Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 614734)
Контекстум
  Расширенный поиск
316

Социология


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 16734 (1,77 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
751

№280(8631) [Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия, 2021]

Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.

Важно наличие механизма и регулирования перевода данных из одного в другой статус», — сообщил Бегтин. <...> В таких случаях в целях ареста криптоактивов требуется обеспечить возможность их перевода из-под контроля <...> Но и на уже накатанной дороге возникают проблемы. <...> «Здесь много приезжих, им это может помочь, поэтому хорошо, что сделали перевод. <...> Такие указатели с переводом на таджикский и узбекский языки появились на станциях «Прокшино» и «Лесопарковая

Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия №280(8631) 2021.pdf (0,6 Мб)
752

№3 [Вестник социально-гуманитарного образования и науки, 2017]

Публикуются статьи, обзоры и другие авторские материалы, представляющие научный и практический интерес по проблематике журнала. Основные рубрики журнала: · «Социально-гуманитарные исследования»; · «Социально-гуманитарные технологии»; · «Социально-гуманитарное образование».

Проблема «Я» и самосознание [Текст] / Е. В. <...> деятельности и собственные психологические особенности; владение способами и приемами достижения цели для перевода <...> собственного актуального образа Я и самооценки; построения проспективного образа Я; планирования и перевода <...> Сапронова «Современный комплекс проблем безопасности». <...> Данильчева // Перевод статьи Института связей с общественностью по оценке ПР-эффективности «University

Предпросмотр: Вестник социально-гуманитарного образования и науки №3 2017.pdf (0,2 Мб)
753

№12(8066) [Российская газета - Неделя. Урал и Западная Сибирь, 2020]

Общенациональная общественно-политическая газета

Оставалась одна проблема — работа. <...> После перевода средств в ГПП у гражданина появится возможность с помощью смартфона получать информацию <...> Благодаря их неравнодушию стал возможен перевод ребенка из подмосковного интерната в донской. <...> ЖОАО МАРИО: Не вижу в этом проблемы. <...> Увы, даже самый грамотный и качественный перевод на русский не сможет объяснить только что пришедшему

Предпросмотр: Российская газета - Неделя. Урал и Западная Сибирь №12(8066) 2020.pdf (0,8 Мб)
754

№2 [Идеи и идеалы, 2011]

Журнал «Идеи и идеалы» представляет исследования по шести научным специальностям: философии, экономике, социологии, культурологии, искусствоведению и педагогике. Особое внимание будет уделено материалам междисциплинарного и общекультурного значения. Мы верим в позитивную роль новых научных идей для формирования гуманистических идеалов. Необходимым условием для становления новых идей является дискуссия, причем дискуссия квалифицированная. Журнал стремится стать форумом для экспертного обсуждения значимых научных, культурных и общественных проблем. При отборе материалов для публикации предпочтение отдается работам, вводящим в научный и общекультурный оборот новейшие научные идеи по указанной тематике, открывающим новые подходы к важнейшим гуманитарным проблемам современности. Журнал является многопрофильным, ориентирован на публикацию работ, в которых корректность научного анализа сочетается с очевидной важностью исследуемых проблем для культуры современного общества. Предназначен для ученых, преподавателей и специалистов-практиков, студентов соответствующих специальностей, для всех интересующихся новыми подходами, направлениями и идеями в социально-гуманитарной сфере. ЖУРНАЛ ПРИЗВАН ВЫЯВЛЯТЬ ТЕНДЕНЦИИ ДУХОВНОГО РАЗВИТИЯ ЧЕЛОВЕКА И ОБЩЕСТВА, РАЗВИВАЯ ГУМАНИТАРНОЕ ЗНАНИЕ В РУСЛЕ СОВРЕМЕННЫХ НАУЧНЫХ ТЕЧЕНИЙ И ПРЕОДОЛЕВАЯ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ БАРЬЕРЫ, ИССЛЕДОВАТЬ РОЛЬ РАЗЛИЧНЫХ ФОРМ ОБЩЕСТВЕННОГО СОЗНАНИЯ В ФОРМИРОВАНИИ ГУМАНИСТИЧЕСКИХ ИДЕАЛОВ. Журнал является рецензируемым изданием с периодичностью выпуска 1 раз в квартал. Выпускается в двух томах.

Алтайский героический эпос.Поэт. перевод Александр Плитченко, Подстроч. перевод Сазон Суразаков ; Сказитель <...> Алтайский героический эпос. – Поэт. перевод Александр Плитченко, подстроч. перевод Сазон Суразаков; Сказитель <...> Поэтому проблема перевода возникает в тот момент, когда жизненный опыт претворяется в культуру. <...> Перевод точный, иногда дословный. <...> В переводе кружковца А.Г.

