821.161.1=030.111/.…Художественная литература на русском языке, в т.ч. переводная
← назад
821.161.1=030.581Китайская художественная литература на русском языке (публикации в стадии загрузки)

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Довлатов Сергей
"Последние лет десять я пишу на одну-единственную тему, для русской литературы традиционную и никогда никем не отменявшуюся - о лишнем человеке. При том, что, по моему глубокому убеждению, все люди - более или менее лишние, а все проблемы в принципе неразрешимые", - написал Сергей Довлатов 2 ноября 1985 года. "Лишний" - не только рассказ о "неудержимом русском деграданте, лишнем человеке и возмутителе спокойствия". Лишний - главный автопсихологический герой, испытывающий будничную жестокость, циничную тяжесть, обманчивую легкость бытия. Рассказ об этом классическом персонаже ведется в фирменной довлатовской манере, алхимически соединяющей чувство юмора и чувство драмы.
Злые языки называли Буша альфонсом. Это бы ло несправедливо. <...> Где ты сейчас, мой иностранный друг?!." — В тюрьме, — неожиданно ответил полковник.
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
Использование мобильных технологий как нельзя лучше подходит для обучения иностранному языку, так как <...> » со студентами 1 курса факультета иностранных языков. <...> Культурологическая направленность в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе. – 2001. <...> Система упражнений и последовательность развития речевых умений и навыков // Иностранные языки в школе <...> Мобильное обучение в практике преподавания иностранного языка в вузе …....................……………………………
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №4(92) 2016.pdf (0,8 Мб)
Автор: Гурвич Эдуард
М.: Человек
«... И я решил написать биографию Лобанова-Ростовского - человека с необыкновенной жизненной историей. Впрочем, выявились и другие причины, побудившие меня взяться за эту книгу. В частности, параллели - несомненно дерзкие, прямые и косвенные - проходящие не только через детские и отроческие годы, но и через наши столь разные и в то же время схожие эмигрантские судьбы».
Князь был один из немногих иностранных граждан в этой организации. <...> Тут мало было иметь «трамвайный» язык. <...> Посол и Оппенгеймер нашли общий язык. <...> язык не поворачивается. <...> Этот колокол, возможно, не будет иметь языка.
Предпросмотр: Дерзкие параллели. Жизнь и судьба эмигранта.pdf (0,1 Мб)
Автор: Богданов Андрей Петрович
М.: Директ-Медиа
В монографии рассмотрены изменения самосознания, мировоззрения и культуры «верхов» Российского государства от реформ царя Федора Алексеевича (1676–1682) до начала XVIII в., отраженные в социально ориентированном творчестве придворного поэта. Зеркалом перемен выступают зародившиеся в этот период явления русской стихотворной культуры: литературная эпитафия и иллюстрированные книги для обучения детей. Эти явления выбраны для исследования из-за богатства содержания, культурной и научной новизны. В жанре литературной эпитафии было известно менее 4% рассмотренных в книге текстов. Из созданной при Дворе блестящей системы учебных пособий для образного преподавания в «Материнской школе» внимание привлекали лишь Буквари. В монографии дано академическое издание вводимых в научный оборот памятников. Книга показывает, как принимались в высших слоях светского и церковного общества культурные перемены, раскрывает общие (но не общеизвестные) духовные тенденции в «верхах» Российской державы. С привлечением всего материала эпохи автор рисует характеры «творцов» и культурно активных представителей столичного общества: от царей, патриархов и знати — до монашества, купечества и приказных, даже посадских людей.
Разумеется, не все знатное дворянство обучалось «свободным мудростям» и иностранным языкам или склонно <...> Иностранная пресса о борьбе России и Турции за Украину в 1676–1681 гг. <...> Знание латыни и польского позволяло читать значительную часть произведений в подлинниках и иностранных <...> Самое раннее упоминание о покупке иностранных акварелей и гравюр для царских детей относится к 1632 г <...> и литература для них были равны мировому языку и литературе.
Предпросмотр: Стих и образ изменяющейся России последняя четверть XVII — начало XVIII в. монография.pdf (0,4 Мб)
Автор: Попырин В. И.
М.: Финансы и статистика
Книга представлена автором в оригинальном комбинационном жанре и имеет целью дать в первой части современный обзор состояния и динамики развития шведской модели социально-ориентированной экономики, во второй ее части рассказать о людях, событиях и проблемах Швеции. Третью часть представляют
лирические стихи, сопровождавшие творческий процесс. Работа профессионально и красочно иллюстрирована.
К началу 2016 года в стране работало 29 иностранных банков. <...> Это в особенности ощутимо, когда в страну поступают иностранные трудовые ресурсы. <...> платежным средствам и иностранных требований к местной валюте. <...> иностранных языков. 20 августа 2011 года Русская школа в Гетеборге открыла свои двери для учеников. <...> языка.
