658Организация производства. Экономика предприятий. Организация и техника торговли
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Журнал «ЛОГИСТИКА» освещает актуальные проблемы и опыт оптимальной организации, управления материальными, а также информационными, финансовыми и сервисными потоками ресурсов, проводя большую работу по отбору эффективных практик и решений для логистов. Журнал принимает активное участие в ежегодных исследованиях развития логистической отрасли, материалы которых способствуют определению тенденций в отрасли и выстраиванию оптимальных и эффективных стратегий компаний.
Журнал предназначен для предпринимателей, руководителей и специалистов служб логистики, снабжения, сбыта, транспорта производственных предприятий, управленческого персонала баз и складов оптовой и розничной торговли, грузовых терминалов, экспедиторских и транспортных компаний и фирм, а также ученых, преподавателей и студентов, занимающихся логистикой.
и суждения 44 Игорь Дубровин, Евгений Дубровин Логистика: эколого-экономическая проблема обитаемости <...> При создании новых видов тары и упаковки необходимо решать проблемы не только оптимизации финансовых <...> Альтернативные источники энергии Весьма заметным трендом в различных индустриях становится перевод производственной <...> В качестве договорных условий выполняются автоматические платежи и перевод валюты или других активов. <...> Решение любой сложной проблемы возможно только коллегиально.
Предпросмотр: Логистика №8 2019.pdf (0,2 Мб)
Международный ежемесячный профессиональный журнал для менеджеров по качеству. Год основания - 1969. Опыт внедрения систем менеджмента и практика проведения аудитов; современные концепции управления; информационные технологии; статистические методы; лидерство и мотивация
одной стороны, если перед компанией стоит задача по наведению порядка, стабилизации бизнес-процессов, переводу <...> Над таблицей укажите обсуждаемую проблему. Шаг 2. <...> Уилер Мы продолжаем публикацию серии переводов статей известного эксперта в области анализа данных Дональда <...> Перевод РИА «Стандарты и качество» Редакция выражает признательность В.Л. <...> Здесь и далее цитаты из ISO 9001:2015 приводятся в авторском переводе и выделены курсивным шрифтом.
Предпросмотр: Методы менеджмента качества №11 2022.pdf (0,4 Мб)
Автор: Адизес Ицхак Калдерон
М.: Альпина Паблишер
Гуру менеджмента Ицхак Адизес считает, что один человек не способен выполнять все четыре роли, необходимые для эффективного руководства организацией: быть и производителем результатов, и администратором, и предпринимателем, и интегратором. Место несуществующего «идеального руководителя» должна занять взаимодополняющая команда менеджеров, каждый член которой умеет выполнять одну из ролей в совершенстве, а остальными владеет на приемлемом уровне. При этом важно, чтобы в команде не было руководителей, которые концентрируются только на одной роли, полностью забывая про остальные. Такие перекосы делают менеджмент неэффективным и ставят под угрозу судьбу организации. Книга научит оценивать и совершенствовать свой стиль управления, стили менеджмента коллег и подчиненных и понимать, как формировать взаимодополняющую команду лидеров.
Aгентство Kнига-Cервис» Москва 2013 Стили менеджмента – эффективные и неэффективные Ицхак Калдерон Адизес Перевод <...> Ichak Adizes, 2004 © Издание на русском языке, перевод, оформление. <...> Какие услуги им 1 В переводе теряется игра слов оригинала supervisor (начальник, старший по чину) — superior <...> Так в чем проблема? <...> Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский / Перевод Н.
Предпросмотр: Стили менеджмента — эффективные и неэффективные.pdf (0,1 Мб)
Автор: Степанова
Статья посвящена методике построения сбалансированной системы показателей, которая является инструментом стратегического управления. Автор рассматривает основные аспекты разработки сбалансированной системы показателей в корпорации
При этом одна из главных проблем, с которой сталкиваются руководители и сотрудники компании, непонимание <...> ССП эффективно решает эти вопросы, беря на себя управление такими ключевыми процессами, как перевод видения <...> стратегических параметров и являются индикаторами деятельности компании, предупреждающими о возможных проблемах <...> эффективности можно выделить следующие этапы: определение стратегической цели в долгосрочном периоде; перевод <...> 216(595) 2010 140 Разработка и внедрение ССП может дать корпорации целый ряд преимуществ [3]: быстрый перевод
Цель журнала "Практический маркетинг" заключается в предоставлении читателям информации,
способной помочь в принятии эффективных стратегических и тактических решений в области маркетинга.
Содержание журнала - научные практически ориентированные статьи по различным вопросам маркетинга,
методические разработки, учебные материалы, обзор и анализ рынков, примеры маркетинговых исследований:
их цели, возможности, результаты.
(преимущества товара), как (демонстрация преимуществ), когда (время решения проблемы)? <...> Слово и образ: проблема контекста // Вопросы философии. – 1980. – № 4. – С. 152–155. <...> проживает в регио нах, где почта является единствен ным доступным вариантом достав ки, а значит переводы <...> касается покупателей опе ративного формата, они ценят время и выберут карточные плате жи, наличный перевод <...> Основные проблемы цифровизации каналов распределения представлены на рисунке.
Предпросмотр: Практический маркетинг №3 2021.pdf (0,1 Мб)
Экономические проблемы всех направлений деятельности нефтегазового комплекса, вопросы корпоративного управления, анализ состояния и тенденций развития нефтяного рынка.
В процессе, зачастую, возникают проблемы на всех уровнях: 1. <...> Остальные виды проблем в данном случае не рассматриваем. <...> части восприятия экспертами формулировок вопросов, их применения к особенностям нефтегазового бизнеса, перевода <...> результаты обследования предприятия, выделенного для "пилота", казалось бы, ничего не препятствует переводу <...> производством: o трехзвенная или двухзвенная модель организации предприятия, o полный или частичный перевод
Предпросмотр: Проблемы экономики и управления нефтегазовым комплексом №12 2017.pdf (0,8 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
разновидности информационной деятельности, которая включает следующие структурные элементы: создание, перевод <...> и стремление обнаружить корни этих проблем. <...> Исходя из этих признаков, к глобальным стали относить следующие проблемы мирового развития: проблему <...> С. лица, обличенные в умышленном переводе фальшивых ассигнаций и государственных кредитных бумаг (ст. <...> кредитные и иные бумаги, указанные в ст. 571 Уложения, «зная подделывателей оных» или лица, «занимающиеся переводом
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №1 2010.pdf (0,3 Мб)
Международный научно-практический журнал для производителей продукции и экспертов по качеству «Контроль качества продукции» основан в 1999 г. (до 2014 г. – «Методы оценки соответствия»). Входит в перечень ВАК.
Это первый в России независимый научно-практический журнал, посвященный вопросам оценки соответствия; адресован производителям продукции и экспертам по качеству.
В авторский коллектив издания входят ведущие российские и зарубежные эксперты, специалисты головных научно-исследовательский и учебных институтов, представители органов власти и бизнес-сообщества. Журнал с готовностью предоставит свои страницы новым авторам, заинтересованным повысить свой имидж и поделиться информацией, опытом и знаниями.