Предпросмотр: Идеи и идеалы №2 2011.pdf (5,2 Мб)
Предпросмотр: Идеи и идеалы №2 2011 (1).pdf (4,1 Мб)
755

Калашникова, С.М. КОНФЛИКТНОЕ ИЗМЕРЕНИЕ СОТРУДНИЧЕСТВА / С.М. Калашникова // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: История. Политология. Социология .— 2007 .— №1 .— С. 29-38 .— URL: https://rucont.ru/efd/515670 (дата обращения: 26.06.2025)

Автор: Калашникова

В условиях углубления трансформационных процессов, увеличения частоты кардинальных объективных изменений, разрушения прежних систем ценностей, информационной революции, возрастания дефицита ресурсов социальные конфликты и сотрудничество представляют собой чрезвычайно важные явления в жизнедеятельности общества. Они составляют диалектическую пару, являясь взаимопредполагающими и взаимообусловливающими друг друга противоположностями. Процессы сотрудничества всегда включают в себя и конфликтное измерение, а конфликт, в свою очередь, предполагает ту или иную долю сотрудничества его участников

Другие – действуют рационально, решают не только свои, но и чужие проблемы. <...> взрывоопасной» конфликтной ситуации в последнее время оказывают процедуры увольнения (сокращения) и перевода <...> Например, супруги решают проблему места отдыха. <...> Конфликт связан с проблемой переселенцев. <...> Не менее значимой является проблема конфликтного сотрудничества в сфере труда.

756

№4 [Вестник Российского нового университета. Серия Человек в современном мире, 2022]

В Вестнике РосНОУ (Серия: Человек в современном мире) публикуются материалы, содержащие новые результаты теоретических и прикладных исследований по различным научным направлениям гуманитарного профиля, в частности филологической направленности, проводимых как в Российском новом университете, так и в других научных организациях и образовательных учреждениях.

, перевод-толкование. <...> Стоит также отметить, что в русском переводе Г. <...> Cambridge dictionary: английский словарь, переводы и тезаурус. <...> Сфера научных интересов: лексикология, лингвостилистика китайского языка, проблемы перевода, лингвопрагматика <...> Сфера научных интересов: лингвостилистика китайского языка, проблемы перевода.

Предпросмотр: Вестник Российского нового университета. Сер. Человек в современном мире №4 2022.pdf (0,3 Мб)
757

№201(8849) [Российская газета - Экономика Восточной Сибири, 2022]

Общенациональная общественно-политическая газета

Еще один вызов — климатические проблемы. <...> Другая сторона проблемы — качество сельхозпродукции. <...> новой газовой котельной в поселке Зональная Станция Томского района, а также девяти газовых котельных и переводе <...> Стоимость строительства девяти котельных и перевода одной котельной с угля на газ в селе Первомайском <...> С деталями к ним проблем тоже не было.

Предпросмотр: Российская газета - Экономика Восточной Сибири №201(8849) 2022.pdf (2,7 Мб)
758

№12(8066) [Российская газета - Неделя. Северо-Запад, 2020]

Общенациональная общественно-политическая газета

Оставалась одна проблема — работа. <...> После перевода средств в ГПП у гражданина появится возможность с помощью смартфона получать информацию <...> Благодаря их неравнодушию стал возможен перевод ребенка из подмосковного интерната в донской. <...> ЖОАО МАРИО: Не вижу в этом проблемы. <...> Увы, даже самый грамотный и качественный перевод на русский не сможет объяснить только что пришедшему

Предпросмотр: Российская газета - Неделя. Северо-Запад №12(8066) 2020.pdf (0,6 Мб)
759

№12(8066) [Российская газета - Неделя. Центральная Россия, 2020]

Общенациональная общественно-политическая газета

Оставалась одна проблема — работа. <...> После перевода средств в ГПП у гражданина появится возможность с помощью смартфона получать информацию <...> Благодаря их неравнодушию стал возможен перевод ребенка из подмосковного интерната в донской. <...> ЖОАО МАРИО: Не вижу в этом проблемы. <...> Увы, даже самый грамотный и качественный перевод на русский не сможет объяснить только что пришедшему

Предпросмотр: Российская газета - Неделя. Центральная Россия №12(8066) 2020.pdf (0,6 Мб)
760

№90(8738) [Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия, 2022]

Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.

При этом в случае отказа банка в разблокировании счета и/или осуществлении перевода указанные действия <...> Кроме того, как отметил китаевед, доцент Высшей школы перевода МГУ им. М.В. Ломоносова, к.э.н. <...> Естественное решение в этой ситуации — раздобыть новый перевод и осовременить костюмы и антураж. <...> Он берет перевод Михаила Кузмина и переносит действие в его эпоху — в «ревущие двадцатые». <...> МАКСИМ ЗАМШЕВ: Среди таких — давний проект «Многоязыкая лира России», где печатаем переводы писателей

Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия №90(8738) 2022.pdf (0,8 Мб)
761

№133с(8484с) [Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия, 2021]

Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.

