Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 616441)
Контекстум
  Расширенный поиск
378

Высшее профессиональное образование. Высшая школа. Подготовка научных кадров


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 7038 (2,53 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
551

№5 [Ярославский педагогический вестник, 2019]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода [Текст] / Л. С. <...> Когнитивные модели и перевод (к постановке проблемы) [Текст] / М. Я. Цвиллинг // Вестн. <...> Перевод как когнитивная деятельность. – С. 21-26. 14. Шлепнев, Д. Н. Общая теория перевода: начала. <...> Фестингер ; перевод с англ. – СПб. : Речь, 2000. – 317 с. 17. Magnusson D. <...> Собинов заказал перевод либретто оперы В. П. Коломийцеву.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №5 2019.pdf (2,2 Мб)
552

Развитие учебно-профессиональной Я-концепции студента

Автор: Орлова Галина Владимировна
Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета

В предлагаемом читателю учебном пособии анализируется содержательный (системно-компонентный), структурный и функциональный подходы к исследованию учебно-профессиональной Я-концепции студента в процессе учебно-профессиональной деятельности.

Леонтьев, характеризовавший проблему самосознания как проблему «высокого жизненного значения, венчавшую <...> педагогических технологий, обеспечивающих развитие и саморазвитие соответствующего уровня самосознания и его перевод <...> Процесс перевода внешних ценностей во внутренние, преобразование средств в цели и формирование на их <...> Данный механизм является ведущим при усвоении групповых ценностей и норм, перевода их категорию личностных <...> о существовании объекта или явления действительности и условиях его реализации); 2) трансформация («перевод

Предпросмотр: Развитие учебно-профессиональной Я-концепции студента.pdf (0,5 Мб)
553

Методические основы использования ИКТ-технологий в начальной школе 1 часть

Автор: Зайцева Светлана Анатольевна
Издательство Шуйского филиала ИвГУ

В учебно-методическом пособии рассматриваются вопросы использования информационных и коммуникационных технологий в профессиональной деятельности учителя начальных классов. Рассмотрен ИКТ – инструмента-рий формирования универсальных учебных действия у учащихся начальных классов. Учебный материал формирует у студентов знания специфики процесса ин-форматизации начального образования; сущности и структуры информаци-онных процессов в современной образовательной среде начальной школы; умения находить, подбирать, осваивать программное обеспечение для ре-шения учебно-воспитательных задач начальной школы, умения самостоя-тельной работы с литературой. Для этой цели предназначены контрольные вопросы для самопроверки, примеры тестовых заданий и упражнений. Для студентов педагогического направления бакалавриата по профилю подготовки «Начальное образование», аспирантов, учителей начальных классов и руководителей образовательных учреждений, занимающихся внедрением информационных и коммуникационных технологий в образовательную деятельность.

Успешная информатизация образования порождает ряд проблем. А каковы эти проблемы в образовании? <...> Набор текста на родном и иностранном языке, экранный перевод отдельных слов. <...> Английское слово multimedia в переводе означает «много способов». <...> Использование компьютерного словаря, экранного перевода отдельных слов. «Математика и информатика». <...> Набор текста на родном и иностранном языках, экранный перевод отдельных слов.

Предпросмотр: Методические основы использования ИКТ-технологий в начальной школе.pdf (0,6 Мб)
554

№3-4 (7) [Человек в мире культуры. Региональные культурологические исследования , 2013]

Представляемый вниманию читателей журнал - это еще одна попытка объединить сообщество гуманитариев, создавая условия для профессиональной коммуникации, обсуждения проблем функционирования культуры в истории и современности, выявления актуальных тенденций в различных сферах общественной практики. Наш журнал - это площадка для представления последних исследований в гуманитаристике и в культурологии как ее составной части. Мы приглашаем авторов по самому широкому кругу вопросов: теория и философия культуры, история культуры, формы социально-культурных практик, репрезентации культуры, культура и образование

На поверхности, проблема брендинга – это проблема продажи. <...> Это проблема инвестиций, проблема обменов. Что такое современный человек без обменов?.. <...> Российские ученые степени и звания в правом столбце пишутся в переводе на английский язык. <...> При обнаружении экспертом Редакции низкого качества перевода статья отклоняется. <...> Редакция перевод не обеспечивает.

Предпросмотр: Человек в мире культуры. Региональные культурологические исследования №3-4 (7) 2013.pdf (1,0 Мб)
555

Менеджмент общего и профессионального образования учеб. пособие

Автор: Шарипов Ф. В.
М.: Логос

Изложен курс теории и практики управления системой образования на разных уровнях. Раскрыты предмет, задачи, функции и принципы менеджмента общего и профессионального образования, сущность и структура управленческой деятельности, методы и стиль руководства. Дан анализ государственной системы образования и образовательного учреждения как объектов управления. Рассмотрены основные функции мотивации педагогической деятельности, структура профессиональной компетентности преподавателя, социально-психологическая характеристика педагогического коллектива. Особое внимание уделено лидерству, учебно-педагогическому сотрудничеству и общению, разрешению конфликтов в коллективе. Освещены проблемы планирования и организации образовательного процесса, управления учебно-познавательной деятельностью учащихся, качеством образования и персоналом образовательного учреждения. Для студентов, обучающихся в высших учебных заведениях по направлению подготовки «Менеджмент». Может использоваться в учебном процессе по педагогическим направлениям и специальностям, а также при повышении квалификации и переподготовке педагогических кадров. Представляет интерес для исследователей проблем менеджмента в социальной сфере.

Принцип сотрудничества предусматривает перевод управления с монологической основы на диалогическую, переход <...> колледжах и вузах) практикуются такие формы экономического стимулирования педагогического труда, как перевод <...> Система перевода (перезачета) кредитов курсов (объема изученного материала и сроков обучения за границей <...> формам обучения, ступеням подготовки, а также показатели движения контингента учащихся, т.е. отсев, перевод <...> Слово «интуиция» в переводе с латинского – пристально, внимательно смотреть.

Предпросмотр: Менеджмент общего и профессионального образования.pdf (0,3 Мб)
556

Научно-исследовательская и практическая работа студентов учеб.-метод. пособие

Автор: Шишикин В. Г.
Изд-во НГТУ

В учебно-методическом пособии представлены материалы, которые призваны помочь студентам кафедры МОиР при подготовке письменных работ разного формата и характера. Рекомендации помогут при формулировке темы, составлении плана работы и написании текстов. Представленные в настоящем пособии приложения и сопутствующие разъяснения позволят повысить качество научных сочинений студентов и правильно их оформить. В пособии даны разъяснения того, как необходимо готовить отчетную документацию при прохождении учащимися практики.

