нал 22 мая от начальника карцера «ФортДикс». <...> Это мир без насилия, но не без проблем.

Предпросмотр: Известия №106 (0) 2018.pdf (0,7 Мб)
409

№51(7217) [Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия, 2017]

Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.

А пока с этим есть проблемы. <...> А это означает в дальнейшем проблемы с трудоустройством. <...> С душой — проблемы. «Твой друг сегодня далеко. <...> С душой — проблемы Мы вот кричим, что наши дети мало читают. <...> И это еще больше усугубляет проблемы».

Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск №51(7217) 2017.pdf (1,9 Мб)
410

№121 [Известия, 2018]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Документ предполагает, что пра вила перевода апартаментов из нежи лого в жилой статус и обратно устано <...> Регионы могут получить право самостоятельно определять критерии перевода апартаментов в статус жилья <...> Ведь теперь главным основанием для его перевода является постоянно ухудшающееся сос тояние здоровья. <...> По его мнению, проблему можно решить за счет привлечения инвесторов. <...> Остроты проблеме добавляет и спад добычи в Венесуэле и Ливии.

Предпросмотр: Известия №121 (0) 2018.pdf (0,7 Мб)
411

№2 [Научные и образовательные проблемы гражданской защиты, 2010]

Научный журнал по профилю "Безопасность жизнедеятельности и защита населения от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера", соответствующему в основном специальностям 05.26.02 (Безопасность в чрезвычайных ситуациях - технические науки) и 20.02.24 (Гражданская и местная оборона - военные науки).

Конференция была посвящена проблемам: 1. <...> Специфичность анализа достигается за счёт избирательного перевода определяемого вещества в аэрозольную <...> При решении практических задач возникает необходимость перевода качественных значений показателя эксплуатационной <...> Предлагаемый порядок такого перевода приведен в табл. 1. <...> Таблица 1 Порядок перевода качественных значений Qэг в назначенные числовые значения Показатель Качественные

Предпросмотр: Научные и образовательные проблемы гражданской защиты №2 2010.pdf (0,3 Мб)
412

№2 [Территория новых возможностей. Вестник Владивостокского государственного университета, 2024]

В журнале преподаватели, научные работники, аспиранты, магистранты и студенты ВВГУ публикуют результаты собственной научно-исследовательской работы в области экономики, политологии, права, инноваций и высоких технологий, а также материалы по итогам научных конференций

Изза отсутствия перевода на русский язык и невозможности приобретения стандарта процесс знакомства и <...> Несмотря на свою эффективность, перевод на русский язык и доступность могут быть ограничены, что также <...> Наличие государственного перевода от Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии <...> Данное приложение предлагает комбинацию уроков, посвященных переводам и играм, а также материалов курса <...> Изученность проблемы.

Предпросмотр: Территория новых возможностей. Вестник Владивостокского государственного университета №2 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
413

№100 [Известия, 2022]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Что, впрочем, не отменило проблемы сейчас. <...> с валютными переводами, добавил Игорь Юргенс. <...> Проблемы с валютными переводами в условиях ограничений не решены — некоторые платежи «застревают» в банках <...> Но возникает другая проблема — специалитет. <...> Честный диалог о подростковых проблемах.

Предпросмотр: Известия №100 (0) 2022.pdf (1,3 Мб)
414

Социальное управление: современные тренды и технологии учеб. пособие для системы подготовки кадров гос. управления, Social Management: Modern Trends and Technologies

М.: Проспект

Учебное пособие разработано и подготовлено к изданию по материалам научно- исследовательской работы «Механизмы привлечения граждан к участию в процессах принятия управленческих решений и нормотворчества как один из основополагающих принципов деятельности системы «Открытое правительство». В книге раскрыты вопросы повышения общественного участия в принятии управленческих решений и нормотворчестве, а также роль социального предпринимательства как инструмента решения общественных проблем. Акцент сделан на повышении вовлеченности граждан в процессы государственного управления и контроля. Проанализирована отечественная и зарубежная практика общественного обсуждения актуальных государственных задач. В издании использованы учебно-методические материалы к дисциплинам магистерских программ «Управление социальными изменениями», «Управление изменениями».

