Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 613452)
Контекстум
  Расширенный поиск
341.1

Организация и правовые основы деятельности международных политических и административно-правовых учреждений, организаций: ООН, ЮНЕСКО и т.п.


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 207 (3,50 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1

№2 [Право и безопасность, 2010]

Издание, посвященное государственной политике в различных сферах: экономическая безопасность, социальная безопасность, борьба с коррупцией, борьба с терроризмом, экологическая и технологическая безопасность. Рассматриваются вопросы идеологии развития общества, правового обеспечения, правоприменительной практики. Включен в список ВАК.

Закоренелые же преступники, к сожалению, гораздо лучше понимают язык силы. <...> Великий народ должен помогать малому народу сохранить себя, свой язык и свою культуру». <...> конституционная норма о равенстве прав и свобод человека и гражданина независимо от национальности, языка <...> Они все хуже знают русский язык. <...> родившиеся в одном государстве, проживающие либо проживавшие в нем и обладающие признаками общности языка

Предпросмотр: Право и безопасность №2 2010.pdf (0,2 Мб)
2

№1 [Право и безопасность, 2011]

Издание, посвященное государственной политике в различных сферах: экономическая безопасность, социальная безопасность, борьба с коррупцией, борьба с терроризмом, экологическая и технологическая безопасность. Рассматриваются вопросы идеологии развития общества, правового обеспечения, правоприменительной практики. Включен в список ВАК.

Русский язык является государственным. <...> Все приезжающие в наше государство должны знать наш государственный язык, т.е. русский язык. <...> Нуждаются в защите наши языки, традиции, обычаи. <...> Для дагестанцев русский язык не только государственный язык и язык межнационального общения, но для многих <...> дагестанцев это второй родной язык.

Предпросмотр: Право и безопасность №1 2011.pdf (0,5 Мб)
3

№9 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2016]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

являющиеся официальными языками Конвенции. <...> В эту систему были добавлены более тысячи переводов на русский язык. <...> Так, разрешение на временное проживание иностранному гражданину не выдается, если данный иностранный <...> одном или обоих языках, при этом осуществляется синхронный перевод. <...> Таким образом, требование о «пассивном» знании языка является строго обязательным.

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №9 2016.pdf (0,4 Мб)
4

ОБСЕ в борьбе с терроризмом учеб. пособие

Автор: Килясханов Х. Ш.
М.: ЮНИТИ-ДАНА

Пособие подготовлено по рекомендации ОИД, ДООП и ДКО МВД России в Научном центре Академии управления МВД России на основе международных правовых документов и практических материалов БДИПЧ ОБСЕ. Дан анализ деятельности ОБСЕ по противостоянию терроризму и защите прав человека.

Язык ненависти и смежные проблемы ………..…………. 354 § 8. <...> : языки народов Российской Федерации национальное достояние Российского государства; языки народов Российской <...> Язык ненависти проявляется двумя способами. <...> Фамилии, имена иностранных граждан, наименования юридических лиц, при наличии их написания на языке запрашиваемого <...> Запросы должны быть подготовлены на русском языке с точным указанием наименований на языке оригиналов

Предпросмотр: ОБСЕ в борьбе с терроризмом. Учеб. пособие. Гриф УМЦ Профессиональный учебник. Гриф НИИ образования и науки..pdf (1,5 Мб)
5

Инвестиционное право учебник, Investment Law

М.: Проспект

В предлагаемом учебнике комплексно изложен курс инвестиционного права. Освещены общие положения инвестиционного права, дан анализ правового положения субъектов и правового режима объектов инвестиционной деятельности, описаны правовые формы ее осуществления, уделено внимание отдельным соглашениям (специальному инвестиционному контракту, соглашениям о государственно-частном, муниципально-частном партнерстве, концессионным соглашениям, соглашениям о разделе продукции). Представлена проблематика иностранных инвестиций, а также инвестиционной деятельности на территориях со специальным правовым режимом осуществления предпринимательской деятельности (особые экономические зоны, территории опережающего социально-экономического развития, специальные административные районы). Рассмотрены формы коллективного инвестирования и инвестиционная деятельность на рынке ценных бумаг. Показаны цифровые технологии в сфере краудфандинга и краудинвестинга, в том числе на основе зарубежного опыта и формирующегося российского законодательства. Особенностью учебника является рассмотрение правового регулирования инвестиционной деятельности по российскому законодательству, а также по праву ВТО и ЕАЭС. Представлены основы правового обеспечения инвестиционной деятельности в странах БРИКС. Законодательство приведено по состоянию на 1 сентября 2019 г.

Словарь русского языка / под ред. Н. Ю. Шведовой. 18-е изд., стер. М.: Рус. яз., 1986. <...> Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. М., 1999. Т. 3. <...> Текст ГАТС на английском языке. // Официальный сайт Всемирной торговой организации. <...> Ст. 4170. 2 Текст ТРИПС на русском языке. Официальный сайт Центр экспертизы ВТО. <...> Текст ТРИПС на английском языке. // Официальный сайт Всемирной торговой организации.

Предпросмотр: Инвестиционное право. Учебник.pdf (0,1 Мб)
6

№4 [Российская хроника Европейского Суда, 2014]

Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.