«Сейчас мы видим новые вызовы, новые проблемы, новые скачки заболеваемости. <...> Неплатежи переработчиков — постоянная проблема. <...> На ней решались проблемы послевоенного устройства Европы. <...> Никаких серьезных проблем нет. <...> Перевод в лечебное исправительное учреждение обусловлен необходимостью оказания осужденному лечебнои

Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия №133с(8484с) 2021.pdf (1,3 Мб)
762

№63(8414) [Российская газета - Экономика Уральского округа, 2021]

Общенациональная общественно-политическая газета

И все-таки проблемы, пусть кратковременные и локального характера, то и дело возникают. <...> Дети растут, проблему нужно решать. <...> Они указывали в конкурсной документации, что обеспечением обязательств по договору является только перевод <...> И даже перевод обеспечения на счет площадки может не уберечь от мошеннических действий: злоумышленник <...> Предпринимателям стоит внимательнее относиться к закупкам, где обеспечение предусмотрено исключительно в форме перевода

Предпросмотр: Российская газета - Экономика Уральского округа №63(8414) 2021.pdf (0,4 Мб)
763

Социологическое исследование учеб. пособие

Автор: Яковлева Н. Ф.
М.: ФЛИНТА

В книге освещаются теоретико-методологические вопросы, которые обязан знать будущий социолог-профессионал, и базовые темы отраслевых направлений социологии. Рассмотрены виды и методы социологических исследований, теория и методология выборки, особенности анализа эмпирических данных. Учебное пособие снабжено практикумами и тестами для самоконтроля для каждой темы, а также словарем терминов.

Достигается это при помощи перевода познавательной задачи вопроса на уровень обыденной лексики респондента <...> Адекватность перевода обеспечивается учетом социально-психологических особенностей опрашиваемого: его <...> Конкретизация – перевод категорий в понятия (эмпирическая интерпретация). <...> «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 235 Концептуальное картирование (Concept Mapping) – процесс перевода <...> Операционализация – перевод понятий в термины либо наделение терминов эмпирическими признаками; установление

Предпросмотр: Социологическое исследование.pdf (0,8 Мб)
764

№275(7738) [Российская газета - Неделя. Урал и Западная Сибирь, 2018]

Общенациональная общественно-политическая газета

Да и сумма моего перевода слегка отличалась от 600 тысяч... <...> Может, теперь, собираясь отправить перевод, тоже стоит сделать «упреждающий» звонок? <...> Мы вообще уходим от проблем с иммунной системой. <...> «Самые большие проблемы у нас по четвергам, пятницам и субботам. <...> ИОСИФ ДИСКИН: Проблема в воспитании.

Предпросмотр: Российская газета - Неделя. Урал и Западная Сибирь №275(7738) 2018.pdf (0,7 Мб)
765

№6 [Концепт, 2020]

Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК): 5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования; 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования); 5.8.7. Методология и технология профессионального образования. Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК): 5.2. Экономика; 5.3. Психология. Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».

Главной задачей преподавателя является создание условий для обучения переводу не с позиции «сломить», <...> В рамках исследования мы разработали в двух частях практикум по письменному переводу (по английскому <...> Основные подходы, методы и принципы обучения художественному переводу на основе когнитивно-дискурсивного <...> Опрос проводился среди обучающихся II–V курсов факультета лингвистики и перевода, направлений подготовки <...> в дистанционный формат, перевод лекционных курсов в онлайн-режим был высоко оценен студентами: «хорошо

Предпросмотр: Концепт №6 2020.pdf (1,2 Мб)
766

Право и общество в концепции Георгия Давидовича Гурвича

Автор: Антонов М. В.
М.: Изд. дом Высшей школы экономики

Книга посвящена творчеству знаменитого русско-французского правоведа XX века, одного из основоположников социологии права как научной дисциплины, Георгия Давидовича Гурвича (1894—1965). Взгляды мыслителя изложены в контексте его интеллектуальной биографии, что позволяет лучше понять перипетии развития мировоззрения ученого. Работа состоит из двух крупных блоков. В первом, аналитическом, освещается жизненный путь Гурвича, рассматриваются основные элементы его учения, анализируются концепции. Второй блок содержит произведения мыслителя, в том числе неизданные, ряд архивных биографических и эпистолярных материалов.

Ален Турен в связи с этим справедливо говорит, что «проблема Гурвича — это проблема российского общества <...> Шпенглера «Прусская идея и социализм» вышла в русском переводе Г.Д. <...> Оно, в принципе, согласно издать перевод Вашей книги. <...> Поэтому маловероятно, что это перевод Шалита для брата. <...> В то же самое время вышел испанский перевод моей Vocation (Мехико).