Предпросмотр: Швеция какая она сегодня?.pdf (0,3 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
Хоть, честно сказать, язык этот не люблю. <...> Ты вперед него выучишься любой иностранной речи! — Это может быть! Запросто! <...> К сожалению, возвращаться из Белграда ему пришлось не в Советский Союз, а в иностранное Copyright ОАО <...> институт я окончил, адрес, кто из родных судился, сколько и за что имел взысканий и каких, какой знаю иностранный <...> язык.
Предпросмотр: Сибирские огни №4 2005.pdf (0,4 Мб)
М.: Альпина нон-фикшн
В эту книгу вошли статьи, написанные и собранные в рамках проекта «Полка». Созданный в 2017 году, проект поставил своей целью определить важнейшие произведения русской литературы. Для этого большое сообщество экспертов сформировало список из 108 произведений, которые оставили след в истории, расширили возможности литературы, повлияли на развитие языка, мысли и общества, сообщили что-то новое о мире и человеке и вошли в русский литературный канон. Это романы, повести, рассказы, пьесы, поэмы, литературные мемуары — от «Слова о полку Игореве» до романа «Чапаев и Пустота». О каждом из этих произведений авторы постарались написать ясно и доступно, опираясь на обширную научную и критическую литературу, поместить каждое в большой литературный контекст и рассказать о других текстах, которые повлияли на него и на которые повлияло оно. В третий и четвертый тома издания вошли 48 статей — о русской литературе начиная с 1918 года до постсоветского времени.
С тех пор было много переизданий и переводов на иностранные языки. <...> функции иностранного агента. <...> С. –. * Внесён в реестр иностранных средств массовой информации, выполняющих функции иностранного <...> С. –. * Внесён в реестр иностранных средств массовой информации, выполняющих функции иностранного <...> средств массовой информации, выполняющих функции иностранного агента. ** Внесено в реестр иностранных
Предпросмотр: Полка. О главных книгах русской литературы сборник статей.pdf (0,1 Мб)
Автор: Молодяков Василий Элинархович
Молодая гвардия
Имя великого русского поэта Валерия Яковлевича Брюсова (1873—1924), вождя символизма и реформатора литературы, известно каждому образованному человеку, но его биография появляется впервые. Книга содержит проницательный анализ жизненных и творческих коллизий, сплавленных в увлекательный «жизнетворческий» текст. Вдохновенный поэт и требовательный мастер, мудрый учитель и вечный ученик, мистик и рационалист, империалист и большевик, Брюсов-человек предстает перед читателем во всей своей «стообразной сути». Литературные произведения, мемуары, дневники, письма Брюсова и его современников, друзей и врагов, послужили автору материалом для критического жизнеописания, в котором из мозаики фактов складывается достоверный портрет уникальной творческой личности в контексте эпохи, обильной драматическими событиями.
5 (5); немецкий язык 5 (4). <...> Анапестенский слишком плохо знал иностранные языки, чтобы читать французских символистов)» (10). <...> языке. <...> Брюсова и русский язык»). <...> языки?
Предпросмотр: Валерий Брюсов. Будь мрамором.pdf (0,1 Мб)
Автор: Горшкова Н. Д.
Изд-во НГТУ
Настоящее пособие представляет собой сборник стихов и крылатых изречений о русском языке и Слове, которое способно влиять на людей и даже на их судьбы. Ценность пособия не только в его несомненном эстетическом и этическом содержании, но и в систематизации изложения материала.
, гимназистов и иностранных граждан, для семейного чтения и всех тех, кто ценит и любит родной язык. <...> Данилов * * * Славяно-российский язык, по свидетельству самих иностранных эстетиков, не уступает ни в <...> в состоянии будем в возможном же совершенстве усвоить и язык иностранный, но не прежде. <...> Дудин * * * Разве наш язык по богатству можно сравнить с любым иностранным? <...> Неизвестный из Ярославля, 1775 год * * * Русский язык так богат, что позволяет заменять иностранные выражения
Предпросмотр: О русском языке и Добром слове.pdf (0,4 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
Передать бы, — она подозрительно оглядела участок, словно выискивая иностранных шпионов. — Ты одна, что <...> Я прикусил язык, но было уже поздно. <...> , новый литературный язык эпохи. <...> И даже язык Л. <...> прошлом веке наиболее остро ставили перед зрителем Козинцев, Астангов и Эйфман, а в веке нынешнем — иностранный
Предпросмотр: Сибирские огни №4 2004.pdf (0,4 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
При разработке модульной программы учебной дисциплины «Иностранный язык» для студентов медицинских вузов <...> Комплексной дидактической целью модульной программы учебной дисциплины «Иностранный язык» для студентов <...> Мнение студентов по поводу необходимости изучения родного или неродного (иностранного) языка с раннего <...> к изучению неродного или иностранного языка. 20 человек, для которых родным является чувашский язык, <...> Формирование ИКТ-компетентности у студентов факультета иностранных языков педагогического вуза / Т.
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №4 (80). Часть 1. Серия Гуманитарные и педагогические науки 2013.pdf (0,5 Мб)
ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.