Объем каждой статьи (без учета перевода) не должен быть меньше двух страниц формата А4. <...> Распечатки оригинальных текстов статей и их переводы прикладываются к тексту отчета. <...> В случае с периодикой переводу подлежит и название самого издания. <...> Пример оформления на английском языке, когда перевод не нужен Joenniemi P. <...> Пример оформления на иероглифике, когда необходимо сделать перевод 藤原智子.

Предпросмотр: Научно-исследовательская и практическая работа студентов.pdf (0,5 Мб)
557

№4 [Высшее образование сегодня, 2022]

Журнал посвящен модернизации высшего образования, проводимым экспериментам, проектам и программам, осуществляемым при поддержке Минобразования России, местных органов власти, Национального фонда подготовки кадров, других организаций; публикует главные новости научной, педагогической и студенческой жизни; печатает аналитические публикации о мировых тенденциях развития высшего образования и науки, лучшем опыте в области подготовки и повышения квалификации специалистов; приводит научные сообщения, освещающие состояние конкретных областей знания, деятельности ведущих научных школ, обзоры новых изданий по проблемам образования. "Высшее образование сегодня" выполняет функцию справочного издания, публикуя официальную информацию, включая законодательные акты, указы Президента России, постановления и распоряжения Правительства, решения Минобразования России. Журнал для руководителей, преподавателей, научных сотрудников вузов, студентов и аспирантов, абитуриентов и их родителей - для всех, кто интересуется проблемами образования и науки.

Ключевые слова: учебный словарь, наречный предлог, перевод, изучение русского языка как иностранного, <...> Результаты проведенных нашими исследований показали, что перевод бифункциональных НП нужно проводить <...> Наряду с переводом желательно одновременно отмечать и фразеологические варианты употребления. <...> О проблемах перевода русских предлогов // Методик (Вестник иностранных языков). 1988. № 4. <...> В эпоху цифровой трансформации системы образования данные инструменты подлежат модернизации и переводу

Предпросмотр: Высшее образование сегодня №4 2022.pdf (0,7 Мб)
558

№1 [Известия Уральского федерального университета. Серия 1. Проблемы образования, науки и культуры, 2021]

Публикуются научные работы, статьи, стихи сотрудников и выпускников УрФУ. До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 1: Проблемы образования, науки и культуры (ISSN 1817-7158). Журнал включен в подписной каталог Пресса России, индекс 82410.

Особенно интересовали Рутминского, судя по письмам, переводы с польского языка. <...> В «Белинке» 7 — всего 100 книг польских авторов в переводах (из письма 1964 г.). <...> С радостью увидел отрывок из Лема в «Литгазете» в твоем переводе. Поздравляю. <...> Переводы «Сказок роботов» Лема у меня печатались изредка в газетах Свердловска. <...> Пролежав полвека в ящике письменного стола, перевод может Ю. А. Русина.

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 1. Проблемы образования, науки и культуры №1 2021.pdf (0,2 Мб)
559

№1 [Идеи и идеалы, 2023]

Журнал «Идеи и идеалы» представляет исследования по шести научным специальностям: философии, экономике, социологии, культурологии, искусствоведению и педагогике. Особое внимание будет уделено материалам междисциплинарного и общекультурного значения. Мы верим в позитивную роль новых научных идей для формирования гуманистических идеалов. Необходимым условием для становления новых идей является дискуссия, причем дискуссия квалифицированная. Журнал стремится стать форумом для экспертного обсуждения значимых научных, культурных и общественных проблем. При отборе материалов для публикации предпочтение отдается работам, вводящим в научный и общекультурный оборот новейшие научные идеи по указанной тематике, открывающим новые подходы к важнейшим гуманитарным проблемам современности. Журнал является многопрофильным, ориентирован на публикацию работ, в которых корректность научного анализа сочетается с очевидной важностью исследуемых проблем для культуры современного общества. Предназначен для ученых, преподавателей и специалистов-практиков, студентов соответствующих специальностей, для всех интересующихся новыми подходами, направлениями и идеями в социально-гуманитарной сфере. ЖУРНАЛ ПРИЗВАН ВЫЯВЛЯТЬ ТЕНДЕНЦИИ ДУХОВНОГО РАЗВИТИЯ ЧЕЛОВЕКА И ОБЩЕСТВА, РАЗВИВАЯ ГУМАНИТАРНОЕ ЗНАНИЕ В РУСЛЕ СОВРЕМЕННЫХ НАУЧНЫХ ТЕЧЕНИЙ И ПРЕОДОЛЕВАЯ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ БАРЬЕРЫ, ИССЛЕДОВАТЬ РОЛЬ РАЗЛИЧНЫХ ФОРМ ОБЩЕСТВЕННОГО СОЗНАНИЯ В ФОРМИРОВАНИИ ГУМАНИСТИЧЕСКИХ ИДЕАЛОВ. Журнал является рецензируемым изданием с периодичностью выпуска 1 раз в квартал. Выпускается в двух томах.

Понимание первооснов философии Востока непосредственно связано с проблемой перевода и интерпретации текста <...> Бытие и сущее как целое ИДЕИ И ИДЕАЛЫ ответствия в разных переводах, а тем более в одном переводе, дает <...> Это наиболее частый перевод, его использует А.В. <...> Афонасиной. 14 Перевод мой. – Г. М. <...> В рамках данной программы Японский фонд может поспособствовать переводу, изданию или переводу и изданию

Предпросмотр: Идеи и идеалы №1 2023.pdf (4,0 Мб)
560

Российская таможенная академия - 25 лет: итоги и перспективы сб. материалов X Междунар. молодежной науч.-практ. конф. Рос. таможенной акад., 28 ноября 2018 г., Russian Customs Academy – 25 years: Results and Prospects

М.: Изд-во Российской таможенной академии

В сборник включены статьи преподавателей, научных сотрудников, аспирантов, магистрантов и студентов Российской таможенной академии, а также других вузов – участников X Международной молодежной научно-практической конференции, проходившей в Российской таможенной академии 28 ноября 2018 г.

Проблематика передачи референциальных значений при переводе исходных таможенных терминов существенно <...> Поэтому в ситуациях практического перевода подбор эквивалентов для такого рода терминов не может быть <...> , содержащих цифровую информацию о наличии денежных средств и самом факте перевода. <...> Неофициальный перевод Азиатского Банка Развития [Электронный ресурс]. <...> Неофициальный перевод Регионального учебного центра ВТамО в Астане [Электронный ресурс].

