
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
М.: Проспект
В монографии впервые в свете компаративистики рассмотрены теоретико-правовые основы права на доступ к правосудию в России и зарубежных странах, раскрыты гарантии и механизмы обеспечения права человека и гражданина на доступ к правосудию. Исследованы международные стандарты обеспечения права на доступ к правосудию жертв преступлений и проблемы их реализации в уголовном судопроизводстве России, а также правовые позиции Конституционного Суда Российской Федерации и Европейского Суда по правам человека в данной сфере правоотношений. Изучены полномочия прокурора по обеспечению права человека и гражданина на доступ к правосудию в уголовном процессе, обоснованы роль и значение современных информационных технологий в обеспечении механизмов доступа к правосудию участников уголовного процесса и авторские предложения по совершенствованию законодательных механизмов обеспечения права на доступ к правосудию в Российской Федерации. Законодательство приведено по состоянию на 9 сентября 2021 г.
и судом, коллегиальность при рассмотрении дел судом и исключения из данного принципа, национальный язык <...> У потерпевшего есть право получать необходимую информацию на понятном для него языке при первом контакте <...> закреплено положение об уважении к правам человека и основным свободам для всех, без различия расы, пола, языка <...> свидетели были допрошены и пользоваться бесплатной помощью переводчика, если обвиняемый не понимает языка <...> , используемого в суде, или не говорит на этом языке, иные права, предусмотренные в том числе уголовно-процессуальным
Предпросмотр: Право на доступ к правосудию в России и зарубежных странах. .pdf (0,2 Мб)
В РЖ «Государство и право» представлены рефераты книг и статей по российскому и зарубежному правоведению. В них отражены новейшие исследования по теории права и государства, конституционному, административному, информационному, гражданскому, уголовному праву и процессу, криминологии, а также по экологическому, трудовому, миграционному, медицинскому, европейскому и международному и др. отраслям правовой науки. В центре внимания точки зрения и дискуссии ученых по актуальным юридическим проблемам, концепциям, их научные интерпретации и предложения, законодательная и правоприменительная практика, в том числе судебная.
Конституцию нормы по охране окружающей среды (2005), запрещена смертная казнь (2007), признаны региональные языки <...> В те годы многие иностранные государства уже имели законодательные акты, регулирующие права инвалидов <...> Критическая же компаративистика должна исходить из того, что аргументация, язык и решения в сфере юриспруденции <...> Предлагаемой мерой были бы затронуты предприниматели, платившие что-либо в основном иностранным таможенникам <...> совершается из принадлежности жертвы к определенному полу, расе, вере и т.п. или из-за ее происхождения, языка
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 4 Государство и право. Реферативный журнал №2 2011.pdf (1,2 Мб)
Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека.
Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.
Заявитель предоставил большое количество медицинских заключений и мнений различных российских и иностранных <...> Федерации также оспорили достоверность медицинских заключений, полученных заявителем от российских и иностранных <...> настоящего Постановления) Со ссылкой на множество экспертных заключений, подготовленных российскими и иностранными <...> возможно, и помогать судам выносить справедливые приговоры5 1 1189-е заседание заместителей министров иностранных <...> своей повседневной работе На подведомственной им территории они должны обеспечивать реализацию решений иностранных
Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №4 2015.pdf (0,2 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Жалобы объявлены неприемлемыми для рассмотрения по существу. 1 Перевод с английского и французского языков <...> LGBT) – аббревиатура, возникшая в английском языке для обозначения лесбиянок (Lesbian), геев (Gay), би <...> АДМИНИСТРАТИВНОЕ ВЫДВОРЕНИЕ ИЗ СТРАНЫ ИНОСТРАННЫХ ГРАЖДАН 50. <...> Ему было приказано подписать документ на русском языке, который он не мог прочитать. <...> Правила и нормы различных иностранных судов и трибуналов подтверждают данный принцип5.
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №9 2015.pdf (0,4 Мб)
«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики.
Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д.
Журнал будет знакомить:
с основными направлениями развития юридической науки;
с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе;
с правоприменительной практикой;
с путями совершенствования российского законодательства;
с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием;
с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах;
с новой юридической литературой.
Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.
— языке международного права. <...> Министр иностранных дел РФ С. В. <...> языках. <...> Шахтера), которое говорит на одном языке — языке международного права. <...> — языке международного права.
Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №12 2020.pdf (1,9 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Милинчук. 1 Перевод с английского языка Ю.Ю. <...> Матюшкиным. 1 Перевод с английского языка К.С. <...> Матюшкиным. 1 Перевод с французского языка Е.В. <...> Матюшкиным. 1 Перевод с английского языка И.В. <...> В Словаре русского языка под редакцией А.П.
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №11 2018.pdf (0,2 Мб)
В РЖ «Государство и право» представлены рефераты книг и статей по российскому и зарубежному правоведению. В них отражены новейшие исследования по теории права и государства, конституционному, административному, информационному, гражданскому, уголовному праву и процессу, криминологии, а также по экологическому, трудовому, миграционному, медицинскому, европейскому и международному и др. отраслям правовой науки. В центре внимания точки зрения и дискуссии ученых по актуальным юридическим проблемам, концепциям, их научные интерпретации и предложения, законодательная и правоприменительная практика, в том числе судебная.