Учил меня французскому языку, рисо ванию и игре на скрипке. <...> Для выполнения резьбы по дереву был приглашен иностранный мастер Иван Мартинов и ч Эрке. <...> В результате были уничтожены многие европейские ценности, избиты и убиты представители иностранных держав <...> Иоанн издал и обнародовал в иностранных газетах Шанхая указ о тот, что он является единственным законным <...> Его язык чрезвычайно метафорчен, чем отличается от куда более экономного языка большинства современных
Предпросмотр: Грани № 186 1998.pdf (0,1 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
Сейчас я позову Ирину Степановну, она язык знает. <...> Лиллье пробрался в Архангельск, где он думал сесть на один из иностранных кораблей. <...> У меня есть иностранная валюта. Каждый из нас получит по тысяче долларов. Это много. <...> Язык отказывался подчиняться Лиллье. <...> Какой дипломат иностранный велел ее в тайне хранить?
Предпросмотр: Сибирские огни №2 2012.pdf (0,5 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
Язык требует регулярности. <...> Владеет чуть не всеми европейскими языками. <...> опасной тенденции в нашей экономике хочется сказать: это стремление олигархического капитала сливаться с иностранным <...> О пагубности и недопустимости «кабальной раздачи иностранным капиталистам ни наших недр, ни поверхности <...> Не проторговаться бы нам, России, зазывая иностранный капитал и ставя на кон нефть Сибири, арктического
Предпросмотр: Сибирские огни №6 2008.pdf (0,8 Мб)
ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.
Не изучал ли он вечерами какой-нибудь иностранный язык? Нет, не английский. Какой-нибудь восточный? <...> Он у нас все языки знает! <...> Иностранных язы ков как таковых он не знал, истово работал со словарями, составлял сложнейшие таблицы <...> японского языка Института живых восточных языков в Петрограде, заместитель председателя Научного совета <...> получили необычное применение Поливанову было поручено заниматься в На родном комиссариате иностранных
Предпросмотр: Грани № 160 1991.pdf (0,1 Мб)
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
Нет, слово заимствовано из немецкого языка. <...> Вряд ли Витька или его друзья знали, что Джозеф Остин Чемберлен был министром иностранных дел медэксперт <...> Язык у меня сильно заплетался. <...> Слегка на иностранный манер, как нынче модно. <...> Чтобы страдалец ненароком не откусил себе язык.
Предпросмотр: Роман-газета №15 2019.pdf (1,3 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
Обучение грамматике иностранного языка – сложная методическая задача. <...> Применение Web 2.0 технологий в обучении иностранному языку // Методика преподавания иностранных языков <...> Информационно-педагогические технологии обучения иностранным языкам на базе WEB 2.0 // Иностранные языки <...> Основы методики обучения иностранным языкам. – М. : Русский язык, 1989. – 289 с. 6. Семенова Е. <...> Более того, «история переводов Чехова на иностранные языки продолжается» [12, с. 792].
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №3 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
М.: ЯСК
История народа воплощена в жизни отдельных семей. Россия — страна в основе своей крестьянская. Родословная семей с крестьянскими корнями не менее интересна, нежели дворянская. В этом убеждает книга «Мир и война в жизни нашей семьи», написанная Георгием Георгиевичем Зубковым, Верой Петровной Зубковой (урожд. Рыковой) и их дочерьми Ниной и Людмилой. В книге воссоздается противоречивая и сложная судьба трех поколений. В довоенные годы члены семьи были не только активными строителями новых отношений на селе в ходе коллективизации, индустриализации и культурной революции, но и несправедливыми жертвами раскулачивания и репрессий вследствие клеветнических доносов. Во время Великой Отечественной войны все четверо стали узниками фашизма с 22 июня 1941 г. по 8 марта 1945 г. и чудом не погибли не только в фашистских застенках, но и по пути на Родину. В послевоенный период вплоть до наших дней пришлось пережить все тяготы как быстро преодоленной послевоенной разрухи, так и чудовищного уничтожения Советского Союза, которое все еще тянется.
очень много: планирование, хозрасчетное начисление, математика, политэкономия, бухгалтерский учет и иностранный <...> язык. <...> на экзаменах по русской фонетике не получил у меня 5 на том основании, что иностранец не может знать иностранный <...> З.) говорят, что, согласно инструкции, иностранный язык и КПСС можно сдавать в УДН. <...> В случае семантизации артефактов, особенно «иностранного происхождения», когда нет возможности опереться
Предпросмотр: Мир и война в жизни нашей семьи.pdf (0,4 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
Я быстро выучил их язык. <...> Даже муниципальные служащие иногда привозят посмотреть чудо иностранные делегации. <...> И слово это, утверждают, иностранное. <...> Какое уж тут иностранное происхождение?.. Таможня — наше слово, славянское! <...> Вот и выходит, что у меня взаймы берут, а я — заимодавец или, если на иностранный лад, кредитор.
Предпросмотр: Сибирские огни №1 2004.pdf (0,5 Мб)
ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.
топопе Аввакуме вызвал сенсацию, и Иван Северьянович совершенно неожиданно получил заказ от одного иностранного <...> Вот он настоящий хозяин, странно приодетый в иностранный костюм. <...> На английском языке прежде всего в Кембридже для факультета славянских языков. <...> и начали поднимать на шит свои языки. <...> Язык японский и язык русский, век XI и век XX, женщина и мужчи на...