Предпросмотр: Российская таможенная академия - 25 лет итоги и перспективы. Сборник материалов X Международной молодежной НПК РТА 28 ноября 2018 г..pdf (0,8 Мб)
561

Кафедра иностранных языков Казанского Государственного Технологического Университета краткий очерк к 70-летию кафедры иностр. языков (1938-2008)

КГТУ

Краткий очерк посвящен 70-летию кафедры иностранных языков Казанского Государственного Технологического Университета (1938-2008).

Они выступают с лекциями по самым актуальным проблемам. <...> Темы, которые затрагивают в своих выступлениях студенты, разнообразны: это проблемы города и городского <...> На занятиях по иностранному языку обсуждаются такие проблемы как: равенство прав народов и права народов <...> Занимается проблемами педагогики ВШ и методики преподавания иностранного языка. <...> Специализация: Перевод технических и гуманитарных текстов.

Предпросмотр: Кафедра иностранных языков Казанского ГосударственногоТехнологического Университета. Краткий очерк к 70-летию кафедры иностранных языков (1938-2008).pdf (0,1 Мб)
562

Технология развития образовательной деятельности учителя

[Б.и.]

В учебном пособии рассматриваются надпредметные операционально-представленные виды деятельности учителя, ориентированные на управление учением школьника и входящие в образовательную технологию «Достижение прогнозируемых результатов». Особенность данного издания определяется наличием в нем разработок учителей, созданных совместно с автором и представленных в виде учебно-методических комплексов по темам уроков.

Постановка цели в общем случае ориентированна на разрешение некоторой проблемы. <...> Третий шаг позволяет определить то, что требует изменений для перевода объекта из одного состояния в <...> Пятый шаг дает возможность сосредоточиться на организации системы перевода объекта в желаемое состояние <...> Источником знаний об идеях Конфуция стал сборник изречений “Лунь-юй”, что в переводе означает: “лунь” <...> Позиционное решение межличностных проблем.

Предпросмотр: Технология развития образовательной деятельности учителя.pdf (0,3 Мб)
563

Производственная технологическая практика метод. пособие

КрасГАУ

Рассмотрены методические и организационные вопросы производственной технологической практики.

методами научно-исследовательской деятельности; – формировать решения, основанные на исследованиях проблем <...> психолого-педагогические теории и методы в профессиональной и социальной деятельности; – изучать и решать проблемы <...> основы селекции», «Энергосберегающие технологии при производстве продуктов животноводства», «Современные проблемы <...> Журнал Актуальные проблемы современной науки: информ. <...> Aгентство Kнига-Cервис» 38 Таблица Г.2 – Состав и структура стада Половозрастная группа Год Коэффициент перевода

Предпросмотр: Производственная технологическая практика.pdf (0,3 Мб)
564

№1 [Педагогическое образование в России, 2021]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

Полетика поощрял преподавателей к созданию учебников по их предметам, а также организовал перевод ряда <...> Жданов не только включает в словарь термин или иное редкое слово с переводом на русский язык, но дает <...> Шишкова в контексте истории перевода / К. И. Таунзенд // Вестник МГЛУ. <...> Доклады магистрантов касались вопросов теории и практики перевода. <...> замена как компонент процесса перевода документальных фильмов, трудности перевода безэквивалентной и

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №1 2021.pdf (1,4 Мб)
565

Основы научных исследований в управлении и организации технологических процессов на транспорте учеб. пособие

Автор: Сафиуллин Р. Н.
М.: Директ-Медиа

Учебное пособие «Основы научных исследований в управлении и организации технологических процессов на транспорте» предназначено для студентов высших учебных заведений при изучении данного теоретического курса и выполнения исследований по выбранной теме, с целью освоения методологии и методики научных исследований, системного анализа необходимой информации, основ планирования и проведения эксперимента, обработки результатов измерений, наблюдений и составления отчета по результатам научного исследования. Учебное пособие написано в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом высшего образования и предназначено для бакалавров, магистров. Материал книги может быть использован при чтении лекций, проведении практических занятий, самостоятельной работы и при подготовке аспирантами научно-квалификационных работ, а также представлять практический интерес для научных и инженерно-технических работников, чья деятельность связана с эксплуатацией транспортных средств.

проблем науки. <...> В русском переводе слово «магистр» обозначает «мастер своего дела». <...> Научная проблема. <...> «Вообще не проблемы» — мнимые проблемы, проблемы-фикции, псевдопроблемы, для которых либо не существует <...> станут управления при переводе системы в неуправляемую?

Предпросмотр: Основы научных исследований в управлении и организации технологических процессов на транспорте учебное пособие.pdf (0,6 Мб)
566

№6 [Университетская книга, 2015]

«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.

Мадрид), русскоиспанский семинар по теории и практике перевода (на базе Университета Гранады), другие <...> Эксперт остановился и на проблемах. <...> Но основная проблема в другом. <...> Вторая проблема — отбор литературы. <...> Но и там пытаются бороться с проблемой.

Предпросмотр: Университетская книга №6 2015.pdf (0,1 Мб)
567

Профессионально-педагогические основы подготовки студентов к решению актуальных задач управления дошкольным образованием монография

М.: ФЛИНТА

В монографии представлены разработки авторов по проблеме подготовки студентов к решению актуальных задач управления дошкольным образованием в системе высшего профессионального образования. Рассматриваются актуальные задачи управления дошкольным образованием — анализ и экспертиза образовательного процесса дошкольного учреждения, управление качеством образования в ДОУ и прогнозирование развития образовательных объектов.

Стрижов управление понимает как процесс воздействия на систему в целях перевода ее в новое состояние <...> Афанасьев); 2) целенаправленное воздействие субъекта управления на объект для перевода его из одного <...> Педагогическая сущность выражается в переводе социального заказа на язык педагогики. <...> Стрижов управление понимает как процесс воздействия на систему в целях перевода ее в новое состояние <...> Педагогическая сущность выражается в переводе социального заказа на язык педагогики.

Предпросмотр: Профессионально-педагогические основы подготовки студентов к решению актуальных задач управления дошкольным образованием.pdf (0,6 Мб)
568

№1 [Философия образования, 2018]

На страницах журнала предлагается анализ актуальных проблем развития общества и образования, обеспечения культуры и качества образования, правовой, социальной защищенности участников процесса образования. Важнейший принцип деятельности журнала - полидисциплинарность, освещение как традиционных проблем теории и философии образования, так и вопросов экономики, политологии, психологии, педагогики, специфики современной образовательной политики. В архиве представлены содержание номеров и аннотации к статьям.