Миссия
Содействие формированию единой системы контроля качества продукции как стратегического компонента системы менеджмента в условиях инновационной экономики
Цель журнала — ознакомить читателей с актуальными вопросами управления качеством продукции в условиях встраивания национальной экономики в рыночные отношения и формирования единого экономического пространства ЕАЭС.
методической базы; • каким образом искажения смысла при переводе или примитивные измерительные модели <...> Технические комитеты соревновались в скорости введения ГОСТов, представляющих собой их аутентичные переводы <...> Но вынужденная спешка сказалась на качестве переводов: их «ломаный» русский язык — наименьшее из зол, <...> method for determination of vapor pressure of crude oil: VPCRx (Expansion Method)” и его идентичный перевод <...> Нужно же было так случиться, что перевод на русский язык был сделан с версии, в которой фигурировал «
Предпросмотр: Контроль качества продукции №3 2023.pdf (0,2 Мб)
[Б.и.]
Предприятиям оборонного комплекса в современных условиях необходимо формировать долгосрочную стратегию поведения по всем иерархическим уровням управления сложными производствами. Автором на базе исследования социально-экономических систем крупных предприятий оборонного комплекса разработаны теоретико-методические подходы к стратегическому планированию и организации их предпринимательской деятельности как средства выхода из кризисных условий, определяемых российской экономикой.
Степень научной разработанности проблемы. <...> Шумпетер (1883—1950) в 1912 г. в книге «Теория экономического развития» (рус. перевод. 1982) впервые <...> Предлагавшиеся программой меры «шоковой терапии» были нацелены на перевод экономики на рыночные методы <...> Стратегическим направлением в данном случае является перевод АПЛ из Камчатской области в Приморский край <...> Способом конкурентной борьбы в данном случае является организация выработки решения вопроса о переводе
Предпросмотр: Стратегическое планирование предпринимательской деятельности (на примере крупных государственных предприятий).pdf (1,8 Мб)
Техническое регулирование, управление качеством, стандартизация, сертификация, экологическая и промышленная безопасность, испытания и диагностика, техника и технология в нефтегазовом комплексе.
Шахты, Положение о переводе, вос становлении и отчислении студентов, Положение об ученом совете факуль <...> То есть, мы рассматриваем эту проблему с более широких позиций. <...> Проблема усугубляется значи тельной изношенностью основных фондов. <...> Особую озабоченность вызывают проблемы эко логии. <...> Перевод показателей теста в перцентильную шкалу стирает различия в особенностях распреде ления показателей
Предпросмотр: Управление качеством в нефтегазовом комплексе №2 2008.pdf (0,2 Мб)
Международный ежемесячный профессиональный журнал для менеджеров по качеству. Год основания - 1969. Опыт внедрения систем менеджмента и практика проведения аудитов; современные концепции управления; информационные технологии; статистические методы; лидерство и мотивация
Они включают как реализацию преимуществ, так и смягчение проблем, связанных с ИИ. <...> Предлагаемый обзор не является переводом стандарта и публикуется исключительно в ознакомительных целях <...> Здесь и далее перевод автора. <...> В переводе автора: • запись — документ, отражающий (указывающий, заявляющий, сообщающий) достигнутые <...> ГОСТ Р ИСО 9000—2015, несмотря на его не совсем адекватный в техническом смысле перевод первой части
Предпросмотр: Методы менеджмента качества №6 2022.pdf (0,4 Мб)
Экономические проблемы всех направлений деятельности нефтегазового комплекса, вопросы корпоративного управления, анализ состояния и тенденций развития нефтяного рынка.
Проблемы экономики и управления нефтегазовым комплексом .— 2022 .— №11 .— 58 с. — URL: https://lib.rucont.ru <...> Однако возникают следующие проблемы. <...> создания ЛФ, на протяжении которого ежегодно происходит перечисление денежных средств на счет банка; перевод <...> Keywords: Во избежание искажения передачи авторского смысла при переводе на английский язык заглавия, <...> НЭЖ "Проблемы экономики и управления нефтегазовым комплексом".
Предпросмотр: Проблемы экономики и управления нефтегазовым комплексом №11 2022.pdf (0,6 Мб)
Журнал-инструментарий Business Excellence («Деловое совершенство») для владельцев и топ-менеджеров компаний.
Business Excellence — ежемесячный профессиональный деловой журнал, старейшее бизнес-издание современной России (изд. с 1996 г.). Наши читатели — это владельцы бизнеса и топ-менеджеры предприятий, управленцы среднего звена, стремящиеся к развитию и совершенству в своей деятельности, а также активные молодые специалисты, стартаперы, коучи, бизнес-консультанты, преподаватели ведущих экономических вузов, бизнес-школ, слушатели курсов MBA, аспиранты и докторанты (экономические, технические науки). Всегда и во всем они выбирают качество и стремятся к совершенству. Миссия журнала — помочь им эффективнее управлять во всех сферах, от процесса - к проекту и общему руководству компанией. А основными темами издания являются технологии развития бизнеса, построенные на практическом опыте ведущих российских предприятий и зарубежных компаний.
Цель журнала — предложить читателям креативные идеи для бизнеса, в т.ч. на примере успеха российских и зарубежных компаний и их лидеров.
Издание предоставляет своим читателям передовой инструментарий для развития бизнеса и совершенствования операционных процессов, управления персоналом, создания эффективной команды и формирования лидерских качеств руководителя, а также готовые к внедрению передовые бизнес-решения.
вопросы для читателей ВЕ отвечает председатель Ассоциации участников рынка электронных денег и денежных переводов <...> инвестора 1 Заявка на покупку ЦФА Списание денежных средств для покупки цифровых финансовых активов (ЦФА) Перевод <...> состав участников: эмитенты, инвесторы и оператор информационной системы Мгновенные денежные расчеты и переводы <...> настоящее время учреждения во всем мире применяют собственные языки кодирования, что делает международные переводы <...> Поможет решить проблему, заработать или сэкономить. 5.
Предпросмотр: Business Excellence (Деловое совершенство) №7 2022.pdf (0,5 Мб)
Международный ежемесячный профессиональный журнал для менеджеров по качеству. Год основания - 1969. Опыт внедрения систем менеджмента и практика проведения аудитов; современные концепции управления; информационные технологии; статистические методы; лидерство и мотивация
Тогда как название ежегодного саммита Японского центра «Кайдзен» в английском переводе звучит как Intelligent <...> корректив при управление полетом — проблема действия. <...> Однако в русскоязычной литературе устоялся перевод «ложные корреляции». <...> Определите проблему и установите тип искомых знаний. 2. <...> Сокращенный перевод и редакция ООО «РИА «Стандарты и качество» Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство
Предпросмотр: Методы менеджмента качества №7 2022.pdf (0,4 Мб)
Журнал учрежден в 2004 г. В каждом номере журнала представлены актуальная новостная информация, аналитические обзоры, практика лучших компаний по логистике и SCM.
Авторы статей – ведущие профессора и специалисты передовых компаний по логистике и SCM.
Целью журнала является не только знакомство читателя с передовым опытом и современными технологиями логистики, но и освещение теоретических и практических вопросов управления цепями поставок.