, используемого в суде, или не говорит на этом языке.» <...> Он зарегистрировался в местном подразделении Федеральной миграционной службы как иностранный гражданин <...> Он прибыл в Российскую Федерацию в 2009 году и зарегистрировался как иностранный гражданин, временно <...> СПЕЦИАЛЬНЫЙ ВЫПУСК № 4/2014 57 ДЕЛО «НИЯЗОВ (NIYAZOV) ПРОТИВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ» бы как иностранный <...> Законодательство Российской Федерации предусматривало, что иностранный гражданин, временно проживающий

Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №4 2014.pdf (0,2 Мб)
7

Евразийский экономический союз: демпинговый импорт и антидемпинговые меры защиты внутреннего рынка [монография]

Автор: Мокров Г. Г.
М.: Проспект

В монографии ставятся и решаются теоретические и практические проблемы защиты внутреннего рынка Евразийского экономического союза от демпингового импорта со стороны компаний экспортирующего иностранного государства. Главное внимание уделяется таким компонентам «демпинговой триады», как демпинговая маржа (абсолютный размер и относительная величина), материальный ущерб отрасли экономики и причинно-следственная связь между демпинговым импортом и материальным ущербом отрасли экономики Евразийского экономического союза. Законодательство приведено по состоянию на сентябрь 2015 г.

Язык международной торговли. Издательство «Информационное агентство США», 1995. С. 22. 2.4. <...> , а оригиналы документов, которые составлены на иностранном языке, должны сопровождаться переводом на <...> русский язык (с удостоверением такого перевода). <...> В случае представления информационного сообщения на иностранном языке обязательно наличие перевода на <...> русский язык.

Предпросмотр: Евразийский экономический союз. Демпинговый импорт и антидемпинговые меры защиты внутреннего рынка. Монография.pdf (0,2 Мб)
8

№4 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2019]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

, который не является официальным языком европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод <...> при европейском суде, который по запросу судьи предоставит «текст неофициального перевода на русский язык <...> Заявители жаловались на то, что выдворение первого заявителя, являвшегося иностранным гражданином, из <...> ЗАКОН О ПРАВОВОМ ПОЛОЖЕНИИ ИНОСТРАННЫХ ГРАЖДАН 25. до 2002 года временно проживающие иностранные граждане <...> положении иностранных граждан устанавливает, что временно пребывающий в российской Федерации иностранный

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №4 2019.pdf (0,3 Мб)
9

Современное международное публичное право. В 3 ч. Ч. 1. Общая часть учебник

Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Учебник представляет собой изложение общих вопросов международного публичного права с учетом современных подходов к пониманию соотношения международного и национального права, международного публичного и международного частного права. Включает рассмотрение юридической природы международного права, новых его источников, нетипичных субъектов, изменений, происходящих в понимании признаков государства, трансформации таких его главных характеристик, как население и территория. Учебник основан на традиционных доктринальных подходах к исследованию проблем международного права, при этом содержит новый авторский взгляд на традиционные вопросы с учетом современных вызовов и рисков, с которыми сталкивается наука и практика международного права. Учебник состоит из шести глав, относящихся к общей части международного права.

языка (в том числе недопущение нецензурной лексики) и противодействие излишнему использованию иностранной <...> лексики; − создание условий для популяризации за рубежом российской культуры, русского языка и литературы <...> Умаление значения подвига народа при защите Отечества не допускается – ст. 67; государственным языком <...> Российской Федерации на всей ее территории является русский язык как язык государствообразующего народа <...> Российской Федерации; Российская Федерация гарантирует всем ее народам право на сохранение родного языка

Предпросмотр: Современное международное публичное право. Часть 1. Общая часть.pdf (0,3 Мб)
10

№3-4 [Право и безопасность, 2011]

Издание, посвященное государственной политике в различных сферах: экономическая безопасность, социальная безопасность, борьба с коррупцией, борьба с терроризмом, экологическая и технологическая безопасность. Рассматриваются вопросы идеологии развития общества, правового обеспечения, правоприменительной практики. Включен в список ВАК.

Многие иностранные мигранты, плохо владея или даже вообще не владея русским языком, несут с собой и агрессивно <...> понятиям population (французский, английский и некоторые другие языки), die Bevolkerung (немецкий язык <...> Толковый словарь русского языка. М., 2001. <...> А.С.Пиголкин отмечал, что язык правотворчества — это официальный язык государственной власти [13]. <...> Толковый словарь русского языка. М., 2000. 5. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М., 1978. 6.

Предпросмотр: Право и безопасность №3-4 2011.pdf (0,4 Мб)
11

Европейский союз: настоящее и будущее. Сравнительное теоретико-правовое исследование

Автор: Марченко М. Н.
М.: Проспект

В работе рассматривается широкий круг вопросов, касающихся настоящего и будущего Европейского союза. Особое внимание уделяется проблемам определения конституционно-правового статуса Европейского союза, рассмотрению его социально-экономических, политических и правовых основ, гражданства Союза, места и роли судебной системы Европейского союза в жизнедеятельности европейского общества. Значительное внимание в работе уделяется также рассмотрению вопросов, касающихся различных концепций и взглядов на перспективы развития Европейского союза, основных тенденций его развития и факторов, предопределяющих будущее Европейского союза. Законодательство приводится по состоянию на 1 августа 2016 г.

Проводившиеся на этот счет в разных государствах-членах исследования показали, что иностранным языком <...> Наиболее широко иностранный язык используется гражданами Люксембурга — 97,7% из числа опрошенных, Дании <...> В меньшей степени, по сравнению с этими государствами – членами Союза, иностранный язык котируется в <...> Социальная роль и назначение гражданства Европейского союза 201 зуют иностранный язык, в Австрии — 47,3% <...> А кроме того, изучение иностранного языка в этих государствах мотивируется для 78,7% из числа опрошенных

Предпросмотр: Европейский союз настоящее и будущее. Сравнительное теоретико-правовое исследование.pdf (0,2 Мб)
12

№9 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2020]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Заявитель проживал в российской Федерации как иностранный гражданин на основании пятилетнего вида на <...> Федеральный закон от 25 июля 2002 г. № 115-ФЗ «О правовом положении иностранных граждан в Российской <...> Иностранный гражданин или лицо без гражданства, в отношении которых принято решение о нежелательности <...> срок, подлежат депортации. решение о нежелательности пребывания (проживания) иностранного гражданина <...> . переводы на русский язык не носят официального характера и не обязывают совет европы и его органы,

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №9 2020.pdf (0,2 Мб)
13

№4 [Российская хроника Европейского Суда, 2017]

Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.