И., 2018 Владимир Васильевич Ерохин – преподаватель кафедры перевода и переводоведения, Новосибирский <...> Работа с иноязычным текстом включает в себя просмотровое чтение; чтение, перевод и изложение содержания <...> Перевод образной лексики. Когнитивно-дискурсивный подход. – М.: ФЛИНТА; Наука, 2015. – 88 с. 5. <...> Адекватность и эквивалентность при переводе образных средств с английского языка на русский // Актуальные <...> Перевод должен являться точной копией оригинала.

Предпросмотр: Философия образования №1 2018.pdf (0,7 Мб)
569

№12 [Университетская книга, 2019]

«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.

Тренд последних лет — перевод всех публикаций, выполненных по результатам научных исследований с государ <...> Это проблема вузов. <...> Особое внимание коллеги уде лили текстам переводов научных работ с других языков на русский, которые <...> Не всегда перевод выполняется профессиона лом: иногда за такую работу берутся люди, неплохо владеющие <...> иностранным языком, но чаще те, кто использует машинный перевод.

Предпросмотр: Университетская книга №12 2019.pdf (0,2 Мб)
570

ПОДГОТОВКА ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ КАФЕДРЫ К ИННОВАЦИОННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Автор: Андреева Анна Викторовна
[Б.и.]

Монография посвящена вопросам подготовки педагогов к инновационной деятельности по внедрению стандартов 3 поколения, а также вопросам подготовки коллективного субъекта к такой деятельности.

Педагоги-практики, «опираясь на требования методологии, …осуществляют перевод педагогической системы <...> Коррекция и оценка инновационной деятельности Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 38 Перевод <...> проявляется в образовании промежуточных целей за счет возникновения невербализированных предвосхищений и перевода <...> Иванова считает, что «предметом проектирования является создание условий (средств, механизмов) для перевода <...> ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 168 образовательных стандартов третьего поколения в форме распоряжения о переводе

Предпросмотр: ПОДГОТОВКА ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ КАФЕДРЫ К ИННОВАЦИОННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ.pdf (0,5 Мб)
571

№4 [Педагогическое образование в России, 2013]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

ПИРОЖКОВА кандидат филологических наук заведующий отделом перевода доктор педагогических наук, профессор <...> На основе сделанного перевода М. В. <...> Переводы. Публикации. М. : Наука, 1989. 19. Фромм Э. Иметь или быть? М., 1997. 20. Фромм Э. <...> Его переводы произведений А. С. Пушкина, Н. В. Гоголя, М. Е. Салтыкова-Щедрина, А. П. Чехова, А. М. <...> Перевод и изучение русской литературы в Китае // Новое литературное обозрение. 2004. №69.

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №4 2013.pdf (1,1 Мб)
572

№2 (70). Часть 2. Серия "Гуманитарные и педагогические науки" [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2011]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Яковлевым Николай II интересовался переводом книг мировой классики на чувашский язык, расспрашивал о <...> Ч. 2 46 сионального образования по направлению подготовки (специальности) 035701 «Перевод и переводоведение <...> Специальный Владение технологией перевода Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» <...> Значительно реже используются специальные компьютерные программы перевода. <...> », «Письменный перевод», «Устный перевод»).

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 (70). Часть 2. Серия Гуманитарные и педагогические науки 2011.pdf (0,6 Мб)
573

№4 [Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2011]

Журнал является периодическим научным изданием. Основное место в журнале занимают научные статьи по методике и теории преподавания иностранных языков; по теории и практике перевода; сопоставительные исследования языков в аспектах лингвокультурологии; материалы, посвященные проблемам межкультурной коммуникации, изучению различных регионов мира: России, США и Канады, Западной Европы; рецензии и библиографические обзоры; информация о научных конференциях и круглых столах. Среди авторов журнала – крупные ученые, отечественные и зарубежные, доценты, профессора факультета иностранных языков и регионоведения. В журнале также публикуются труды молодых ученых, аспирантов и студентов старших курсов

(Здесь и далее подстрочный перевод с гэльского мой. — Е.Т.). <...> Рассмотрим первую проблему. <...> Специальный курс для перевода научной литературы. М., 1995. 2 См.: Рожкова Г.В. <...> Специальный курс для перевода научной литературы. М., 1995. Рожкова Г.В. <...> Метод моделирования в переводе эллиптических предложений (на материале немецких переводов пьес А.П.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация №4 2011.pdf (0,2 Мб)
574

№3 [Профессиональное образование в современном мире, 2016]

Официальный научный журнал, учрежденный постановлением Ученого совета ФГБОУ ВПО «Новосибирский государственный аграрный университет» от 31.01.2011 г. Это периодическое, рецензируемое издание, издаваемое с 2011 года. В Журнал принимаются статьи по следующим отраслям науки согласно Номенклатуре научных специальностей, по которым присуждаются ученые степени: 09.00.00 – философские науки, 13.00.00 – педагогические науки и 19.00.00 – психологические науки, соответствующие следующим разделам: – теоретико-методологический анализ концепции профессионального образования (в том числе философия профессионального образования); – проблемы управления современным профессиональным образованием; – правовое регулирование профессионального образования; – анализ проблем реформирования современного профессионального образования; – повышение эффективности, вопросы качества и компетенции в профессиональном образовании; – исторические и конфессиональные аспекты современного профессионального образования; – дополнительное профессиональное образование в концептуальном осмыслении; – дополнительное профессиональное образование в агропромышленном комплексе; – современные вопросы системы отраслевого профессионального образования; – профессиональное образование в культуре и культура профессионального образования; – современные проблемы воспитания в системе профессионального образования; – психологические и педагогические аспекты профессионального образования; – конкретные направления развития профессионального образования; – практика формирования профессиональных качеств специалиста; – инновационное профессиональное образование – требование времени; – профессиональное образование в западных и восточных традициях; – интеграция науки и образования для формирования современной концепции профессионального образования (в том числе дополнительного); – рецензии на работы по проблемам теории и практики профессионального образования, опубликованные в других изданиях; – сообщения о проводимых научных конференциях, симпозиумах, конгрессах; – краткие научные сообщения, заметки, письма.

E-mail: 2134539@mail.ru Перевод Л. В. Шмидт Технический редактор Е. В. <...> В переводе с латинского потенциал (potential) – это сила, мощь, возможность. А. <...> В ходе подготовки статьи пришлось выполнять перевод китайских текстов на русский язык. <...> Оставляется только перевод заглавий статей. <...> Обязателен перевод этой информации на английский язык. 4.6.

