Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 614519)
Контекстум
  Расширенный поиск
316.3/.4

Социальная структура. Общество как социальная система. Типы общества. Социальные процессы. Региональная социология


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 1637 (3,02 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
601

№11 ["60 лет - не возраст" Приложение к журналу "Будь здоров!" для пенсионеров, 2023]

В наши дни 60 лет - возраст второй молодости. Не случайно 35% пенсионеров в России продолжают работать. Как поддержать физический тонус, сохранить активное мышление и творческий настрой? Об этом в журнале рассказывают опытные врачи, психологи, энтузиасты здорового образа жизни.

Не реагируйте на звонки и сообщения с информацией о выигрышах и призах, входящих переводах, перерасчёте <...> Лечащий врач, как правило, активно участвует в решении этой проблемы. <...> Это очень полезно при проблемах с позвоночником. <...> l Термин «канистерапия» образован от латинского сanis, что в переводе означает «собака», и греческого <...> Секрет плодотворных деяний В переводе с провансальского диалекта «фабр» означает «кузнец».

Предпросмотр: 60 лет - не возраст Приложение к журналу Будь здоров! для пенсионеров №11 2023.pdf (0,2 Мб)
602

Букин, В.П. Здоровый образ жизни студенческой молодежи в контексте физкультурно-оздоровительной деятельности / В.П. Букин, А.Н. Егоров // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Общественные науки .— 2011 .— №2 .— С. 105-113 .— URL: https://rucont.ru/efd/268760 (дата обращения: 25.06.2025)

Автор: Букин
М.: ПРОМЕДИА

В статье исследуется зависимость соблюдения основ здорового образа жизни и самооценки социального статуса двух категорий студентов: со слабым состоянием здоровья и активно занимающихся спортом. Здоровый образ жизни представлен как основной фактор формирования сознательно-оценочного мнения студенческой молодежи в процессе их обучения в вузе.

В переводе с латинского языка слово «студент» означает «усердно работающий, занимающийся, т.е. овладевающий <...> Изучение проблемы здорового образа жизни студенческой молодежи в широком социокультурном аспекте обусловлено <...> И если у молодежи появится привычка к занятиям спортом, то будут решены и такие острые проблемы, как <...> Анализируя проблемы формирования здорового образа жизни молодого поколения, можно также утверждать, что <...> Многогранный подход к проблеме позволяет глубже отобразить и выходы из этой сложившейся ситуации.

603

Экономическая конфликтология учеб. пособие

Автор: Ахмадуллин И. Р.
КНИТУ

Представлены все необходимые программные темы по дисциплине «Экономическая конфликтология». Позволяет максимально быстро и качественно подготовиться к семинарам и экзамену по данному курсу.

конкурентоспособность по сравнению с товарами национального производства. 22 Слово «физиократия» в переводе <...> Перевод активов по решению кредиторов и последующая эмиссия акции нового АО – очень распространенный <...> Невыплата дивидендов, которую легко организовать с помощью менеджмента, влечет перевод привилегированных <...> Но проблем еще много. <...> Можно выделить три группы проблем: проблема администрирования, проблема нормативно-правового регулирования

Предпросмотр: Экономическая конфликтология учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
604

№4 ["60 лет - не возраст" Приложение к журналу "Будь здоров!" для пенсионеров, 2022]

В наши дни 60 лет - возраст второй молодости. Не случайно 35% пенсионеров в России продолжают работать. Как поддержать физический тонус, сохранить активное мышление и творческий настрой? Об этом в журнале рассказывают опытные врачи, психологи, энтузиасты здорового образа жизни.

Мало кто знает, что в переводе с латинского «humor» означает вода, влага. <...> Раздел этот называется гелотология («gelos» в переводе с греческого – «смех»). <...> В переводе с греческого слово астма (asthma) означает удушье. <...> Однако у женщин проблемы с мочеиспусканием возникают втрое чаще. <...> Они помогают при любых урологических проблемах.

Предпросмотр: 60 лет - не возраст приложение к журналу Будь здоров! для пенсионеров №4 2022.pdf (0,8 Мб)
605

№2 [Гуманитарий Юга России, 2015]

«Гуманитарий Юга России» – журнал, направленный на консолидацию усилий ученых в деле осмысления социальных прессов, происходящих, в первую очередь, на Юге России, и событий, происходящих в РФ, в глобальном мире, имеющих отношения к жизни Юга России. Миссией журнала является раскрытие сущности социальных процессов, касающихся России, Юга России, и в частности, каждого отдельного региона Юга России. В основу деятельности журнала положен принцип системности и взаимовлияния регионов, включенных в общий социокультурный интеграционный процесс глобального мира.

Вторая глава из книги «По ту сторону свободы и достоинства» (предисловие и перевод с английского Т.А. <...> Марченко перевод второй главы книги «По ту сторону свободы и достоинства» известного бихевиориста Б.Ф <...> В аналитической статье, предваряющей русский перевод книги Б. <...> ВТОРАЯ ГЛАВА ИЗ КНИГИ «ПО ТУ СТОРОНУ СВОБОДЫ И ДОСТОИНСТВА» (ПРЕДИСЛОВИЕ И ПЕРЕВОД С АНГЛИЙСКОГО Т.А. <...> Перевод первой главы «Технология поведения» выполнен А.А. Федоровым и опубликован1. 1 Б.Ф. Скиннер.

Предпросмотр: Гуманитарий Юга России №2 2015.pdf (1,4 Мб)
606

Методы комплексного исследования и оценки положения молодежи в обществе

Автор: Ромашина Екатерина Юрьевна
Издательство ТГПУ им.Л.Н.Толстого

Учебно-методическое пособие адресовано студентам, обучающимся по направлению подготовки 39.03.03.62 «Организация работы с молодежью», а также работающим с ними преподавателям. Пособие может быть использовано как во время аудиторных занятий, так и в процессе самостоятельной работы студентов-бакалавров. В пособие включены: общие методические указания, краткое содержание лекционного курса, задания для подготовки к семинарским и практическим занятиям, задания для самостоятельной работы, список рекомендованной литературы и электронных образовательных ресурсов.