Подписчики журнала - это топ-менеджеры, менеджеры промышленных, торговых, логистических и сервисных компаний по логистике, маркетингу и продажам, закупкам, дистрибьюции, IT, финансам.
Главный редактор - Уваров С.А. – д.э.н., профессор, заведующий кафедрой «Управление цепями поставок и товароведение» Санкт-Петербургского государственного экономического университета
Важность проблемы логистических рисков (или рисков в цепях поставок)1 трудно переоценить. <...> Повреждение продукции при маркировке / Получение претензий, возврат бракованной комплектации продукции и перевод <...> Поиск подходов к решению проблем. <...> 500 Кб ■ аннотация (подробнее см. в разделе «Требования к аннотациям статей»). ■ 2 внешние рецензии с переводом <...> В случае использования англоязычных терминов в статье на русском языке необходим их перевод.
Предпросмотр: Логистика и управление цепями поставок №4 2014.pdf (0,2 Мб)
Журнал учрежден в 2004 г. В каждом номере журнала представлены актуальная новостная информация, аналитические обзоры, практика лучших компаний по логистике и SCM.
Авторы статей – ведущие профессора и специалисты передовых компаний по логистике и SCM.
Целью журнала является не только знакомство читателя с передовым опытом и современными технологиями логистики, но и освещение теоретических и практических вопросов управления цепями поставок.
Подписчики журнала - это топ-менеджеры, менеджеры промышленных, торговых, логистических и сервисных компаний по логистике, маркетингу и продажам, закупкам, дистрибьюции, IT, финансам.
Главный редактор - Уваров С.А. – д.э.н., профессор, заведующий кафедрой «Управление цепями поставок и товароведение» Санкт-Петербургского государственного экономического университета
Рейнольдс); Перевод с 5-го англ. изд. под науч. ред. проф. В.И. <...> Дефицит является серьезной проблемой, препятствующей развитию экономики. <...> Одной из проблем такого анализа является определение границ групп. <...> 500 Кб ■ аннотация (подробнее см. в разделе «Требования к аннотациям статей»). ■ 2 внешние рецензии с переводом <...> В случае использования англоязычных терминов в статье на русском языке необходим их перевод.
Предпросмотр: Логистика и управление цепями поставок №1 2014.pdf (0,1 Мб)
Международный ежемесячный профессиональный журнал для менеджеров по качеству. Год основания - 1969. Опыт внедрения систем менеджмента и практика проведения аудитов; современные концепции управления; информационные технологии; статистические методы; лидерство и мотивация
МЕТОДЫ МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА ® 12'2009 а также методам решения проблем; • определение проблем; • сбор <...> Регулярные обсуждения всех значимых проблем на заседаниях Комитета проекта. 4. <...> применяться к организациям всех размеров и типов и предназначена для объединения двух 1 Здесь и далее перевод <...> — 28,3%; • сложное материальное положение — 17,0%; • проблемы в семье — 14,6%. <...> Перевод с англ. А.Л.
Предпросмотр: Методы менеджмента качества №12 2009.pdf (0,8 Мб)
Логинфо: Журнал о логистике в бизнесе
Изменения и тенденции логистического рынка России и других стран, управление цепочкой поставок, логистика различных регионов, транспортные аспекты в логистике, информационные технологии, консалтинг в логистике, обзор рынка логистических услуг России, опыт европейских партнеров.
Наталья Гуляева pr@cia-center.ru Директор департамента продаж Елена Юркова yurkova@cia-center.ru Отдел переводов <...> большая проблема на рынке для компании респондента. <...> Термин в переводе означает «стоимость, страхование и фрахт», т.е. продавец выполнил поставку, когда товар <...> Для многих поставщиков это серьезная проблема. <...> Jahrbuch Logistik, 2006 Перевод Н.Н.Ковтонюк ©КИА центр Рис. 5.
Предпросмотр: Логинфо №6 2008.pdf (0,9 Мб)
Изд-во ПГУТИ
Методические указания по дисциплине "Клиенто-ориентированные системы (CRM)" подготовлены на кафедре «Электронная коммерция», предназначены для студентов очной формы обучения специальности 080801 - Прикладная информатика в экономике, а также для студентов очной формы обучения направления подготовки 080200 Менеджмент (профиль «Информационный менеджмент»), содержат комплекс вопросов, заданий, докладов и тестов, охватывающих основные теоретические и прикладные аспекты управления взаимоотношениями с клиентами в компании. Являются кратким руководством по работе с системой класса CRM. которая предназначена для автоматизации деятельности, связанной с персональными продажами. Методические указания разработаны в соответствии с планом проекта «ТЕМПУС ECOMMIS» «Two cycle E-Commerce curricula to serve Information Society in RU, UA, IL» (Двухуровневые программы обучения электронной коммерции для развития информационного общества в России, Украине и Израиле). Проект финансируется при поддержке Европейской Комиссии.
Часто в проекте внедрения выполнялась полная или частичная локализация западного CRM-решения (перевод <...> социализацию бизнеса d) стратегический подход по социализации бизнеса, ориентированный на постепенный перевод <...> Реактивный подход – это… a) стратегический подход, ориентированный на постепенный перевод бизнес-процессов <...> Проактивный подход – это… a) стратегический подход, ориентированный на постепенный перевод бизнес-процессов <...> Обращение – это описание проблемы, вопроса или отзыва клиента.
Предпросмотр: Информационные технологии управления взаимоотношениями с клиентами в электронной коммерции Методические указания.pdf (0,2 Мб)
ЖУРНАЛ ЯВЛЯЕТСЯ центральным изданием и проводником государственной политики в угольной промышленности России. Цель издания – представление научно-технической общественности новых научных результатов фундаментальных, проблемно-ориентированных, поисковых научных исследований; аналитических статей и обзоров по актуальным научным проблемам угольной отрасли, информационных сообщений, в том числе по результатам работы совещаний, конференций, саммитов и конгрессов в области горного дела. Способствовать осуществлению инновационной деятельности в угольной промышленности путем освещения и обсуждения результатов фундаментальных и прикладных технико-экономических исследований, опыта использования результатов инновационной деятельности для развития угольной промышленности России.
Важнейшими задачами являются: обобщение научных и практических достижений специалистов в области угольной отрасли, специализирующихся на выполнении перспективных фундаментальных и прикладных исследований и разработке приоритетных наукоемких технологий. Научная концепция издания предполагает публикацию современных достижений в области инновационной деятельности в угольной промышленности. Журнал придает особое значение методическим разработкам, аналитическим исследованиям в сфере добычи и переработки угля. Задачи журнала заключаются в публикации новых результатов научных исследований, выполненных учеными, аспирантами, докторантами из вузов, Российской академии наук, других научных организаций России, стран СНГ и зарубежных университетов.