Предпросмотр: Право и общество в концепции Георгия Давидовича Гурвича.pdf (0,1 Мб)
767

№192(8840) [Российская газета - Экономика Северо-Запада, 2022]

Общенациональная общественно-политическая газета

При этом если раньше вопрос о переводе муниципальных котельных на пеллеты из-за огромного экспорта даже <...> Еще один довод в пользу перевода муниципальных образований на пеллеты заключается в том, что для модернизации <...> АКЦЕНТ Если раньше вопрос о переводе муниципальных котельных на пеллеты из-за огромного экспорта даже <...> Тем не менее сегодня я бы выделил три проблемы рынка. <...> Третья проблема — это дефицит кадров.

Предпросмотр: Российская газета - Экономика Северо-Запада №192(8840) 2022.pdf (0,6 Мб)
768

№12(8066) [Российская газета - Неделя. Крым, 2020]

Общенациональная общественно-политическая газета

Оставалась одна проблема — работа. <...> После перевода средств в ГПП у гражданина появится возможность с помощью смартфона получать информацию <...> Благодаря их неравнодушию стал возможен перевод ребенка из подмосковного интерната в донской. <...> ЖОАО МАРИО: Не вижу в этом проблемы. <...> Увы, даже самый грамотный и качественный перевод на русский не сможет объяснить только что пришедшему

Предпросмотр: Российская газета - Неделя. Крым №12(8066) 2020.pdf (0,9 Мб)
769

№3 [ЭКО, 2024]

Издается с января 1970г. Всероссийский (ранее – всесоюзный) экономический журнал «ЭКО» – общеэкономическое издание широкого профиля, рассчитанное как на исследователей, так и на практиков. Его миссия – распространение экономических знаний, достижений мировой экономической мысли, передового опыта хозяйствования. Аудитория – экономисты, финансисты и менеджеры, научные работники, преподаватели и аспиранты вузов, а также работники органов управления всех уровней, руководители и специалисты предприятий разных сфер деятельности. Начиная с 1970 г. журнал не только отражал перипетии экономической жизни страны, но и старался (и часто ему это удавалось) быть впереди происходящего – давать компетентные оценки развития событий в будущем. «ЭКО» стремится следовать славным традициям, заложенным его основателем академиком А.Г. Аганбегяном. Это обсуждение самых сложных и болезненных проблем экономики и хозяйственной практики, анализ современных тенденций развития страны и ее регионов, поиски путей решения народнохозяйственных задач, выхода из экономических «тупиков» – совместно с экономистами, управленцами, экспертами, промышленниками регионов России и ближнего зарубежья. Главный редактор «ЭКО», член-корр. РАН, заместитель директора ИЭОПП СО РАН В.А. КРЮКОВ

«Проблему черного неба» здесь предлагается решить главным образом за счет газификации – т.е. перевода <...> это способствовало оперативному пересмотру приоритетов в развитии финансового сектора и поиску путей перевода <...> Неофициальный перевод. С. 7–12, 23–24. <...> Неофициальный перевод. BRICS Russia 2020. Ноябрь 2020 г. С. 8. <...> Постепенный перевод ценообразования на экспортные и импортные товары с доллара США на местные валюты

Предпросмотр: ЭКО №3 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
770

№275(7738) [Российская газета - Неделя. Крым, 2018]

Общенациональная общественно-политическая газета

Да и сумма моего перевода слегка отличалась от 600 тысяч... <...> Может, теперь, собираясь отправить перевод, тоже стоит сделать «упреждающий» звонок? <...> Мы вообще уходим от проблем с иммунной системой. <...> «Самые большие проблемы у нас по четвергам, пятницам и субботам. <...> Проблема сдвинулась с мертвой точки только в этом году.

Предпросмотр: Российская газета - Неделя. Крым №275(7738) 2018.pdf (1,0 Мб)
771

№275(7738) [Российская газета - Неделя. Северо-Запад, 2018]

Общенациональная общественно-политическая газета

Да и сумма моего перевода слегка отличалась от 600 тысяч... <...> Может, теперь, собираясь отправить перевод, тоже стоит сделать «упреждающий» звонок? <...> Мы вообще уходим от проблем с иммунной системой. <...> «Самые большие проблемы у нас по четвергам, пятницам и субботам. <...> Проблемы здесь такие же, как в других регионах.

Предпросмотр: Российская газета - Неделя. Северо-Запад №275(7738) 2018.pdf (0,7 Мб)
772

№3 [Вестник Пензенского государственного университета, 2015]

периодическое научное издание, публикующее результаты новейших фундаментальных и прикладных исследований ученых вуза с целью ознакомления общественности с достижениями научных школ ПГУ.