Рецепция как правовое явление включает в себя не только компонент заимствования иностранного правового <...> , по которым данный законопроект должен быть рассмотрен палатами; введена возможность использования языков <...> Всякий раз при банкротстве иностранной дочерней финансовой компании национальные власти решают вопрос <...> Резолюции 2178 (2014) об иностранных террористических бойцах, или «боевиках». <...> Может ли и должен ли, с практической точки зрения, язык международного права прав человека (МППЧ) использоваться
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 4 Государство и право. Реферативный журнал №1 2017.pdf (1,0 Мб)
Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека.
Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.
государственных учреждений Российской Федерации А Гладких обратил внимание на то, что Министерство иностранных <...> характера, напомнили письмо от 5 апреля 2013 г , направленное председателем Комитета министров министру иностранных <...> также частично разделяли российские власти Российской Федерации, поскольку в 2009 году Министерство иностранных <...> практике административного содержания под стражей иностранцев в соответствии с законодательством об иностранных <...> § 43) Одно из таких исключений, содержащееся в подпункте «f», позволяет государству лишать свободы иностранных
Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №2 2015.pdf (0,2 Мб)
Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека.
Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.
Anderson), юрисконсульт, представитель министерства иностранных дел и по делам содружества, – Л.дж. блом-Купер <...> государству или представителям или тайным агентам иностранного государства – увольняются без прав и <...> – по решению Правительства; d) гражданин, прошедший обязательную военную службу в вооруженных силах иностранных <...> Заявитель предоставил счета в отношении трех адвокатов, одного внутригосударственного и двух иностранных <...> Переводы на русский язык не носят официального характера и не обязывают совет европы и его органы, а
Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №5 2016.pdf (0,1 Мб)
Научное университетское издание, посвященное проблемам международных отношений и мировой политики. Тематика журнала включает теорию международных отношений и мировой политики, военно-политические, экономические, информационные аспекты международной безопасности, деятельность международных правительственных и неправительственных организаций, эволюцию мировых интеграционных процессов, проблемы комплексного регионоведения и сравнительного страноведения, внешнюю политику России и стран СНГ. В журнале также публикуются экспертные комментарии непосредственных участников мирового политического процесса, оригинальные учебно-методические разработки, рецензии на новейшие исследования по указанной проблематике
Байдена Президент Полное название (на русском языке) Полное название (на английском языке) Аббревиатура <...> (на английском языке) Год запуска Дж. <...> Около 30% китайских прямых иностранных инвестиций в Африке 17 Ogunmodede C.O. <...> Официально они являются местами для изучения языка и культуры Китая, но на деле, как указывают критики <...> предложение, напомнив о том, какой огромный интерес у африканцев вызвал переведенный на английский язык
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 25. Международные отношения и мировая политика. №1 2022.pdf (0,3 Мб)
Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека.
Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.
Финансовую поддержку проекта осуществляют Трастовый фонд Совета Европы «Права человека», Министерство иностранных <...> Она была осмотрена группой врачей, включая иностранных, C.W., L.U. <...> декабря 2014 г. она была осмотрена в соответствии с международными стандартами группой врачей, включая иностранного <...> она жаловалась на головные боли; – 12 марта 2015 г. она была вновь осмотрена группой врачей, включая иностранных <...> Впоследствии он был освобожден. 1 Перевод с английского языка Г.А.
Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №8 2017.pdf (0,2 Мб)
«Международное правосудие» – научный форум и клуб профессионального общения юристов-международников.
Публикуя аналитические статьи, комментарии и переводы на русский язык международных судебных решений мы стремимся «приблизить» международное правосудие к российским правовым реалиям.
Среди авторов журнала – ведущие специалисты в области международного правосудия, судьи и сотрудники международных и национальных судебных органов, а также молодые, но уже известные научному миру учёные.
был Андрей Николаевич Мандельштам (1869–1949), дипломат, юрист-международник, востоковед (турецкий язык <...> лояльно относились к еврейским погромам (это страшное слово в таком виде вошло в другие европейские языки <...> виде блокировки доступа ко всему сайту, содержащему, помимо прочего, множество материалов на разных языках <...> М. : Литиздат Народного Комиссариата по иностранным делам, 1928. <...> В обоих случаях министры иностранных дел Германии и Италии (И. фон Риббентроп и Г.
Предпросмотр: Международное правосудие №4 2022.pdf (0,2 Мб)
«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики.
Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д.
Журнал будет знакомить:
с основными направлениями развития юридической науки;
с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе;
с правоприменительной практикой;
с путями совершенствования российского законодательства;
с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием;
с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах;
с новой юридической литературой.
Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.
судебного решения и решений иностранных арбитражей). <...> Испании»8, в содержание права быть выслушанным были включены право на извещение на понятном для адресата языке <...> удобнее употреблять в качестве определения прилагательное, а термин «присудительный» не в духе русского языка <...> Такова же точка зрения иностранных уставов и практика судов. <...> Как некоторые другие издания Троцкого 30-х годов, она первоначально вышла не на русском языке.
Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №12 2021.pdf (2,1 Мб)
«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики.
Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д.
Журнал будет знакомить:
с основными направлениями развития юридической науки;
с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе;
с правоприменительной практикой;
с путями совершенствования российского законодательства;
с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием;
с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах;
с новой юридической литературой.
Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.
М. : Дрофа ; Русский язык, 2000. 10 Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. <...> Новый толково-словообразовательный словарь русского языка Т. Ф. <...> . : Дрофа ; Русский язык, 2000. 4. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. <...> Толковый словарь русского языка. — М., 1995. 5. Словарь русского языка : в 4 т. / под ред. А. П. <...> Толковый словарь русского языка С. И.
Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №6 2023.pdf (1,2 Мб)
Автор: Сагдеева Л. В.
М.: Статут
Книга посвящена обширному исследованию права на защиту собственности в практике Европейского Суда по правам человека согласно статье 1 Протокола № 1 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод. Автором раскрываются субъекты и объекты права на защиту собственности, его содержание, а также дается определение условий правомерности вмешательства в право собственности. Практика Европейского Суда анализируется в совокупности с практикой Конституционного Суда РФ. Также автор рассматривает принцип неприкосновенности собственности применительно к исключительному праву.
физических и юридических лиц и иностранных государств4. 1.2. <...> Объект защиты: концепция «имущества» 81 иностранное государство, располагающее иммунитетом в отношении <...> Принцип выплаты компенсации при экспроприации иностранной собственности // Закон. 2008. № 10. <...> Министерство иностранных дел Турции подтвердило правомерный характер груза и признало, что его захват <...> Принцип выплаты компенсации при экспроприации иностранной собственности // Закон. 2008. № 10. 62.
Предпросмотр: Право на защиту собственности в актах Европейского Суда по правам человека..pdf (1,0 Мб)
Научное университетское издание, посвященное проблемам международных отношений и мировой политики. Тематика журнала включает теорию международных отношений и мировой политики, военно-политические, экономические, информационные аспекты международной безопасности, деятельность международных правительственных и неправительственных организаций, эволюцию мировых интеграционных процессов, проблемы комплексного регионоведения и сравнительного страноведения, внешнюю политику России и стран СНГ. В журнале также публикуются экспертные комментарии непосредственных участников мирового политического процесса, оригинальные учебно-методические разработки, рецензии на новейшие исследования по указанной проблематике
Такой формат предполагал, что книги содержат минимум сносок, написаны несложным языком и не преследуют <...> Она написана легким, увлекательным языком, многие сложные вопросы в ней изложены в упрощенном виде, что <...> «Ливия, как и большинство других арабских стран, уязвима к влиянию Египта в силу общности религии, языка <...> Триполи, предоставление различных образовательных стипендий и интенсификацию радиовещания на арабском языке <...> Живой язык автора и легкость, с которой он излагает свое видение сложных проблем современного мирополитического
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 25. Международные отношения и мировая политика. №4 2015.pdf (0,1 Мб)
Теория и практика создания изобретений и оформление прав на изобретения, информация о наиболее важных изобретениях, нормативные акты, судебные решения.
Пись мен ный язык яв ля ет ся важ ным спо со бом транс по ни ро ва ния ре чи в дру гую сре ду. <...> Пись мен ный язык име ет тен ден цию к раз ви тию соб ст вен ных струк тур ных свойств (фор ма ти зи <...> Сим во ли ка на уч но-тех ни чес ко го языка по зво ля ет до би вать ся од но знач нос ти ис поль зо <...> Пе ре вёл на поль с кий язык ряд фи лософ ских тру дов, в т. ч. «Кри ти ку чис то го ра зу ма» И. <...> млен ные на ино стран ных язы ках, пред ставля ют ся с при ло же ни ем их пе ре во дов на рус ский язык
Предпросмотр: Изобретательство №9 2015.pdf (0,2 Мб)
«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики.
Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д.
Журнал будет знакомить:
с основными направлениями развития юридической науки;
с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе;
с правоприменительной практикой;
с путями совершенствования российского законодательства;
с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием;
с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах;
с новой юридической литературой.
Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.
КАЛИНОВСКАЯ Виктория Викторовна — заведующий кафедрой английского языка № 1 Университета имени О.Е. <...> Лекция проходила на английском языке. Пол Андриес Смит — сертифицированный специалист по персоналу. <...> Лекция проводилась на английском языке и в итоге переросла в конструктивный диалог. 28 СЕНТЯБРЯ Встреча <...> Посредством данной системы распространяются сведения различных форматов и на различных языках. <...> является одним из государственных языков, соответственно, при размещении рекламы на русском языке на
Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №9 2017.pdf (1,0 Мб)
М.: Проспект
Учебник содержит комплексный научный и учебный материал, раскрывающий
новое для юриспруденции явление – право устойчивого развития – через призму его межотраслевого характера. Книга включает аналитику по вопросам нормирования общественных отношений посредством ESG-стандартов. Это первый инновационный российский учебник, нацеленный на популяризацию данного научно-практического направления и формирование юридического взгляда на глобальный тренд, переопределяющий многие мировые процессы.