Предпросмотр: Профессиональное образование в современном мире №3 2016.pdf (0,6 Мб)
575

№1 [Идеи и идеалы, 2014]

Журнал «Идеи и идеалы» представляет исследования по шести научным специальностям: философии, экономике, социологии, культурологии, искусствоведению и педагогике. Особое внимание будет уделено материалам междисциплинарного и общекультурного значения. Мы верим в позитивную роль новых научных идей для формирования гуманистических идеалов. Необходимым условием для становления новых идей является дискуссия, причем дискуссия квалифицированная. Журнал стремится стать форумом для экспертного обсуждения значимых научных, культурных и общественных проблем. При отборе материалов для публикации предпочтение отдается работам, вводящим в научный и общекультурный оборот новейшие научные идеи по указанной тематике, открывающим новые подходы к важнейшим гуманитарным проблемам современности. Журнал является многопрофильным, ориентирован на публикацию работ, в которых корректность научного анализа сочетается с очевидной важностью исследуемых проблем для культуры современного общества. Предназначен для ученых, преподавателей и специалистов-практиков, студентов соответствующих специальностей, для всех интересующихся новыми подходами, направлениями и идеями в социально-гуманитарной сфере. ЖУРНАЛ ПРИЗВАН ВЫЯВЛЯТЬ ТЕНДЕНЦИИ ДУХОВНОГО РАЗВИТИЯ ЧЕЛОВЕКА И ОБЩЕСТВА, РАЗВИВАЯ ГУМАНИТАРНОЕ ЗНАНИЕ В РУСЛЕ СОВРЕМЕННЫХ НАУЧНЫХ ТЕЧЕНИЙ И ПРЕОДОЛЕВАЯ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ БАРЬЕРЫ, ИССЛЕДОВАТЬ РОЛЬ РАЗЛИЧНЫХ ФОРМ ОБЩЕСТВЕННОГО СОЗНАНИЯ В ФОРМИРОВАНИИ ГУМАНИСТИЧЕСКИХ ИДЕАЛОВ. Журнал является рецензируемым изданием с периодичностью выпуска 1 раз в квартал. Выпускается в двух томах.

Готы вскоре после этого сошли со сцены, но остался перевод Евангелия. <...> такого перевода будут тянуться до конкретного морального суждения. <...> Автор перевода Синтагмы Властаря на русский язык Н. <...> Уже в начале XVI в. был сделан перевод Синтагмы на славянский язык. <...> Вождь, или в переводе на немецкий – Führer.

Предпросмотр: Идеи и идеалы №1 2014.pdf (0,6 Мб)
Предпросмотр: Идеи и идеалы №1 2014 (1).pdf (0,6 Мб)
576

№5 [Российский технологический журнал, 2018]

Издаётся с декабря 2013 года (прежнее название [2013–2015] "Вестник МГТУ МИРЭА"). Международный журнал, призванный освещать результаты фундаментальных и прикладных междисциплинарных исследований, технологических и организационно-экономических разработок, направленных на развитие и совершенствование современной технологической базы, публикует оригинальные экспериментальные и теоретические работы в виде полных статей, кратких сообщений, а также авторские обзоры и прогнозно-аналитические статьи по актуальным вопросам сферы высоких технологий.

ПРОБЛЕМЫ ИНФОРМАЦИОННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ Дубов С.С., Месенгисер Я.Я. <...> Проблемы использования электронно-цифровой подписи на электронных торгах // Актуальные проблемы авиации <...> По той же причине, например, и большинство первых переводов повестей Н.М. <...> Улофсона, данный рифмованный и стихотворный перевод выполнен на весьма достойном уровне [18, с. 6]. <...> Перевод с подлинника. Санкт-Петербург, 1842. В типографии Фишера.

Предпросмотр: Российский технологический журнал №5 2018.pdf (1,0 Мб)
577

Музейная практика метод. указания

ЯрГУ

Методические указания составлены в соответствии с Государственным образовательным стандартом и учебным планом подготовки специалистов-историков. Методические указания предназначены для студентов, обучающихся по специальности 030401 История (дисциплина "Музейная практика"), очной и очно-заочной форм обучения.

Проблемы культурной коммуникации в музейной деятельности. – М., 1988. 9. <...> Проблемы экспозиционной работы музеев на современном этапе. <...> Региональные проблемы развития музейного дела. – М., 1990. 21. <...> Зачет с дифференцированной оценкой по практике является непременным условием перевода студента на следующий <...> Какие проблемы музейной деятельности они позволяют решать?

Предпросмотр: Музейная практика Методические указания.pdf (0,4 Мб)
578

№5 [Экономические и гуманитарные науки, 2018]

Публикуются результаты научных исследований и передовые достижения в области экономики, права, гуманитарных наук.

Постановка проблемы. <...> – Режим доступа: http://www.consultant.ru Система сбалансированных показателей Уточнение видения и перевод <...> относительно трактовки дефиниции «инвестиционная недвижимость», которая была получена в результате перевода <...> В соответствии с системой бюджетирования ЕС на командировочные расходы выделено 530 евро (курс перевода <...> В соответствии с дополнительным соглашением фиксированный перевод валюты равен: 1 евро = 61,1026 руб.

Предпросмотр: Экономические и гуманитарные науки №5 2018.pdf (0,4 Мб)
579

Практикум по решению задач по информатике учебно-методическое пособие, направление подготовки: 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями); направленность «Математика и Информатика», уровень бакалавриата

РИО СурГПУ

Учебно-методическое пособие включает материалы для организации практических занятий по дисциплине «Практикум по решению задач по информатике». Пособие состоит из 6 базовых тем, каждая из которых содержит цель, определено ее содержание, подобраны краткие теоретические сведения, вопросы для самопроверки, представлены методические рекомендации по решению задач различных типов, предложены варианты для самостоятельной работы студентов. Пособие предназначено для бакалавров направления подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) направленность «Математика и Информатика».

Разделим число, подлежащее переводу на 2, пока остаток от деления не станет равным «1» или «0». 2. <...> Перевод десятичного числа в двоичную систему счисления методом последовательного деления 2 СПОСОБ. 1. <...> Правила перевода чисел из десятичной системы счисления в двоичную и родственные ей. 7. <...> Однако любой язык обладает неоднозначностью, из-за чего могут возникнуть проблемы с толкованием текста <...> При использовании данного цикла может возникнуть такая проблема, как зацикливание алгоритма − ситуация

Предпросмотр: Практикум по решению задач по информатике.pdf (1,9 Мб)
580

Трансформация концептуальных основ подготовки юристов для сферы бизнеса в условиях цифровой экономики монография, Transformation of the Conceptual Framework for the Training of Lawyers for Business in the Digital Economy

М.: Проспект

Предлагаемая монография посвящена комплексной проблематике подготовки бизнес-юристов в условиях цифровой экономики. В книге изложены правовые основы цифровизации образовательного процесса в аспектах как федерального, так и локального нормотворчества. Рассмотрен российский и зарубежный опыт использования цифровых технологий в юридическом образовании. Представлен правовой статус субъектов цифровой образовательной среды, в том числе инвалидов и лиц с ограниченными возможностями здоровья. Показаны варианты выстраивания индивидуальной образовательной траектории обучающихся. Исследовано применение компетентностного подхода в высшей школе. Проанализированы цифровые компетенции юристов и разнообразный арсенал средств их развития. Охарактеризована инфраструктура вуза в контексте формирования предпринимательских компетенций. Дана оценка применяемых новых цифровых образовательных технологий, в том числе на основе анализа результатов авторских социологических исследований. Законодательство приведено по состоянию на 1 июля 2021 г.