Предпросмотр: Грани № 174 1994.pdf (0,1 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В сборник вошли материалы Международной научной конференции «Братья и сёстры в русском доме: творчество Фёдора Абрамова в
контексте литературной и общественной жизни ХХ–ХХI веков, состоявшейся 27–28 февраля 2020 в Северном (Арктическом) федеральном
университете имени М. В. Ломоносова и посвящённой 100-летию со
дня рождения Ф.А. Абрамова.
В четырёх разделах сборника представлено сорок статей учёных из
академических институтов и вузов Барнаула, Витебска, Вологды, Воронежа, Грайнсвальда, Иркутска, Кирова, Мичуринска, Москвы,
Мурманска, Петрозаводска, Санкт-Петербурга, Саратова, Чебоксар,
Ярославля, а также большой группы учёных и педагогов из Архангельска и Северодвинска. Значимость и актуальность литературного
наследия Абрамова, характер его присутствия в литературном процессе эпохи рассмотрены с позиций литературоведения, лингвистики, истории, переводоведения, методики преподавания литературы
Далее Гюнтер Лёффлер работал учителем иностранных языков в расширенной средней школе г. <...> Теория перевода: учебник для студентов лингвистических вузов и факультетов иностранных языков. <...> как языка иностранного. <...> числе как языка иностранного. <...> Требования по русскому языку как иностранному. Первый уровень. Общее владение.
Предпросмотр: Творчество Фёдора Абрамова в контексте эпохи материалы Международной научной конференции «Братья и сёстры в русском доме творчество Фёдора Абрамова в контексте литературной и общественной жизни ХХ–ХХI веков.pdf (1,5 Мб)
Автор: Слепухин Юрий Григорьевич
[Б.и.]
На примере судьбы живописца-реалиста Жерара Бюиссонье показана трагедия художника, чьи эстетические принципы вступают в противоречие с требованиями его «среды обитания». Герой эмигрирует из Франции, надеясь найти признание южноамериканской публики, но и в Аргентине его полотна оставляют зрителей равнодушными. Не выдержав испытания нуждой, Жерар идет на сделку с совестью – по заказу богатого коллекционера пишет несколько порнографических картин. Осознанию своего нравственного падения способствует встреча с юной аристократкой Беатрис Альварадо, полюбившей Жерара и видящей в нем незаурядную творческую личность, человека высокой морали... Духовный крах художника, изменившего своим принципам, закономерно приводит его к трагическому концу.
Во рту стало горько от попавшего на язык табачного сока. <...> —раздался за его спиной незнакомый голос, произнесший испанские слова с сильным иностранным акцентом. <...> Возможность поступить в Иностранный легион и подохнуть от пули какого-нибудь алжирца или аннамита? <...> На моем языке это называется l'argent, на языке Аллана — money. Time is money! <...> Гейм говорил по-испански совершенно правильно, и мягкий иностранный акцент придавал его словам какую-то
Предпросмотр: У черты заката.pdf (0,3 Мб)
Автор: Солженицын Александр
М.: Время
Документально-художественное исследование Александра Исаевича Солженицына (1918—2008) «Архипелаг ГУЛАГ» в семи частях представлено в этом издании в сокращении, при котором, однако, полностью сохранена структура книги и все её 64 главы. Это книга о трагедии нашего народа в ХХ веке, требующей осознания и преодоления на пути в будущее.
Ведь здесь будут кишеть гости отечественные и иностранные... <...> и язык Архипелага, — а это язык блатных, и философию Архипелага, — а чья ж это философия? <...> всего в язык молодёжи. <...> Но тем трудней становится задача исследователя: разделить теперь язык русский и язык зэческий! <...> Кончил военный институт иностранных языков, войну провёл в Северном флоте, офицером связи на английских
Предпросмотр: Архипелаг ГУЛАГ, 1918—1956. Опыт художественного исследования сокращённое издание.pdf (0,1 Мб)
Автор: Редакция
Статья посвящена повести от Марии Дементной
телефонной будке с разбитым стеклом стоял мужчина и хохотал в телефон: ветер успел на мести ему сугробик на язык <...> Что поду мают дорогие иностранные гости. Нельзя. Наберу шим панзе и орангутангов. <...> А, вот: в похоронном управлении кружки иностранного языка и рукоделия организуют, это ведь по твоей части <...> — Зачем иностранный язык? — Начальству виднее. — Преподавать я не хочу. — Может, поспишь, Филя?
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
Современный преподаватель иностранного языка наряду с этими качествами должен иметь высокий уровень знаний <...> Для эффективной реализации этих функций на занятиях по иностранному языку преподаватель должен не только <...> Работая в парах сменного состава на занятиях по иностранному языку, студент должен научить другого и <...> , сколько практическое овладение иностранным языком, а для этого необходима достаточная речевая практика <...> Поддержание высокого уровня мотивации обучения иностранным языкам.