Бородинском разрезе, повышение эффективности комплекса глубокой переработки угля на Березовском разрезе, перевод <...> Бородинского погрузочнотранспортного управления на микропроцессорную систему управления стрелочными переводами <...> Проблем много, а вы один. <...> предполагает и прирост площадей, на которых осущест вляется угледобыча, что подтверждается данными о переводе <...> Основное угольное про изводство сосредоточено на юге региона, где и наблю дается ежегодный перевод
Предпросмотр: Уголь №2 2023.pdf (0,5 Мб)
Международный научно-практический журнал для производителей продукции и экспертов по качеству «Контроль качества продукции» основан в 1999 г. (до 2014 г. – «Методы оценки соответствия»). Входит в перечень ВАК.
Это первый в России независимый научно-практический журнал, посвященный вопросам оценки соответствия; адресован производителям продукции и экспертам по качеству.
В авторский коллектив издания входят ведущие российские и зарубежные эксперты, специалисты головных научно-исследовательский и учебных институтов, представители органов власти и бизнес-сообщества. Журнал с готовностью предоставит свои страницы новым авторам, заинтересованным повысить свой имидж и поделиться информацией, опытом и знаниями.
Миссия
Содействие формированию единой системы контроля качества продукции как стратегического компонента системы менеджмента в условиях инновационной экономики
Цель журнала — ознакомить читателей с актуальными вопросами управления качеством продукции в условиях встраивания национальной экономики в рыночные отношения и формирования единого экономического пространства ЕАЭС.
регулирование Изменения в экологическом законодательстве Лесопользование Внесены изменения в ходатайство о переводе <...> земель лесного фонда в другую категорию Изменения в содержание ходатайства о переводе земель лесного <...> В связи с тем, что п. 4 ч. 4 ст. 2 Федерального закона от 21.12.2004 № 172-ФЗ «О переводе земель или <...> Так, исключается обязанность лесопользователя прикладывать к ходатайству о переводе земель лесного фонда <...> акты Российской Федерации и признании утратившим силу пункта 4 части 4 статьи 2 Федерального закона „О переводе
Предпросмотр: Контроль качества продукции №7 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Автор: Фокс Джеффри
М.: Альпина Паблишер
В современном бизнесе продажи — одна из областей, в которой существует наиболее острая конкуренция. На рынке предлагается больше, чем когда-либо, продуктов и услуг. Выбор просто огромен. Если вы хотите добиться успеха, надо быть лучше большинства ваших коллег. Джеффри Фокс, основатель консалтинговой компании Fox & Co., Inc. и автор ряда бестселлеров по маркетингу и продажам, показывает, как нужно привлекать клиента, как добиться его расположения и как, наконец, заключать с ним сделку. В остроумных и лаконичных главах этой книги Фокс дает неожиданные, мудрые, дерзкие и абсолютно практичные советы, которые помогут читателю обойти конкурентов в любой области. Это мысли принесут пользу как топ-менеджерам, так и специалистам по продажам.
. © Издание на русском языке, перевод, оформление. <...> ООО «Альпина Бизнес Букс», 2004 Перевод на русский язык издан по лицензии Doris S. <...> Хонякова Перевод с английского А. Лисовского Редактор А. <...> Разве «слишком большая территория» может быть проблемой? <...> Если вы действительно обсудили все проблемы, все в порядке.
Предпросмотр: Как стать волшебником продаж. Правила привлечения и удержания клиентов.pdf (0,3 Мб)
Автор: Стюарт-Котце Робин
М.: Альпина Паблишер
Наша профессиональная деятельность, как правило, предполагает целый спектр ежедневных действий, но какие из них в действительности приносят пользу? А если вы руководите другими людьми, как вы способствуете повышению производительности их труда? Производительность труда большей частью зависит от поведения, в то время как личностный фактор не играет важной роли. Фундаментальные исследования показывают, что личность объясняет менее 10 % отклонений в поведении человека. Поведение — это действия, которые вы предпринимаете, и решения, которые вы принимаете. Их можно контролировать; можно решить, что делать и когда. Можно увидеть результат и оценить его. Фактически производительность — это выполнение нужных действий в нужное время. Эта книга расскажет вам, как критически рассматривать свое поведение в данный момент времени, как определять, что следует делать иначе, как сознательно улучшать свое поведение, чтобы соответствовать динамичным профессиональным требованиям и достигать высокой производительности труда. Книга «Результативность» — ключ к секретам кинетики поведения.
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Результативность Секреты эффективного поведения Перевод <...> ISBN 0-273-70798-1 (англ.) © Pearson Education Limited, 2006 © Издание на русском языке, перевод, оформление <...> Перевод с английского Л.И. Байсара Под научной редакцией В.П. <...> позволяет делать вещи быстро, но из-за того, что не тратятся усилия на операционализацию стратегии и перевод <...> В терминах операций это означало: определение, что такое дилерское отличие; перевод в систему найма
Предпросмотр: Результативность. Секреты эффективного поведения.pdf (0,1 Мб)
Цель журнала "Практический маркетинг" заключается в предоставлении читателям информации,
способной помочь в принятии эффективных стратегических и тактических решений в области маркетинга.
Содержание журнала - научные практически ориентированные статьи по различным вопросам маркетинга,
методические разработки, учебные материалы, обзор и анализ рынков, примеры маркетинговых исследований:
их цели, возможности, результаты.
Еще одно направление – адапта& ция диалогов при переводе. <...> Так, напри& мер, при переводе и дублировании кинокартин в России нецензурная лексика заменяется менее <...> Нейросети, специ& ализирующиеся на переводе, мож& но обучить адаптировать диалоги в фильмах в зависимости <...> Ограничения искусственного интеллекта в художественном переводе документальных фильмов / В. И. <...> Проблемы с определением право обладателей в спорте Первой проблемой, с которой стал& киваются бренды
Предпросмотр: Практический маркетинг №2 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
Автор: Разгуляев Валера
М.: Альпина Паблишер
Если вы понимаете, что прежние способы управления вашей компанией неэффективны или безнадежно устарели, подумайте о бирюзовом управлении. Бирюзовые организации — новый, формирующийся сейчас тип, основанный на принципах контролируемого самоуправления и отсутствии вертикальной иерархии. Огромный плюс «бирюзы» в том, что каждый сотрудник может проявить свои лучшие качества, решать очень сложные задачи и полноценно реализоваться в процессе достижения общей цели. О том, как правильно перейти на бирюзовое управление — с чего начать, какие приемы помогут адаптировать сотрудников к новой системе, с какими сложностями неизбежно придется столкнуться, — делится своим бесценным опытом маститый практик, топ-менеджер «ВкусВилл» Валера Разгуляев, успешно внедривший в компании систему гибкого самоуправления. Эта полезная книга, не имеющая аналогов на рынке, адресована всем, кто уже действует в бирюзовом направлении, присматривается к нему или собирается начать в ближайшем будущем. Почерпнуть из неё интересные методы улучшения работы своей компании и по-новому посмотреть на привычные вещи сможет каждый руководитель.
Некоторые теоретики отдельно отмечают не совсем точный перевод на русский язык названия цвета, * Лалу <...> бирюзового подхода , реализованного на практике, стала нидерландская медицинская служба Buurtzorg (что в переводе <...> Сумасшедший ХХ век дал этому слову, которое в переводе с латыни означает «первый» и прежде всегда употреблялось <...> языке есть ещё один синоним этих слов — «конкуренция», восходящий к латинскому concurrentia, что в переводе <...> То есть у данного термина — буквальный перевод.