Законодательство приведено по состоянию на 22 мая 2022 г.
Толковый словарь живого великорусского языка. М.: Рус. яз., 1979. Т. 2. С. 774. 2 См.: Абашидзе А. <...> Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. <...> Институт русского языка им. В. В. Виноградова. 4-е изд., дополненное. <...> Там же см. текст Повестки 21 Олимпийского движения на русском языке. <...> С текстом документа на русском языке можно ознакомиться по ссылке.
Предпросмотр: Право устойчивого развития и ESG-стандарты.pdf (0,6 Мб)
«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики.
Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д.
Журнал будет знакомить:
с основными направлениями развития юридической науки;
с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе;
с правоприменительной практикой;
с путями совершенствования российского законодательства;
с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием;
с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах;
с новой юридической литературой.
Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.
Толковый словарь русского языка : иллюстрированное издание. М., 2014. С. 749. <...> Толковый словарь русского языка: иллюстрированное издание. — М., 2014. 4. Качан М. В. <...> Размышление о вербальном языке молодежной культуры // Введение в культурологию : курс лекций / под ред <...> воровствах те же речи, что в расспросах своих говорили на них за очи, и тех языков и говорных людей <...> 1 Часть III2 Русский язык очень богат.
Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №4 2024.pdf (1,0 Мб)
Теория и практика создания изобретений и оформление прав на изобретения, информация о наиболее важных изобретениях, нормативные акты, судебные решения.
определения того, разумно ли ведёт себя компьютер, в частности, когда играет в шахматы, переводит текст с иностранного <...> языка или выполняет другие задачи, для решения которых человек использовал бы свой разум. <...> Филологические 10.02.02 Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой <...> семьи) Филологические 10.02.03 Славянские языки Филологические 10.02.04 Германские языки Филологические <...> 10.02.05 Романские языки Филологические 10.02.14 Классическая филология, византийская и новогреческая
Предпросмотр: Изобретательство №4 2015.pdf (0,2 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Власти Сербии не провели разбирательства для признания иностранного решения, как требует внутригосударственное <...> заявителей всё еще осуществлялось судебное разбирательство, Закон об образовании и преподавании на иностранном <...> Матюшкиным. 1 Перевод с английского языка Ю.Ю. <...> Заяви1 Перевод с английского языка Ю.Ю. <...> Заявитель являлся гражданином иностранного государства, не имел постоянного места жительства или связей
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №8 2017.pdf (0,1 Мб)
Научное университетское издание, посвященное проблемам международных отношений и мировой политики. Тематика журнала включает теорию международных отношений и мировой политики, военно-политические, экономические, информационные аспекты международной безопасности, деятельность международных правительственных и неправительственных организаций, эволюцию мировых интеграционных процессов, проблемы комплексного регионоведения и сравнительного страноведения, внешнюю политику России и стран СНГ. В журнале также публикуются экспертные комментарии непосредственных участников мирового политического процесса, оригинальные учебно-методические разработки, рецензии на новейшие исследования по указанной проблематике
От компании ВВС они потребовали удвоить количество программ на персидском языке (фарси). <...> Даллеса: «Мы говорили на разных языках и ставили во главу угла разные вещи»4. <...> Абрамова министру иностранных дел СССР А.А. <...> Бодрова министру иностранных дел СССР А.А. <...> Бодрова министру иностранных дел СССР А.А.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 25. Международные отношения и мировая политика. №3 2015.pdf (0,1 Мб)
Научное университетское издание, посвященное проблемам международных отношений и мировой политики. Тематика журнала включает теорию международных отношений и мировой политики, военно-политические, экономические, информационные аспекты международной безопасности, деятельность международных правительственных и неправительственных организаций, эволюцию мировых интеграционных процессов, проблемы комплексного регионоведения и сравнительного страноведения, внешнюю политику России и стран СНГ. В журнале также публикуются экспертные комментарии непосредственных участников мирового политического процесса, оригинальные учебно-методические разработки, рецензии на новейшие исследования по указанной проблематике
Providing Appropriate Tools Required to Intercept and Obstruct Terrorism Act of 2001», дословно на русский язык <...> В данной работе на русском языке используется обозначение «закон “Патриот”». <...> Закон «Об иностранной разведке» был призван подвести законодательную базу под деятельность АНБ. <...> Преступления, связанные с террористиче19 Непереводимое с английского языка понятие ‘bulk data collection <...> В данной работе на русском языке используется обозначение «закон “О свободе”». 44 В Конгрессе 113-го
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 25. Международные отношения и мировая политика. №3 2016.pdf (0,1 Мб)
Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Совершено на английском языке, и уведомление направлено в письменном виде 4 июня 2020 г. <...> Заместитель министра иностранных дел Российской Федерации С.В. <...> ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО И ПРАВОПРИМЕНИТЕЛЬНАЯ ПРАКТИКА, КАСАЮЩИЕСЯ СОДЕРЖАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ГРАЖДАН В СПЕЦИАЛЬНЫХ <...> Министерство иностранных дел Российской Федерации распространило обращение властей Сирии с призывом к <...> В частности, в мае 2017 года Конституционный Суд Российской Федерации постановил, что иностранные граждане
Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №4 2022.pdf (1,0 Мб)
Автор: Слепак Виталий Юрьевич
М.: Проспект
Настоящая монография представляет собой первое комплексное исследование, посвященное правовому регулированию единого рынка оружия и товаров двойного назначения в ЕС. Проведенный анализ опыта ЕС в деле формирования трансграничного рынка вооружений и продукции двойного назначения может быть полезен для оптимизации правового регулирования интеграционных процессов в рамках Евразийского экономического союза и Организации договора о коллективной безопасности. Кроме того, исследование может представлять интерес для защиты прав и законных интересов российских хозяйствующих субъектов на европейских рынках. Законодательство приведено по состоянию на 31 июля 2020 г.