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №4 (72). Часть 2. Серия Гуманитарные и педагогические науки 2011.pdf (0,6 Мб)
Автор: Симонян Никита
М.: Человек
Книга Никиты Симоняна – легенды отечественного футбола, великолепного рассказчика и человека, обладающего отменной памятью, – знакомит читателя со временем, формировавшим самого мастера, с лучшими футболистами разных лет в нашей стране и в мире, с крупными футбольными событиями, матчами и турнирами, в которых он участвовал в качестве игрока, а в дальнейшем и тренера.
Языком общения на улице был русский. <...> . – Родной язык надо знать, – внушал он мне. <...> Нелегко находил общий язык с людьми. <...> Все камни убрали с него вручную… Учил язык («Родной язык надо знать, сынок», – наставлял отец), обогащал <...> Вот мы и решили, что вместо переводчика должен поехать Яшин, так как Топорнин иностранными языками владел
Предпросмотр: Футбол - не только игра!.pdf (0,1 Мб)
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
Арише быстро выправили иностранный паспорт, и она вошла в число самых привилегированных граждан страны <...> Мужчина кинулся от нее и ее английского языка прочь. <...> Молодые лидеры. — А-а. — То есть Министерство иностранных дел. <...> Поблескивали иностранные бутылки, лоснились салаты, горками лежали пирожки с различной начинкой. <...> Шардаков чуть не подавился языком. Но посмотрел.
Предпросмотр: Роман-газета №21 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Автор: Кубасов
Исторически сложилось так, что в Армении всегда проявляли искренний интерес к русской культуре и литературе. Одним из очагов изучения русского языка и литературы является созданный в Ереване в 1962 году Университет русского и иностранных языков имени В. Я. Брюсова. Со времени своего основания он стал одним из признанных центров брюсоведения. К 2016 году было проведено XVI «Брюсовских чтений». В сложные годы для России и Армении работа по изучению русской литературы стала менее активной, хотя и не исчезала совсем. Но с начала 10-х годов ХХI века работа вновь активизировалась
НАУЧНЫЕ КОНФЕРЕНЦИИ ПО ТВОРЧЕСТВУ РУССКИХ ПИСАТЕЛЕЙ В УНИВЕРСИТЕТЕ РУССКОГО И ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ ИМЕНИ <...> Екатеринбург, Россия НАУЧНЫЕ КОНФЕРЕНЦИИ ПО ТВОРЧЕСТВУ РУССКИХ ПИСАТЕЛЕЙ В УНИВЕРСИТЕТЕ РУССКОГО И ИНОСТРАННЫХ <...> ЯЗЫКОВ ИМЕНИ В. <...> русского и иностранных языков имени В. <...> Последняя по времени конференция состоялась в Университете русского и иностранных языков имени В.
М.: Минувшее
Сборник подготовлен к 140-летию со дня рождения знаменитого русского писателя Леонида Николаевича Андреева (1871–1919). Книга содержит эпистолярное наследие Леонида Андреева и членов его большой семьи; дневник его жены, Анны Ильиничны Денисевич; повесть дочери, Веры Леонидовны Андреевой «Дом на Чёрной речке»; стихотворения в прозе внучки писателя, составителя сборника, Ирины Григорьевны Андреевой. Литературное творчество писателя представляют «Рассказ о семи повешенных» с публикацией последней главы, изъятой автором, и острая, провидческая статья «Veni, Сreator!», датированная 15 сентября 1917 года. Главное, что объединяет все эти уникальные материалы — личность и творческая судьба Леонида Андреева, а основным фоном является Дом на Чёрной речке, неразрывно связанный с писателем и его семьёй.
Некоторые материалы сборника публикуются впервые. Книга иллюстрирована фотографиями из личного архива составителя, Ирины Григорьевны Андреевой.
Я справился в косульстве: дивану прививать нельзя, он иностранный подданный. 21 апреля, Рим. <...> В Октябрьскую революцию председатель Петроградского совета, в 1917–1918 гг. нарком иностранных дел. <...> Бабушка страшно перевирала иностранные слова и фамилии знакомых, гостей и политических деятелей. <...> Я справился в косульстве: дивану прививать нельзя, он иностранный подданный. 21 апреля, Рим. <...> Бабушка страшно перевирала иностранные слова и фамилии знакомых, гостей и политических деятелей.
Предпросмотр: Леонид Андреев. Далекие. Близкие.pdf (0,1 Мб)
Автор: Лю Си
Николай Коляда играет важную роль в современной русской драматургии и считается одной из ключевых фигур русского театрального искусства конца 1980 – начала 1990-х гг. Основная форма его поэтического языка – натуралистический диалог. Драматург представляет зрителю темную и уродливую жизнь «дна» общества, вскрывает реалистичную и неприглядную сторону человеческой личности в явственно натуралистическом ключе. В статье рассматриваются темы, идеи, образы и язык произведений Коляды с точки зрения неонатурализма, исследуется происхождение современной русской неонатуралистической драмы, которая оказывает заметное влияние на всю современную русскую драматургию
Основная форма его поэтического языка – натуралистический диалог. <...> Язык в драмах Н. В. <...> Отличительной особенностью языка персонажей в пьесах Н. В. <...> Герои Коляды оскверняют авторитет и правила вульгарным языком. <...> Информация об авторах Лю Си Кандидат филологических наук, доцент института иностранных языков.