Предпросмотр: Бирюзовое управление на практике. Опыт российских компаний.pdf (0,1 Мб)
Автор: Вискарди Стейша
М.: Альпина Паблишер
Скрам-мастер играет ключевую роль в гибком управлении проектами. Он
облегчает переход компании к Agile-методам, создает заряженную на результат
команду и следит за тем, чтобы коммуникация в ней была эффективной, а производительность высокой. Ключевые задачи скрам-мастера — создавать отличный продукт, своевременно меняя приоритеты, чтобы адаптироваться к постоянным изменениям, и способствовать культуре непрерывного совершенствования. Эта книга — полное руководство, которое поможет стать вдохновляющим скрам-мастером, ведущим команду к великим достижениям. В ней рассказывается, как перейти от традиционной культуры управления к гибким методам, как готовить бэклог, планировать и проводить спринты и помогать команде добиваться результатов быстро и эффективно.
по внедрению аджайл-подходов Стейша Вискарди Руководство профессионального скрам-мастера МОСКВА 2023 Перевод <...> издательства обращайтесь по адресу mylib@alpina.ru © Packt Publishing, 2013 © Издание на русском языке, перевод <...> Другим примером является менеджер по работе с клиентами, который отвечает за перевод пользователей на <...> 1 (Не забыть напомнить Саманте об обновлении) Марси В процессе 0 0 0 Система бесплатных банковских переводов <...> Это группа добровольцев — они не осуществляют перевод других команд на скрам, но стараются разрешать
Предпросмотр: Руководство профессионального скрам-мастера. Практические советы по внедрению аджайл-подходов.pdf (0,3 Мб)
Международный ежемесячный профессиональный журнал для менеджеров по качеству. Год основания - 1969. Опыт внедрения систем менеджмента и практика проведения аудитов; современные концепции управления; информационные технологии; статистические методы; лидерство и мотивация
; Display — демонстрация проблемы; Clear — устранение проблемы; Acknowledge — подтверждение Copyright <...> Лишь в 1987 г. был выпущен официальный перевод международного стандарта МЭК 812, но в силу неопределенного <...> рекомендации по проведению анализа риска опасных промышленных объектов как наиболее реко1 Более того, сам перевод <...> После утверждения, например, при переводе в состояние — «утвержден», создаются необходимые задачи исполнителям <...> Вестях» сайте «Управление изменениями» на странице www.markus.spb.ru/ avtoritet/shook.shtml опубликован перевод
Предпросмотр: Методы менеджмента качества №9 2010.pdf (2,7 Мб)
Международный ежемесячный профессиональный журнал для менеджеров по качеству. Год основания - 1969. Опыт внедрения систем менеджмента и практика проведения аудитов; современные концепции управления; информационные технологии; статистические методы; лидерство и мотивация
Вообще, адекватная передача смысла при переводе терминов — большая проблема. <...> В официальном переводе ГОСТ Р ИСО 9001—2015 название цикла Шухарта — Деминга звучит как «планируй — делай <...> проблем: 1. <...> Проблема однородности данных. 2. <...> проблема.
Предпросмотр: Методы менеджмента качества №4 2022.pdf (0,4 Мб)
Логинфо: Журнал о логистике в бизнесе
Изменения и тенденции логистического рынка России и других стран, управление цепочкой поставок, логистика различных регионов, транспортные аспекты в логистике, информационные технологии, консалтинг в логистике, обзор рынка логистических услуг России, опыт европейских партнеров.
Капранов, contact@ilacademy.ru Верстка Александр Замараев отдел маркетинга и PR Ольга Козлова отдел переводов <...> сокращение постов и СВХ в основных центрах таможенной очистки России (Москва, СПб и т. п.), а также перевод <...> Но и деньги еще лишь часть проблемы. <...> Немного меньше, но проблем не снимает. <...> Есть и другие проблемы.
Предпросмотр: Логинфо №12 2009.pdf (0,7 Мб)
Журнал «ЛОГИСТИКА» освещает актуальные проблемы и опыт оптимальной организации, управления материальными, а также информационными, финансовыми и сервисными потоками ресурсов, проводя большую работу по отбору эффективных практик и решений для логистов. Журнал принимает активное участие в ежегодных исследованиях развития логистической отрасли, материалы которых способствуют определению тенденций в отрасли и выстраиванию оптимальных и эффективных стратегий компаний.
Журнал предназначен для предпринимателей, руководителей и специалистов служб логистики, снабжения, сбыта, транспорта производственных предприятий, управленческого персонала баз и складов оптовой и розничной торговли, грузовых терминалов, экспедиторских и транспортных компаний и фирм, а также ученых, преподавателей и студентов, занимающихся логистикой.
Она обеспечивает организацию каждого этапа: переправка сообщений, контроль и пополнение данных, перевод <...> Рейнольдс); Перевод с 5-го англ. изд. под науч. ред. д.э.н., проф. В.И. <...> Когда мы решаем корневую проблему, связанные с ней проблемы (риски) уходят, а некоторые из них значительно <...> I11 I12 I13… — проблемы информационного потока, I12 F21 F22 F23… — проблемы финансового потока, F21 F23 <...> G31 G32 G33… — проблемы материального потока, G32 I11, F23, G33 — корневые проблемы Рисунок 4 Корневые
Предпросмотр: Логистика №6 2015.pdf (0,5 Мб)
Журнал «Стандарты и качество» основан в 1927 г. Это самое авторитетное профессиональное периодическое издание по вопросам разработки и внедрения передовых технологий и инструментов стандартизации и управления качеством, лидер среди b2b-изданий аналогичной тематики в России и странах ЕАЭС. Журнал многократно становился победителем Всероссийского конкурса журналистов «Экономическое возрождение России» и удостаивался премии «Золотой фонд российской прессы». Входит в перечень ВАК.
Перевод Ольги ТИССЕН Когнитивные сообщества Общества качества Стадии когнитивного образования Осознание <...> Перевод официально одобрен IATF (International Automotive Task Force — Международная целевая группа автомобильной <...> властей (отмен обязательной сертификации продуктов питания, отмен лицензирования медицинских учреждений, перевод <...> Кстати, этому будет также способствовать перевод государственных и муниципальных медицинских учреждений <...> Осуществлен перевод процесса создания и согласования договоров на электронную основу, что резко ускорило
Предпросмотр: Стандарты и качество №3 2011.pdf (1,0 Мб)
Журнал-инструментарий Business Excellence («Деловое совершенство») для владельцев и топ-менеджеров компаний.
Business Excellence — ежемесячный профессиональный деловой журнал, старейшее бизнес-издание современной России (изд. с 1996 г.). Наши читатели — это владельцы бизнеса и топ-менеджеры предприятий, управленцы среднего звена, стремящиеся к развитию и совершенству в своей деятельности, а также активные молодые специалисты, стартаперы, коучи, бизнес-консультанты, преподаватели ведущих экономических вузов, бизнес-школ, слушатели курсов MBA, аспиранты и докторанты (экономические, технические науки). Всегда и во всем они выбирают качество и стремятся к совершенству. Миссия журнала — помочь им эффективнее управлять во всех сферах, от процесса - к проекту и общему руководству компанией. А основными темами издания являются технологии развития бизнеса, построенные на практическом опыте ведущих российских предприятий и зарубежных компаний.