компонент социальной жизни, осмысление социальной ситуации, создание экспериментальной ситуации для перевода <...> Шкала перевода из многобалльной системы в традиционную — обучающемуся выставляется оценка «не зачтено <...> Шкала перевода из многобалльной системы в традиционную — обучающемуся выставляется оценка «неудовлетворительно <...> воздействий, обеспечение целостности, качественной специфики С. с., ее воспроизводства и развития, перевод <...> Шкала перевода оценки из многобалльной системы в традиционную: обучающемуся выставляется оценка «неудовлетворительно

Предпросмотр: Социальное управление современные тренды и технологии. Учебное пособие для системы подготовки кадров государственного управления.pdf (0,4 Мб)
415

№4 [Вестник Московского университета. Серия 27. Глобалистика и геополитика. , 2023]

Основан в 2011г.

Образовательный аспект публичной дипломатии Великобри тании в Японии: ключевые тренды и проблемы реализации <...> Проблемы религиозного образования в Западной Европе // Знание. Понимание. <...> с 1926 г., http://www.orst.go.th/. 90 Малайзия: малайский, 32,8 млн говорящих, регуляторы—Институт перевода <...> Развивается сотрудничество государств ШП в разработке вооружений и систем синхронного перевода текстов <...> стваидеятелей—интеграцияязыковсразнымивидамиписьменности на основе цифровых системмашинного синхронного перевода

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 27. Глобалистика и геополитика. №4 2023.pdf (0,1 Мб)
416

№4 (38) [Политическая лингвистика, 2011]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

ситуации, когда перевод не составляет проблемы, и ситуации, когда он требует переводческих ухищрений <...> Барчуновой ; ред. перевода: К. А. Левинсон, К. В. <...> Написание статьи обусловлено огромным интересом к проблемам перевода и необходимостью детального изучения <...> Трудности перевода имен собственных (на материале перевода романа Тонни Моррисон «Песнь Соломона») // <...> Обратный перевод.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №4 2011.pdf (0,7 Мб)
417

№70 [Коммерсантъ, 2022]

Ежедневная общенациональная деловая газета «Коммерсантъ» – 16 полос качественной и оперативной информации о мировом и российском бизнесе, финансовые и деловые новости, политика и перестановки в органах власти, главные события в обществе, культуре и спорте. Точные прогнозы и глубокий анализ. Одно из самых авторитетных и влиятельных изданий России для людей, принимающих решения.

Вместе с тем в Telegram-чате экс-клиентов ВТБ, которые столкнулись с трудностями после перевода, состоит <...> Один из клиентов 19 апреля получил письмо (с ним ознакомился „Ъ“) о переводе четырех его бумаг с местом <...> При этом бумаги попали в «неторговый» раздел, их перевод в «торговый» раздел заблокирован. <...> — Пока проблем значительных нет, вопрос в перспективе. <...> Многие компании сталкиваются с проблемами с пополнением оборотного капитала, у нас такой проблемы нет

Предпросмотр: Коммерсантъ №70 2022.pdf (0,6 Мб)
418

№97 [Известия, 2024]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

переводить беременных на удалёнку Милана Гаджиева, Евгения Перцева Власти хотят стимулировать компании к переводу <...> В них включат вопрос перевода женщин в период беременности и воспитания малолетних детей на дистанционную <...> При этом попрежнему остаётся острой и кадровая проблема. <...> Основная масса выпускников прошли без проблем. <...> В начале нынешнего чемпионата ничто не предвещало проблем.

Предпросмотр: Известия №97 (0) 2024.pdf (1,4 Мб)
419

№21(8966) [Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия, 2023]

Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.

Решены и проблемы, связанные с выплатами военнослужащим. <...> В ответах ей лишь сообщали, что перевод «нецелесообразен». <...> «Учитывая, что привычные валюты стали «токсичными» (ограничения на перевод, сложности с переводами и <...> Государство не оставило аграриев один на один с проблемами. <...> Эту проблему власти решали параллельно с ликвидацией ларьков.

Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия №21(8966) 2023.pdf (0,7 Мб)
420

№108 [Известия, 2014]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Но одновременно усложнилась процедура перевода накоплений в НПФ. <...> Согласно документу, перевод должен осуществиться не позднее 1 июля 2014 года. <...> В таких ситуациях также будут проблемы. <...> Это вообще общенациональная проблема — регистрация в офшорах. <...> Мало просто зафиксировать проблему — для этого есть документальное кино.

Предпросмотр: Известия №108 (0) 2014.pdf (0,9 Мб)
421

№3 [Вестник Московского университета. Серия 12. Политические науки. , 2021]

Журнал публикует статьи по теории, методологии и истории различных отраслей политической науки; результаты прикладных исследований российского и мирового политического процесса; учебно-методические материалы для преподавателей и студентов, изучающих политологию; библиографические обзоры и рецензии; информацию о круглых столах и конференциях. Страницы журнала открыты для дискуссионных материалов, поэтому его содержание необязательно отражает точку зрения учредителей и редакционной коллегии. Авторы несут ответственность за подбор и достоверность приведенных фактов, цитат, экономико-статистических данных, имен собственных, географических названий и иных сведений, а также за использование данных, не предназначенных для открытой печати

Образ России и ее проблемы. <...> В соответствии с идеей «языка травмы как языка перевода»10, предложенной К. <...> С этой точки зрения процесс детравматизации можно описать метафорой двухэтапного перевода: первый этап <...> Вторая фаза перевода подразумевает репрезентацию полученной от носителей информации и конструирование <...> исторической в плоскость культурную через описанные выше два этапа травматического перевода.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 12. Политические науки. №3 2021.pdf (0,3 Мб)
422

№3 [Гуманитарные и социальные науки, 2014]

Научный журнал «Гуманитарные и социальные науки» является сетевым изданием, публикует статьи, сообщения, рецензии и другие материалы образовательного, научного, гуманитарного, социально-экономического и культурно-просветительского характера и предоставляет возможность преподавателям, докторантам, аспирантам, практическим работникам представить результаты своих научных исследований на рассмотрение максимально широкой аудитории.

Проблемы местного самоуправления. <...> Проблемы местного самоуправления. <...> Проблемы местного самоуправления. <...> Одна из трудноразрешимых проблем теории понимания, в том числе и для понимания «текста культуры» – проблема <...> Текст как самонастраивающаяся система и проблема эквивалентности перевода // Перевод как фактор развития

Предпросмотр: Гуманитарные и социальные науки №3 2014.pdf (0,4 Мб)
423

№126(7884) [Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия, 2019]

Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.

Пока перевод не получен, отправитель может его отменить. <...> При этом получить перевод можно по всей России. <...> Сейчас компания решает эту проблему. <...> При этом получить перевод можно по всей России. <...> Сейчас компания решает эту проблему.

Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия №126(7884) 2019.pdf (0,8 Мб)
424

№210(7968) [Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия, 2019]

Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.

О проблеме какого масштаба мы говорим? <...> Вскоре после этого ему приходит SMS-сообщение, в котором говорится о переводе денег за товар. <...> Возникшие проблемы менеджмент группы объяснял кассовыми разрывами, проблемами с привлечением кредитов <...> объекту государственной экологической экспертизы «Строительство нового мазутного хозяйства в рамках перевода <...> Реконструкция в связи с переводом на круглогодичный режим работы» Дата и время проведения слушаний —

Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия №210(7968) 2019.pdf (0,6 Мб)
425

№120(8471) [Российская газета - Неделя. Башкортостан, 2021]

Общенациональная общественно-политическая газета

Это очень интересная проблема, но и невероятно сложная. <...> Есть прекрасные переводы на английский и немецкий языки. <...> за перевод. <...> В Тинькофф Банке максимальная сумма одного перевода — 150 тысяч рублей с возможностью делать до 20 переводов <...> Пример британского кино «рассерженных», но здесь в центре не столько социальные проблемы, сколько проблема

Предпросмотр: Российская газета - Неделя. Башкортостан №120(8471) 2021.pdf (0,9 Мб)
426

№7 [Вестник Забайкальского государственного университета, 2011]

Научные направления журнала, рекомендованные ВАК РФ для публикации результатов исследований на соискание ученой степени доктора и кандидата наук: науки о Земле; политические науки; экономические науки. Журнал «Вестник Забайкальского государственного университета» до № 8 (87) 2012 г. выходил под названием «Вестник Читинского государственного университета»

В центре внимания западного переводоведения в 1940-1950-х гг. оказывается проблема возможности в переводе <...> Например, перевод романа Ф.М. <...> В итоге перевод К. <...> Так, в аннотации к переводу Д. <...> В аннотации к переводу Э.