Научная проблема. <...> Перевод в количественные показатели массовой текстовой информации с последующей ее статистической обработкой <...> Он получил такое название по первым буквам четырех английских слов, которые в русском переводе означают <...> Интерпретация может осуществляться через «перевод» одной системы на язык другой (классический пример: <...> Контент-анализ – разновидность методов анализа документов, представляющая собой перевод в количественные

Предпросмотр: Методы комплексного исследования и оценки положения молодежи в обществе.pdf (2,1 Мб)
607

Научные основы развития патриотизма в современной высшей школе России монография

Автор: Курашов В. И.
КНИТУ

Исследованы философские, историко-культурологические, социологические, педагогические и правовые основы развития патриотизма в системе высшего образования современной России. Результаты исследования используются в академической и внеаудиторной работе Казанского национального исследовательского технологического университета и других образовательных учреждениях Республики Татарстан и Российской Федерации.

К счастью, здесь нет проблем. <...> Тренируя вас, юные воспитанники, в переводе идей с одного языка на другой, он приучит как бы кристаллизовать <...> Помимо фольклора как носителя национального духа есть и гениальные (напомню, «гений» в переводе с латинского <...> Одна из главных проблем в сегодняшней России – нерешенность на идеологическом уровне проблемы социальной <...> (перевод М. Н.

Предпросмотр: Научные основы развития патриотизма в современной высшей школе России монография.pdf (0,7 Мб)
608

№3 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2019]

Реферативный журнал.

(Перевод с нем.) ................................................................................... <...> (Перевод с англ.) ........................................................................ 197 АЛФАВИТНЫЙ <...> (Перевод с нем.)1. EBELING W., FEISTEL R. <...> Это не решило всех проблем. <...> (Перевод с англ.)1. BROWN A.R. The Andaman islanders.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №3 2019.pdf (0,8 Мб)
609

№4 [Гуманитарий Юга России, 2015]

«Гуманитарий Юга России» – журнал, направленный на консолидацию усилий ученых в деле осмысления социальных прессов, происходящих, в первую очередь, на Юге России, и событий, происходящих в РФ, в глобальном мире, имеющих отношения к жизни Юга России. Миссией журнала является раскрытие сущности социальных процессов, касающихся России, Юга России, и в частности, каждого отдельного региона Юга России. В основу деятельности журнала положен принцип системности и взаимовлияния регионов, включенных в общий социокультурный интеграционный процесс глобального мира.

Условием к такому повороту выступает политика равного доступа к финансам, перевод этнического статуса <...> Проблема меньшинств // Вирт Л. Избранные работы по социологии: сб. переводов. М., 2005. 4. <...> В буквальном переводе identity имеет два значения: «узнавание» и «отождествление». <...> Вторая глава из книги «По ту сторону свободы и достоинства» (Перевод с английского Т.А. <...> Третья глава из книги «По ту сторону свободы и достоинства» (Перевод с английского Т.А.

Предпросмотр: Гуманитарий Юга России №4 2015.pdf (3,4 Мб)
610

Педагогическая конфликтология учеб. пособие (курс лекций)

изд-во СКФУ

В пособии отражена специфика конфликтов, возникающих в системе образования, показаны пути их предупреждения и разрешения. Предназначено для студентов бакалавриата направления подготовки 37.03.02 Конфликтология (профиль: «Психология управления конфликтами»), а также для студентов других специальностей и направлений подготовки. Пособие может быть использовано практическими психологами, работающими в системе образования, педагогами

самоутверждения, можно сказать, что поступок хорош, но в этой ситуации неуместен); • пристройка «снизу»; • перевод <...> за то, что вы не можете решить проблему. <...> Традиционно проблема толерантности в педагогике взаимосвязана с проблемой ненасилия, проблемой смысла <...> В педагогическом дискурсе данная проблема решается в контексте обсуждения проблемы конфликтологической <...> Понятие коммуникативной толерантности Толерантность в переводе с латыни означает терпимость, переносимость

Предпросмотр: Педагогическая конфликтология.pdf (0,1 Мб)
611

№4 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2017]

Реферативный журнал.

(Перевод с англ.) ................................................................................... <...> Использовались прямой и обратный переводы, осуществлявшиеся носителями языка. <...> В их числе – институциональные (дискриминация, отказ в переводе на частичную занятость, гендерная разница <...> ряд экстренных мер, в числе которых было повышение процентных ставок по государственным облигациям и перевод <...> (Перевод с англ.). COOLEY Ch.H.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №4 2017.pdf (0,7 Мб)
612

№2 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Социология, 2016]

Журнал выходит с периодичностью четыре номера в год. Публикуемые статьи распределяются по «плавающим» (подобранным для структурирования тематического пространства каждого конкретного номера) рубрикам, среди которых основополагающими являются следующие: «Вопросы теории и методологии», «Современное общество: актуальные проблемы и перспективы развития», «Массовые опросы, эксперименты, кейс-стади», «Социология организаций», «Социология управления» и «Социологический лекторий». Названия тематических рубрик сформулированы максимально широко, что позволяет изданию, несмотря на явный теоретический крен большинства публикаций (такова принципиальная отличительная особенность, формирующая научный имидж журнала), размещать в каждой рубрике статьи, существенно различающиеся по своим проблемно-тематическим ориентирам, концептуальным акцентам, методическому арсеналу эмпирического поиска, страновой и дисциплинарной принадлежности. На страницах журнала можно узнать о современном состоянии и тенденциях развития системы высшего образования в макроинституциональном контексте разных стран; увидеть публикации по историографии мировой социальной мысли как классического, так и современного периода; очерки по результатам фундаментальных и прикладных исследований; статьи, посвященные проблематике специальных социологических теорий; переводы значимых для социологического дискурса работ известных ученых; статьи, отражающие проблемы выбора методологии и методики для изучения комплексных социальных явлений и т.д.