Тем не менее в условиях глобализации полный отказ от иностранных вооружений и военных технологий невозможен <...> основании генеральной лицензии, Комиссия рекомендует выдавать сертификаты не только на официальном языке <...> государства выдачи, но и на одном из официальных языков других государствчленов, указанных сертифицируемым <...> между группами индивидов или социальными группами, основанными на признаках расы, цвета кожи, пола, языка <...> формальностей предоставить доказательства получения необходимых разрешений1, переведенных на официальный язык
Предпросмотр: Правовое регулирование торговли вооружениями и товарами оборонного значения в Европейском cоюзе. Монография.pdf (0,2 Мб)
«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики.
Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д.
Журнал будет знакомить:
с основными направлениями развития юридической науки;
с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе;
с правоприменительной практикой;
с путями совершенствования российского законодательства;
с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием;
с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах;
с новой юридической литературой.
Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.
КАЛИНОВСКАЯ Виктория Викторовна — заведующий кафедрой английского языка № 1 Университета имени О.Е. <...> Словарь русского языка : Около 53 000 слов / под общ. ред. проф. Л. И. Скворцова. 24-е изд., испр. <...> До сих пор у нас спорят о правильности написания этого слова на русском языке. <...> языке то, что запрещено на русском языке; 2) сколь долго держать должно рукопись; 3) иметь ли роспись <...> В наши времена великое сообщение между народов, знание иностранных языков, многие и частные путешествия
Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №7 2017.pdf (0,9 Мб)
Теория и практика создания изобретений и оформление прав на изобретения, информация о наиболее важных изобретениях, нормативные акты, судебные решения.
Пра ви ло 55 Язы ки (меж ду на род ная пред ва ри тель ная эк с пер ти за) 55.1 Язык тре бо ва ния Тре <...> со став ле но на язы ке та ко го пе ре вода. 55.2 Пе ре вод меж ду на род ной за яв ки (a) Если ни язык <...> , на ко то ром по да на меж ду на род ная за яв ка, ни язык, на ко тором опуб ли ко ва на меж ду на род <...> (a-bis) Пе ре вод меж ду на род ной за яв ки на язык, упо мя ну тый в пун к те (a), вклю чает лю бой <...> (b) Если пе ре вод меж ду на род ной за явки на язык, упо мя ну тый в пун к те (а), был пе ре слан в
Предпросмотр: Изобретательство №7 2012.pdf (0,5 Мб)
Автор: Морозов П. Е.
М.: Проспект
Учебное пособие является первой в России работой, посвященной анализу актуальных проблем международного правового регулирования национальной безопасности, что особенно важно с точки зрения реализации Стратегии национальной безопасности РФ, утвержденной Указом Президента РФ от 02.07.2021 № 400. Элементы национальной безопасности рассматриваются в аспекте международных правовых актов. Нормативные правовые акты приводятся по состоянию на март 2022 г.
Проверки иностранных инвестиций Иностранные инвестиции внутри страны могут привести к большому богатству <...> запросить у трудящегося (члена семьи) нотариально заверенный перевод документов на государственный язык <...> имущества, надлежащего медицинского лечения, необходимых средств связи, по возможности, на понятном им языке <...> надлежащий кров; • консультативную помощь и информацию, особенно в отношении их юридических прав, на языке <...> словарь специальных терминов на английском, французском, испанском, китайском, корейском и японском языках
Предпросмотр: Международное правовое регулирование национальной безопасности. Учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека.
Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 10 марта 2009 <...> Беллиар, директором управления судебных вопросов Министерства иностранных дел. 3. <...> государствах существует тенденция блокирования доступа граждан к информации, размещенной на определенных иностранных <...> определение категорий лиц и органов, чьи публикации могут быть заблокированы, таких как граждане или иностранные <...> соответствующую информацию, хранящуюся в государственных органах, включая информацию, предоставляемую иностранными
Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №6 2016.pdf (0,1 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Давидян, адвокат, практикую1 Перевод с английского языка Ю.Ю. <...> Страсбурге. 1 Перевод с английского языка Е.Г. <...> Fabian), заместитель директора Министерства иностранных дел Швеции, Х. Линдквист (H. <...> Lindquist), специальный советник Министерства иностранных дел Швеции, А. Вилтон Вахрен (A. <...> ПОЛОЖЕНИЕ ЛИЦ, СОТРУДНИЧАЮЩИХ С ИНОСТРАННЫМИ ВООРУЖЕННЫМИ СИЛАМИ 39.