Предпросмотр: Вестник Забайкальского государственного университета №7 2011.pdf (0,2 Мб)
427

№4 (46) [Политическая лингвистика, 2013]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

Болинджера «Truth is a Linguistic Question» в русском переводе выглядит как «Истина — проблема лингвистическая <...> Анализ переводов речей российских президентов указывает нам и на проблемы, существующие с передачей таких <...> Оригинал Перевод И когда мы говорим нашим американским коллегам о том, что есть системные проблемы в <...> Многие студенты разбивали тексты на три колонки (оригинал — перевод Кремля — перевод западных СМИ), что <...> Язык и перевод: вопросы общей и частной теории перевода. Изд. 4-е. — М. : УРСС, 2013. 2. Виссон Л.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №4 2013.pdf (4,2 Мб)
428

№2 [Философия социальных коммуникаций, 2019]

Материалы научно-теоретического журнала посвящены анализу философских проблем социальных коммуникаций в сфере политико-правового, социального и духовного развития человека и общества, выработке теоретико-методологических подходов исследования социальных коммуникаций.

Так же с виртуальным общением связаны и проявление ряда проблем таких как: проблема виртуального общения <...> , проблема привыкания ко лжи, проблема безответственности, проблема искажения информации, проблема употребления <...> средств, осуществляющий перевод электронных денежных средств без открытия банковского счета». <...> Денежные переводы осуществляются с идентификацией, если говорить подробнее, то: a) для физических лиц <...> Денежные переводы осуществляются без идентификации.

Предпросмотр: Философия социальных коммуникаций №2 2019.pdf (0,7 Мб)
429

№120(8471) [Российская газета - Неделя. Восточная Сибирь, 2021]

Общенациональная общественно-политическая газета

Это очень интересная проблема, но и невероятно сложная. <...> Есть прекрасные переводы на английский и немецкий языки. <...> за перевод. <...> В Тинькофф Банке максимальная сумма одного перевода — 150 тысяч рублей с возможностью делать до 20 переводов <...> Пример британского кино «рассерженных», но здесь в центре не столько социальные проблемы, сколько проблема

Предпросмотр: Российская газета - Неделя. Восточная Сибирь №120(8471) 2021.pdf (0,8 Мб)
430

№175 [Известия, 2011]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Все помнят, была проблема декретного отпуска. <...> Открытое акционерное общество «МДМ Банк» сообщает Вам о переносе даты перевода Мурманского филиала Открытого <...> Перевод Мурманского филиала Открытого акционерного общества «МДМ Банк» в статус операционного офиса не <...> Экс-губернатору Дудке дома не сидится Помощника прокурора проверят на терроризм Денис Тельманов После перевода <...> Но это ведь общая проблема для всех сиквелов.

Предпросмотр: Известия №175 (0) 2011.pdf (0,4 Мб)
431

№80(9025) [Российская газета - Экономика Сибири, 2023]

Общенациональная общественно-политическая газета

руководителей российских компаний, в том числе в Новосибирской области, нейросети вполне можно доверить переводы <...> Городской Совет со своей стороны хочет добиться перевода спорной земли в краевую собственность и установить <...> Проблема в том, что в области практически нет таких предприятий. <...> Насколько популярны среди путешественников в Китае средства перевода? <...> Так что с помощью приложений для перевода объясниться можно, если собеседник готов к такому взаимодействию

Предпросмотр: Российская газета - Экономика Сибири №80(9025) 2023.pdf (0,3 Мб)
432

№1 (80) [Актуальные проблемы современной науки, 2015]

Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.

В последние годы жизни его занимал перевод псалмов с подстрочного латинского перевода Б.А. Монтана. <...> ЭТАПЕ Как уже давно известно, мы не можем понять иноязычный текст без перевода, хотя перевод следует <...> Что же такое перевод? <...> важно, а с другой стороны, без знания перевода текста, мы не добьемся его понимания. <...> Какова роль устного перевода?

Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №1 (80) 2015.pdf (0,2 Мб)
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №1 (80) 2015 (1).pdf (1,3 Мб)
433

№2 [Современные гуманитарные исследования, 2012]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

К приоритетным проблемам протестанты в данном документе относят проблемы государства, общества и человека <...> Алексеев, касаясь качества перевода с китайского: трудность перевода в « глубине китайской мысли, в литературном <...> семьи; проблема свободного времени у молодежи; проблема обустройства дома; проблема отношений между <...> Известно, что в Испании проблемы многоязычия связаны с проблемами сепаратизма. <...> Однако если проблема языковой компетентности активно обсуждается и решается, то проблемы межкультурного

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №2 2012.pdf (0,7 Мб)
434

№120(8471) [Российская газета - Неделя. Средняя Волга, 2021]

Общенациональная общественно-политическая газета

Есть прекрасные переводы на английский и немецкий языки. <...> за перевод. <...> В Тинькофф Банке максимальная сумма одного перевода — 150 тысяч рублей с возможностью делать до 20 переводов <...> Она взимается только с переводов свыше 100 тыс. руб. в месяц. <...> Пример британского кино «рассерженных», но здесь в центре не столько социальные проблемы, сколько проблема

Предпросмотр: Российская газета - Неделя. Средняя Волга №120(8471) 2021.pdf (0,7 Мб)
435

№243(7706) [Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия, 2018]

Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.

В Госдуме понимают эти проблемы. <...> Ломоносова: Впервые идея перевода часов на летнее время прозвучала самом конце XIX века. <...> Наиболее популярные направления в России — онлайн-кредитование, платежи, денежные переводы. <...> Это не решение проблемы? <...> Какие еще проблемы есть?

Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия №243(7706) 2018.pdf (0,7 Мб)
436

№105 [Известия, 2014]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Были представлены работы немецких авторов в оригинале и русском переводе — от первого издания «Разбойников <...> » Шиллера (1781) и его перевода на русский (1793) до «Будденброков» Томаса Манна (1903 и 1908 годы соответственно <...> Также демонстрировались работы российских писателей в оригинале и немецком переводе. <...> Юноша-конферансье дал вольный прозаический перевод, чем вызвал недовольство русских гостей. <...> Героем поэтического раздела стал мастер художественного слова, профессор Берт Хан, прочитавший немецкие переводы

Предпросмотр: Известия №105 (0) 2014.pdf (1,7 Мб)
437

№27 [Известия, 2021]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Этот понятный и без перевода лозунг красуется на подавляющем большинстве столичных билбордов, витринах <...> По его словам, также в числе тем фракции недопустимость перевода образования в России в онлайн-формат <...> Например, невозможен перевод на фриланс большинства работников сферы услуг и ЖКХ. <...> При этом он позволит делать безлимитные переводы из банков. <...> Он добавил, что P2P-переводы можно было бы проводить без участия банка на инфраструктуре оператора —

Предпросмотр: Известия №27 (0) 2021.pdf (1,2 Мб)
438

№97 [Московский Комсомолец, 2025]

Популярная российская газета, которая выходит пять раз в неделю с Телепрограммой по средам. «Московский комсомолец» - это репортажи и комментарии, аналитика и прогнозы экспертов, интервью и публицистика, эксклюзивные сведения, а также актуальные фото и видео. Выходит во всех крупных городах России. Ежедневно обновляемые статьи, обзоры, комментарии. Собственная лента новостей. Выходит с 11 декабря 1919 г. Распространяется по всей России, в ближнем зарубежье, в Европе и Америке.

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА c 1-й стр. <...> Ведь злоумышленники зачастую прибегают к переводам через электронные кошельки или переводам без открытия <...> при осуществлении перевода. <...> Проблема в том, что система добычного квотирования в ОПЕК+ многоуровневая. <...> Поэтому запрещающие знаки вовсе не означают, что проблема именно в качестве воды.