Проблемы государства в учении евразийцев .......... 426 РЕЦЕНЗИИ Социальные метафоры и «конструкция» <...> исследований безопасности фокусировались на националь* Данный материал представляет собой краткий реферативный перевод <...> Методологические проблемы ресурсного подхода в исследовании социально-трудовых отношений // Научные проблемы <...> Проблемы государства, поставленные евразийцами, актуально звучат в нынешнюю эпоху строительства новой <...> библиографического списка должна быть приведена транслитерированная версия русскоязычных изданий с корректными переводами

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Социология №2 2016.pdf (2,7 Мб)
613

№2 [Философия социальных коммуникаций, 2023]

Материалы научно-теоретического журнала посвящены анализу философских проблем социальных коммуникаций в сфере политико-правового, социального и духовного развития человека и общества, выработке теоретико-методологических подходов исследования социальных коммуникаций.

Актуальные аспекты проблемы злоупотребления правами и свободами человека / В. И. <...> Злоупотребление избирательными правами: некоторые теоретические проблемы / М. Ю. <...> срок сей может сокращен быть только по отличным способностям, ознаменованным ученым сочинением или переводом <...> доктора делать чрез попечителя представление министру; причем прилагаются и книги или 24 сочинения и переводы <...> Однако на практике возникают проблемы обеспечения того самого равенства в силу различных факторов, к

Предпросмотр: Философия социальных коммуникаций №2 (0) 2023.pdf (0,3 Мб)
614

Западносибирская контркультура 1980-1990-х годов как социокультурный феномен монография

Автор: Кузнецов А. В.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Монография исследует вопросы возникновения и формирования контркультуры как интеллектуального молодежного движения, основной интенцией которого было переустройство мира творческим способом. В работе прослеживается генезис этого явления, лежащие в его основании культурные и философские традиции, а также социально-экономические предпосылки. Наиболее ярким проявлением контркультуры конца ХХ века стало музыкальное течение «сибирский панк», представители которого хорошо известны в России и за рубежом. Междисциплинарная оптика исследования проявляется в использовании теоретико-методологических подходов культурологии, психологии, социологии, филологии и философии.

Со временем возникла потребность в их осмыслении, переводах, а затем и интерпретации содержания текста <...> Баха, а также переводы стихов культовых рок-звезд — М. Болана, Д. Моррисона, Й. <...> «И-Цзин» в переводе Ю. Щуцкого, расстрелянного в СССР по обвинению в шпионаже в пользу Японии. <...> Они ходили в переводах самиздата от кружка Головина и Мамлеева. <...> Широкую популярность в Академгородке имел стихотворный перевод Дао дэ цзин, сделанный уроженцем Новосибирска

Предпросмотр: Западносибирская контркультура 1980-1990-х годов как социокультурный феномен.pdf (0,1 Мб)
615

Устойчивое инновационное развитие общества: онто-гносеологические аспекты монография

Автор: Лёвкина А. О.
М.: Директ-Медиа

Монография посвящена философскому осмыслению проблем современного инновационного развития общества в контексте целей устойчивого развития. Рассматриваются основные онто-гносеологические вопросы: какова сущность и характеристики современного инновационного развития, каким оно должно быть и каким образом его исследовать в контексте целей достижения долгосрочной жизнеспособности и развития гуманистического общества. Анализируются системные ограничения устойчивого инновационного развития общества и онтогносеологические противоречия в позициях основных акторов инновационной деятельности: общества, бизнеса и власти; предпринимателя и изобретателя. Предлагается концепция устойчивого инновационного развития, основанная на совокупности (системе) онто-гносеологических принципов и методов научного поиска в сфере устойчивого инновационного развития общества.

утверждать, что гуманистические стратегические инновации «отвечают» за решение системных противоречий и перевод <...> ), предлагают широкий ввод локальных валют с демереджем, перевод всех взаиморасчетов на общую сетевую <...> сегодня стоит выбор между двумя основными вариантами: необратимая биосферная катастрофа или ускоренный перевод <...> Утопия [Текст]: перевод с английского Ю. Каган / Т. Мор. — М.: Наука, 1978. — 412 с. 226. <...> Перевод с английского А. И. Фет [Текст] / К.

Предпросмотр: Устойчивое инновационное развитие общества онто-гносеологические аспекты монография.pdf (0,4 Мб)
616

Механизмы развития современного общества сборник науч. статей по материалам Междунар. заочной науч.-практ. конференции, 31 марта 2014 г.

М.: Научный консультант

Общественное развитие зиждется на совокупности культурных, экономических, политических и иных факторов. Необходимо четко представлять себе наиболее перспективные и эффективные механизмы, способствующие повлиять на устойчивый рост благосостояния населения. На конференции «Механизмы развития современного общества» (31 марта 2014 г.) данная тематика рассматривалась с разных точек зрения. Несомненный интерес для исследователей представляет диапазон научных интересов участников конференции.

Еще одной проблемой для Армении является эмиграция. <...> Стратегия развития городской агломерации: особенности, проблемы, перспективы. <...> , однако украинские – примерно 5674 в Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 24 переводе <...> Стратегической целью принятых целевых программ являлся "перевод экономики региона на инновационный Copyright <...> Проблема эффективности ставится и решается на всех уровнях экономики, неразрывно связана с проблемой

Предпросмотр: Механизмы развития современного общества сборник научных статей по материалам участников Международной заочной научно-практической конференции.pdf (0,5 Мб)
617

№3 [Вопросы гуманитарных наук, 2013]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Алтайский губернский комитет РКП (б) провёл большую разъяснительную работу по переводу школ на местный <...> Перевод школ на самообложение населения означал полное обеспечение их деятельности, согласно договорам <...> Следует заметить, что перевод школ на местный бюджет неблагоприятно сказался и на количестве школ. <...> «Перевод промышленности на расширенное производство новой боевой техники и вооружения был произведён <...> посвящено способам выражения в естественных языках предикатов, пропозициональных связок, кванторов, «переводу

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №3 2013.pdf (1,0 Мб)
618

№2 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2020]

Реферативный журнал.