Автор: Матвеева Елена Александровна
М.: Издательство "Детская литература"
В семье пятнадцатилетнего подростка, героя повести «Прощай, Офелия!», случилось несчастье: пропал всеми любимый, ставший родным и близким человек – жена брата, Люся… Ушла днем на работу и не вернулась. И спустя три года он случайно на толкучке, среди выставленных на продажу свадебных нарядов, узнаёт (по выцветшему пятну зеленки) Люсино подвенечное платье. И сам начинает расследование…
Во второй повести, «Ведьмины круги», давшей название книги, герой решается, несмотря на материнский запрет, привести в дом прибившуюся к нему дворняжку. И это, казалось бы, незначительное событие влечет за собой целый ряд неожиданных открытий, заставляет подростка изменить свое представление о мире, по-новому взглянуть на окружающих и себя самого.
Все прошло складно, словно на одном дыхании, не то что в иностранных телесериалах. <...> Мамаша впускает меня в комнату к «персику», та, в цветных подштанниках, которые имеют замысловатое иностранное <...> Один иностранный чудак, композитор, отвел в своем доме две комнаты под действующие модели железных дорог <...> Мы же говорим на разных языках! <...> Вот язык! Хотя ничего удивительного. Что на уме, то и на языке.
Предпросмотр: Ведьмины круги .pdf (0,1 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
курсов повышения квалификации и научных стажировок за рубежом; соискание зарубежных грантов; обучение иностранных <...> студентов, прохождение стажировок иностранными студентами и магистрантами; привлечение иностранных преподавателей <...> Анализ дневников, которые вели студенты 4 и 5 курсов факультета иностранных языков ФГБОУ ВПО «Чувашский <...> Факультет иностранных языков ФГБОУ ВПО «Чувашский государственный педагогический университет им. И. <...> Занятия по дисциплине «Иностранный язык», направленные на этнокультурную социализацию, состояли из следующих
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №3 2015.pdf (0,7 Мб)
Автор: Терентьева
В статье исследуются тексты словарных статей, описывающие историю и этимологию префиксов различного происхождения: общеславянского, греческого, латинского. Изучение текстов различных словарей даёт возможность более полного рассмотрения и описания этимологии родственных морфем. В статье также устанавливаются генетические соответствия между словами современного русского языка (хотя такая работа возможна и в рамках других языковых систем) и производится последующая реконструкция исходной формы и исходного значения префикса. Информация, получаемая от сравнения словарных статей, отображает и изменения семы приставки, и особенности её исторической судьбы в русском языке. Сведения о лексемах, представленных в статье, позволяют обнаружить этимологическое родство морфем и описать лексику современного языка с точки зрения диахронии. В ходе исследования было обнаружено, что имеют место вариации в звуковом составе морфем в словах, заимствованных различными способами, генетическая схема одной и той же морфемы может варьироваться при заимствовании слов из разных языков, звуковые чередования в морфемах могут иметь причины грамматического характера, нередки случаи выпадения префиксальной фонемы, также на стыке приставки и корня, выделяемых с помощью этимологического анализа (в заимствованных словах), весьма часты случаи ассимиляции
Фасмер [3]), словарях иностранных слов (автор – Л. П. <...> Однако другого мнения придерживаются авторы «Современного словаря иностранных слов». <...> Опираясь на «Современный словарь иностранных слов», можно предположить, что слово агрессия в значении <...> Существительное акционер, по мнению авторов «Современного словаря иностранных слов», пришло в русский <...> Современный словарь иностранных слов. СПб. : Дуэт, 1994. 752 с. 13. Даль В. И.
Автор: Симонян Никита
М.: Человек
Книга известного футболиста и тренера Никиты Павловича Симоняна вышла в свет почти 30 лет назад. Издательство решило представить ее читателю в том виде, в каком она выходила в 1989 году в «Молодой гвардии». Прежде всего потому, что эта книга несомненно прекрасный памятник эпохи. В ней автор рассказывает о тех, с кем вместе создавал историю отечественного футбола.
Футболисту, ушедшему в иностранный клуб, как правило, быстро находят замену: в Бразилии много талантливых <...> Языком общения на улице был русский. <...> . — Родной язык надо знать, — внушал он мне. <...> Нелегко находил общий язык с людьми. <...> Учил язык («Родной язык надо знать, сынок», — наставлял отец), обогащал свой детский запас слов (дома
Предпросмотр: Футбол - только ли игра?.pdf (0,2 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
В исследовании приняли участие 97 студентов пятого курса факультета иностранных языков, обучающихся по <...> языку: – теоретическое и практическое знание иностранного языка; – знание культуры народа-носителя данного <...> В рамках данной концепции происходит изменение целей и задач обучения иностранным языкам, в результате <...> иностранного языка. <...> Теория учебника русского языка как иностранного (методические аспекты) / М. Н.