Предпросмотр: Московский Комсомолец №97 (0) 2025.pdf (2,0 Мб)
439

Модели диалога власти и общества в интернет-коммуникациях метод. пособие

М.: Проспект

Методическое пособие подготовлено на основе материалов уникального исследования «Инновационные модели диалога “власть — общество” в интернет-коммуникациях», в рамках которого разработаны технологии и механизмы, основанные на принципах взаимодействия саморегулируемых и стандартизованных систем, максимальной информационной открытости, демократии, использования общественно полезного позитивного потенциала гражданского общества согласованно с деятельностью реформирующейся системы государственного управления. Законодательство приведено по состоянию на 30 сентября 2014 г.

Одной из наиболее важных проблем остается перевод деятельности общественных советов из формальных, достаточно <...> общество» на официальных сайтах органов... рации и оценка деятельности органов государственной власти по переводу <...> степени проектом, все регионы России с разной степенью исполнительской дисциплины следуют графикам перевода <...> Вопросы создания электронного правительства и перевод государственных услуг в электронный вид. <...> Вопросы создания электронного правительства и перевод государственных услуг в электронный вид.

Предпросмотр: Модели диалога власти и общества в интернет-коммуникациях.pdf (0,2 Мб)
440

№192(8840) [Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия, 2022]

Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.

Сегодня переводы за границу закрыты. <...> Людям блокировали счета, отказывали в переводах, кредитах. <...> Системная проблема есть. <...> Сегодня переводы за границу закрыты. <...> Системная проблема есть.

Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия №192(8840) 2022.pdf (0,6 Мб)
441

№5 [Политическая лингвистика, 2017]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

В несколько ином ключе обсуждает проблему роли идеологии в переводе Д. М. <...> Закалка переводом. <...> Перевод и идеология (на материале перевода романа Дж.Д. <...> “» (перевод наш. — Э. Й.)). Автор статьи не указан. <...> Составляющие коннотативного значения фразеологических единиц // Лингвистические проблемы перевода. —

Предпросмотр: Политическая лингвистика №5 2017.pdf (2,4 Мб)
442

№93(8741) [Российская газета - Экономика Сибири, 2022]

Общенациональная общественно-политическая газета

Однако при заключении сделок с предприятиями общепита возникла еще одна проблема. — Если выходить на <...> приступает к газификации Проверка на дорогах Василий Пивоваров, Кызыл Специалисты, изучившие возможности перевода <...> В дальнейшем будет рассмотрена возможность перевода на СПГ дизельных генераторов и котельных. — Нам нужен <...> Вердикт арбитражного суда, передавшего остатки завода в ведение Росимущества, проблему не разрешил. <...> ВЛАДИМИР ЛИТВИНОВ: Я вообще не вижу объективных глобальных проблем у строителей.

Предпросмотр: Российская газета - Экономика Сибири №93(8741) 2022.pdf (1,4 Мб)
443

№102 [Пульс планеты: Европа, 2013]

Специализированный вестник о текущих событиях, процессах и тенденциях на европейском континенте. В издание входят наиболее актуальные материалы корреспондентов ИТАР-ТАСС, работающих в представительствах агентства в Великобритании, Германии, Франции, Греции, Польши и других странах этого континента. Статьи выходят за пределы новостных сообщений большинства российских СМИ, будут интересны как специалистам, так и широкому кругу читателей.

делегацией кредиторов состоится во вторник� «Переговоры, касающиеся выполнения Грецией обязательств для перевода <...> 3,6 млрд евро� Таким образом, ее дефицит в этом году, по оценкам, достигнет 1,2 млрд евро� Серьезные проблемы <...> вопросом на переговорах являются задержки в реформах в госсекторе� Греция пропустила июньский срок для перевода

Предпросмотр: Пульс планеты Европа 02.07.2013 0.pdf (0,5 Мб)
444

№214(6486) [Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия, 2014]

Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.