(Перевод с англ.) ............................................................ 113 Copyright ООО «ЦКБ <...> на английский язык; в дальнейшем в процессе анализа результатов, осуществлявшегося тремя авторами, переводы <...> вынужденным в связи с неудачами в школьном обучении, т.е. они не воспринимали свою трудовую ситуацию как перевод <...> Ниже читателям предлагается перевод шестой главы книги «Карты и отчеты Халл-Хауса» (полное название – <...> (Перевод с англ.). ADDAMS J.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №2 2020.pdf (0,7 Мб)
619

№1 [Tempus et Memoria, 2020]

Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.

Но параллельно журнал выполняет и просветительскую миссию, что предполагает перевод ключевых статей иноязычных <...> Перевод с английского языка Д. А. <...> Ле Гоффа «История и память», выпущенная в русском переводе в 2013 г., состоит из четырех текстов, посвященных <...> Его книга «История и память», выпущенная в русском переводе в 2013 г. <...> объектов, но и для того, чтобы посетители могли быть объектами взаимного осмотра друг друга» [8, 51 f] (перевод

Предпросмотр: Tempus et Memoria (прежнее название - Известия Уральского федерального университета. Серия 3. Общественные науки №1 2020.pdf (0,1 Мб)
620

Исследования инвалидности в России и за рубежом монография

Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Монография знакомит читателя с различными направлениями междисциплинарной области исследования инвалидности. Авторы параграфов, ученые, специализирующиеся в разных областях социальных и гуманитарных дисциплин, показывают различные аспекты современных зарубежных и отечественных исследований инвалидности. Обзор имен, исследований и топиков дополняется перспективами исследований.

Сборник переводов // Джордж Герберт Мид. Избранное. 2009. №2009. <...> Сборник переводов // Джордж Герберт Мид. Избранное. 2009. №2009. <...> Сборник переводов // Джордж Герберт Мид. Избранное. 2009. №2009. <...> Перевод М. С. Добряковой // https://www.hse.ru/ data/2011/11/15/1272895702/Goffman_stigma.pdf. <...> Сборник переводов // Джордж Герберт Мид. Избранное. 2009. № 2009. – С. 30-34.

Предпросмотр: Исследования инвалидности в России и за рубежом.pdf (0,5 Мб)
621

№1 [Гуманитарий Юга России, 2012]

«Гуманитарий Юга России» – журнал, направленный на консолидацию усилий ученых в деле осмысления социальных прессов, происходящих, в первую очередь, на Юге России, и событий, происходящих в РФ, в глобальном мире, имеющих отношения к жизни Юга России. Миссией журнала является раскрытие сущности социальных процессов, касающихся России, Юга России, и в частности, каждого отдельного региона Юга России. В основу деятельности журнала положен принцип системности и взаимовлияния регионов, включенных в общий социокультурный интеграционный процесс глобального мира.

Перевод креативных социальных практик в долговременный устойчивый режим связан с тем, что Copyright ОАО <...> Фейерабенда, который считал, что «словари и переводы являются весьма неудачным способом вводить понятие <...> закодированными, но был и механизм раскрытия этих кодов, даже без прямого погружения в иную культуру – перевод <...> современной культуры, и информации вертикальной, связанной с её исторической интерпретацией, т. е. переводом <...> Сегодня потомки этих беженцев, рассеянные не только в Северной Осетии (20-тысячное село Ногир (в переводе

Предпросмотр: Гуманитарий Юга России №1 2012.pdf (1,8 Мб)
622

№2 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2013]

Реферативный журнал.

Проблемы российской высшей школы. <...> (Перевод с англ.) ........................................................................... 123 2013.02.016 <...> (Перевод с англ.) ............................................................ 143 ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ <...> (Перевод с англ.). BOOTH Ch. <...> (Перевод с англ.).

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №2 2013.pdf (0,7 Мб)
623

№1 [Социологический ежегодник, 2011]

В статьях, обзорах и рефератах рассматриваются проблемы социальной теории, эмпирических социологических исследований, истории социологии. Обсуждаются актуальные тенденции и перспективы развития социологии как научной дисциплины в России и зарубежных странах. Для научных сотрудников, преподавателей, аспирантов и студентов вузов.

(Перевод с англ.) P. Sztompka. Another sociological utopia. <...> (Перевод с англ.) M. Burawoy. The last positivist. <...> (Перевод с англ.) P.A. Sorokin. <...> Штомпка ЕЩЕ ОДНА СОЦИОЛОГИЧЕСКАЯ УТОПИЯ1 (Перевод с англ.) <...> Буравой ПОСЛЕДНИЙ ПОЗИТИВИСТ1 (Перевод с англ.)2 Кто ныне читает Конта?

Предпросмотр: Социологический ежегодник №1 2011.pdf (1,3 Мб)
624

Социальная экология учеб. пособие

Автор: Ильиных И. А.
М.: Директ-Медиа

В учебном пособии представлены разработки занятий по предмету «Социальная экология» с использованием методов активного обучения (критическое и эвристическое мышление, кейс-метод, и др.). Материал, собранный в пособии, подходит для организации работы с помощью «портфолио».

сути социальных проблем» и т. п. <...> ID=39422.  Выявите причины существующих социальных проблем.  Заполните таблицу «Социальные проблемы <...> вас проблеме. <...> Как известно, слово «культура» происходит от латинского корня и означает в буквальном переводе «возделывание <...> Camp Susan, BostonLondon, 1993, pp. 422–426. / Перевод В. Е. Борейко [Электронный ресурс].

Предпросмотр: Социальная экология учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
625

Социальная история российской провинции материалы Всеросс. науч. конференции

ЯрГУ

Опубликованы материалы докладов и сообщений, заявленных на научную конференцию "Социальная история российской провинции". Адресованы научным работникам, преподавателям, аспирантам, учителям, всем интересующимся проблемами отечественной истории, вопросами истории российского общества.