С позиции сегодняшнего дня, когда первый этап перевода университетов на цифровые рельсы уже состоялся <...> При этом перевод казахского алфавита на латиницу, введение в старших классах школы преподавания отдельных <...> Полный либо частичный перевод образовательных программ в цифровую среду упирается в консервативность <...> Так, в случае невозможности перевода отдельных обучающихся с инвалидностью и ОВЗ на дистанционное обучение <...> Перевод фрагментов иноязычных текстов статей, книг, документов способствует налаживанию коммуникации

Предпросмотр: Трансформация концептуальных основ подготовки юристов для сферы бизнеса в условиях цифровой экономики. Монография.pdf (0,3 Мб)
581

Борзова, И.А. АКТУАЛЬНЫЕ ПОДХОДЫ К ОБУЧЕНИЮ ИНОСТРАННЫХ УЧАЩИХСЯ ЯЗЫКУ НАУКИ (ЯЗЫКУ БУДУЩЕЙ СПЕЦИАЛЬНОСТИ) НА ДОВУЗОВСКОМ ЭТАПЕ / И.А. Борзова // Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион. Общественные науки .— 2012 .— №6 .— С. 141-146 .— URL: https://rucont.ru/efd/426098 (дата обращения: 26.08.2025)

Автор: Борзова

Обосновывается необходимость интегративного подхода к обучению языку науки на занятиях по русскому языку. Рассматривается возможность включения в содержательную структуру коммуникативной компетенции будущих специалистов – первокурсников – владение базовыми общенаучными понятиями по профилю будущей специальности. Мотивируются разработка системы развития научных понятий и включение ее в структуру обучения русскому языку.

(абстрактная лексика), наглядности и перевода (конкретные понятия), с помощью приведения примеров и <...> Анализируя проблему развития научных понятий у учащихся на этапе предвузовской подготовки, необходимо <...> Очевидно, что подход к проблеме обучения языку науки на довузовском этапе должен быть общенаучным, общепедагогическим <...> Очевидно, что перевод образовательного процесса в русло субъект – субъектной модели требует реального <...> создать условия, при которых у обучаемых возникает потребность высказать свое отношение, свое понимание проблемы

582

№4 [Вестник Тверского государственного университета. Серия: Педагогика и психология, 2013]

Журнал издается с 2006 г. Решением Президиума ВАК он включен в Перечень российских рецензируемых научных журналов в редакции 2010 г., в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.

Ниже представлена итоговая таблица перевода «сырых баллов» ИР в стандартную шкалу стенов и оценка уровня <...> баллы <0,50 0,51 0,61 0,620,78 0,79 0,86 0,87 1,01 1,021,10 1,11 1,65 1,66 2,85 2,863,9 > 3,9 После перевода <...> проблемы. <...> Писание изучалось по Вульгате (латинский перевод Библии). <...> В связи с этим осуществляется: 1) предварительный анализ оригинала; 2) перевод реальности или текста,

Предпросмотр: Вестник Тверского государственного университета. Серия Педагогика и психология №4 2013.pdf (0,8 Мб)
583

№9 [Университетская книга, 2024]

«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.

В него входят развёрнутое содержание, саммари книги и перевод его на английский язык. <...> Вопрос доступности и качества перевода текста в аудио для образовательного контента по-прежнему стоит <...> Вопрос доступности и качества перевода текста в аудио для образовательного контента по-прежнему стоит <...> Уверен, все проблемы преодолеем. <...> Есть и другие проблемы.

Предпросмотр: Университетская книга №9 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
584

№5 [Высшее образование в России, 2021]

В журнале публикуются результаты исследований современного состояния высшей школы России, обсуждаются вопросы теории и практики гуманитарного, естественно-научного и инженерного высшего образования. Журнал входит в перечень рецензируемых изданий, рекомендованных ВАК для публикации результатов научных исследований по направлениям: философия, социология и культурология; педагогика и психология; история.

образовании должна проходить психолого-педагогическую экспертизу с точки зрения целесообразности её перевода <...> Хорном и включает в себя шесть моделей [7]: 1) «Face-to-Face Driver» (варианты смыслового перевода: « <...> Выбор формы обучения во многом определялся направлением подготовки и возможностью её перевода в удалённый <...> Поэтому, как уже было отмечено ранее, ориентация некоторых российских университетов на перевод части <...> В целях дистанцирования от советского прошлого начался перевод алфавита с кириллицы на латиницу.

Предпросмотр: Высшее образование в России №5 2021.pdf (0,4 Мб)
585

№4 [Rhema. Рема, 2020]

Издание, посвященное актуальным проблемам современного языкознания, литературоведения и методики преподавания литературы, русского и иностранных языков.

Лозинского и «Перевод прозы» А. <...> Гумилев сказать словами своего перевода из Т. <...> Между тем, издательство столкнулось с типичной проблемой – отсутствием бумаги. <...> Федорова (переводы из Э. <...> Даже если переводы.

Предпросмотр: Rhema. Рема №4 2020.pdf (4,0 Мб)
586

Структура, содержание и оформление магистерской диссертации для направлений 02.04.03 - Математическое обеспечение и администрирование информационных систем, 09.04.03 - Прикладная информатика в юриспруденции

Издательский дом ВГУ

Подготовлено на кафедре программного обеспечения и администрирования информационных систем факультета прикладной математики, информатики и механики Воронежского государственного университета.

Автор должен продемонстрировать глубину погружения в проблему, владение знаниями о текущем состоянии <...> Допускается транслитерировать собственные имена и приводить название организации в переводе на язык работы <...> Тимофеева «Теория литературы» рассматриваются такие специфические проблемы.... <...> Автоматизация процесса перевода этимологической транскрипции русского слова в его орфографическую форму <...> Пупыкин // Информатика: проблемы, методы, технология : материалы 4-й регион. науч.