А у нас и так проблемы с Ираном». <...> Населению предлагали ипотеку и потребкредитование, расчетно-кассовое обслуживание, вклады, денежные переводы <...> Есть здание, обремененное проблемами. <...> В случае если документ составлен на иностранном языке, то к нему должен прилагаться перевод на русский <...> , делать письменный перевод информации профессионального характера с иностранного языка на русский и

Предпросмотр: Российская газета №214(6486) 2014.pdf (2,6 Мб)
Предпросмотр: Российская газета №214(6486) 2014 (1).pdf (0,1 Мб)
445

№123 [Известия, 2022]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Лёгкость перевода внутриигровой валюты и высокая загруженность платформ позволяют преступным транзакциям <...> Во многом из-за отключения от SWIFT, невозможности банковских переводов и опасений сотрудничать с некоторыми <...> эффективность биотоплива с точки зрения снижения выбросов в атмосферу, а также успешные проекты по переводу <...> Поэтому для снижения объёма выбросов загрязняющих веществ и улучшения экологической ситуации нужен перевод <...> Теперь прежние проблемы с законом могут рассматриваться как отягчающие, считают эксперты.

Предпросмотр: Известия №123 (0) 2022.pdf (1,0 Мб)
446

№160(7623) [Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия, 2018]

Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.

Оставляя потомкам массу проблем. Во многом это верно. <...> Робот кардинально решает проблему. <...> Казалось бы, в чем проблема? Ведь из этого газа почти на 80 процентов состоит воздух. <...> Перевод сотрудника 1. <...> Отказ сотрудника от перевода оформляется рапортом.

Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия №160(7623) 2018.pdf (0,8 Мб)
447

№ 5 [Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки, 2011]

Архив журнала "Вестник Поморского университета. Серия: "Гуманитарные и социальные науки". С 2011 года выходит под заглавием "Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки".

Ломоносова Сведения о переименовании и переводе Предыдущее название: Вестник Поморского университета. <...> Возможен перевод одной знаковой системы в другую. <...> Здесь и далее в примерах цитируется русский синодальный перевод Библии по изданию: Библия. <...> Форма задачи перевода градусы в радианы При активизации кнопки «перевод» (click) вводим в текстовое поле <...> Запишем код перевода градусов в радианы.

Предпросмотр: Вестник Поморского университета. Серия Гуманитарные и социальные науки № 5 2011.pdf (0,3 Мб)
448

№156(7322) [Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия, 2017]

Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.

В ней говорится о том, что перевод жилого помещение в нежилое и обратно возможен. <...> Отказать чиновники могут, но лишь в случае, если условия перевода не соблюдены. <...> У 44 процентов из них не возникло проблем с получением гонорара, 41 процент имели проблемы с получением <...> Знаю, что стоит вопрос о переводе «иномарок» в российскую регистрацию. ВАСИЛИЙ ШАПКИН: Стоит. <...> Хотя противников перевода хватает. Почему?

Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск №156(7322) 2017.pdf (0,9 Мб)
449

№168 [Пульс планеты: Европа, 2013]

Специализированный вестник о текущих событиях, процессах и тенденциях на европейском континенте. В издание входят наиболее актуальные материалы корреспондентов ИТАР-ТАСС, работающих в представительствах агентства в Великобритании, Германии, Франции, Греции, Польши и других странах этого континента. Статьи выходят за пределы новостных сообщений большинства российских СМИ, будут интересны как специалистам, так и широкому кругу читателей.

и Салоник проводили четырехчасовую забастовку в знак протеста против закрытия лечебных заведений и перевода <...> конца года 25 тыс� госслужащих, которые в течение восьми месяцев будут получать уменьшенную зарплату до перевода <...> направления гигантских денежных средств в оффшоры� До недавнего времени власти страны делали вид, что проблемы <...> составит 11,2 тыс� «Только в этом месяце ожидается, что со стороны Турции прибудут 3 тыс� человек� Проблема <...> пенсий и социальных выплат, а с другой стороны, выделяют значительные финансовые средства для решения проблем

Предпросмотр: Пульс планеты Европа 17.10.2013 0.pdf (0,5 Мб)
450

№130 [Известия, 2009]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

От хорошо знакомых грузинам пустых законодательных инициатив — вроде перевода парламента в город Кутаиси <...> Вчера военные фактически признали, что программа перевода армии на контрактный принцип комплектования <...> Проблема в другом. <...> Казалось бы, в чем проблема? <...> Однако решающим фактором для перевода центрального офиса компании за рубеж стал, конечно, не налоговый

Предпросмотр: Известия №130 (0) 2009.pdf (1,0 Мб)
Страницы: 1 ... 7 8 9 10 11 ... 517