В июле 1921 г. вышел декрет СКН РСФСР «О детском питании», где шла речь о переводе детских учреждений <...> Влияние материальных трудностей, возникших в связи с переводом учреждений охраны материнства и детства <...> Просьба учителя о переводе была удовлетворена. <...> С переводом тюрьмы на содержание каторжных арестантов сократился объем наружных работ, основной упор <...> Когда же были начаты мероприятия по переводу Ребольской и Поросозерской волостей из состава Финляндской

Предпросмотр: Социальная история российской провинции материалы Всероссийской научной конференции.pdf (1,3 Мб)
626

№8 ["60 лет - не возраст" Приложение к журналу "Будь здоров!" для пенсионеров, 2024]

В наши дни 60 лет - возраст второй молодости. Не случайно 35% пенсионеров в России продолжают работать. Как поддержать физический тонус, сохранить активное мышление и творческий настрой? Об этом в журнале рассказывают опытные врачи, психологи, энтузиасты здорового образа жизни.

Разве может сейчас выжить человек, не умеющий пользоваться переводом денег через онлайн-банки? <...> Людям непросто дался перевод «живых» встреч в онлайн-режим, непривычным казалось выбирать товары по онлайн-каталогам <...> И затем проблема исправляет себя сама». <...> Как правило, для офтальмологов это не проблема. <...> 36 Актуальная проблема тактика лечения ограничивается наружной терапией.

Предпросмотр: 60 лет - не возраст Приложение к журналу Будь здоров! для пенсионеров №8 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
627

№1 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2012]

Реферативный журнал.

В чем же проблема? <...> (Перевод с англ.). PARK R.E. <...> Русский перевод цитируется по изданию: Риккерт Г. <...> Создаваемая этим проблема обычно характеризуется как проблема «ассимиляции». <...> В сборник включены перевод глав книги П.А.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №1 2012.pdf (0,7 Мб)
628

Профилактика асоциальных явлений и формирование здорового образа жизни молодежи учеб. пособие

Автор: Семикин Г. И.
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана

Раскрыты основные определения дидактических единиц, предусмотренных программой курса «Валеология». Изложены методы формирования у молодежи мотивации к здоровому образу жизни. Представлены модели трудных жизненных ситуаций и даны практические рекомендации по выходу из них, описан механизм преодоления негативных психических состояний. Дано определение девиантного поведения и представлена классификация его типов. Раскрыто основное содержание профилактической деятельности с учетом классификации типов девиантности.

Проблемы поведения связаны с дефицитом указанных качеств и являются проявлениями бездуховности. <...> В случае девиантного поведения возможно влияние нескольких перечисленных проблем. <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 44 В переводе с латинского языка агрессия <...> В переводе с английского addiction — склонность, пагубная привычка. <...> Суицидальное поведение в настоящее время является глобальной общественной проблемой.

Предпросмотр: Профилактика асоциальных явлений и формирование здорового образа жизни молодежи.pdf (0,1 Мб)
629

Высшая цель

Автор: Рэй Майкл
М.: Манн, Иванов и Фербер

Названный журналом Fast Company самым креативным человеком Кремниевой долины, Майкл Рэй разработал и в течение 25 лет вел в Стэнфорде знаменитый курс «Творчество в бизнесе». С самого своего начала курс Рэя начал производить на выпускников очень сильный эффект. Складывалось впечатление, что они получили доступ к какому-то секретному источнику энергии и вдохновения. Рэй пришел к выводу, что его занятия помогли студентам найти свою «высшую цель» — силу, которая придает реальный смысл вашей жизни, которая обращается к вашему глубинному естеству. С помощью этой книги, через практические упражнения, истории и советы, Майкл поможет вам найти вашу высшую цель.

& ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Майкл Рэй ВЫСШАЯ ЦЕЛЬ Секрет, который поддерживает вас каждую минуту Перевод <...> Правовую поддержку издательства обеспечивает юридическая фирма «Вегас-лекс» © Michael Ray, 2004 © Перевод <...> Она заметила, что в английском переводе ежедневное песнопение обещало привести к реализации «четырех <...> Проблема не во времени; проблема в нашем подходе к нему. <...> В чем ваша проблема?

Предпросмотр: Высшая цель.pdf (0,1 Мб)
630

№3 [Гуманитарий Юга России, 2012]

«Гуманитарий Юга России» – журнал, направленный на консолидацию усилий ученых в деле осмысления социальных прессов, происходящих, в первую очередь, на Юге России, и событий, происходящих в РФ, в глобальном мире, имеющих отношения к жизни Юга России. Миссией журнала является раскрытие сущности социальных процессов, касающихся России, Юга России, и в частности, каждого отдельного региона Юга России. В основу деятельности журнала положен принцип системности и взаимовлияния регионов, включенных в общий социокультурный интеграционный процесс глобального мира.

Методологические и методические проблемы исследования в социологии печати // Проблемы социологии печати <...> директората, была достаточно подготовлена по финансовым и юридическим аспектам, обеспечивающим, в принципе, перевод <...> Также подготовлен к печати том «Экспедиции и восхождения», который содержит заказанные издательством переводы <...> Специально для издания осуществлен ряд переводов иностранных авторов. <...> Подготовка и сбор материалов, написание и переводы текстов – все это также осуществлено непосредственно

Предпросмотр: Гуманитарий Юга России №3 2012.pdf (1,7 Мб)
631

Информационно-психологическое воздействие на массовое сознание. Средства массовой коммуникации, информации и пропаганды — как проводник манипулятивных методик воздействия на подсознание и моделирования поступков индивида и масс [монография]

Автор: Зелинский С. А.
СПб.: Скифия

Данная книга многогранный результат труда, одновременно скрупулезного и масштабного. Автор анализирует тексты, синтезирует данные исследований и систематизирует большие объемы информации из разных областей знаний, раскрывая многоплановую картину манипуляции сознанием индивида и массы.