Цель журнала — предложить читателям креативные идеи для бизнеса, в т.ч. на примере успеха российских и зарубежных компаний и их лидеров.
Издание предоставляет своим читателям передовой инструментарий для развития бизнеса и совершенствования операционных процессов, управления персоналом, создания эффективной команды и формирования лидерских качеств руководителя, а также готовые к внедрению передовые бизнес-решения.
Как миновать проблем при работе с внештатниками? <...> самозанятых, когда бóльшая его часть находилась в черной и серой зонах, когда handshake заканчивался переводом <...> лидируют графический дизайн, разработка веб-приложений, далее интернетмаркетинг c PR, затем копирайтинг, перевод <...> Но кардинально эти проблемы не решаются. <...> Идея развития нашей экономики — презумпция руб ля во внешней торговле, перевод продаж ресурсов на рубли
Предпросмотр: Business Excellence (Деловое совершенство) №8 2022.pdf (0,4 Мб)
Автор: Магомедов А. М.
[Б.и.]
В статье рассматривается одно из направлений снижения уровня затрат – аутсорсинг, или передача отдельных бизнес-процессов на внешнее исполнение специализированным организациям. Определены основные условия, особенности методологии аутсорсинга и этапы передачи функций на аутсорсинг. Исследованы причины, сдерживающие развитие аутсорсинга в сельском
хозяйстве.
3 Расширение сферы применения метода пооперационного калькулирования Герасимова Л.Н. 14 Актуальные проблемы <...> В переводе с английского аутсорсинг означает «использование внешних источников» (out – внешний, source <...> 41 Управленческий учет — теоретические аспекты и практическая реализация Исследователи отмечают ряд проблем <...> В числе такого рода проблем на первом месте низкая рентабельность сельхозпредприятий (табл. 3). <...> Возможности и проблемы развития аутсорсинга в аграрном секторе / Д. Ю. Самыгин, С. В.
Издается с января 2003 года, и уже успел завоевать симпатии специалистов. Журнал стал востребованным для инженерной общественности страны и рейтинговым изданием. В руководство журналом и редакционную коллегию вошли ведущие специалисты в области взрывных работ и горного дела Казахстана, России, Киргизии. В нашем журнале Вы сможете почерпнуть полезную информацию о научно-технических достижениях и, главное, – о практическом применении их в горном деле.
Проблемы механики горных пород. – алма-ата: Наука, 1965. 2. рыжов П.а., Букринский В.а. <...> Перевод автотранспорта на потребление восполняемых видов энергии, то есть, в конечном итоге, на потребление <...> Основной проблемой освоения запасов беднотоварной руды трубРис 1. <...> Ворошилов // Проблемы карьерного транспорта. <...> требовалось, как минимум, расположить параллельно два пути по фронту работ уступа и несколько стрелочных переводов
Предпросмотр: Горный журнал Казахстана №4 2010.pdf (0,3 Мб)
ЖУРНАЛ ЯВЛЯЕТСЯ центральным изданием и проводником государственной политики в угольной промышленности России. Цель издания – представление научно-технической общественности новых научных результатов фундаментальных, проблемно-ориентированных, поисковых научных исследований; аналитических статей и обзоров по актуальным научным проблемам угольной отрасли, информационных сообщений, в том числе по результатам работы совещаний, конференций, саммитов и конгрессов в области горного дела. Способствовать осуществлению инновационной деятельности в угольной промышленности путем освещения и обсуждения результатов фундаментальных и прикладных технико-экономических исследований, опыта использования результатов инновационной деятельности для развития угольной промышленности России.
Важнейшими задачами являются: обобщение научных и практических достижений специалистов в области угольной отрасли, специализирующихся на выполнении перспективных фундаментальных и прикладных исследований и разработке приоритетных наукоемких технологий. Научная концепция издания предполагает публикацию современных достижений в области инновационной деятельности в угольной промышленности. Журнал придает особое значение методическим разработкам, аналитическим исследованиям в сфере добычи и переработки угля. Задачи журнала заключаются в публикации новых результатов научных исследований, выполненных учеными, аспирантами, докторантами из вузов, Российской академии наук, других научных организаций России, стран СНГ и зарубежных университетов.
состав из 230 вагонов-самосвалов, около 160 километров железнодорожных путей, свыше 230 стрелочных переводов <...> Наряду с общими для топливно-энергетического комплекса проблемами, отраслевыми проблемами и факторами <...> погрузки Моделирование времени груженого пробега Ошибка Конец операции Определение пункта разгрузки Перевод <...> экскаватора в состояние занятости Прибавление 1 к числу а/с в очереди Перевод экскаватора в состояние <...> Так, благодаря переводу части котлов на сжигание природного газа, а также увеличению количества новых
Предпросмотр: Уголь №9 2023.pdf (0,3 Мб)
Автор: Шоул Джон
М.: Альпина Паблишер
Клиентов не интересуют корпоративные правила и регламенты. Любой покупатель хочет, чтобы к нему относились как к дорогому гостю, которому всегда идут навстречу. А это возможно только тогда, когда рядовой персонал — продавцы, клерки, консультанты — может самостоятельно, без вмешательства руководства, решить практически любую проблему клиента на месте и сразу. Джон Шоул, эксперт мирового уровня в области сервиса, на примерах из реальной жизни показывает, что качественный сервис возможен только тогда, когда у рядовых сотрудников есть реальные полномочия действовать на свое усмотрение ради клиента, даже если для этого и потребуется нарушить какие-то правила.
Aгентство Kнига-Cервис» Джон Шоул РЕАЛЬНЫЕ ПОЛНОМОЧИЯ Самостоятельность сотрудников как ключ к успеху Перевод <...> All rights reserved. © Издание на русском языке, перевод, оформление. <...> Проблема в том, что никто не знает, какая это половина. <...> Я попробую решить вашу проблему. Я решу вашу проблему. Наши правила запрещают это. <...> Большинство потребителей, которые приходят к вам с проблемой, спешат.
Предпросмотр: Реальные полномочия. Самостоятельность сотрудников как ключ к успеху.pdf (0,1 Мб)
Журнал Вестник УрФУ. Серия экономика и управление издается в Уральском федеральном университете имени первого Президента России Б. Н. Ельцина (г. Екатеринбург) и является научным изданием, в котором публикуются результаты научных исследований в области экономики. В журнале поддерживаются следующие основные направления (рубрики) экономических исследований экономическая теория, прикладная экономика, международные экономические отношения, региональная экономика, инновации и инвестиции, экономика природопользования, экономико-математические модели, финансы и кредит, экономика и образование, экономика и право, книжная полка.