Предпросмотр: Структура, содержание и оформление магистерской диссертации для направлений 02.04.03 - Математическое обеспечение и администрирование информационных систем, 09.04.03 - Прикладная информатика в юриспруденции.pdf (1,8 Мб)
587

№12 [Высшее образование в России, 2023]

В журнале публикуются результаты исследований современного состояния высшей школы России, обсуждаются вопросы теории и практики гуманитарного, естественно-научного и инженерного высшего образования. Журнал входит в перечень рецензируемых изданий, рекомендованных ВАК для публикации результатов научных исследований по направлениям: философия, социология и культурология; педагогика и психология; история.

Кроме различных вариантов перевода на национальные языки – Aprendizaje-Servicio (испанский), サービスラーニング <...> Встречаются и простые переводы-кальки – «служебное обучение» [54], «сервисное обучение» [45]. <...> В этом и состоит центральная проблема. <...> Имеются ли критерии допустимости перевода конкретного курса в дистанционный формат и разумная система <...> Проблема развития мотивационной сферы ребёнка // Проблемы формирования личности: Избранные психологические

Предпросмотр: Высшее образование в России №12 2023.pdf (0,2 Мб)
588

Ресурсам области - эффективное использование. Ч. 2 XV Ежегод. науч. конф. студентов Финансово-технолог. акад.: сб. материалов

М.: Научный консультант

Настоящий сборник содержит материалы XV Ежегодной научной конференции студентов Финансово-технологической академии «Ресурсам области - эффективное использование». Цель проведения Конференции - привлечение молодежи к решению актуальных задач современной науки, обмен информацией о результатах студенческих исследовательских работ, углубление и закрепление знаний, стимулирование творческого отношения к своей профессии, приобретение навыков научных дискуссий и публичных выступлений. Сборник дает представление о разнообразии научных интересов студентов вуза, новых направлениях исследований в различных областях знаний. Конференция проходила в два тура: кафедральный и секционный. В первом туре приняли участие 12 кафедр, студентами которых были подготовлены 221 научно-практическая и аналитическая работа. В рамках второго тура была организована работа трех секций: «Финансово-экономическая», «Техническая», «Науки о человеке и обществе». Оценка представленных работ проводилась Организационным комитетом Конференции.

Особенности перевода конструкций с неличными формами глагола. <...> Особенности перевода конструкций с неличными формами глагола. <...> Особенности перевода конструкций с неличными формами глагола. <...> Особенности перевода конструкций с неличными формами глагола. <...> Особенности перевода конструкций с неличными формами глагола.

Предпросмотр: Ресурсам области - эффективное использование. Сборник материалов XV Ежегодной научной конференции студентов Финансово-технологической академии. Часть 2.pdf (1,2 Мб)
589

№3 [Вестник Новосибирского государственного университета экономики и управления, 2013]

Журнал носит междисциплинарный характер и освещает проблемы национальной безопасности России и регионов, результаты теоретических и практических исследований в области финансов, управления, аудита, бухгалтерского учета и статистики.

Проблема. <...> проблемы. <...> Абрамович, перевод был осуществлен с латинского и немецкого языков [14, c. 162]. 2 Перевод книги И. <...> Rzecpospolita (Жечпосполита) – буквальный перевод лат. <...> Лаппо, текст перевода является в основном «свободным переводом с сокращением одних артикулов и, наоборот

Предпросмотр: Вестник Новосибирского государственного университета экономики и управления №3 2013.pdf (0,1 Мб)
590

Научная сессия (3-6 февраля 2009 г.) аннотации сообщений

КГТУ

В сборнике опубликованы аннотации сообщений научной сессии КГТУ.

Проблема власти многолика. <...> Проблемой для многих студентовпереводчиков является трудность в переводе иностранных текстов на русский <...> ТРИ МОДЕЛИ ТЕОРИИ ПЕРЕВОДА И ИХ ПРИМЕНЕНИЕ В ПРАКТИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ Шимановская Л.А. <...> Общелингвистическая теория перевода складывалась как обобщение «переводческого кредо» и опыта переводчиков <...> перевода» для студентов 1У курса ФДО ИДПО КГТУ (специальность филология/ перевод).

Предпросмотр: Научная сессия (3-6 февраля 2009 г.).pdf (0,2 Мб)
591

Свириденко, О.Ю. ФОРМИРОВАНИЕ СИСТЕМЫ КОНТРОЛЯ КУРСА “АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ АКАДЕМИЧЕСКИХ ЦЕЛЕЙ” (НА ПРИМЕРЕ СТУДЕНТОВ III—V КУРСОВ МЕХАНИКО-МАТЕМАТИЧЕСКОГО ФАКУЛЬТЕТА МГУ) / О.Ю. Свириденко // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2013 .— №1 .— С. 53-60 .— URL: https://rucont.ru/efd/470085 (дата обращения: 26.08.2025)

Автор: Свириденко

В связи с увеличением мобильности студентов, аспирантов и ученых возрастает потребность в создании курсов английского языка для академических целей. Рассматриваются ключевые (или макро) умения, которыми в рамках курса должны овладеть студенты, их разделение на микроумения, а также способы контроля сформированности данных умений и подходы к системе контроля курса.

в отечественных вузах система контроля курса “язык для специальных целей”, состоящая из письменного перевода <...> или перевода с листа текста со словарем с иностранного языка на родной, пересказа этого текста на иностранном <...> составить план, оформить основную идею в виде предложения; • прослушать / прочитать текст, сформулировать проблему <...> вопросы научному руководителю5 (совместно с написанием тезисов/ заголовка работы); • обсудить в группе проблему

592

№4 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2018]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Буквальный перевод латинской ЛЕ tempestīvus “timely” способствовал появлению значения †“time, period, <...> Исследуется немецкий лингвистический термин «Umlaut», употребляющийся в русском языке без перевода в <...> Особый интерес представляет перевод А. Ф. <...> Модели перевода : учебное пособие. – М. : Академия, 2010. – 176 с. 2. Семенов А. Л. <...> Для перевода незнакомых слов можно воспользоваться словарем В. К.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №4 2018.pdf (1,4 Мб)
593

№4 [Известия Уральского федерального университета. Серия 1. Проблемы образования, науки и культуры, 2015]

Публикуются научные работы, статьи, стихи сотрудников и выпускников УрФУ. До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 1: Проблемы образования, науки и культуры (ISSN 1817-7158). Журнал включен в подписной каталог Пресса России, индекс 82410.