Как раз задействуя тот или иной архетип, возможно выведение информации из подсознания — и перевод ее <...> Языковые преобразования связаны с заменой кода, познаковым «переводом» (например, устного языка в письмо <...> Гордоном и в буквальном переводе на русский язык означает «соединение разнородного». <...> С развитием СМИ произошел перевод на электронные формы кодирования и передачи информации, а значит возможность <...> албанский — через букву «о»… 6) Ведущий: …Артем Шутов из Подольска спрашивает: «Будет ли произведен перевод

Предпросмотр: Информационно-психологическое воздействие на массовое сознание. Средства массовой коммуникации, информации и пропаганды — как проводник манипулятивных методик воздействия на подсознание и моделирования поступков индивида и масс.pdf (0,1 Мб)
632

Основы социального государства учебник

Автор: Шарков Ф. И.
М.: ИТК "Дашков и К"

Учебник раскрывает отечественный и зарубежный опыт формирования и развития социального государства и гражданского общества. Он познакомит будущих бакалавров с особенностями, сущностью, принципами социального государства, а также с социальной саморегуляцией, рассматриваемой в качестве основы гражданского общества.

дов в пользу малоимущих при одновременном сокращении со циальных трансфертов обеспеченным семьям, перевод <...> ресурсов, необходимость развития кооперативов) и трудящихсямигрантов и их семей (равенство защиты, перевод <...> расходов в пользу малоимущих при одновременном сокращении социальных транс фертов обеспеченным семьям, перевод <...> власти концентрируется на повышении эффективности выде ляемых учреждениям культуры бюджетных средств, переводе <...> человечества, которы ми сегодня является перевод многих научных усилий от сферы промежуточных научных

Предпросмотр: Основы социального государства.pdf (0,1 Мб)
633

Социальные проблемы модернизации в современной России: политические, экономические и культурные аспекты монография

КНИТУ

Рассмотрены политические, экономические и культурные аспекты модернизации в современной России. Представлены результаты анализа социальных проблем современной модернизации России.

Перевод на русский язык: Л. Я. Розовский, Ю. Б. Кочеврин, Б. П. Лихачев, С. Л. Батасов. — М.: 2004. <...> Они исходят из того, что общепринятый перевод «джихада» как «священной войны» неточен. <...> перспективных нововведений и продуктивных проектов в реально действующие образовательные системы и перевод <...> Социально-профессиональные проблемы в сфере государственного и муниципального управления Проблема профессиональной <...> Сам термин «электронное правительство» возник на западе и является прямым переводом с английского «electronic

Предпросмотр: Социальные проблемы модернизации в современной России политические, экономические и культурные аспекты монография .pdf (0,4 Мб)
634

№2 [Философия социальных коммуникаций, 2014]

Материалы научно-теоретического журнала посвящены анализу философских проблем социальных коммуникаций в сфере политико-правового, социального и духовного развития человека и общества, выработке теоретико-методологических подходов исследования социальных коммуникаций.

«Al-kuhl» в переводе означает «нежный», «вкрадчивый», «одурманивающий», что довольно точно отражает особенности <...> странах, где существуют англоязычные программы по иудаике, студент может воспользоваться многочисленными переводами <...> Количество же переводов и публикаций на русском языке, несмотря на работу, проделанную в последнее десятилетие <...> Это и художественная литература, и источники и монографии в переводе на русский язык. <...> Все проблемы, связанные с международным положением России, проистекают из проблем ее внутреннего развития

Предпросмотр: Философия социальных коммуникаций №2 2014.pdf (0,5 Мб)
635

№4 [Вопросы гуманитарных наук, 2013]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

включая лексику, грамматику, понятие чтения, тренинг аудиотекста, выражение разговорного языка, практику перевода <...> , письменный перевод и т.д. <...> отсоединить теоретическое знание от практики; необходимо тесно связать учебное содержание с практикой перевода <...> Особенно волнует проблема сохранения здоровья будущего поколения. <...> С помощью и благодаря media-технологиям происходит кодировка информации и перевод ее на доступный уровень

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №4 2013.pdf (0,6 Мб)
636

Основы социального государства метод. указания

Автор: Зимин М. В.
Изд-во Липецкого государственного технического университета

В материалах методических указаний представлены планы лекционных занятий, задания для самостоятельной работы, вопросы для обсуждения и дискуссий, представлены темы дополнительных сообщений и докладов, а также актуальная литература по изучаемым темам и адреса интернет-сайтов научного и экспертного сообществ.

Какие системные проблемы промышленного капитализма были выделены К. Марксом? 12. <...> Каковы основные проблемы построения эффективной пенсионной системы в России? <...> Ключевые проблемы, понятия и подходы Проблемы («провалы») классической рыночной организации хозяйственной <...> подхода в исследованиях и оценках взаимосвязи экономического и социального аспектов жизнедеятельности; перевод <...> Проблема бедности и социальная политика в XIX веке.

Предпросмотр: Основы социального государства.pdf (0,4 Мб)
637

Поликультурный мир Среднего Поволжья: социально-антропологические и исторические аспекты. В 2 т. Т. I монография

КНИТУ

Первый том монографии посвящён источниковедческим, историографическим и методологическим проблемам изучения истории поликультурного населения Среднего Поволжья в эпоху Средневековья и Нового времени.

Перевод и комментарий / под редакцией академика И.Ю. Крачковского. М., 1939. <...> изучение башкирских популяций, дифференцированных по клановому (племенно1 Башкирские шежере / сост. перевод <...> Подавляющая часть официальных «переводов» осуществлялась в селения (в значительной степени новопоселенные <...> О первых вотских переводах источников христианского просвещения. Казань, 1905. 33 Верещагин Г.Е. <...> Данная книга, посвященная гальванопластике и гальваностегии, является переводом общедоступного практического

Предпросмотр: Поликультурный мир Среднего Поволжья социально-антропологические и исторические аспекты, в 2-х т. Т. I .pdf (0,5 Мб)
638

Социально-психологическое сопровождение замещающей семьи монография

Автор: Швецова М. Н.
М.: Издательство Прометей

В монографии рассматриваются вопросы, связанные с феноменами «семья», «замещающая семья», анализируются подходы к социально-психологическому сопровождению, приводится анализ существующей ситуации и результаты исследований в области сопровождения замещающих семей в Республике Марий Эл.