Матюшкиным. 1 Перевод с английского языка Д.Г. Николаева. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ДЕЛА 3. <...> Совершено на английском языке, уведомление о Решении направлено в письменном виде 21 апреля 2016 г. <...> Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 20 декабря 2016 <...> Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 7 февраля 2017 <...> Ленинского районного суда 1 Неофициальный перевод с английского языка к. ю. н. Н.В.

Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №4 2017.pdf (0,2 Мб)
14

Право Евразийского экономического союза (Право ЕАЭС) учебник

Автор: Козлов Д. В.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Учебник содержит наиболее полное и подробное изложение материала, входящего в учебную программу курса «Право ЕАЭС», изучаемого магистрантами юридического и экономического факультетов Южного федерального университета. Последовательно рассматриваются следующие темы: история евразийской интеграции, состав участников ЕАЭС, источники права ЕАЭС, создание и функционирование единых рынков, сближение законодательства государств – членов ЕАЭС, специальные правила для отдельных секторов экономики, правовое регулирование внешнеэкономических связей ЕАЭС.

и иными органами Союза на русском языке. 3.2. <...> Основным языком публикации является русский язык – рабочий язык всех органов ЕАЭС. <...> Согласно ст. 110 Договора о ЕАЭС «Рабочий язык органов Союза. <...> текстами, для целей толкования используется русский язык. <...> Это классические примеры миноритарных иностранных акционеров.

Предпросмотр: Право Евразийского экономического союза. (Право ЕАЭС).pdf (0,2 Мб)
15

№2 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2015]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Не все, но тем, кто не владеет языком, пишут и докладывают на английском или французском. <...> Перевод с английского и французского языков (примеч. редактора). <...> Пособие по статье 6 Конвенции (гражданско-процессуальный аспект) Перевод на китайский язык пособия по <...> Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 28 мая 2014 г <...> Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 26 июня 2014

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №2 2015.pdf (0,4 Мб)
16

Институт реадмиссии в международном праве монография

Автор: Кажаева Ольга Сергеевна
М.: Проспект

Монография призвана восполнить существующий пробел в научной литературе, посвященной проблеме регулирования реадмиссии, а также дать комплексный разбор института реадмиссии в системе международного права. Теоретической основой работы выступают научные труды отечественных и зарубежных ученых, посвященные реадмиссии и связанным с нею теоретическим вопросам, доктринальные материалы международных организаций. В монографии выявляется специфика реадмиссии и раскрывается место института реадмиссии в международном праве с особенным вниманием к праву и практике Европейского союза, Содружества Независимых Государств и Российской Федерации. Приводится сравнительный анализ понятия реадмиссии с иными схожими понятиями, имеющими отношение к удалению нежелательного иностранного лица с территории принимающего государства, описана деятельность Комиссии международного права ООН по данному направлению, изложены теоретические и практические международно-правовые проблемы, связанные с реадмиссией, раскрывается место реадмиссии в системе международного права.

ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» ВВЕДЕНИЕ Слово «реадмиссия» заимствовано из английского языка <...> «Реадмиссия» в переводе с английского языка происходит от глагола to readmit, что означает принимать <...> Современный толковый словарь русского языка. В 3 т. Т. 1. А-Л. <...> как refoulement, то есть принудительное возвращение (беженцев), также обычно переводимое на русский язык <...> Современный толковый словарь русского языка. В 3 т. Т. 1. А–Л.

Предпросмотр: Институт реадмиссии в международном праве. Монография.pdf (0,2 Мб)
17

№5 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2015]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

, используемого в суде, или не говорит на этом языке». 35. <...> Закон «Об иностранных гражданах» 1965 года был заменен Законом «Об иностранных гражданах» 2000 года. <...> ОФИЦИАЛЬНЫЙ ЯЗЫК СУРИНАМА 68. Единственным официальным языком Суринама является нидерландский. <...> Договоров и получать ответ на том же языке. <...> Официальным языком Суринама является нидерландский язык. 3.

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №5 2015.pdf (0,5 Мб)
18

Право Европейского союза. Краткий курс [учеб. пособие]

Автор: Постовалова Т. А.
М.: Проспект

В учебном пособии рассматриваются краткая история, понятие и источники права Европейского союза, институциональная система Европейского союза, основы правового регулирования внутреннего рынка и отдельные виды компетенции Европейского союза. В связи с тем, что решения Суда ЕС являются важным источником права Евросоюза, в учебном пособии приводится краткое содержание важнейших решений Суда ЕС. Целью учебного пособия «Право Европейского союза» является краткое системное изложение основных положений этого права. Законодательство приведено по состоянию на 1 октября 2015 г.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА НА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКАХ <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Рекомендуемая литература на иностранных языках <...> Запрет дискриминации по праву Европейского союза Если преподаватели иностранных языков должны препо давать <...> На этот аргумент Суд ЕС возразил, что актуальные знания иностранного языка можно было бы обеспечить путем <...> ............................................ 7 Рекомендуемая литература на иностранных языках ......

Предпросмотр: Право Европейского союза. Краткий курс. Учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
19

Правовое обеспечение интеграционных процессов в рамках Евразийского экономического союза монография

М.: Проспект

Настоящее издание посвящено широкому кругу проблем правового обеспечения интеграционного взаимодействия в рамках Евразийского экономического союза (ЕАЭС), включающих уяснение его места на интеграционной карте мира, характеристику основных моделей правовой интеграции и возможных способов их сочетания, анализ технологий сотрудничества в правовой сфере (факторов, обусловливающих такое сотрудничество, его трудностей и перспектив), а также предложения, касающиеся повышения эффективности правового обеспечения евразийского интеграционного проекта. Законодательство приведено по состоянию на 1 мая 2017 г.