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 (70). Часть 2. Серия Гуманитарные и педагогические науки 2011.pdf (0,6 Мб)
ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.
Окончила иностранной голландского Эмигрировала Институт литера ино и Ленинграде. самиздатского женском <...> Основные работы: «Синтаксис языка сомали» (М., 1971), «Толково-комбинаторный словарь русского языка» <...> Печатается также на иностранных языках (по-итальянски, по-английски). <...> языках. <...> Она с успехом была переведена на большинство европейских иностранных языков. В.
Предпросмотр: Грани № 140 1986.pdf (0,1 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
Запрещают говорить на языке оккупантов. <...> языке. <...> чешской иностранной коммунистической группы — и «Газета-бюллетень» выходили на чешском языке, «Атака–Штурм <...> » — известия иностранной секции коммунистов-интернационалистов в Сибири — на венгерском и немецком языках <...> секции политотдела 5-й армии — бюллетень на немецком и венгерском языках «Известия иностранных секций
Предпросмотр: Сибирские огни №8 2010.pdf (0,4 Мб)
ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.
Уважающий себя член китайской полиции не говорит на иностранных языках. <...> Ей ответили — в изучении иностранных языков и кое-чего из техники, позже будет кое-что из географии, <...> Есть, это дьячий язык Приказов. <...> Любопытно, что Ремизов всё больше проникает в иностранный мир. <...> Слово — единица человеческого языка.
Предпросмотр: Грани № 34-35 1957.pdf (0,1 Мб)
Автор: Шалашова Александра
М.: Альпина нон-фикшн
В романе Александры Шалашовой одиннадцать рассказчиков — они по-разному переживают и интерпретируют события, не оставляя места сколько-нибудь объективной версии. Это маленькие пациенты и воспитатели санатория на другом берегу реки, куда из Города перед самым началом войны эвакуируют детей. Вскоре взрывают мост, связывавший их с внешним миром, и дети погружаются во тьму. Каждый день они слышат взрывы — или залпы салютов? — но не знают, идет ли еще война. Нехватка еды, конфликты, новая неформальная иерархия, незримое присутствие Зла, которому нет названия, — и расцветает насилие, вызванное бесконечным одиночеством, страхом. Однажды к детям приходит Солдат и предлагает вывести их к людям. Но дойдут ли они — или попадут прямиком к неведомым захватчикам?
Замираю, и забытый вкус растаявшего мороженого возвращается на язык, и автобус раскачивается на мосту <...> диване в холле, а по телевизору показывают что-то без перевода, может быть, я просто сейчас никакого языка <...> не понимаю, но нет, они нашли какой-то иностранный канал, сидят, радуются, а мне нужно кому-то рассказать <...> Хотя и мерзко перед ним извиняться, язык не поворачивается, язык заржавел. <...> Иногда даже колко было, язык расцарапало, будто и в пачку стекло попало. Аль, ты чувствуешь? Что?
Предпросмотр: Салюты на той стороне.pdf (0,1 Мб)
ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.
свобода и демократия завоеваны в Испании собственными, внутренними силами, а не принесе ны на штыках иностранных <...> язык" (Н. <...> Язык родной! <...> Одел свою челядь в дурацкие колпаки и заставил говорить на дурацком (и не на русском, и не на каком-то иностранном <...> ) языке.
Предпросмотр: Грани № 188 1998.pdf (0,1 Мб)
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
Ветер завивал языки вокруг башни. <...> Однако преподавать немецкий язык ей так и не пришлось. <...> Язык — помело. А яблочки дуже гарни. Як у нас, на Кубани... <...> Из трех усиленных моторизованных батальонов два были полностью укомплектованы немцами, а третий — иностранный <...> И он отрывисто договорил на немецком языке.
Предпросмотр: Роман-газета №21 2020.pdf (0,3 Мб)
[Б.и.]
Главный герой новой книги петербургского (ленинградского) автора, вопреки тенденциям современной литературы, не столько действует, сколько чувствует и рассуждает: о жизни и смерти, религии и вере, о времени и о слове. И тем не менее его подчас противоречивые размышления неуклонно сопрягаются с современностью, предоставляя
заинтересованному читателю возможность продумать не вполне, быть может, четко поименованное здесь.
А голова, хоть и болит его заботой, не голова, а в лучшем случае язык. Да и языка общего не найти. <...> Язык! <...> Да и возможно ли иначе, если богослужение изучаем, как иностранный язык, а не впитываем с детства, подобно <...> как языку». <...> А язык... язык-то, может, и указывает, и намекает. «Ничто не говорит», — говорит язык.
Предпросмотр: Ныряльщик страницы из жизни Немилова..pdf (0,6 Мб)
Автор: Фонвизин Денис Иванович
М.: Издательство "Детская литература"
В книгу вошли две знаменитые комедии Д.И. Фонвизина "Бригадир" и "Недоросль", а также прозаические произведения: "Всеобщая придворная грамматика", "Рассуждение о непременных государственных законах" и "Чистосердечное признание в делах моих и помышлениях".