показывает как, каким образом личность осуществляет интериоризацию, какие внутренние процессы обеспечивают перевод <...> замещающей семье и сети социальных контактов Мониторинг семейной ситуации после выхода из кризиса и при переводе <...> ребенка в семье Отсутствие регулярной обратной связи с органами опеки и попечительства Свести к минимуму переводы <...> Таблица 24 Схема анализа и оптимизации поведения ребенка Описание проблемыпроблема понимается как <...> , что это проблема

Предпросмотр: Социально-психологическое сопровождение замещающей семьи Монография.pdf (0,3 Мб)
639

№6 [Социальная педагогика в России, 2017]

Социально-педагогическая поддержка детей и их семей.

Одна из проблем философской антро пологии — проблема детства. <...> между родителями и детьми, проблем в шко ле и вне её. <...> Само слово «лекция» в переводе с ла тинского языка означает чтение и предполагает чтение и донесение <...> Ерофеева // Современные проблемы науки и образования. — 2013. — № 6. <...> класс и в параллели; — отчислить выпускников; — перевести учеников на следующий учебный год, кнопка «Перевод

Предпросмотр: Социальная педагогика в России №6 2017.pdf (0,1 Мб)
640

№2 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2019]

Реферативный журнал.

В 1894 г. во Франции впервые были опубликованы работы Зиммеля – «Проблемы социологии»2 в переводе Бугле <...> (Перевод с нем.)1 HAKEN H. <...> (Перевод с нем.)1 1 Впервые перевод опубликован в: Мир человека: Неопределенность как вызов / Отв. ред <...> (Перевод с англ.)1 [RADCLIFFE]-BROWN A.R. <...> Перевод с англ. В.Г.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №2 2019.pdf (0,7 Мб)
641

Политическая конфликтология метод. указания

ЯрГУ

Содержатся рекомендации по основным вопросам курса "Политическая конфликтология", планы семинарских занятий, список литературы и источников, примерные темы курсовых и дипломных работ по курсу.

Общеметодологические проблемы конфликтологии 4 4 3. <...> Проблемы идентичности и политические конфликты. <...> Проблемы урегулирования политических конфликтов в России. <...> Проблема выбора посредника в политическом конфликте. <...> И. – столкновение взаимодействующих сторон, означающее перевод конфликтной ситуации в конфликт.

Предпросмотр: Политическая конфликтология Методические указания.pdf (0,6 Мб)
642

Историософские и методологические проблемы исторического исследования: материалы междисциплинарного историософско-методологического семинара памяти профессора В.И. Коротаева

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Сборник содержит материалы междисциплинарного историософско-методологического семинара, посвященного памяти профессора В.И. Коротаева, и проходившего в рамках XLIV Международных Ломоносовских чтений в Северном (Арктическом) федеральном университете в 2015 г.

В латинский язык это слово введено Цицероном, как литературный перевод греческого философского термина <...> Эта проблема, по мысли русского философа, не может быть лишь проблемой новой организации общества, она <...> неизбежно есть проблема новой душевной структуры человека, проблема нового человека [2, с. 151]. <...> Заметим, что «перевод» прежде действовавших в Крыму исламских правовых норм на язык русской бюрократии <...> Историософия (дословный перевод – историческая мудрость) – это «понимание, истолкование и т.п. каких-либо

Предпросмотр: Историософские и методологические проблемы исторического исследования материалы междисциплинарного историософско-методологического семинара памяти профессора В.И. Коротаева.pdf (1,4 Мб)
643

Телевизионная реальность: экранная интерпретация действительности

Автор: Новикова А. А.
М.: Изд. дом Высшей школы экономики

В книге рассмотрен процесс интерпретации реальности телевидением, осуществляющийся под воздействием ряда факторов: эстетических, индустриальных, социокультурных, идеологических. Это первое в России фундаментальное исследование, рассматривающее телевидение как инструмент интерпретации реальности, а результат этой интерпретации — телевизионную реальность — как социокультурный феномен, определяющий для значительного числа зрителей их представления о мире.

Изучая эту проблему, М. <...> Английское слово «verbatim» в переводе на русский язык означает «дословно». <...> Гламур в переводе с английского — это «роскошь», «блеск», «шарм», «очарование». <...> Треш (trash) в переводе с английского — мусор, отбросы. <...> Возможен даже перевод этого термина как «коммерческий».

Предпросмотр: Телевизионная реальность экранная интерпретация действительности.pdf (0,1 Мб)
644

Начальники и подчиненные: кто есть кто, взаимоотношения и конфликты учеб. пособие

Автор: Лукаш Ю. А.
М.: ФЛИНТА

Чтобы выжить и достичь успеха, любая организация должна иметь постоянный свод убеждений, на основе которых она строит всю свою политику. Искренняя приверженность этим убеждениям является главнейшим фактором корпоративного успеха. Политика, практика и цели должны отвечать убеждениям, а в случае противоречий – меняться в соответствии с ними. Для того чтобы получить способность вдохновлять и вести за собой, ценности должны стать главными принципами работы и существования реальных людей. И в первую очередь – лидеров. В пособии рассматриваются принципы лидерства, основы взаимоотношений в коллективе.

Их сложно «диагностировать», поэтому первая задача руководителя при изменении поведения «подрывника» перевод <...> Перевод нового в старое и привычное. Исследование и оценка результатов. <...> Если перевод конфликтного работника в другое подразделение, психокоррекционная работа с ним и принятие <...> Перевод нового в старое и привычное. Исследование и оценка результатов. <...> Если перевод конфликтного работника в другое подразделение, психокоррекционная работа с ним и принятие

Предпросмотр: Начальники и подчиненные кто есть кто, взаимоотношения и конфликты (2).pdf (0,4 Мб)
645

№2 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Социология, 2015]

Журнал выходит с периодичностью четыре номера в год. Публикуемые статьи распределяются по «плавающим» (подобранным для структурирования тематического пространства каждого конкретного номера) рубрикам, среди которых основополагающими являются следующие: «Вопросы теории и методологии», «Современное общество: актуальные проблемы и перспективы развития», «Массовые опросы, эксперименты, кейс-стади», «Социология организаций», «Социология управления» и «Социологический лекторий». Названия тематических рубрик сформулированы максимально широко, что позволяет изданию, несмотря на явный теоретический крен большинства публикаций (такова принципиальная отличительная особенность, формирующая научный имидж журнала), размещать в каждой рубрике статьи, существенно различающиеся по своим проблемно-тематическим ориентирам, концептуальным акцентам, методическому арсеналу эмпирического поиска, страновой и дисциплинарной принадлежности. На страницах журнала можно узнать о современном состоянии и тенденциях развития системы высшего образования в макроинституциональном контексте разных стран; увидеть публикации по историографии мировой социальной мысли как классического, так и современного периода; очерки по результатам фундаментальных и прикладных исследований; статьи, посвященные проблематике специальных социологических теорий; переводы значимых для социологического дискурса работ известных ученых; статьи, отражающие проблемы выбора методологии и методики для изучения комплексных социальных явлений и т.д.