Вот его аргументы: иностранное для нашего языка слово давно получило распространение в многочисленных <...> слов. 18-е изд., стер. – М.: Рус. язык, 1989. <...> С. 22 (на фр. языке); Falk R. <...> . <<194>> Словарь иностранных слов. 18-е изд., стер. – М.: Русский язык, 1989. <...> . <<590>> Словарь иностранных слов. 18-e изд., стер. – M.: Русский язык, 1989.

Предпросмотр: Правовое обеспечение интеграционных процессов в рамках Евразийского экономического союза. Монография.pdf (0,6 Мб)
20

Европейское право: до и после Лиссабонского договора учеб. пособие

Автор: Бирюков М. М.
М.: Статут

Данное издание представляет собой актуализированную и дополненную версию учебного пособия «Европейское право до и после Лиссабонского договора», вышедшего в свет в 2009 г. Содержит анализ нововведений, которые были предусмотрены Лиссабонским договором о реформах Европейского союза, положения дел с их реализацией на практике. Рассматривается юридическая природа «нового» Европейского союза, особенности и перспективы европейского права (права ЕС) на ближайшие годы. Особое внимание уделяется вопросам соотношения права ЕС с международным правом, в частности проблемам ограничения суверенных полномочий государств – членов Евросоюза. Анализируется развивающееся в европейском праве понятие «пространство свободы, безопасности и правосудия», исследуется новая важная роль национальных парламентов в процессах принятия решений в ЕС. Отображаются реформы институтов и органов Евросоюза, которые были запланированы Лиссабонским договором.

На упомянутых иностранных языках этот термин означает «межгосударственное право», поскольку слово nation <...> Совет собирается в составе министров иностранных дел (Совет по иностранным делам), а также секторальных <...> Внутренний рабочий язык Суда ЕС и язык совещательной комнаты – французский. <...> Австрии, Бельгии, Кипра и Люксембурга пользуются языками, входящими в 23 языка). <...> Дело может вестись на каждом из этих языков, которые считаются языками судебного разбирательства.

Предпросмотр: Европейское право до и после Лиссабонского договора Учебное пособие..pdf (2,1 Мб)
21

№9 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2018]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Матюшкиным. 1 Перевод с английского языка Д.Г. <...> Протокол был составлен на русском языке. <...> Допрос велся на русском языке. <...> Допрос велся на русском языке. <...> Матюшкиным. 1 Перевод с английского языка Д.Г.

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №9 2018.pdf (0,3 Мб)
22

«Зоны знаний» интеграционных объединений государств (ЕАЭС и ЕС) сравнительно-правовое исследование

М.: Проспект

Работа посвящена сравнительному исследованию правовых проблем развития общего социокультурного и экономического пространства и взаимодействия в рамках формирования «зон знаний» интеграционных объединений государств современности – ЕАЭС и ЕС. Предметом рассмотрения выступили правовые стратегии и модели регулирования международной экономической интеграции и научно-технического сотрудничества государств-членов ЕАЭС, направленные на формирование правовой основы интегрированного научно-исследовательского пространства и повышение эффективности правового регулирования интеграционных процессов. Настоящая работа носит междисциплинарный характер: анализ правовых аспектов «зон знаний» не может быть замкнут в узких рамках одной научной специальности, что обусловлено комплексностью проблематики и сравнительно-правовым характером исследования. Законодательство приведено по состоянию на 1 октября 2020 г.

Отнюдь не незнание иностранного языка, а неуместное и неоправданное искажение своего языка ведет к утрате <...> Республики»2 государственный язык один — латышский, русский язык имеет статус иностранного, наравне <...> языке или на языках Евросоюза. <...> физическому лицу или иностранному юридическому лицу. <...> на территории Российской Федерации финансовых услуг иностранными организациями.

Предпросмотр: «Зоны знаний» интеграционных объединений государств (ЕАЭС и ЕС). Сравнительно-правовое исследование.pdf (0,2 Мб)
23

Торговля услугами в Евразийском экономическом союзе учеб. пособие

Автор: Журова А. В.
М.: Проспект

Учебное пособие предназначено для студентов и магистрантов высших учебных заведений, обучающихся по направлениям подготовки «Экономика», «Менеджмент», «Торговое дело», «Юриспруденция», а также может быть использовано при подготовке студентов по другим направлениям подготовки высшего образования, переподготовки и изучении соответствующих спецкурсов. Данное учебное пособие будет полезным для широкого круга читателей, в том числе преподавателям, предпринимателям, физическим лицам, включая граждан Российской Федерации, иностранных лиц и специалистов, в том числе занимающихся вопросами внешнеторговой деятельности, оказания услуг, работ, торговли товарами. Законодательство приведено по состоянию на ноябрь 2015 г.

языка с его носителем через специальное программное обеспечение, обеспечивающее текстовую, голосовую <...> Требуется уровень знания казахского или русского языков, достаточный для выполнения профессиональной <...> ограничения допустимых видов деятельности; 7) местное знание — требования знаний местных законов, правил, языка <...> В частности, иностранным лицам (иностранцам и иностранным юридическим лицам) запрещается прямо и (или <...> переговоров и совещаний; 20) услуги устного и письменного перевода, связанные с переводом текстов с одного языка

Предпросмотр: Торговля услугами в Евразийском экономическом союзе. Учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
24

№11 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2016]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

обжалуется утрата работы преподавателем вследствие последующего изменения сертификата, признающего иностранные <...> обжалуется утрата работы преподавателем вследствие последующего изменения сертификата, признающего иностранные <...> Тот факт, что иностранный гражданин отказался от своего гражданства, в принципе не Copyright ОАО «ЦКБ <...> Kuurberg) из Министерства иностранных дел. 3. <...> С 2010 года Министерство иностранных дел с задержкой публиковало переводы на эстонский язык постановлений

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №11 2016.pdf (0,5 Мб)
25

№1 [Право и безопасность, 2013]

Издание, посвященное государственной политике в различных сферах: экономическая безопасность, социальная безопасность, борьба с коррупцией, борьба с терроризмом, экологическая и технологическая безопасность. Рассматриваются вопросы идеологии развития общества, правового обеспечения, правоприменительной практики. Включен в список ВАК.