В введенном пп. 4 ч. 2 названной статьи указывается, что «в случае перевода осужденного для дальнейшего <...> Следует отметить, что перевод осужденного для дальнейшего отбывания наказания из одной колонии в другую <...> Порядок перевода осужденных из одного ИУ в другое определяется инструкцией «О порядке направления осужденных <...> к лишению свободы для отбывания наказания, их перевода из одного исправительного учреждения в другое <...> утверждении Инструкции о порядке направления осужденных к лишению свободы для отбывания наказания, их перевода

Предпросмотр: Вестник Пензенского государственного университета №3 2015.pdf (0,4 Мб)
773

№84(6952) [Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия, 2016]

Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.

Есть две проблемы. <...> Затем обращаться за разрешением на перевод земли в многофункциональный центр (МФЦ). <...> Но спрогнозировать точный срок перевода госресурсов в облака сложно. <...> Уже утверждена концепция перевода государственных информационных ресурсов в систему ЦОД. <...> Но проблема не столько в наличии свободного ПО, сколько в переводе на него существующих продуктов.

Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск №84(6952) 2016.pdf (0,3 Мб)
Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск №84(6952) 2016 (1).pdf (0,8 Мб)
774

№275(7738) [Российская газета - Неделя. Юг России, 2018]

Общенациональная общественно-политическая газета

Да и сумма моего перевода слегка отличалась от 600 тысяч... <...> Может, теперь, собираясь отправить перевод, тоже стоит сделать «упреждающий» звонок? <...> И если правильно собрать пакет документов, то проблем с возвратом денег быть не должно. <...> Мы вообще уходим от проблем с иммунной системой. <...> «Самые большие проблемы у нас по четвергам, пятницам и субботам.

Предпросмотр: Российская газета - Неделя. Юг России №275(7738) 2018.pdf (0,8 Мб)
775

№275(7738) [Российская газета - Неделя. Кыргызстан, 2018]

Общенациональная общественно-политическая газета

Правда, как поясняют в ЦБ, банки должны сами связаться с клиентом и убедиться, что попытка перевода не <...> Да и сумма моего перевода слегка отличалась от 600 тысяч... <...> Может, теперь, собираясь отправить перевод, тоже стоит сделать «упреждающий» звонок? <...> Мы вообще уходим от проблем с иммунной системой. <...> «Самые большие проблемы у нас по четвергам, пятницам и субботам.

Предпросмотр: Российская газета - Неделя. Киргизия №275(7738) 2018.pdf (0,7 Мб)
776

№261 (7129) [Российская газета - Неделя. Средняя Волга, 2016]

Общенациональная общественно-политическая газета

Там у них совсем другая экономика и другие проблемы. <...> Но проблемы возникают и там. <...> С инициативой о переводе времени на час вперед выступила группа общественников. <...> Инициаторы перевода стрелок жаловались и на проблемы, возникающие в сельском хозяйстве, животноводам <...> Один из существенных аргументов против перевода времени: детям придется зимой вставать в детский сад

Предпросмотр: Российская газета - Неделя. Средняя Волга №261 (7129) 2016.pdf (0,6 Мб)
777

№275(7738) [Российская газета - Неделя. Дальний Восток, 2018]

Общенациональная общественно-политическая газета

Да и сумма моего перевода слегка отличалась от 600 тысяч... <...> Может, теперь, собираясь отправить перевод, тоже стоит сделать «упреждающий» звонок? <...> И если правильно собрать пакет документов, то проблем с возвратом денег быть не должно. <...> Мы вообще уходим от проблем с иммунной системой. <...> «Самые большие проблемы у нас по четвергам, пятницам и субботам.

Предпросмотр: Российская газета - Неделя. Дальний Восток №275(7738) 2018.pdf (0,8 Мб)
778

№270(6841) [Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия, 2015]

Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.

В условиях сложной экономической ситуации, наши строительные фирмы испытывают серьезные проблемы. <...> Проблема изношенности жилого фонда страны назрела давно и с каждым годом только усугублялась. <...> Таким образом, министр здравоохранения региона Николай Тезиков намерен решить проблему как недостатка <...> Вообще рынок нефтепродуктов в России в последние годы перестал быть проблемой. <...> Данная проблема, уже в глобальном масштабе, поднималась и на саммите G20.

Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск №270(6841) 2015.pdf (0,5 Мб)
Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск №270(6841) 2015 (1).pdf (1,4 Мб)
779

№49(8400) [Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия, 2021]

Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.