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №1 2017.pdf (0,1 Мб)
Научное университетское издание, посвященное проблемам международных отношений и мировой политики. Тематика журнала включает теорию международных отношений и мировой политики, военно-политические, экономические, информационные аспекты международной безопасности, деятельность международных правительственных и неправительственных организаций, эволюцию мировых интеграционных процессов, проблемы комплексного регионоведения и сравнительного страноведения, внешнюю политику России и стран СНГ. В журнале также публикуются экспертные комментарии непосредственных участников мирового политического процесса, оригинальные учебно-методические разработки, рецензии на новейшие исследования по указанной проблематике
Не зная языка, Дж. Блэйксли давно интересовался Японией. <...> Советский Союз и Великобритания фактически перешли в общении с Ираном на язык ультиматумов. <...> В статье используется комплекс российских и скандинавских источников (преимущественно на шведском языке <...> Скандинавии и Финляндии все дела, касающиеся общескандинавской политики, как правило, дублируются на языках <...> Например, в статье привлечены документы на шведском языке, касающиеся встреч министров иностранных дел
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 25. Международные отношения и мировая политика. №3 2020.pdf (0,1 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
общего запрета иметь фамилии, которые не являются турецкими, он запрещал только использование названий «иностранных <...> Гальпериным. 1 Перевод с английского языка И.В. <...> хозяйства, что спорные здания не были индивидуальными домами и что эти помещения сдавались в аренду иностранным <...> Гальпериным. 1 Перевод с английского языка В.А. <...> Гальпериным. 1 Перевод с английского языка И.В.
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №1 2020.pdf (0,3 Мб)
Журнал специализируется на освещении научных, культурно-просветительских, образовательных и информационно-аналитических вопросов.
в двух языках, а также о содержании английского термина «economy»2. <...> Название работы на русском языке. 4. <...> Список ключевых слов (на русском языке, не менее 10 и не более 25 слов). <...> в двух языках, а также о содержании английского термина «economy»2. <...> Название работы на русском языке. 4.
Предпросмотр: Право и современные государства №2 2016 (1).pdf (0,9 Мб)
Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека.
Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.
Перевод с французского языка Е.В. Приходько. <...> Предоставляемая информация должна быть изложена на понятном заинтересованному лицу языке. <...> Перевод с французского языка Е.В. <...> Kнига-Cервис» SEPTEMBER / 2017 47 CASE-LAW OF THE EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS ном материнстве с иностранными <...> Отказ властей страны зарегистрировать иностранное свидетельство о рождении ребенка, родившегося за границей
Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №9 2017.pdf (0,1 Мб)
Научное университетское издание, посвященное проблемам международных отношений и мировой политики. Тематика журнала включает теорию международных отношений и мировой политики, военно-политические, экономические, информационные аспекты международной безопасности, деятельность международных правительственных и неправительственных организаций, эволюцию мировых интеграционных процессов, проблемы комплексного регионоведения и сравнительного страноведения, внешнюю политику России и стран СНГ. В журнале также публикуются экспертные комментарии непосредственных участников мирового политического процесса, оригинальные учебно-методические разработки, рецензии на новейшие исследования по указанной проблематике
этот счет «оправдание»: восприятие этой связки осложняется переводом слова «sustainable» на русский язык <...> нюансов понятия «sustainability», которые значительно ярче проявляются в английском и других европейских языках <...> Микоян и министр иностранных дел А.А. Громыко. <...> Неслучайно бывший министр иностранных дел Э. <...> М.: Издательство иностранной литературы, 1959. 21. Aldous R.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 25. Международные отношения и мировая политика. №1 2016.pdf (0,1 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
иностранных студентов. <...> а) индекс универсальной десятичной классификации (УДК); б) название работы на русском и английском языках <...> (жирным шрифтом строчными буквами); в) инициалы и фамилии авторов на русском и английском языках (жирным <...> (400–500 знаков) отдельными абзацами; е) ключевые слова на русском и английском языках (не более 7); <...> В конце статьи должны быть указаны сведения об авторах на русском и английском языках: фамилия, имя,
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 (78). Серия Естественные и технические науки 2013.pdf (0,4 Мб)
Автор: Варавенко В. Е.
М.: Проспект
Настоящая монография посвящена вопросам согласования условий типовых договоров Международной федерации инженеров-консультантов (FIDIC) с нормами российского гражданского права для обеспечения их исполнимости в ходе регулирования деятельности по реализации инвестиционно-строительных проектов в России. Типовые договоры анализируются сквозь призму категорий гражданского права, общей теории права, управления проектами. Процесс адаптации типовых договоров к российскому гражданскому праву рассматривается как согласование содержания правовых и неправовых социальных норм – правил управления проектами, изложенных в форме типовых договоров. Основное содержание работы составляет описание хода и результатов сравнительно-правового анализа условий трех типовых договоров FIDIC, введенных в оборот в 2017–2019 гг., и норм Гражданского кодекса РФ. На основе результатов исследования автором предложены решения по адаптации типовых договоров к российскому гражданскому праву.