Но эти люди должны быть адаптированы к жизни в России, должны знать русский язык, историю нашей страны <...> Министерству иностранных дел РФ: 8.1. <...> Полицейские даже проходят альпинистскую подготовку и изучают иностранные языки. <...> Сотрудники туристской полиции в 41% стран обучаются иностранным языкам, 26% — проходят подготовку по <...> языков, — и военный атташе в Великобритании В.К.Путна вскоре были расстреляны как «враги народа».

Предпросмотр: Право и безопасность №1 2013.pdf (0,2 Мб)
26

№9 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2017]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

валюте в иностранных отделениях «Инвестбанка» и «Люблянска банка Любляна». <...> Они говорили на русском языке без акцента. <...> Таким образом, заявления были отклонены. 1 Перевод с английского языка к. ю. н. Н.В. <...> Если такое решение принято, то иностранный гражданин должен покинуть Россию или в противном случае он <...> Перевод с английского языка К.С.

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №9 2017.pdf (0,1 Мб)
27

№10 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2017]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Они говорили на русском языке. Заявители полагают, что это были российские военнослужащие. 10. <...> Заявитель обратился к председательствующему судье на чеченском языке. <...> Переводчик отказался переводить слова заявителя на русский язык. <...> Заведующий отделом современного русского языка Института русского языка им. В.В. <...> Иногда НКО, получающие иностранное финансирование, вносят в реестр иностранных агентов, невзирая на род

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №10 2017.pdf (0,2 Мб)
28

Вступление России во Всемирную торговую организацию: ограничения и возможности на современном этапе монография

Автор: Захарова Е. В.
М.: Проспект

Монография представляет собой комплексное исследование теоретических и практических аспектов вступления России в ВТО, позволившее выработать научные и практические выводы, рекомендации, которые могут быть использованы заинтересованными государственными органами, частными торгово-экономическими и инвестиционными компаниями, исследователями и практиками в своей повседневной работе. Наиболее значимым как с научной, так и с практической точки зрения следует считать предложенный комплекс мер, направленный на активизацию торгово-экономического сотрудничества России, реализацию ее экономических интересов на современном этапе ее развития – как на внутреннем, так и на международном уровне.

технологий, оборудования, сырья, привлекаются иностранные специалисты. <...> Документы, принятые в результате Уругвайского раунда переговоров, были опубликованы на русском языке <...> услуг и иностранных поставщиков услуг. 2 Зенкин И. <...> В этом случае основные документы ВТО переведены на португальский язык и с небольшой преамбулой опубликованы <...> хотя общее иностранное участие в банковском секторе Российской Федерации будет ограничено — 50%.

Предпросмотр: Вступление России в ВТО ограничения и возможности на современном этапе. Монография.pdf (0,1 Мб)
29

Институт реализации международной ответственности государств монография

Автор: Кешнер М. В.
М.: Проспект

Настоящая монография посвящена одному из фундаментальных вопросов международного права как регулятора международных отношений – реализации международной ответственности. Отмечаемая радикальная неопределенность текущего этапа международных отношений не может отменить объективную необходимость и возможность взаимодействия между государствами, международными организациями. Текущие вызовы международному правопорядку неизменно определяют растущее когнитивное значение проблематики реализации международной ответственности – одного из самых сложных, но в значительной степени нерешенных как на нормативном, так и на доктринальном уровне вопросов международного права. Реализация международной ответственности государств является ключевым институтом в системе права международной ответственности, определяющим эффективность отраслевых норм международного права в целом. Спустя двадцать лет после принятия Комиссией международного права ООН Статей об ответственности государств за международно-противоправные деяния определяющими нарративами международной повестки в сфере ответственности (в самом широком плане) стали: гуманизация ответственности, выразившаяся в увеличении форм возмещения ущерба для жертв нарушений международных норм в области прав человека и серьезных нарушений международного гуманитарного права, росте числа попыток призвания к международной ответственности непотерпевшими государствами в ситуации нарушения обязательств erga omnes, в том числе посредством применения контрмер третьих сторон; поиск правил особой международной ответственности и механизмов ее реализации в конкретных областях международного права, например международного инвестиционного права, международного гуманитарного права, международного экологического права, международного экономического права; развитие тех областей международной ответственности, которые остались за рамками финального проекта статей. Отмеченные вопросы заряжены практической значимостью, особенно в свете признаваемой ситуации очевидного моратория в Комитете по правовым вопросам ООН по поводу будущего статуса Статей об ответственности государств. Законодательство приведено по состоянию на 1 сентября 2023 г.

Использованные в исследовании источники на английском языке, акты международных организаций, международных <...> (in the opinion of the Attorney General of Canada), иностранное государство или иностранный трибунал <...> или иностранным судом. 170 Глава 3. <...> Монографии, статьи, учебники, учебные пособия На русском языке 1. Абашидзе А. Х., Кислицына Н. Ф. <...> На иностранных языках 1. Adibi A., Habibi H.