Решили проблему? <...> Механизм перевода земель очень сложен, может затянуться на годы. <...> Кешоков Алим Пшемахович (1914—2001) (Солоухин В. перевод), роман «Сломанная подкова, (Петровых М. перевод <...> Кугультинов Давид Никитич (1922—2006) (Нейман Ю. перевод), стих. <...> (перевод А. Тимошин), стихотворение «Не ленитесь сказать слово доброе!..».

Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия №49(8400) 2021.pdf (0,6 Мб)
780

№173(9415) [Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия, 2024]

Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.

Это практически стоимость нового автомобиля в Китае в переводе на наши деньги. <...> Никаких существенных проблем мы здесь не наблюдаем, — заверил Егоров. <...> За перевод этой земли под дачи он заплатит в бюджет 400 тысяч, под ИЖС — 600 тысяч рублей. <...> Россия вносит свой вклад в решение проблемы голода. <...> С большими проблемами сталкиваются строители трассы Салехард — Надым.

Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия №173(9415) (0) 2024.pdf (0,6 Мб)
781

№235(8883) [Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия, 2022]

Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.

Неужели проблема воспитания подрастающего поколения настолько запущена? <...> ОЛЕГ ХРАМОВ: Проблема не в самих детях и молодых людях. <...> Теперь проблема решена. <...> Главная проблема — какую информацию они будут получать. <...> Организатором с российской стороны выступил Институт перевода в Москве.

Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия №235(8883) 2022.pdf (0,5 Мб)
782

№175(8823) [Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия, 2022]

Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.

Одной из проблем во многих отраслях Соколов назвал нехватку рабочих рук. <...> А время его перевода в рабочее состояние всего 60 секунд. <...> ; е) конвертация денежных средств, зачисленных на счет типа «Д» в рублях, в иностранную валюту и их перевод <...> Наилучшим решением проблемы стал бы переезд в жилье на первом этаже. <...> Израильским ученым удалось решить проблему.

Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия №175(8823) 2022.pdf (0,6 Мб)
783

№6 [Проблемы Дальнего Востока , 2017]

«Проблемы Дальнего Востока» – научный и общественно-политический журнал Института Китая и современной Азии Российской академии наук (ИКСА РАН). Журнал предоставляет возможность своим многочисленным читателям знакомиться с историей, культурой, политикой и экономикой стран АТР, следить за развитием международного сотрудничества, двусторонних и многосторонних отношений в этом динамичном и стратегически важном районе мира, к которому, помимо лидеров современной мировой экономики - Китая и Японии – а также быстро растущих Индии, Вьетнама и других стран АСЕАН, относятся Сибирь и Дальний Восток России с их колоссальным потенциалом.

Тао Сишэн занимался переводами зарубежной научной литературы. <...> В журнале были опубликованы переводы его статей «Об исследовании экономической истории» (Т. 2, № 8) и <...> Баньковская в своем Послесловии к вышедшему в 2000 г. переводу В.М. <...> Там же см.: переводы японских трактатов о чае (с. 373–443). 8. <...> Последовали переводы книг и других режиссеров («Из прошлого» В.И.

Предпросмотр: Проблемы Дальнего Востока №6 2017.pdf (0,5 Мб)
784

№12(8066) [Российская газета - Неделя. Приволжье, 2020]

Общенациональная общественно-политическая газета

Оставалась одна проблема — работа. <...> После перевода средств в ГПП у гражданина появится возможность с помощью смартфона получать информацию <...> Благодаря их неравнодушию стал возможен перевод ребенка из подмосковного интерната в донской. <...> ЖОАО МАРИО: Не вижу в этом проблемы. <...> Увы, даже самый грамотный и качественный перевод на русский не сможет объяснить только что пришедшему

Предпросмотр: Российская газета - Неделя. Приволжье №12(8066) 2020.pdf (0,7 Мб)
785

№6 [Аспирант и соискатель, 2011]

В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний

Перевод с одного языка на другой язык, в целом, включает в себя устный перевод и письменный перевод. <...> Выделяются устный перевод устной речи и письменных материалов, письменный перевод устной речи и письменных <...> В данной статье под переводом подразумевается устный или письменный перевод письменных материалов, которые <...> ПОЧЕМУ ПРОБЛЕМА РАКА ГРУДИ ТАК ВАЖНА? <...> Проблемы решены при реконструкции десятков котельных с переводом их на газ и внедрении компьютерно-ориентированных

Предпросмотр: Аспирант и соискатель №6 2011.pdf (0,3 Мб)
786

№91 (6363) [Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия, 2014]

Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.

часовых зон Российской Федерации (добавляется еще одна), а также предусматривается запрет сезонных переводов <...> оставили без крыши Татьяна Зыкова Минпромторг предлагает дать право местным властям продлевать сроки перевода <...> За идею продлить сроки перевода рынков в капитальные строения до 1 января 2020 года выступили 75 регионов <...> Вместе с тем для перевода их в капитальные объекты необходимы значительные финансовые вложения. <...> Причем проблема не нова.