Нормативные акты приведены по состоянию на 1 сентября 2020 г.
P. 65, 66. 4 Об иностранных инвестициях в Российской Федерации: Федеральный закон от 09.07.1999 № 160 <...> Помимо очевидных препятствий, связанных с возможной несовместимостью норм частного права иностранного <...> основе доктрин общего права Англии и Уэльса, на что обращается внимание в литературе: «Их подход и язык <...> Управление сроками проекта Авторы одной из немногих, опубликованных на русском языке, зарубежных работ <...> Источники на иностранных языках 1. Baker E., Mellors B., Chalmers S., Lavers A.
Предпросмотр: Адаптация типовых договоров Международной федерации инженеров-консультантов (FIDIC) к российскому праву. Сравнительно-правовое исследование.pdf (0,2 Мб)
Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека.
Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.
Далее мы публикуем впервые переведенные на русский язык пять знаковых прецедентных постановлений Европейского <...> Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 26 марта 2013 <...> Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 28 мая 2013 г <...> Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 16 июля 2013 <...> Европейский Суд коммуницировал жалобу властям Италии. 1 Перевод с английского языка Г.А.
Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №3 2017.pdf (0,2 Мб)
Автор: Бимбинов А. А.
М.: Проспект
Предлагаемая монография посвящена комплексному исследованию составов преступлений, предусматривающих ответственность за ненасильственные посягательства на половую неприкосновенность несовершеннолетних, выявлению законодательных и правоприменительных проблем и формулированию научно обоснованных рекомендаций по совершенствованию российского уголовного закона и практики его применения.
Законодательство приведено по состоянию на октябрь 2016 г.
.) // Сборник действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных СССР с иностранными государствами <...> id=174; Справочный материал Министерства иностранных дел РФ. <...> id=174; Справочный материал Министерства иностранных дел РФ. <...> Между тем стоит отметить, что сегодня, с учетом значений слов в русском языке, правильнее обозначать <...> принята 2 декабря 1949 г.) // Сборник действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных СССР с иностранными
Предпросмотр: Ненасильственные половые преступления. Монография.pdf (0,1 Мб)
«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики.
Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д.
Журнал будет знакомить:
с основными направлениями развития юридической науки;
с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе;
с правоприменительной практикой;
с путями совершенствования российского законодательства;
с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием;
с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах;
с новой юридической литературой.
Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.
БИРЮКОВА Марина Анатольевна — кандидат культурологии, заведующий кафедрой иностранных языков Университета <...> М. : Волтерс Клувер, 2010. 21 См.: Словарь иностранных слов. 10-е изд., стереотип. <...> . : Русский язык, 1983. <...> Словарь русского языка. 10-е изд., стереотип. / под ред. Н. Ю. Шведовой. М., 1973. <...> Действовавшие ранее жесткие ограничения на привлечение иностранных подрядчиков к выполнению работ для
Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №10 2015.pdf (1,1 Мб)
В РЖ «Государство и право» представлены рефераты книг и статей по российскому и зарубежному правоведению. В них отражены новейшие исследования по теории права и государства, конституционному, административному, информационному, гражданскому, уголовному праву и процессу, криминологии, а также по экологическому, трудовому, миграционному, медицинскому, европейскому и международному и др. отраслям правовой науки. В центре внимания точки зрения и дискуссии ученых по актуальным юридическим проблемам, концепциям, их научные интерпретации и предложения, законодательная и правоприменительная практика, в том числе судебная.
перевод открытий эмпирических исследований, особенно социальных научных исследований, на академический язык <...> Тогда министр иностранных дел по просьбе Бенджамина Франклина распорядился издать сборник конституций <...> В российской и иностранной юридической литературе биржа рассматривается как дуалистическая модель организации <...> Нью-Йоркская конвенция «О признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений» 1958 г <...> друзья, но также и наши антагонисты – способны перефразировать собственные преимущества и намерения на языке
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 4 Государство и право. Реферативный журнал №4 2015.pdf (1,0 Мб)
Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук
граждан); подтверждение владения русским языком)14. <...> Толковый словарь живого русского языка : в 4 т. СПб., 1866. Т. 4. С. 53. <...> Аннотацию статьи на русском и английском языках. 1.2.4. <...> на языке оригинала. <...> Перевод на русский язык 1 Lowenfeld не допускается. A.-F.
Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного университета. Серия Право №1 2014.pdf (0,5 Мб)
Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека.
Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.
, поскольку оно выпускается государственным предприятием, которое вместо того, чтобы согласиться на иностранные <...> Точка зрения журналиста на политику государства в области поддержки национальных традиций, на роль иностранных <...> (перевод с немецкого языка): «…3. <...> Брно (Brno). 1 Перевод с французского языка Е.Г. <...> Alabrune), главой Правового департамента Министерства иностранных дел Франции. 3.
Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №7 2017.pdf (0,2 Мб)
Теория и практика создания изобретений и оформление прав на изобретения, информация о наиболее важных изобретениях, нормативные акты, судебные решения.
мобиль ным телефоном, на котором установлено специальное при ложениепереводчик, преоб разующее язык <...> Главной проблемой на данный момент является тот факт, что разные люди при разговоре на языке жестов сгибают <...> числа выданных привилегий (626), 350 привилегий были вы даны отечественным авторам (55,8%) и 276 – иностранным <...> Поскольку образы и понятия человеческого языка берут свое начало в чувственном восприятии, они удовлетвори
Предпросмотр: Изобретательство №10 2008.pdf (0,2 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Двадцать лет назад, в сентябре 2002 года, был начат проект по регулярной публикации на русском языке <...> Получение разведданных от иностранных разведывательных служб (дело «Организация Big Brother Watch и другие <...> Вероятно, имеется в виду Федеральный закон от 25 июля 2002 г. № 115-ФЗ «О правовом положении иностранных <...> Европейская конвенция не гарантирует иностранному гражданину право на въезд в ту или иную конкретную <...> Обращение к иностранной практике в деятельности органов судебной власти: подходы и проблемы / Н.В.
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №1 2022.pdf (1,1 Мб)
Научное университетское издание, посвященное проблемам международных отношений и мировой политики. Тематика журнала включает теорию международных отношений и мировой политики, военно-политические, экономические, информационные аспекты международной безопасности, деятельность международных правительственных и неправительственных организаций, эволюцию мировых интеграционных процессов, проблемы комплексного регионоведения и сравнительного страноведения, внешнюю политику России и стран СНГ. В журнале также публикуются экспертные комментарии непосредственных участников мирового политического процесса, оригинальные учебно-методические разработки, рецензии на новейшие исследования по указанной проблематике
Иностранные компании и российская нефть // Pro et Contra. Сентябрь‒октябрь 2011 г. <...> Федерального закона «О порядке осуществления иностранных инвестиций в хозяйственные общества, имеющие <...> Россия и ЕС: диалог на разных языках // Россия в глобальной политике. 2006. № 6. С. 79–92. 17. <...> Эрнстом («Левые») критиковал министра иностранных дел А. <...> Эта же проблема раскрывается в недавно переведенной на русский язык книге лауреата Пулитцеровской премии
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 25. Международные отношения и мировая политика. №2 2022.pdf (0,3 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Власти Россий1 Перевод с английского языка Ю. Ю. <...> Матюшкиным. 1 Перевод с английского языка Е.Г. <...> При получении запроса о выдаче лица, если при этом не представлено решение судебного органа иностранного <...> Если к запросу о выдаче лица прилагается решение судебного органа иностранного государства о заключении <...> Чебоксары. 1 Перевод с английского языка к. ю. н. Н. В.
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №5 2017.pdf (0,4 Мб)
М.: Проспект
Работа имеет целью определить правовые основы биомедицинских исследований в Российской Федерации и за рубежом. Выделено понятие биомедицинского права и его место в системе отраслевых юридических наук. Самостоятельными объектами исследования стали: правовые основы донорства органов (тканей) человека, генетических и вспомогательных репродуктивных технологий, этической экспертизы биомедицинских исследований и др. Работа включает в себя анализ российского законодательства, международных правовых актов, директив Европейского союза, этических документов профессиональных медицинских организаций.
До настоящего времени не предложено единого перевода данного понятия на русский язык. <...> Информация должна быть написана четким, простым языком, понятным для обычного человека. <...> С. 67–71; Семейное право Российской Федерации и иностранных государств. <...> Так, причиной запрета на усыновление в однополые семьи граждан иностранных государств (ст. 127 СК РФ) <...> Все граждане РФ, иностранные граждане и лица без гражданства, постоянно проживающие на территории РФ,
Предпросмотр: Биомедицинское право в России и за рубежом.pdf (0,1 Мб)
Вестник включен в перечень рецензируемых научных изданий Высшей аттестационной комиссии при Министерстве образования и науки Российской Федерации.
Миссия Вестника — сделать результаты научных исследований российских ученых доступными для иностранных научных кругов. В состав Редакционного совета журнала входят признанные специалисты в области государственно-правовых и общественных наук в России и за рубежом.
В Вестнике представлен российский взгляд на правовые и политико-правовые проблемы современности.
Приоритетными научными тематиками журнала является:
Правовая компаративистика;
Юридическая герменевтика.
Атабекова Кафедра иностранных языков юридического факультета Российский университет дружбы народов ул <...> Горбатенко Кафедра иностранных языков юридического факультета Российский университет дружбы народов ул <...> Емельянова Кафедра иностранных языков юридического факультета Российский университет дружбы народов ул <...> Профессионально направленное обучение иностранным языкам и языковое образование магистров-юристов в целом <...> E-mail: aaatabekova@gmail.com Горбатенко Римма Георгиевна — доцент кафедры иностранных языков юридического
Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Юридические науки №1 2013.pdf (0,4 Мб)