Предпросмотр: Институт реализации международной ответственности государств.pdf (0,3 Мб)
30

№8 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2016]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Депортация составит нарушение Конвенции. 1 Перевод с английского и французского языков Г.А. <...> Однако 15 октября 2014 г. оба заявителя подписали документы, составленные на русском языке, в которых <...> M.A. подписал письмо, составленное на русском языке и адресованное ФМС г. <...> Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 5 января 2016 <...> Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 5 января 2016

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №8 2016.pdf (0,5 Мб)
31

№3-4 [Право и безопасность, 2012]

Издание, посвященное государственной политике в различных сферах: экономическая безопасность, социальная безопасность, борьба с коррупцией, борьба с терроризмом, экологическая и технологическая безопасность. Рассматриваются вопросы идеологии развития общества, правового обеспечения, правоприменительной практики. Включен в список ВАК.

Заходы иностранных рыболовецких судов в порты ограничены Законом «О регулировании рыболовства иностранными <...> id=18255#end);  «На каком языке это написано? <...> Может, пора создать профессиональное объединение «переводчиков» с пожарного языка на нормальный язык? <...> Словарь русского языка. М., 1988. С. 364. 11. Даль В.И. <...> Документ в переводе с латинского языка означает «свидетельство» [3].

Предпросмотр: Право и безопасность №3-4 2012.pdf (0,1 Мб)
32

№4 [Право и безопасность, 2010]

Издание, посвященное государственной политике в различных сферах: экономическая безопасность, социальная безопасность, борьба с коррупцией, борьба с терроризмом, экологическая и технологическая безопасность. Рассматриваются вопросы идеологии развития общества, правового обеспечения, правоприменительной практики. Включен в список ВАК.

естественно, уважаются исторические традиции Афганистана, но который говорит, что называется, на одном языке <...> Оказывается, русские священники создали азбуку и грамматику якутского языка. <...> Оказывается, русские священники создали современный якутский литературный язык. <...> И вот апостол Павел приходит в этот мир и начинает говорить: в ареопаге — на языке философов, с простыми <...> людьми — на понятном для них языке.

Предпросмотр: Право и безопасность №4 2010.pdf (0,3 Мб)
33

Трудовое право Европейского союза: теория и практика [учеб. пособие]

Автор: Постовалова Т. А.
М.: Проспект

В книге анализируются актуальные вопросы теории и практики трудового права Европейского союза. Рассматриваются изменения, внесенные Лиссабонским договором, и их влияние на динамику развития трудового права Европейского союза. Впервые проанализирована новейшая судебная практика по трудовым делам Суда Европейского союза, а также новейшие директивы Европейского союза в сфере труда. В целях более глубокого исследования трудового права в системе правопорядка Евросоюза полнее раскрыты особенности трудового права Европейского союза (терминология, развитие, источники трудового права, проблемы реализации индивидуального и коллективного трудового права).

Милана заключила договор об обучении английскому языку. <...> Если преподаватели иностранных языков должны преподавать свой родной язык, то доля преподавателей-иностранцев <...> На что Суд ЕС указал, что актуальные знания иностранного языка можно было бы обеспечить путем обязательного <...> языкам. <...> Трудовые договоры с преподавателями иностранных языков не перешли, как это обычно бывает при безосновательном

Предпросмотр: Трудовое право Европейского союза теория и практика.pdf (0,1 Мб)
34

№8 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2019]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ДЕЛА Заявитель, несопровождаемый несовершеннолетний иностранный гражданин (далее – ННИГ <...> Милинчук, а впослед1 Перевод с английского языка В.А. <...> Арзамасе. 1 Перевод с английского языка И.В. <...> Комитетом в составе: 1 Перевод с английского языка Ю.Ю. Берестнева. <...> Он не обращался за получением разрешения на работу для иностранных граждан. 30 ноября 2011 г. он прибыл

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №8 2019.pdf (0,3 Мб)
35

№4 [Российская хроника Европейского Суда, 2018]

Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.

Районный суд отметил, что заявитель являлся иностранным гражданином без постоянного места жительства <...> Действовать в статусе «иностранного агента» организация не стала и была ликвидирована. <...> Однако, в то время как конфискованные суммы были в иностранной валюте (евро и долларах США), возмещение <...> Районный суд отметил, что заявитель являлся иностранным гражданином без постоянного места жительства <...> Действовать в статусе «иностранного агента» организация не стала и была ликвидирована.

Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №4 2018.pdf (0,2 Мб)
36

Евразийское трудовое право учебник

М.: Проспект

В настоящем учебнике впервые системно излагается курс «Евразийское трудовое право». Дана характеристика евразийской международно-правовой модели регулирования труда, принципов и источников евразийского трудового права государств — членов ЕАЭС, основ миграционного права ЕАЭС. Проведен сравнительно-правовой анализ общей и особенной частей трудового права государств — членов ЕАЭС: Армении, Беларуси, Казахстана, Кыргызстана и России. Нормативные правовые акты приводятся по состоянию на 1 января 2017 г.

трудовых отношений, установленный ТК Республики Армения, независимо от их пола, расы, национальности, языка <...> от пола, расы, языка, инвалидности, этнической принадлежности, вероисповедания, возрас1 Ведомости Жогорку <...> Иногда термин «трудящийся-мигрант» переводится на русский язык как «работник-мигрант», данные термины <...> заверенных в установленном на территории государства выезда порядке их переводов на государственный язык <...> государства трудоустройства или русский язык.

Предпросмотр: Евразийское трудовое право. Учебник.pdf (0,5 Мб)
37

Английский язык учеб. пособие (для второго года обучения по специальности «Судеб. и прокурор. деятельность»)

М.: Проспект

Учебное пособие состоит из семи глав, содержание которых охватывает важные аспекты профессиональной деятельности органов прокуратуры. Цель данного пособия – развитие основных видов речевой деятельности в сфере профессиональной иноязычной коммуникации.