Предпросмотр: Российская газета №94 2014.pdf (0,4 Мб)
787

№293(8941) [Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия, 2022]

Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.

«Конечно, ВСУ испытывают ряд проблем. <...> ТРАНСПОРТ Перевод региональных дорог в федеральные ужесточат Тернистый путь Алена Шадрина Региональные <...> это из истории Топкинского цементного завода: стройка вращающейся печи и торжественный митинг в честь перевода <...> Кстати, текст первого русского перевода малоизвестной книги Даниэля Дефо все-таки будет доступен широкому <...> Валентина Иванова | Это проблема.

Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия №293(8941) 2022.pdf (0,5 Мб)
788

№107(8458) [Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия, 2021]

Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.

Перевода регистрации в Россию иностранных воздушных судов Росавиация добивается не первый год. <...> разослала крупнейшим авиакомпаниям письмо с предложением представить свою оценку возможных последствий перевода <...> Политику по переводу воздушных судов отечественных перевозчиков в государственный реестр гражданских <...> Им стало невыгодно приезжать сюда, потому что зарплаты в переводе на юани сравнялись. <...> Да, соглашается он, есть проблемы в социальной сфере.

Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия №107(8458) 2021.pdf (0,9 Мб)
789

№3 [Гуманитарные и социальные науки, 2015]

Научный журнал «Гуманитарные и социальные науки» является сетевым изданием, публикует статьи, сообщения, рецензии и другие материалы образовательного, научного, гуманитарного, социально-экономического и культурно-просветительского характера и предоставляет возможность преподавателям, докторантам, аспирантам, практическим работникам представить результаты своих научных исследований на рассмотрение максимально широкой аудитории.

Само по себе явление «перевода с перевода» отнюдь не ограничивается передачей Библии. <...> Но несмотря на то, что иудеи признают его ученый перевод правильным, а перевод Семидесяти во многих местах <...> переводом Семидесяти. <...> Она всегда относится с уважением к другим восточным переводам, и к переводам латинским – прежде всего <...> Довольно подробно представлено понятие «перевода с перевода».

Предпросмотр: Гуманитарные и социальные науки №3 2015.pdf (0,3 Мб)
790

№172(7930) [Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия, 2019]

Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.

Обращения с просьбами решить проблему от граждан к нам приходят часто. <...> Есть проблемы с сохранением биоразнообразия, растительности, почв. <...> Новая мера поддержки должна была решить проблему дефицита свободных земельных участков, пригодных для <...> Проблема в том, что многие пензенские дороги до сих пор не имеют ливневок. <...> Как все эти проблемы скажутся на «драконах» — пока остается загадкой.

Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия №172(7930) 2019.pdf (0,4 Мб)
791

№4 [Вестник Тверского государственного университета. Серия: Педагогика и психология, 2013]

Журнал издается с 2006 г. Решением Президиума ВАК он включен в Перечень российских рецензируемых научных журналов в редакции 2010 г., в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.

Ниже представлена итоговая таблица перевода «сырых баллов» ИР в стандартную шкалу стенов и оценка уровня <...> баллы <0,50 0,51 0,61 0,620,78 0,79 0,86 0,87 1,01 1,021,10 1,11 1,65 1,66 2,85 2,863,9 > 3,9 После перевода <...> проблемы. <...> Писание изучалось по Вульгате (латинский перевод Библии). <...> В связи с этим осуществляется: 1) предварительный анализ оригинала; 2) перевод реальности или текста,

Предпросмотр: Вестник Тверского государственного университета. Серия Педагогика и психология №4 2013.pdf (0,8 Мб)
792

№38(8993) [Российская газета - Экономика Крыма, 2023]

Экономическая политика Российской Федерации. Крым

В этой связи и возникла проблема. <...> Захламление остается проблемой. <...> С решением проблемы пытаются помочь власти города. <...> Комитет по сельскому хозяйству категорически против перевода земель сельхозназначения в категорию земель <...> Важно, чтобы не начался массовый перевод земель сельского хозяйства в другие категории, иначе будет нанесен

Предпросмотр: Российская газета - Экономика Крыма №38(8993) 2023.pdf (0,7 Мб)
793

Психология массовых коммуникаций метод. указания

ЯрГУ

Методические указания состоят из двух частей. В первой части раскрывается краткое содержание тематических разделов курса, приводятся списки рекомендуемой литературы. Во второй части приводятся программы практических занятий курса.

Проблема оценки содержания и оценки воздействия. 2). <...> мнения по данной проблеме у других людей. <...> о данной проблеме влияет на критерии оценки проблемы. <...> проблем разного типа – «простых» и «сложных». <...> выбора между несколькими пенсионными фондами, в которых они могут накапливать свои вклады, и возможность перевода

Предпросмотр: Психология массовых коммуникаций .pdf (0,6 Мб)
794

№38(7204) [Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия, 2017]

Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.