К л ю ч е в ы е с л о в а: рецензия; интернет-медиа; интерсемиотический перевод; креолизованный текст <...> невербального компонента первичного текста, которое осуществляется посредством интерсемиотического перевода <...> Для этого используется так называемый интерсемиотический перевод. <...> Интересно, что лингвистическое определение данного феномена фиксирует обратное направление перевода: <...> , неадекватный перевод может стать основанием для отклонения статьи); ж) основной текст статьи с отсылками

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 1. Проблемы образования, науки и культуры №4 2015.pdf (3,2 Мб)
594

№1 [Известия Уральского федерального университета. Серия 1. Проблемы образования, науки и культуры, 2020]

Публикуются научные работы, статьи, стихи сотрудников и выпускников УрФУ. До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 1: Проблемы образования, науки и культуры (ISSN 1817-7158). Журнал включен в подписной каталог Пресса России, индекс 82410.

В классическом переводе Н. <...> Постановка проблемы. <...> Это стало общей проблемой УГУ. <...> Белостокский, рассматривали перевод медфака в Пермь как окончательный развал УГУ. <...> Белостокский озвучил текст постановления СНК РСФСР о переводе екатеринбургского медфака в г.

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 1. Проблемы образования, науки и культуры №1 2020.pdf (0,2 Мб)
595

№1 [Вестник Новосибирского государственного университета экономики и управления, 2024]

Журнал носит междисциплинарный характер и освещает проблемы национальной безопасности России и регионов, результаты теоретических и практических исследований в области финансов, управления, аудита, бухгалтерского учета и статистики.

на первый план в момент массового перевода обучающихся всех уровней образования на дистанционную форму <...> Органами государственной власти субъектов Российской Федерации до перевода образовательного процесса <...> фундаментальными преобразованиями в экономике и социальном взаимодействи возникают вопросы о целесообразности перевода <...> В частности, изучая вопрос учета контекста в преподавании экономического перевода, О.Ю. <...> Роль профессионально-предметных знаний в преподавании экономического перевода // Иностранные языки в

Предпросмотр: Вестник Новосибирского государственного университета экономики и управления №1 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
596

Курсовые, дипломные работы, государственный экзамен по литературе

Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета

Учебное пособие подготовлено на кафедре русской литературы ХХ и ХХI веков Воронежского государственного университета.

Первоначально они возникли в философии и позволяют исследовать проблему истолкования текста. <...> Следует изучить как можно больше источников по теме, изложить взгляды разных исследователей на проблему <...> Список литературы по проблеме исследования – не менее 15 пунктов. <...> Список литературы по проблеме исследования – около 40 пунктов. <...> Книга четырех и более авторов Основы перевода / Г. М.

Предпросмотр: Курсовые, дипломные работы, государственный экзамен по литературе.pdf (0,6 Мб)
597

№1 (39) [Актуальные проблемы высшего музыкального образования, 2016]

Научно-аналитический и научно-образовательный журнал включен в Перечень ведущих рецензируемых журналов и изданий, выпускаемых в РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней кандидата наук и доктора наук. Журнал включает научные статьи в области музыкознания, музыкальной педагогики, эстетики, культурологии.

Vol. 5, No. 1 / в переводе А. Маклыгиной: Варез Э. <...> Перевод В. Брюсова 2. Нарцисс 2. О Нарциссе. Пентадий. Перевод В. Брюсова 3. О том, какова жизнь 3. <...> Перевод В. Брюсова 4. О приходе весны 4. О приходе весны. Пентадий. Перевод Ю. <...> Сергеева точно подмечает нелогичность перевода и, не сомневаясь, вносит коррективы. <...> Переводы В. Брюсова и Ю.

Предпросмотр: Актуальные проблемы высшего музыкального образования. №1 2016.pdf (0,1 Мб)
598

Психолого-педагогические проблемы формирования интеллектуальных структур. учеб. пособие

Автор: Гончарук Н. П.
КГТУ

Излагаются теоретические и процессуально-методические аспекты интеллектуального развития студентов. В работе использован психодидактический подход, который опирается на психологические механизмы и закономерности формирования интеллектуальных структур. Освещаются сущность и содержание интеллектуально-развивающего обучения, основные подходы к конструированию методов интеллектуально-развивающего обучения, к разработке таксономии развивающих задач различной когнитивной сложности.

Педагогическое управление есть процесс перевода педагогических ситуаций, процессов из одного состояния <...> Соответственно становление интеллекта предполагает развитие способности осуществлять обратимые переводы <...> Развитие техник репрезентации предполагает: 1)развитие способности осуществлять обратимые переводы с <...> или иной темы должно обеспечивать подключение чувственно-сенсорных впечатлений студентов, обратимые переводы <...> категоризацию (выделение общих принципов, свойств, признаков, отношений). · Задачи на трансформацию, перевод

Предпросмотр: Психолого-педагогические проблемы формирования интеллектуальных структур..pdf (0,5 Мб)
599

3 [Экономические и гуманитарные науки, 2010]

Автор: 
ОГУ имени И.С. Тургенева

Публикуются результаты научных исследований и передовые достижения в области экономики, права, гуманитарных наук.

Что позволил увидеть перевод «Совершенного купца?» <...> Однако перевод контента на формат XML медленно, но происходит и в других предметных областях. <...> XML идеально подходит для такого контента, как инструкции и руководства, которые требуют перевода на <...> ШИХИДИ ЧТО ПОЗВОЛИЛ УВИДЕТЬ ПЕРЕВОД «СОВЕРШЕННОГО КУПЦА?» <...> Авторами дано пояснение ряда неясностей и неточностей перевода данных произведений и представлено авторское

Предпросмотр: Экономические и гуманитарные науки 3 2010.pdf (0,3 Мб)
600

Основы научно-исследовательской работы (студентов): учебное пособие

Автор: Родионова
КемГУКИ

Предусматривает практическую отработку студентами умений и навыков научного исследования. В результате изучения курса студенты должны свободно оперировать понятиями изучаемой дисциплины, владеть методами и средствами проведения НИРС.

проблеме. <...> выписки цитат; пересказ своими словами; выделение идей и теорий; критические замечания; уточнения; перевод <...> Варварские нашествия на Западную Европу [Текст]: вторая волна / Люсьен Мюссе; перевод с фр. А. <...> Инспирация – мыслительная операция перевода абстрактных теоретических понятий в «живые» мыслеобразы, <...> статистический анализ, оперирующий количеством участников событий, количеством конкретных фактов без перевода

Предпросмотр: Основы научно-исследовательской работы (студентов) .pdf (0,4 Мб)
Страницы: 1 ... 10 11 12 13 14 ... 141