М., кандидат педагогических наук, профессор, заведующая кафедрой лингводидактики Института иностранных <...> языков имени М. <...> Ю., кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры иностранных языков филологического факультета <...> Кутафина (МГЮА) в соответствии с рабочей программой по дисциплине «Иностранный язык» согласно ФГОС ВО <...> Английский язык для юристов / отв. ред. Н. Ю. Ильина, Т. А. Аганина: учебник.

Предпросмотр: Английский язык. Учебное пособие (для второго года обучения по специальности «Судебная и прокурорская деятельность»).pdf (0,4 Мб)
38

Право Евразийского экономического союза учебник

Автор: Кашкин С. Ю.
М.: Проспект

В учебнике рассматривается весь комплекс вопросов, связанных с правовыми основами создания и функционирования Евразийского экономического союза (ЕАЭС) между Россией и другими республиками бывшего СССР, правовым регулированием интеграционных процессов в его рамках. В разделе I «Евразийский экономический союз и его правовая система» рассмотрены история создания и современный правовой статус ЕАЭС как организации региональной экономической интеграции, цели, компетенция, система и правовой статус органов ЕАЭС (Высший Евразийский экономический совет, Евразийский межправительственный совет, Евразийская экономическая комиссия, Суд Евразийского экономического союза и др.). В разделе II «Правовое регулирование интеграционных процессов в Евразийском экономическом союзе» рассмотрены интеграционно-правовые механизмы ЕАЭС, обеспечивающие формирование в его рамках общего (единого) рынка со свободным перемещением товаров, услуг, капитала и рабочей силы, координацию внутренней политики и сближение законодательства государств — членов ЕАЭС в разных областях (техническое регулирование, макроэкономическая политика, конкурентная политика, интеллектуальная собственность и др.). Особое внимание уделяется механизмам, предусмотренным правом ЕАЭС для регулирования интеграции в отдельных секторах экономики (энергетика, транспорт, промышленность, сельское хозяйство и др.), а также правовому регулированию внешнеэкономических связей ЕАЭС, включая международную деятельность, таможенное регулирование, единую внешнеторговую политику. Законодательство приводится по состоянию на февраль 2015 г.

всех органов ЕАЭС является русский язык (ст� 110 Договора о ЕАЭС «Рабочий язык органов Союза� Язык международных <...> и на языках других государств-членов ЕАЭС для целей толкования используется текст на русском языке ( <...> ст� 110 Договора о ЕАЭС «Рабочий язык органов Союза� Язык международных договоров в рамках Союза и решений <...> целей толкования используется текст на русском языке� 4.3. <...> На каких языках? 7� Предусмотрены ли санкции за неисполнение права ЕАЭС?

Предпросмотр: Право Евразийского экономического союза. Учебник.pdf (0,6 Мб)
39

№7 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2021]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

государственная измена определяется как совершённые гражданином российской Федерации шпионаж, выдача иностранному <...> государству, международной либо иностранной организации или их представителям сведений, составляющих <...> государственную тайну, … либо оказание иной помощи… иностранной организации или их представителям в <...> подразделений финансовой разведки мира, а также сеть 24/7 контактных центров совета европы по вопросам иностранных <...> мссБ были созданы после принятия резолюции совета Безопасности оон3, но, как и в деле «аль-джедда»4, иностранные

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №7 2021.pdf (0,3 Мб)
40

Европейское публичное право монография

Автор: Ландо Д. Д.
М.: Проспект

В книге раскрываются основные вопросы публичного права Европейского cоюза в свете изучения истории европейских cообществ, структуры Европейского cоюза, основных положений институционного права. При изложении материала учтены современные тенденции развития права Европейского cоюза, анализируются изменения, которые произошли после вступления с 1 декабря 2009 г. в силу Лиссабонского договора о внесении изменений в Договор о Европейском союзе и Договор об учреждении Европейского сообщества от 13 декабря 2007 г.

языка. <...> Для этих целей Суд ЕС осуществляет сравнение текстов на различных языках, дабы установить, на каком языке <...> все аутентичные языки. <...> судопроизводства является официальный язык такого государства. <...> Свидетель может давать показания и на языке, не являющемся официальным языком ЕС (ст. 38 Регламента Суда

Предпросмотр: Европейское публичное право.pdf (0,1 Мб)
41

№3 [Право и безопасность, 2010]

Издание, посвященное государственной политике в различных сферах: экономическая безопасность, социальная безопасность, борьба с коррупцией, борьба с терроризмом, экологическая и технологическая безопасность. Рассматриваются вопросы идеологии развития общества, правового обеспечения, правоприменительной практики. Включен в список ВАК.

, но когда-то мне объясняли, что китайский язык таким образом построен, что практически нет общего понятия <...> В редакцию по адресу editor@dpr.ru направляется электронный вариант статьи на русском языке, подготовленный <...> областями такого сотрудничества должны стать сохранение прав наций и этнических групп на их религию, язык <...> В ходе сотрудничества переводились на русский язык труды выдающихся американских социологов. <...> Для иллюстрации приведем в переводе на русский язык ее содержание: (1-й куплет) Кертов Исмел направляет

Предпросмотр: Право и безопасность №3 2010.pdf (0,2 Мб)
42

№12 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2018]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

расследования и что он не являлся военнослужащим, который собрал и передал секретные военные сведения иностранным <...> Суда по делу «Устинова против Российской Федерации», §§ 51–52, в связи с постановлением о выдворении иностранного <...> не предъявляется требование о знании иностранного языка 8. <...> изучения практики применения судами Свердловской области норм международного права и национального права иностранных <...> С. 95. 8 Так, в силу статьи 19 Федерального закона «О статусе судей» знание иностранного языка является

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №12 2018.pdf (0,3 Мб)
43

Английский язык для изучающих право Европейского союза учеб. пособие

Автор: Витлинская Т. Д.
М.: Проспект

Пособие предназначено для лиц, изучающих английский язык, заинтересованных в овладении чтением аутентичных источников и в изучении терминологии права Европейского союза на английском языке. В пособие включены оригинальные тексты по праву Евросоюза и упражнения на развитие коммуникативных умений в данной области права.