В переводе с греческого языка оно означает само-производство, самосотворение (αὐτός — сам, ποίησις — <...> Исследуя проблемы описания сложных систем, В.А. <...> Инвентаризация — это перевод какого-либо ресурса в денежный эквивалент, т.е. в стоимостное измерение <...> «Трудности перевода» неизбежны, и в некоторых интервью это прочитывается в контексте. <...> библиографического списка должна быть приведена транслитерированная версия русскоязычных изданий с корректными переводами

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Социология №2 2015.pdf (2,2 Мб)
646

Города Урала: состояние и исторические тренды развития городов Свердловской области // Городское управление .— 2013 .— №4 .— С. 43-67 .— URL: https://rucont.ru/efd/307996 (дата обращения: 25.06.2025)

М.: ПРОМЕДИА

Материалы семинара, посвященного историческим трендам и основным направлениям развития городов Свердловской области.

Следовательно, проблемы городов Свердловской области – это, главным образом, проблемы мегаполиса (крупнейшего <...> города) и проблемы малого города. <...> Первоначально на Каменном Поясе (Урал – в переводе с татарского означает «пояс») металлургические заводы <...> прогнозирования) являются: 1) рельеф местности, 2) культурно-исторические особенности местности, 3) перевод <...> Точная постановка проблем развития городов.

647

Обществознание учеб.-метод. пособие для студентов, обучающихся по направлениям СПО

Автор: Иванов А. Ю.
КНИТУ

Пособие составлено с учетом требований государственных образовательных стандартов среднего профессионального образования, в соответствии с учебными планами всех направлений СПО. Включает в себя планы семинарских занятий, тематику рефератов, докладов, рекомендации к их выполнению, содержит основу лекционного курса, текстовые материалы и таблицы, а также рекомендованную литературу. Для закрепления изученного материала и самопроверки предлагаются контрольные вопросы и тесты.

Проблема человека — центральная проблема обществознания. <...> Имеется ли проблема? 3. <...> — священной книгой мусульман. 39 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Ислам в переводе <...> Демократическая политическая структура Термин «демократия» появился в Древней Греции и в переводе означает <...> Мерами дисциплинарного взыскания являются замечание, строгий выговор, временный перевод на нижеоплачиваемую

Предпросмотр: Обществознание.pdf (0,2 Мб)
648

Социология науки учебник

Автор: Григорьев В. Е.
М.: Проспект

В книге обсуждаются основные вопросы социологии науки: представление о науке как социальном явлении и социальном институте, структура науки, внутренние процессы в науке, взаимодействие науки с внешней социальной средой. Особое внимание уделено взаимоотношениям «люди — наука».

La Revue Scientifi que, французский полупопулярный научный журнал, опубликовал перевод моего письма и <...> Деятельность ученых можно представить как серию «переводов» с менее транспортабельного языка на более <...> Каллона, центральным процессом научного познания выступает процесс перевода. <...> Они даются просто за время, что не исключает ритуала «перевода». <...> Сумма таких переводов составляла в 2005 году около 225 миллиардов долларов США1.

Предпросмотр: Социология науки. Учебник.pdf (1,0 Мб)
649

Диалектика отечественного военного прогресса монография

Автор: Максимов С. В.
Сиб. федер. ун-т

Рассмотрены социально-философские аспекты диалектики военного прогресса: содержание, рациональное и внеррациональное, методологический базис анализа. Освещены вопросы оценки военного прогресса в современной России в контексте глобализационных процессов.

значение, поскольку ставится задача путем ее изменения обеспечить перевод современной модели развития <...> Разнузданная коррупция, массовые переводы капитала за рубеж, преимущественная активизация фиктивного <...> правительственных, промышленных и финансовых кругах страны; • окончательное разрушение экономики России и перевод <...> значение, поскольку ставится задача путем ее изменения обеспечить перевод современной модели развития <...> Перевод рабочих мест на дом и уменьшение движения транспорта позволила бы также уменьшить загрязнение

Предпросмотр: Диалектика отечественного военного прогресса.pdf (0,5 Мб)
650

№2 [Социальная педагогика, 2020]

«Социальная педагогика» — журнал научно-прикладной направленности, который адресован не только социальным педагогам и социальным работникам, но и широкому кругу специалистов, которые работают с детьми и подростками. Среди авторов известные учёные — академики Российской академии образования, научные сотрудники, управленцы и многочисленный отряд практиков, представляющий различные регионы страны. На страницах журнала публикуются нормативные и правовые документы, касающиеся различных аспектов защиты прав и законных интересов детей и их семей. Уделяется значительное внимание повышению квалификации специалистов, предлагаются инновационные программы для социальных педагогов, специалистов органов опеки и попечительства, потенциальных родителей замещающих семей.

году финанси рования детских городков и колоний на 55 646 руб., а общежитий, в связи с закрытием или переводом <...> Перевод детко лоний на более четкую и подтянутую систему Колонии Горького деловым кругам представлялся <...> Его инте ресует проблема соотношения общего и специального образования. <...> Театрализованные игры с детьми от 2 лет: учебно практическое пособие для педагогов дошкольного образования: [перевод <...> Пришедшему ребёнку помогают другие детки, если возникает проблема.

Предпросмотр: Социальная педагогика №2 2020.pdf (0,2 Мб)
Страницы: 1 ... 11 12 13 14 15 ... 33