До 2020 года - Вестник УрФУ. Серия экономика и управление
Буквальный перевод термина «design» – замысел. <...> Но понятие «дизайн» давно переросло смысл буквального перевода. <...> При переводе на русский язык переводчик не использует оборот «дизайн внутреннего контроля» и не предлагает <...> Первым этапом будет являться перевод числовых оценок в нечеткую форму (фазификация). <...> Однако в этом случае нет содержательной ошибки перевода, ведь антропогенные и природно-климатические
Предпросмотр: Вестник УрФУ. Серия экономика и управление №1 2015.pdf (0,7 Мб)
Автор: Шайхутдинова А. Р.
КНИТУ
Рассматриваются теоретические и практические основы конструирования, основы и законы пространственной конструкции.
Проуны Лисицкого: а – «5А»; б – «Город» Заслуга «перевода» супрематизма из плоскости в объем принадлежит <...> Так возникает проблема сочетания простых форм – проблема композиции. <...> Э т а п ы э в о л ю ц и и м е б е л и Слово «мебель» (в переводе с латинского mobilis – подвижный) означает <...> придав им черты изощренной утонченности и пресыщенности, стиль рококо (первая половина ХVIII в.), что в переводе <...> Стиль рококо связан с понятием «рокайль», что в переводе означает «раковина».
Предпросмотр: Основы художественного конструирования промышленных изделий учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
Журнал «ЛОГИСТИКА» освещает актуальные проблемы и опыт оптимальной организации, управления материальными, а также информационными, финансовыми и сервисными потоками ресурсов, проводя большую работу по отбору эффективных практик и решений для логистов. Журнал принимает активное участие в ежегодных исследованиях развития логистической отрасли, материалы которых способствуют определению тенденций в отрасли и выстраиванию оптимальных и эффективных стратегий компаний.
Журнал предназначен для предпринимателей, руководителей и специалистов служб логистики, снабжения, сбыта, транспорта производственных предприятий, управленческого персонала баз и складов оптовой и розничной торговли, грузовых терминалов, экспедиторских и транспортных компаний и фирм, а также ученых, преподавателей и студентов, занимающихся логистикой.
требованиям: соответствовать тематическому профилю журнала; быть актуальными по рассматриваемой в них проблеме <...> экономических наук Руководитель отдела рекламы и распространения Галина Васильева Корректор Елена Макеева Перевод <...> Транспортные проблемы ■ В России логистические затраты составляют в среднем 20% от ВВП. <...> По материалам пресс-релиза Перевод с английского нАТАЛьИ ШАРОхИнОй Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО <...> get-customers-inspired-how-modern-erp-can-supportgreater-customer-experience. в компании Epicor Software Corporation обещают, что доклад в русском переводе
Предпросмотр: Логистика №8 2013.pdf (0,1 Мб)
Логинфо: Журнал о логистике в бизнесе
Изменения и тенденции логистического рынка России и других стран, управление цепочкой поставок, логистика различных регионов, транспортные аспекты в логистике, информационные технологии, консалтинг в логистике, обзор рынка логистических услуг России, опыт европейских партнеров.
Список проблем можно продолжать, но лучше обратиться к их решению. <...> Насколько сегодня актуальна проблема их интеграции? М. <...> Список проблем можно продолжать, но лучше обратиться к их решению. <...> glavred@loginfo.ru Ответственный редактор Елена Грач grach@loginfo.ru Редактор Дарья Павлова Отдел переводов <...> Грач [grach@loginfo.ru] Редактор Дарья Павлова Департамент PR и маркетинга [pr@cia-center.ru] Отдел переводов
Предпросмотр: Логинфо №1-2 2009.pdf (2,4 Мб)
Автор: Гришина Е. А.
Изд-во НГТУ
В третьей части учебного пособия «Управление затратами на энергетическом предприятии» рассмотрены вопросы топливообеспечения тепловых электростанций, краткосрочного планирования расходов топлива и сбалансированного определения тарифов на электроэнергию и тепло при их комбинированном производстве на ТЭЦ.
Проблемы краткосрочного планирования расходов топлива на энергетическом рынке ....................... <...> В связи с вышесказанным возникает множество проблем при комбинированном производстве энергии на ТЭЦ, <...> Проблемы краткосрочного планирования расходов топлива на энергетическом рынке Рассмотренные в данном <...> расчетах необходимо учитывать тип станции (ТЭЦ, КЭС) и возможные режимы работы, в частности частичный перевод <...> С чем связана актуальность проблемы ценообразования продукции комбинированного производства? 3.
Предпросмотр: Управление затратами на энергетическом предприятии. Ч. 3.pdf (0,5 Мб)
Экономические проблемы всех направлений деятельности нефтегазового комплекса, вопросы корпоративного управления, анализ состояния и тенденций развития нефтяного рынка.
Проблемы экономики и управления нефтегазовым комплексом .— 2024 .— №9 .— 76 с. — URL: https://lib.rucont.ru <...> Сутягин // Проблемы прогнозирования. – 2020. – № 2(179). – С. 113–127. 14. <...> российскими нефтью и нефтепродуктами; – сотрудничества в банковской сфере в целях осуществления денежных переводов <...> Сотрудничество в банковской сфере в целях осуществления денежных переводов позволит повысить надежность <...> бизнес-план для решения любых проблем, которые могут возникнуть.
Предпросмотр: Проблемы экономики и управления нефтегазовым комплексом №9 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Автор: Барнард Честер
М.: Социум
Книга Честера Барнарда (1886—1961) 70 лет остается актуальной классикой менеджмента. В книге осмысляется сорокалетний управленческий опыт автора, закончившего карьеру руководителем крупной корпорации. Барнард впервые ввел понятия формальной и неформальной организации, разработал теорию власти в организации, утверждая, что власть руководителя реальна лишь в той степени, в какой ее готовы признать подчиненные. Представив организацию как сложную системы сотрудничества людей, движимых индивидуальными мотивами, он предложил теорию стимулов, подчеркнув важность не только материального поощрения, но и убеждения. Опередив время на 30 лет, автор размышляет о корпоративной культуре и системе ценностей организации. Книга остается одной из немногих сбалансированных всесторонних описаний процесса управления организацией как единым целым. Именно из этой книги выросли многие разделы современной теории управления.
электронное Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» УДК 005.9-057.177 ББК 60.832.1 Б24 Перевод <...> Настоящий перевод сделан с одного из экземпляров тридцать девятого тиража, напечатанного в 2002 г. <...> В переводе на язык современных экономистов речь идет об основном и оборотном капитале. <...> Так, обычно единственным организационным действием инвестора является перевод принадлежащих ему денег <...> Вы обнаруживаете, что занимаетесь переводом с языка мира вещей на язык разума с помощью нелогического
Предпросмотр: Функции руководителя. Власть, стимулы и ценности в организации.pdf (0,1 Мб)
Журнал-инструментарий Business Excellence («Деловое совершенство») для владельцев и топ-менеджеров компаний.