Одна из подозреваемых, кстати, была задержана непосредственно в отделении связи сразу после получения перевода <...> Но это уже не его слова, а наши уши и проблемы. <...> ПРИГОВОР Переводчики обворовали судебную систему Трудности перевода Владимир Федосенко МЕЩАНСКИЙ районный <...> Но при переводе придется сдавать экзамены — они разрешены — и, главное, в элитной школе никогда не бывает <...> В графе «вакантные места для перевода» там всегда стоит пропуск.

Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск №38(7204) 2017.pdf (0,8 Мб)
795

№3 [Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки. Journal of Siberian Federal University, Humanities& Social Sciences, 2017]

Серия «Гуманитарные науки» ориентируется на предоставление международному академическому сообществу научной информации по огромному перечню гуманитарных наук: антропологии, философии, социологии, культурным исследованиям, искусствоведению, истории, экономике, юриспруденции, психологии, педагогике, филологии и лингвистике. Авторы научного журнала серии «Гуманитарные науки» — ученые, которые внесли свой вклад в развитие социального управления, в самопознание человечества с целью улучшить его жизнь во всех ее аспектах.

, переводом новостей и комиксов. <...> перевода, стратегия перевода. <...> Эти проблемы существуют. (Compare: «Они есть»). <...> Перевод специального текста с позиции стратегии терциарного перевода Р.М. <...> контекст, тактики перевода.

Предпросмотр: Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки. Journal of Siberian Federal University, Humanities& Social Sciences №3 2017.pdf (0,9 Мб)
796

Экономика труда. В 2 ч. Ч. 1 курс лекций для студентов очной и заочной форм обучения направления подготовки 080100.62 «Экономика»

Автор: Козел И. В.
АГРУС

Включает основные темы курса: рынок труда, безработица, управление персоналом, конфликты в социально-трудовых отношениях, влияние государства на рынок труда. Представлен весь механизм и основные элементы функционирования рынка труда.

Движение рабочей силы осуществляется в основном в рамках фирмы, т.е. переход (перевод) рабочей силы с <...> Такое право принадлежит также работникам, приглашенным на работу в порядке перевода из другой организации <...> проблемы. 4. <...> правильного взгляда на конфликт, пропаганда выгоды мира в данном конкретном случае. ¾ Трансформация, т.е. перевод <...> Дистанцирование – исключение конфликтующих сторон из общих организационно-трудовых отношений, путем, например, перевода

Предпросмотр: Экономика труда. Часть 1.pdf (0,4 Мб)
797

№1 [Аспирант и соискатель, 2023]

В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний

«Актуальные проблемы современной науки» – № Т1080 2. «Аспирант и соискатель» – № Т1076 3. <...> При этом применяются специальные формулы и справочные таблицы перевода условной вязкости в кинематическую <...> масел Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 27 Аспирант и соискатель, № 1, 2023 Перевод <...> К проблемам данной возрастной группы также относят серьёзные проблемы прорезывания зубов [14, 15]. <...> Протезирование является единственным практическим решением данной проблемы.

Предпросмотр: Аспирант и соискатель №1 2023.pdf (0,2 Мб)
798

№281(8929) [Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия, 2022]

Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.

Однако проблема у соседа не исчезла. <...> Один из них отсылает просто к синхронному переводу текста. <...> Перевод синхронистов и перевод РЖЯ — обязательны и важны. <...> «РГ»), была та же проблема. <...> Мяч получил имя Al Hilm, в переводе с арабского — «Мечта».

Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия №281(8929) 2022.pdf (0,9 Мб)
799

№259(8017) [Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия, 2019]

Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.

Сейчас министерство юстиции подготовило пакет проектов нормативно-правовых актов, необходимых для перевода <...> Обсуждали и проблемы с подготовкой кадров. <...> После перевода 5 тысяч рублей на продиктованный ей злоумышленниками банковский счет встреча с «хозяйкой <...> индивидуальных предпринимателей) может осуществляться наличными денежными средствами путем почтового перевода <...> Впрочем, без проблем не обошлось.

Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия №259(8017) 2019.pdf (0,6 Мб)
800

№121(7584) [Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия, 2018]

Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.

Проблема денег — она на самом деле не самая главная. <...> Что побудило вас взяться за переводы? <...> ДЖУЛИАН ЛОУЭНФЕЛЬД: Нет, там перевод «перевода» Пушкина. <...> источник проблем? <...> Проблема решена более чем на 90 процентов.

Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия №121(7584) 2018.pdf (1,4 Мб)
Страницы: 1 ... 14 15 16 17 18 ... 335