Английский язык для изучающих право Европейского союза : учеб. пособие / А.В. Дорошенко; Т.Д. <...> чтением аутентичных источников и в изучении терминологии права Европейского союза на английском языке <...> Д. — кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка № 1 Университета имени О. Е. <...> Учебное издание Витлинская татьяна ДмитриеВна, Дорошенко анна ВиктороВна АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ИЗУЧАЮЩИХ <...> для изучающих право Европейского Союза» в рамках дисциплины «Практический курс иностранного языка» программы

Предпросмотр: Английский язык для изучающих право Европейского союза. Учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
44

№2 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2020]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Принимая нас всех в Елисейском дворце вместе с участниками 1 Перевод с английского языка В.А. <...> Теперь перейду на английский язык. <...> 2 Перевод с английского языка ООО «Развитие правовых систем» / Под редакцией Ю.Ю. <...> Гальпериным. 1 Перевод с английского языка А.С. <...> Emberland), сотрудником аппа1 Перевод с английского языка А.С.

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №2 2020.pdf (0,2 Мб)
45

№4 [Российская хроника Европейского Суда, 2016]

Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.

Совершено на английском языке, уведомление о Решении направлено в письменном виде 15 октября 2015 г. <...> Они также могут сделать крайне сложным, фактически 1 Оригинал доклада составлен на французском языке. <...> Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 12 ноября 2015 <...> Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 1 марта 2016 <...> Русский язык был единственным языком обучения во время учебы.

Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №4 2016.pdf (0,2 Мб)
46

№12 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2014]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

До выдворения он был помещен в Центр социальной адаптации для иностранных граждан. 14. 29 мая 2013 г. <...> граждан в Российской Федерации» иностранные граждане, подлежащие административному выдворению за пределы <...> граждан и назначается судьей, а в случае совершения иностранным гражданином или лицом без гражданства <...> В целях исполнения назначенного иностранному гражданину административного наказания в виде принудительного <...> “О правовом положении иностранных граждан в СССР” в связи с жалобой Яхья Дашти Гафура» (примеч. редактора

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №12 2014.pdf (0,4 Мб)
47

Правовое регулирование государственного оборонного заказа в Европейском союзе монография, EU Legal Regulation of State Procurements in the Fields of Defence and Security

Автор: Слепак Виталий Юрьевич
М.: Проспект

Настоящая монография представляет собой первое комплексное исследование, посвященное правовому регулированию государственных закупок для нужд обороны и безопасности в Европейском союзе. Проведенный анализ опыта ЕС в деле формирования трансграничного рынка государственного оборонного заказа может быть полезен для совершенствования российского законодательства в этой сфере и оптимизации правового регулирования интеграционных процессов в рамках Евразийского экономического союза и Организации договора коллективной безопасности. Кроме того, работа может представлять интерес для практикующих юристов в части изучения опыта и подходов правоприменительных органов ЕС в сфере государственного заказа, особенно с учетом того, что многие нормы в России и ЕС весьма похожи. Законодательство приведено по состоянию на 25 апреля 2020 г.

Полагаем, что на русский язык термин «работа» в значении Директив целесообразнее переводить как «результат <...> Такие уведомления публикуются Европейской Комиссией на языке, выбранном государственным заказчиком, однако <...> наиболее значимые части уведомления переводятся и на другие официальные языки ЕС. <...> предоставить ссылку на уведомление о закупке, информацию о сроках приема заявок, адресах направления и языках <...> Участие иностранных поставщиков в закупках для нужд безопасности и обороны В отношении допуска иностранных

Предпросмотр: Правовое регулирование государственного оборонного заказа в Европейском союзе. Монография.pdf (0,3 Мб)
48

№1 [Российская хроника Европейского Суда, 2019]

Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.

качестве члена Совета Европы в Европейском Суде представляет полномочный представитель Министерства иностранных <...> Затем Министерство иностранных дел Республики Польша направляет переведенное постановление Совету Европы <...> Конвенцию, где французский и английский являются иностранными языками. <...> представлена практика в отношении иностранных государств. <...> В Польше действует соглашение между Министерством иностранных дел, Министерством юстиции, Конституционным

Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №1 2019.pdf (0,3 Мб)
49

№6 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2019]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Гальпериным. 1 Перевод с английского языка А.С. <...> Сергидеса, Жольен Шуккинг, 1 Перевод с английского языка В.А. <...> В решении также указывалось, что в базе данных Министерства иностранных дел отсутствовала информация <...> Государство имеет право контролировать въезд и пребывание иностранных граждан на его территории (см. <...> Конвенция не содержит гарантий права иностранного гражданина приезжать и пребывать в той или иной стране

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №6 2019.pdf (0,3 Мб)
50

№12 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2020]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Иностранные граждане, нелегально находившиеся во Франции и желавшие получить в этой стране убежище, должны <...> в запись актов гражданского состояния граждан Франции данных из свидетельства о рождении, выданного иностранным <...> Степень позитивной обязанности государства по допуску такого иностранного гражданина на свою территорию <...> Гальпериным. 1 Перевод с английского языка Е.Г. <...> Кроме того, статья 492.1 предусматривает, что иностранному государству может быть отказано в правовой

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №12 2020.pdf (0,3 Мб)
Страницы: 1 2 3 ... 5