Business Excellence — ежемесячный профессиональный деловой журнал, старейшее бизнес-издание современной России (изд. с 1996 г.). Наши читатели — это владельцы бизнеса и топ-менеджеры предприятий, управленцы среднего звена, стремящиеся к развитию и совершенству в своей деятельности, а также активные молодые специалисты, стартаперы, коучи, бизнес-консультанты, преподаватели ведущих экономических вузов, бизнес-школ, слушатели курсов MBA, аспиранты и докторанты (экономические, технические науки). Всегда и во всем они выбирают качество и стремятся к совершенству. Миссия журнала — помочь им эффективнее управлять во всех сферах, от процесса - к проекту и общему руководству компанией. А основными темами издания являются технологии развития бизнеса, построенные на практическом опыте ведущих российских предприятий и зарубежных компаний.
Цель журнала — предложить читателям креативные идеи для бизнеса, в т.ч. на примере успеха российских и зарубежных компаний и их лидеров.
Издание предоставляет своим читателям передовой инструментарий для развития бизнеса и совершенствования операционных процессов, управления персоналом, создания эффективной команды и формирования лидерских качеств руководителя, а также готовые к внедрению передовые бизнес-решения.
В компании внедрена система синхронного перевода, которая используется для обучения персонала АЭС, строящихся <...> Росатома» в микрофон своего планшета говорит по-русски, а в это время на планшетах учеников появляется перевод <...> Это не только поиск, персональные ассистенты и машинный перевод. <...> Например: «Не трогайте проблему до тех пор, пока проблема не трогает вас» — так может сказать типичный <...> Так в чем проблема?
Предпросмотр: Business Excellence (Деловое совершенство) №2 2022.pdf (0,3 Мб)
Автор: Уварова С. С.
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ
Предложена методология управления стоимостью инвестиционных проектов строительства, основанная на ресурсных методах ценообразования и учитывающая особенности всех этапов жизненного цикла проекта, интересы его участников, специфику финансирования, региональные особенности. Рекомендован научно-практический подход к определению стартовой цены проектирования и строительства объектов на основе укрупненных показателей стоимости, отличающийся учетом ключевых характеристик объекта.
Буквальный перевод термина «кластер» (от англ. cluster, букв. — пучок) характеризует это понятие как <...> временным занятием земельных участков; расчеты потерь сельскохозяйственного производства, платы за перевод <...> Петров // Проблемы современной экономики. 2003. № 1. С. 45—49. 42. Бобылев В.В. <...> Жилищное строительство: проблемы посткризисного развития / М.И. Каменецкий, В.Я. <...> временным занятием земельных участков, расчеты потерь сельскохозяйственного производства, платы за перевод
Предпросмотр: Организационно-экономические изменения инвестиционно-строительного комплекса на микроуровне управление и анализ монография.pdf (0,1 Мб)
Логинфо: Журнал о логистике в бизнесе
Изменения и тенденции логистического рынка России и других стран, управление цепочкой поставок, логистика различных регионов, транспортные аспекты в логистике, информационные технологии, консалтинг в логистике, обзор рынка логистических услуг России, опыт европейских партнеров.
Наталья Гуляева pr@cia-center.ru Директор департамента продаж Елена Юркова yurkova@cia-center.ru Отдел переводов <...> Проблемы таможенной логистики Основной проблемой таможенной логистики в РФ на сегодняшний день является <...> Обязательно нужно учитывать перевод описания товара. <...> Но возникает одна проблема. <...> У этих аэропортов скоро могут возникнуть проблемы с пропускной способностью.
Предпросмотр: Логинфо №5 2008.pdf (1,2 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Перевод с английского: В.Г. Николаев. М. : 2003. Literature: 1. Poluektova I.A. <...> Дословный перевод термина «прекурсор» – предтеча, предшественник. <...> Перевод с немецкого. / Под ред.: Горохов Ф.А. (Предисл.); Пер.: Воден А.М. М., Л. : Соцэкгиз, 1935. <...> Перевод с немецкого / Сост.: Керимов Д.А., Нерсесянц В.С. <...> Точный смысловой перевод выражения risk-management затруднителен, наиболее приемлемо можно перевести
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №3 2017.pdf (0,8 Мб)
Цель журнала "Практический маркетинг" заключается в предоставлении читателям информации,
способной помочь в принятии эффективных стратегических и тактических решений в области маркетинга.
Содержание журнала - научные практически ориентированные статьи по различным вопросам маркетинга,
методические разработки, учебные материалы, обзор и анализ рынков, примеры маркетинговых исследований:
их цели, возможности, результаты.
К сожалению, проблема не+ возвратов стоит сегодня очень остро. <...> Половину книги авторы посвятили описанию этих проблем. <...> Вторая половина книги посвящена возможным путям решения обозначенных проблем. <...> Достой+ ный перевод, качество бумаги и печати – выше всяких похвал. <...> А благодаря переводу и редактуре рус+ скоязычная версия оказалась даже лучше ориги+ нала.
Предпросмотр: Практический маркетинг №6 2009.pdf (0,1 Мб)
Международный научно-практический журнал для производителей продукции и экспертов по качеству «Контроль качества продукции» основан в 1999 г. (до 2014 г. – «Методы оценки соответствия»). Входит в перечень ВАК.
Это первый в России независимый научно-практический журнал, посвященный вопросам оценки соответствия; адресован производителям продукции и экспертам по качеству.
В авторский коллектив издания входят ведущие российские и зарубежные эксперты, специалисты головных научно-исследовательский и учебных институтов, представители органов власти и бизнес-сообщества. Журнал с готовностью предоставит свои страницы новым авторам, заинтересованным повысить свой имидж и поделиться информацией, опытом и знаниями.
Миссия
Содействие формированию единой системы контроля качества продукции как стратегического компонента системы менеджмента в условиях инновационной экономики
Цель журнала — ознакомить читателей с актуальными вопросами управления качеством продукции в условиях встраивания национальной экономики в рыночные отношения и формирования единого экономического пространства ЕАЭС.
Чернышева Проблемы и особенности преподавания дисциплины «метрология, стандартизация и сертификация» <...> Переработка отходов для их повторного использования в виде сырья или продукции Можно сказать, что это «перевод <...> Перспективы решения проблем хранения лекарственных препаратов Как упоминалось выше, одной из главных <...> Решению проблемы сохранности лекарственных препаратов будут способствовать и другие мероприятия. <...> Безопасность и качество обеспечить соответствие стандартам GB (сокращенно от китайского Gaubiao, что в переводе
Предпросмотр: Контроль качества продукции №9 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Логинфо: Журнал о логистике в бизнесе
Изменения и тенденции логистического рынка России и других стран, управление цепочкой поставок, логистика различных регионов, транспортные аспекты в логистике, информационные технологии, консалтинг в логистике, обзор рынка логистических услуг России, опыт европейских партнеров.
terehova@ilacademy.ru Отдел рекламы Иван Дорин reklama@loginfo.ru Дизайн, верстка Александр Замараев Отдел переводов <...> Однако существует и проблема недостаточной квалификации китайских специалистов. <...> . 2009 г. % Наличные курьеру при доставке Интернет-платежи Банковския карта Банковский или почтовый перевод <...> Как это часто бывает, понимание проблемы — первый шаг на пути к ее решению. <...> На практике, однако, реализация этих идей представляет главную проблему.
Предпросмотр: Логинфо №7-8 2012.pdf (1,4 Мб)