Комедии Дениса Фонвизина уже двести лет восхищают зрителя и не сходят со сцены.Однако такое поразительное долголетие объясняется
не одним только замечательным изяществом речи великого национального комедиографа, но и глубиной мысли,остротой его вопрошаний о России, о нашем национальном характере.
Ибо, читая цер ковные книги, ознакомился я с славянским языком, без чего российского языка и знать невозможно <...> Он, не в состоянии бу дучи нанимать для меня учителей для иностранных языков, не мешкал, можно сказать <...> В 1763 году ездил я в Петербург; но в иностранной коллегии остался недолго. <...> языков — французскому или немецкому). <...> Определил Фонвизина на службу в Иностранную коллегию.
Предпросмотр: Комедии .pdf (0,1 Мб)
Автор: Санаев Алексей
[Б.и.]
Герой-повествователь — топ-менеджер крупной фирмы и заядлый путешественник-экстремал. В кризис его фирму залихорадило, а тут как раз подвернулась командировка в Африку, и Алексей решил окунуться в экзотику, тем более что давно слышал о таинственном, самом неизученном племени теллемов, якобы умеющих летать.
преподнесла мне студенческий билет престижного московского вуза, диплом магистра со знанием множества иностранных <...> Выучить дюжину иностранных языков и найти ответ на вопрос, почему же все они такие разные. <...> только что проложили асфальтовую дорогу из столицы Бамако, по которой потоком шли пыльные грузовики с иностранной <...> географическим реалиям, поскольку были, очевидно, изготовлены специально для того, чтобы сбить с толку агентов иностранных <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 146 Уругуру Малик был по профессии гидом для иностранных
Предпросмотр: УРУГУРУ.pdf (0,3 Мб)
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
— Прикуси язык! Далеко заходишь! <...> Негр повернулся и показал мальчику язык. Язык был розовый. <...> «Языками» называли не английский и немецкий языки, а пленных фашистов. <...> Ты знаешь японский язык? <...> Был номинирован на премии «Оскар» и «Золотой глобус», как лучший иностранный фильм. З.
Предпросмотр: Роман-газета №23 2021.pdf (0,1 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
Почему-то иностранные деньги обладают особой притягательностью. <...> Оказывается, даже наши морозы не берут эту нечисть иностранную… Не вернется сюда старушка, она перешагнула <...> язык? <...> Правда, обстановку оживлял шкаф, набитый книгами — сплошь на иностранном. <...> Было время, учила иностранному Тухачевского, Ворошилова, Буденного.
Предпросмотр: Сибирские огни №8 2005.pdf (0,4 Мб)
Автор: Гурвич Эдуард
М.: Человек
«Роман Графомана» своеобразная псевдобиография, построенная на откровенных размышлениях главного персонажа - сочинителя. Эмигрировав из России, он опубликовал два десятка романов и документальных повестей. К концу жизни пришел к выводу, что книги плохие. Критически переосмыслить его творчество, понять разницу между Писателем и Графоманом ему помогает еще один вымышленный персонаж - его альтер-эго. Каждую из глав предваряют рассуждения сына главного героя.
Этот странный англичанин выучил три десятка иностранных языков, придумал и создал несколько искусственных <...> Говорила с ней только по-русски, намеренно избегая иностранных языков, книг, салонов интеллигентов. <...> Понять можно многое и без языка, в том числе иностранного. Но это очень индивидуальный опыт. <...> постигая иностранный. <...> Но когда речь заходила об искусстве, вдруг призналась: в поэзии не разбираюсь, иностранными языками не
Предпросмотр: Роман графомана.pdf (0,1 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
как низкий и отмечают, что это служит сдерживающим фактором для использования иностранного языка как <...> Выявлены следующие показатели исследуемого процесса: наличие знаний системы и структуры иностранного <...> Учебные модульные программы по иностранному языку составлены так, чтобы последовательность изучения модулей <...> Дифференциация содержания обучения иностранному языку осуществлялась по трем уровням владения иноязычной <...> Ульянова, экстерном сдавшая экзамены на звание учительницы, владела четырьмя иностранными языками, учила
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №1 (69). Часть 1. Серия Гуманитарные и педагогические науки 2011.pdf (0,6 Мб)
Автор: Кротков Юрий
Статья посвящена воспоминаниям из жизни автора
Вероятно, это были экземпляры из Западной Германии и Ита лии, изданные на русском языке, переправленные <...> Его только что прибрали, положили в гроб, и первый допущенный к нему иностранный фотокорреспондент Люсьен <...> Думаю, что иностранные корреспонденты хлебнули с ней горя во время истории с Нобелевской премией, да
ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.
Я мечтал поделиться с ними на их детском языке — мне всегда так легко перейти на этот язык — всем тем <...> за украинский язык. <...> Русский литературный язык принадлежит к числу особенно высоко развитых языков. <...> польского языка. <...> ему характер литературного языка.
Предпросмотр: Грани № 39 1958.pdf (0,1 Мб)